Четверг, 28 октября
Последнее официальное гончарное производство в городе открылось в 1956 году на северо-востоке Филадельфии. До своего открытия самое активное поле поттера находилось на участке, который сейчас используется как полицейская стоянка на пересечении Люцерн-стрит и Уитакер-авеню, рядом с муниципальной больницей Филадельфии, где оно стало местом последнего упокоения тысяч людей, умерших во время эпидемии гриппа 1918 года. В разные периоды истории города неимущих или невостребованных умерших хоронили в самых разных местах, включая Логан-сквер, Франклин-Филд, Рейберн-парк, даже на углу 15-й улицы и Кэтрин, всего в нескольких кварталах от того места, где выросла Джессика.
В эти дни, в интересах логистики и экономии средств, многие неопознанные и неимущие были кремированы, а останки хранились в помещении рядом с моргом в офисе судмедэксперта.
Джессика и Бирн посетили отдел лицензий и инспекций зонирования и архивов сразу после восьми утра. Офис L & I располагался в здании муниципальных служб на углу 15-й и JFK. Они узнали, что когда-то в районе Парквуд на северо-востоке Филадельфии находилось гончарное поле, которое с тех пор закрылось.
Они остановились выпить кофе и попали на 1-95 сразу после девяти утра .
Поле находилось недалеко от пересечения Механиксвилл-роуд и Данкс-Ферри-роуд в южной части парка Покессинг-Вэлли.
На южной стороне Данкс-Ферри-роуд стояли кварталы двухэтажных домов в два ряда, их фасады были украшены различными украшениями к Хэллоуину, от сложных (на одном был изображен скелет, собирающийся спуститься по дымоходу) до обычных (уже помятая пластиковая тыква, прикрепленная к газовой лампе).
Джессика и Бирн вышли из машины, перешли дорогу. Они прошли сквозь деревья к большому открытому полю. Здесь земля была покрыта рябью – неровные остатки могил, которые были здесь долгое время.
Не было ни надгробий, ни склепов, ни хранилищ, ни мавзолея. Поле действительно было закрыто, тела перевезены или кремированы, территория засажена.
Джессика посмотрела на изрытый колеями дерн. Она подумала о грядущих поколениях детей, которые запускали воздушных змеев, играли в кикбол, не подозревая, что когда-то земля под их ногами держала остатки городских бездомных, неимущих, заблудших.
Они медленно шли по неровной земле, ища любой признак того, что здесь когда–то было - зарытое надгробие, какой-нибудь могильный знак, воткнутый в землю кол, обозначающий границы кладбища. Там ничего не было. Земля давным-давно начала заселять местность жизнью.
"Это было единственное городское поле в этом районе?" - спросила Джессика.
"Да", - сказал Бирн. "Это было оно".
Джессика огляделась. Ничего не выглядело многообещающим, по крайней мере, в том, что касалось дел. - Мы напрасно тратим здесь время, не так ли?
Бирн не ответил. Вместо этого он присел на корточки, провел рукой по голому участку земли. Несколько мгновений спустя он встал, отряхивая руки.
Джессика услышала шорох в ближайших деревьях. Она подняла глаза и увидела полдюжины ворон, рассевшихся на низкой ветке ближайшего клена. Убийство ворон, как она когда-то узнала, и с тех пор думала, насколько странный это термин. Стая гусей, стадо крупного рогатого скота, убийство ворон. Вскоре приземлилась еще одна черная птица, напугав остальных, которые ответили серией громких криков и хлопанья крыльев. Одна из них взлетела и устремилась к низким кустам на другой стороне поля. Джессика следовала схеме полета.
"Кевин", - сказала она, указывая на птицу, прежде чем она приземлилась и скрылась из виду. Они посмотрели друг на друга и зашагали через открытое поле.
Не пройдя и половины пути, они увидели это – неестественный отблеск сквозь зелень, ярко-белую поверхность, переливающуюся на солнце.
Они пробежали последние сто футов или около того и обнаружили тело, лежащее в неглубокой впадине.
Жертвой был чернокожий мужчина лет сорока-пятидесяти. Он был обнажен, его тело было выбрито с головы до ног. Земля под трупом еще не заросла травой. Это была бывшая могила.
"Ублюдок", - заорал Бирн.
Он прошел через сцену, стараясь не потревожить окружающую местность. Он приложил два пальца к шее мужчины. "Господи Иисусе", - сказал он. "Его тело все еще теплое. Давайте соберем всех и его мать сюда. Давайте возьмем отряд К-9.'
Затем Бирн осторожно разжал руку мертвеца. Там, на безымянном пальце его левой руки, была татуировка в виде рыбы.
Они оба позвонили – Бирн связался с отделом по расследованию преступлений, Джессика связалась с отделом по расследованию убийств, который затем предупредил MEO. Они рассредоточились по обе стороны открытого поля, держа оружие наготове. Они проверили близлежащую местность, прочесав кусты, заросли кустарника, водопропускные трубы и канавы, но ничего не нашли.
Позже они перегруппировались на углу, каждый погрузившись в свои мысли. Хотя они не сразу обнаружили никаких документов, удостоверяющих личность, ни у Джессики, ни у Бирна не было сомнений, что тело, которое они нашли – мертвый мужчина, лежащий на бывшей могиле, – принадлежало Тайвандеру "Хучи" Элис.
Тактическая группа, состоящая из детективов специального назначения и членов отряда по розыску беглецов, выехала на место происшествия на шести машинах.
Расс Диас и его отделение развернулись веером на север и восток, в сторону леса. Подразделение К-9 появилось через несколько минут. Следующая машина привезла Дану Уэстбрук. На данный момент этот относительно тихий уголок Северо–востока Филадельфии – место, которое когда-то было местом отдыха и уединения, - кишел сотрудниками правоохранительных органов.
Десять минут спустя собака и ее помощник сделали полный круг, вернувшись на парковку возле "Болл даймондс". Вероятно, это означало, что убийца припарковался там, вернулся, выбросив тело, а затем уехал. Если это было так, то след простыл.
Пока криминалисты осматривали место преступления, Джессика и Бирн стояли на вершине холма, наблюдая за разворачивающейся внизу хореографией.
Детективы скоро прочесают окрестности. На углу Механиксвилл и Эддингтон-роудс был жилой комплекс, пара квартир рядом с ним. Возможно, кто-то что-то видел. Но Джессика сомневалась в этом. Их убийцей был призрак.
Кеннет Бекман, Шэрон Бекман, Престон Брэсвелл, Тайвандер Элис.
Четыре тела, восемь татуировок.
Осталось четверо.
И у них не было ни одной надежной зацепки.
Команда провела весь день в агитации. Жилые дома в этой части города были не так плотно забиты, как в центре города, поэтому опрос и повторение одних и тех же вопросов были гораздо более медленным и изматывающим процессом.
Они вернулись в Roundhouse, проверив несколько слабых зацепок. Ничего. К концу тура все подразделение было измотано и разочаровано. Кто-то раскрывал нераскрытые преступления в Филадельфии, но при этом убивал убийц и их сообщников. Кто-то начисто обрил эти тела, изуродовал их лица и завернул их в бумагу. Кто-то, кто плыл по городу подобно призраку.
Джессика присела на край стола с чашкой холодного кофе в руке. Она посмотрела на встроенный шкаф. Внутри были книги по делам об убийствах, датируемые более чем столетней давностью. Внутри книг были краткие описания сотен нераскрытых дел, дел, в которых были подозреваемые, которым так и не было предъявлено обвинение в совершении преступления, подозреваемые, которые так и не стали обвиняемыми, обвиняемые, которые были оправданы по целому ряду причин. Книги были, по сути, списком потенциальных жертв их упыря.
Дежурная комната была почти пуста. Второй обход уже начался, и эти детективы были на улице, искали зацепки, выслеживали свидетелей. Джессика позавидовала.
"У тебя что, нет семьи, к которой можно вернуться домой?" - спросил Бирн.
"Не-а", - сказала Джессика. "Хотя забавно, что ты упомянул об этом, я видела мужчину и маленькую девочку, ошивающихся возле моего дома. Я должна позвонить в полицию".
Бирн рассмеялся. - Кстати, как ты привыкаешь к новому дому? - спросил я.
"Ну, помимо того, что спотыкаешься о мебель и пять минут крутишься на месте, потому что негде поставить чашку кофе, это здорово".
"Он настолько меньше?"
Джессика кивнула. "Это очень похоже на дом, в котором я выросла. Та же планировка. Единственная проблема в том, что тогда я была намного меньше".
"Что, типа четвертого размера?"
"Умник".
Телефон Бирна запищал у него в руке. Он посмотрел на экран, немного почитал, улыбнулся.
"Это сообщение от Колин", - сказал он. "Она хотела, чтобы я знал, что с ней все в порядке, она вернулась из Вашингтона".
Джессика кивнула. "Вау", - сказала она. "Колин в колледже".
"Не напоминай мне".
Бирн взял со стола высокую стопку почты, скрепленную резиновой лентой. Похоже, корреспонденция накопилась за две недели, в основном мусор. Джессика хотела упомянуть своему партнеру, что, вероятно, было бы хорошей идеей время от времени проверять входящие, но она решила, что он это знает.
Пока Бирн перебирал стопку, выбрасывая большую часть почты в мусорное ведро, Джессика почувствовала запах надушенного письма еще до того, как увидела его. Запах был жасминовым. Бирн взял конверт, осмотрел его, понюхал. Он был размером с открытку для личных заметок, примерно четыре на шесть дюймов. Дорогая на вид бумага.
"Записка от поклонника?" - спросила Джессика. "Как будто", - ответил Бирн.
"Это угольно-серый костюм, Кевин. Говорю тебе." Бирн взял со стола нож для вскрытия писем, вскрыл конверт и извлек карточку.
Как бы Джессике ни хотелось выпытывать, она отошла на несколько футов, давая своему партнеру немного уединения, и запихнула все, что ей нужно было взять с собой, в свою большую сумку. Когда она снова посмотрела на Бирна, он был смертельно бледен. Что-то было не так.
"Что это?" - спросила Джессика.
Бирн хранил молчание.
"Кевин".
Бирн подождал несколько мгновений, затем взял Джессику за руку, отвел в маленькую кофейню и закрыл дверь. Он протянул ей карточку. Она была напечатана на роскошной бумаге цвета слоновой кости. Аромат жасмина стал намного сильнее. Джессика надела очки, прочитала записку, краткое послание, написанное изящным почерком. Чернила были лавандового цвета.
Мой дорогой детектив Бирн,
Давно не виделись, не так ли? Интересно, как у тебя дела. Ты думаешь обо мне? Я часто думаю о тебе. На самом деле ты снился мне прошлой ночью. Это было впервые за многие годы. Ты выглядел довольно эффектно в своем темном пальто и черной фетровой шляпе. У тебя был зонтик с резной ручкой из слоновой кости. Ты обычно носишь зонтик? Нет, я бы подумал, что нет.
Итак, скажи мне. Ты их уже нашел? Лев, петух и лебедь? Есть ли другие? Ты можешь подумать, что они не играют вместе, но это так. Я надеюсь, что у тебя все хорошо, и что будущее принесет тебе счастье. Я больше не боюсь.
– C
Джессика была ошеломлена. Она перечитала записку во второй раз, и насыщенный аромат наполнил ее голову.
- Ты, блядь, издеваешься надо мной? - наконец произнесла она громким шепотом. - Лев, петух и лебедь?
Бирн хранил молчание.
"Кто, черт возьми, прислал это, Кевин? Кто такой Си?"
Бирн снова и снова вертел конверт в руках, подыскивая слова. Обычно слова были его сильной стороной. Он всегда тщательно подбирал их. У него это хорошо получалось.
Он рассказал ей эту историю.