Глава 33




Джозеф Новак сидел в комнате для допросов "А", одной из двух тесных и гнетущих комнат для допросов в отделе по расследованию убийств. У них было немного информации, и они, вероятно, не смогли бы задержать его без его согласия, но он сбежал. Люди не понимают, что когда ты убегаешь от полиции, это открывает большие возможности. Это сразу устанавливает враждебные отношения. То, что когда-то могло быть разговором, который плавно переходил от непринужденности к умеренному любопытству, теперь началось с сомнений и подозрений.


Даже если тебе приходилось освобождать людей, иногда тебе везло. Во многом это было связано с характером самого дела, накалом страстей не только в департаменте и окружной прокуратуре, но и среди общественности. Если дело получало огласку в общественном сознании, на правоохранительные органы оказывалось давление с целью получения результатов, поэтому детективы оказывали давление на DAs, который немного усерднее воздействовал на судей, и в результате ордера на обыск и опознание тела выдавались с немного большей свободой действий. Когда вы обыскивали дом или машину, вы никогда не знали, к чему приведет обыск. Ордера были помощниками при предъявлении уголовных обвинений, даже когда вы понятия не имели, что ищете.


Они позволили Новаку несколько минут повозмущаться на допросе А. Допрос А в отделе совсем не походил на комнаты для допросов по телевизору. По телевизору комнаты имели мягкие серые стены, эффектное освещение, чистые ковровые покрытия, дорогую мебель и обычно были размером со среднюю гостиную. На самом деле, по крайней мере, в отделе по расследованию убийств Филадельфии, настоящая комната была примерно шесть на восемь, ненамного больше обычной тюремной камеры, и это не было случайностью дизайна.


Окон не было, только двустороннее зеркало, которое было ненамного больше журнала. Затем были яркие лампы дневного света над головой, привинченные стулья и столик на коротких ножках. Независимо от того, как часто комнату убирали или даже красили, в ней сохранялся слабый запах мочи и отбеливателя. В целом, это был филадельфийский эквивалент посещения комнаты 101 Джорджа Оруэлла. По крайней мере, на это надеялись в Отделе по расследованию убийств.


Если у вас были проблемы с клаустрофобией, и вы услышали, как закрылась дверь, задвинулся засов с другой стороны, вы начали разваливаться на части. Не один крутой парень выболтал признание после того, как провел час или два в Отделе убийств отеля.


Джессика села напротив Новака. Бирн стоял, прислонившись к стене рядом с обзорным окном. Новак бесстрастно сидел в привинченном кресле, его лицо ничего не выражало.


Бирн поставил большую коробку с файлами на стол. Она была почти пуста, но Новаку не нужно было этого знать. Новак взглянул на коробку, затем снова обратил свое внимание на Бирна.


"Итак, на чем мы остановились?" - спросил Бирн.


Новак ничего не сказал.


"У нас был такой приятный разговор. Почему ты сбежал?"


Новак по-прежнему ничего не говорил.


"Куда ты направлялся?"


Тишина.


Бирн несколько мгновений обдумывал вопросы, затем протянул руку. Джессика протянула ему свой iPhone. Бирн повернул экран к Новаку и начал прокручивать серию снимков спальни Новака, сделанных Джессикой.


Новак просмотрел фотографии, оставаясь бесстрастным.


"Это довольно интересный коллаж", - сказал Бирн.


Новак воспользовался паузой. - Это обычная практика, когда полицию приглашают в чей-то дом, а затем тайно фотографируют?


"Обычный?" Спросил Бирн. "Нет, я не думаю, что это так".


"Я уверен, что здесь был нарушен ряд законов о неприкосновенности частной жизни. Моим адвокатам это доставит массу удовольствия. Например, обыск и конфискация ".


"Насколько я помню, вы пригласили нас в свой дом, мистер Новак". Бирн повернулся к Джессике. "Вы так это помните, детектив?"


"Так и есть".


"Там не было головорезов в сапогах, ломившихся в вашу дверь, никто не спускался по веревке со стены вашего здания и не бил ваши окна. Разговаривали всего три человека, двое из которых были приглашены войти. Бирн постучал пальцем по фотографиям на экране мобильного телефона. "Все это было у всех на виду".


Новак никак не отреагировал.


"Вы хотели бы чем-нибудь поделиться с нами?" - спросил Бирн.


"Например?"


"Например, почему у вас есть комната, посвященная истории убийств в Городе Братской любви?"


Новак поколебался. - Это исследование. Я фанат настоящих криминальных историй.


"Как вы можете себе представить, я тоже", - сказал Бирн. Он указал на одну из фотографий. "Я помню многие из них. На самом деле, я работал над некоторыми делами".


Новак ничего не сказал.


Бирн постучал по экрану iPhone, выбирая другую фотографию. На этой была показана часть комнаты, посвященная делу Антуанетты Чан. Это был коллаж из вырезок из оригинальных статей в the Inquirer, Daily News и таблоидном отчете, а также из последующих статей, когда Кеннета Бекмана доставили на допрос.


"Я вижу, вы следите за делом Антуанетты Чан", - сказал Бирн.


Новак скрестил руки на коленях и начал потирать пальцем левый кулак. Классический жест прикосновения к себе. Они входили в зону дискомфорта. "Это интересный случай. Один из многих. У меня есть исследования столетней давности. Уверен, вы согласитесь, в этом городе нет недостатка в преступлениях против личности.'


Бирн поднял руки, отказываясь от своей точки зрения. "Здесь вы не дождетесь возражений", - сказал он. "Но давайте сначала поговорим о текущих делах, хорошо?"


Ничего.


"Что вы нашли интересного в деле Чана?" - спросил Бирн.


Новак откинулся на спинку стула, опустил взгляд, разрывая зрительный контакт с Бирном. Разрыв связи. "Это было особенно жестоко, как мне показалось. Использованным оружием был молоток-гвоздодер, если я правильно помню.'


"Это верно".


"Использование такого оружия кажется интимным действием", - сказал Новак, на мгновение подняв взгляд, затем быстро отведя его. "Много страсти".


"Вы знаете человека по имени Кеннет Бекман?" - Спросил Бирн.


"Нет".


Ответ пришел слишком быстро. Как только он слетел с его губ, Джессика увидела, что Новак понял, что это был неверный ход.


"Но вы учились с ним в начальной школе", - сказал Бирн. "Маленький Кенни был в вашем классе со второго по шестой классы".


"Он был?"


"Нет", - сказал Бирн. "По крайней мере, я так думаю. Дело в том, что, судя по вашему быстрому ответу, это мог быть кто-то из ваших знакомых, но вы сказали "нет", даже не подумав ни секунды. Почему это было?'


Новак поерзал на стуле. - Этот человек, о котором вы меня спрашиваете, – я так понимаю, он был на опознании, которое вы показывали мне в моей квартире?


"Да".


"Я не знаю никого с таким именем".


Бирн потянулся к коробке, подвинул к себе фотографии через стол. Новак посмотрел на них, его глаза внимательно блуждали по шести лицам. Это было явно для галочки. Он покачал головой.


Бирн ткнул пальцем в фотографию на экране iPhone, увеличивая ее. Это была вырезка из новостей о деле Антуанетты Чан. - Вы сказали, что проводите исследование. Какого рода исследование?


"Я пишу оперу".


- Опера?'


"Да", - сказал Новак. Он снова поерзал на стуле, который, как знала Джессика, был неудобным стальным. "Это эпическая история о преступлении и наказании в этом городе. Это охватывает более ста лет. То, на что вы смотрите здесь, - мое исследование.'


"В ходе некоторых ваших исследований по делу Антуанетты Чан Кеннет Бекман был назван подозреваемым".


Новак колебался. "Я не могу запомнить имена всех людей. Настоящие имена не важны для темы моей работы".


"Какова тема вашей работы?"


"Преступление, наказание, вина, искупление".


"Кеннет Бекман мертв".


Ничего. Никакой реакции.


"Он был убит", - продолжил Бирн. "Его тело было найдено на том же месте преступления, где была найдена Антуанетта Чан".


Новак хранил молчание.


"Чертовски интересный поворот, не так ли?" - сказал Бирн. "Я рассматриваю это как конец первого акта".


Новак поднял голову, на его лице появилось самодовольное выражение. Это был взгляд не того, кому нечего скрывать, а скорее того, кто очень тщательно все скрывал.


"Если бы он был причастен к убийству Антуанетты Чан, я мог бы сослаться на карму, рок и все такое. Ко мне это не имеет никакого отношения".


"Значит, имя Кеннет Бекман вам ничего не говорит?"


"Ничего".


"А как насчет имени Шэрон Бекман?"


"Это его жена?"


Бирн просто уставился на него.


Новак изобразил слабую улыбку и покачал головой. "Это та часть, где вы спрашиваете: "Я сказал "жена"? Я не говорил "жена". Откуда вы узнали, что это не его дочь или сестра?" Это здесь вы говорите такие вещи, детектив? - Новак сложил руки на коленях. - Я смотрел "Сыщика". То есть оригинальный фильм. Тот, с ...


"Лоуренс Оливье и Майкл Кейн".


На этот раз взгляд Новака говорил о туше.


"Вы так и не ответили на мой вопрос", - сказал Бирн.


Новак уставился в пол.


"Мистер Новак? Вам что-нибудь говорит имя Шэрон Бекман?"


Новак поднял глаза. - Нет.


Бирн подождал несколько мгновений, пока разговор уляжется. Затем он достал прозрачный пластиковый пакет для улик, в котором находился образец бумаги Атриана.


"Ты узнаешь это?" - спросил Бирн.


Новак взял у Бирна пакет для улик, поднес его к лампе дневного света. Края отличительного водяного знака были четкими.


"Я верю".


"Откуда ты это знаешь?"


"Я знаком с этой линией. Она называется Атриана".


"Что такое Marcato LLC?"


Пауза. - Это издательская компания.'


- Книги? Журналы?


"Музыка".


Бирн кивнул. - И вы пользуетесь этой газетой?


"Да", - сказал Новак. "Я использую эту бумагу для переплета специальных изданий".


"Где бы мне найти копию одного из этих изданий?"


"Они разбросаны по всему миру".


"Когда вы в последний раз покупали эту газету?" Спросил Бирн.


"Я не помню".


"Если мы обыщем вашу квартиру, найдем ли мы эту бумагу? Может быть, разрезанную на полоски шириной в пять дюймов?"


"Нет", - сказал Новак. "Все бумаги, которые у меня были, были украдены. Кто-то вломился в мой дом".


"Ах да? Когда это было?"


"Шесть месяцев назад".


"Вы сообщили об этом в полицию?"


"Да".


Новак, безусловно, был достаточно умен, чтобы знать, что они будут искать это. Он, вероятно, не сказал бы этого, если бы это не было правдой. "Что еще было похищено?"


"Часы, MP3-плеер".


"И бумага", - добавил Бирн.


Ответа нет.


Бирн несколько мгновений смотрел на этого человека, словно сочувствуя ему из-за странного состояния мира. "Ну, я был у вас сегодня утром, и должен сказать, что если бы я взломал дверь, то нашел бы еще несколько ценных предметов, помимо наручных часов, нанометра и немного бумаги. Кое-что из вашего аудиооборудования стоило бы дороже, чем несколько долларов на углу, тебе не кажется? Pioneer Elite, Макинтош. Это серьезное желе.'


"Тогда у меня не было всего этого оборудования".


"А, ладно", - сказал Бирн. "Я уверен, что у вас все еще есть квитанции о покупке оборудования, да? Возможно, мы захотим взглянуть на них".


Новак оставался с каменным лицом. - Возможно, я смог бы их найти.


"Отлично", - сказал Бирн. "Это бы очень помогло".


Джессика извинилась и вышла из комнаты для допросов. Она позвонила детективам Западного отдела, изложила свою просьбу. Через несколько минут она получила по факсу отчет об инциденте. Новак говорил правду. По крайней мере, о взломе. Она вернулась в комнату для допросов, передала факс Бирну. Он прочитал его, посмотрел на Новака.


"Похоже, вы говорили правду", - сказал Бирн.


"Представь себе это".


Бирн положил факс в папку, закрыл ее. - И все же знаете, что я нахожу странным?


- Что это? - спросил я.


"При всем вашем тщательном расследовании дела Антуанетты Чан, вы не помните имени Кеннет Бекман. Его имя было в газетах и на телевидении тоже".


Новак пожал плечами. - Должно быть, я что-то пропустил.


"Представь себе это".


"Вы можете понять, почему это может нас заинтересовать, мистер Новак". Бирн поднял пакет с образцом бумаги. "Вот предмет, принадлежащий вам, и он был найден на месте убийства".


"Это была вещь, украденная у меня", - сказал Новак. "И хотя несправедливость, которая была совершена по отношению ко мне, меркнет по сравнению с тем, что было сделано с мистером Бекманом, я такая же жертва в этом, как и он ".


Бирн воспринял все это, подождал несколько мгновений. "Звучит определенно оперно".


Несколько мгновений Новак ничего не говорил. Затем, почти как по сигналу: "Я полагаю, мы достигли того момента, когда я должен связаться со своим адвокатом.


Среди прочего, я уверен, что его заинтересуют имеющиеся у вас фотографии моих личных вещей и частной собственности, а также то, как они были получены.'


Бирн посмотрел на Джессику. Она подняла свой iPhone так, чтобы Новак мог видеть экран. Она нажала на несколько значков, и мгновение спустя все они увидели, как индикатор выполнения перемещается слева направо. Изображения были удалены. Бирн снова посмотрел на Новака.


"Какие фотографии?" - спросил Бирн.


Двое мужчин несколько секунд смотрели друг на друга.


"Мы здесь почти закончили", - наконец сказал Бирн. "Если позволите, мы отойдем на минутку".


Бирн вышел из комнаты, закрыл дверь, задвинул засов. Он стукнулся кулаком с Джессикой. Они, конечно, распечатали снимки с ее iPhone перед началом интервью. Кроме того, держа в руках свой iPhone в комнате для допросов, она также сфотографировала Джозефа Новака.


Они встретились с Даной Уэстбрук в кофейне. Они наблюдали за Новаком на мониторе.


"К сожалению, этого недостаточно, чтобы задержать его или получить ордер на обыск", - сказал Уэстбрук.


"Мы должны рассмотреть его подборку историй об убийствах, босс".


"В прошлый раз, когда я проверял, это не было нарушением закона. Если бы это было так, я сам мог бы оказаться в тюрьме. Вчера вечером я посмотрела двойной полнометражный фильм "Охотник на людей" и "Молчание ягнят". Уэстбрук посмотрела на часы. Они должны были быть осторожны с тем, как долго продержат Новака. Вскоре им придется предъявить ему обвинение или отпустить. Все они недавно прошли курс повышения квалификации по этому вопросу после фиаско с Эдуардо Роблесом. "К тому же, ни один из снимков не будет принят к рассмотрению. Никакой вероятной причины нет, и то, как они были получены, несомненно, будет исследовано любым адвокатом защиты.'


Джессика оглянулась на комнату. Новак не пошевелил ни единым мускулом. Он сидел с закрытыми глазами, скрестив перед собой длинные ноги.


"Мы можем установить за ним наблюдение?" - спросила Джессика.


Уэстбрук вернулась в свой офис. Она просмотрела список дежурных. "У меня нет ни одного свободного теплого тела. Возможно, сегодня вечером кто-то будет на последнем свидании. Я поговорю с командиром дозора и посмотрю, что можно сделать.'


За это время могло случиться все, что угодно, подумала Джессика. Тем не менее, это было то, что было.


"Отпусти его", - сказал Уэстбрук.


Несколько минут спустя Джессика и Бирн стояли в дежурной комнате, наблюдая, как Новак неторопливо направляется к коридору, ведущему к лифтам.


Прежде чем завернуть за угол, Новак остановился, как будто что-то забыл. Несколько секунд спустя он развернулся на каблуках и быстро пошел обратно, направляясь прямо к Джессике и Бирну.


Что, черт возьми, это такое? Джессика задумалась.



Загрузка...