"Поминки по Финнигану", популярный ирландский паб на пересечении улиц Третья и Спринг-Гарден в районе Северных свобод города, был битком набит представителями департамента и офиса окружного прокурора, а также адвокатами защиты, помощниками юристов, агентами ФБР, комиссарами, судебно-медицинскими экспертами. Как всегда, все собрались со своим племенем. Дэвид Альбрехт был там, стрелял со стороны. Расс Диас был со своей новой командой. Там был Том Вейрич, выглядевший немного лучше, чем Джессика видела его за долгое время. Возможно, дело было в "Гиннессе". Деннис Стэнсфилд стоял в углу с двумя своими старыми товарищами по команде.
Вечеринка с джампаком проходила на втором этаже, также известном как уровень Линкольна. После того, как Авраам Линкольн был убит, его тело перевезли в Филадельфию, чтобы похоронить в Индепенденс-холле. В ту ночь его тело хранилось в похоронном бюро Northern Liberties, и двери этого заведения стали частью второго этажа на поминках по Финнигану. Честному Эйбу в этой комнате поднесли не одну пинту пива.
К концу вечера несколько человек встали и рассказали свои истории о Майкле Драммонде. Как и на всех прощальных вечеринках, первый час был наполнен рассказами о спокойных, лишь несколько непристойных происшествиях, происходивших в офисе. Второй час, когда Майкл Драммонд собирался стать частью оппозиции большинству людей в зале, стал немного более авантюрным, если не откровенно пьяно-клеветническим.
В одиннадцать часов вечера микрофон взял сам Майкл Драммонд. Хотя Драммонду еще не было сорока, в офисе окружного прокурора было много свежей крови, и его называли стариком.
"Да, это правда, что я пришел в офис после досадного инцидента с Ford модели A.", - сказал он, вызвав вежливый смех.
Далее он поблагодарил практически всех, с кем когда-либо работал, по обе стороны прохода, уделив особое внимание тому, чтобы осыпать похвалами всех судей – мужчин и женщин, перед которыми ему вскоре предстояло выступать в защиту, – независимо от того, были они на вечеринке или нет.
Вскоре ему пришло время выложить все начистоту. Позвякивая ложкой о хрустальный бокал, он привлек всеобщее внимание.
"Ребята, я должен сделать объявление", - сказал Драммонд.
Все притихли. Это было, более или менее, причиной, по которой они собрались.
"Через две недели я приступаю к работе младшим партнером в Paulson Derry Chambers. До тех пор я на работе. Так что будьте осторожны ".
По залу прокатился гул. "Полсон Дерри Чемберс" была одной из самых известных фирм в городе. Все ожидали, что Майк Драммонд пойдет за долларом, но младшее партнерство в Paulson Derry было похоже на вступление в Вальхаллу. Последовали аплодисменты.
"Хотя я не был знаком с ним лично, я хотел бы оставить вас с мудрыми словами Перикла", - добавил Драммонд. "Он сказал: "То, что вы оставляете после себя, - это не то, что выгравировано на каменных памятниках, а то, что вплетено в жизни других".
"Слушайте, слушайте", - сказал кто-то.
Все подняли бокалы.
"Выпьем за старых собак", - добавил слегка нетрезвый Ник Палладино.
Драммонд рассмеялся. - И мягкие кости.
Все вернулись к своим маленьким группам. Детективы собрались у высоких окон, выходящих на Спринг-Гарден-стрит и мост Бена Франклина.
"Ах, черт", - сказал Дино после того, как все сели.
"Что?" - спросила Джессика.
Дино встал, пошарил в карманах, похлопал себя по плечу, как подозреваемый. "Я не могу в это поверить".
"Что случилось?"
Невозмутимо: "Кажется, я забыла свой блеск для губ дома".
Кто-то фыркнул.
Дино указал на мужскую сумку Бирна, висевшую на спинке его стула. - Привет, Кев. У тебя случайно там ничего нет, не так ли?
Приглушенный смех за столом. Бирн покачал головой. "Я намного крупнее тебя, ты ведь знаешь это, верно?"
"Я знаю", - сказал Дино. "Но ты также старше".
"На сколько, на пять или шесть месяцев?"
"Все еще".
"Это просто означает, что мне потребуется на несколько секунд больше времени, чтобы пересечь комнату".
Дино поднял обе руки. - Только не бей меня своей мужской сумкой.
Бирн вскочил на ноги.
Ник Палладино подбежал к бару.
К полуночи большинство молодых игроков разъехались по домам. Это была рабочая ночь. Там ждали молодые семьи. После полуночи слово было предоставлено заядлым выпивохам.
Джессика, которая уже выходила за дверь, стояла с Бирном возле лифта. Майкл Драммонд нашел их, пересек комнату. Он получил свою порцию радости, и даже больше.
"Спасибо, что пришли, ребята".
Драммонд по-братски обнял Джессику, пожал Бирну руку, похлопал его по плечу.
"Ты же понимаешь, что в один прекрасный день мы, вероятно, столкнемся друг с другом", - сказал Бирн.
Драммонд кивнул. "Да. Я чувствую, что перешел на темную сторону".
"Деньги должны помочь облегчить твою боль".
Драммонд улыбнулся. Он взглянул на часы. - Мне нужно вставать примерно через три часа, - сказал он. - Мы переводим мою мать в дом престарелых.
"Тебе нужна еще пара рук?" Спросил Бирн.
- Нет, у нас все в порядке. Спасибо. Драммонд надел пальто. - Мне просто нужно быть в Парквуде около половины седьмого.
Джессика посмотрела на Бирна, потом обратно. - Парквуд?
"А что насчет этого?"
"Ну, это просто случилось дважды за один день".
"Что вы имеете в виду?" - спросил Драммонд.
Джессика рассказала, что они делали в тот день, о заявлении Абрахама Колтрейна о том, что Марселлус Палмер, жертва 2004 года, найденная в мусорном контейнере всего в нескольких кварталах от того места, где они сейчас стояли, был похоронен в Парквуде или его окрестностях. Драммонд на несколько мгновений задумался.
"Ну, я почти уверен, что раньше в Парквуде было поле гончаров", - сказал он. "Оно закрылось некоторое время назад".
"Закрыто?"
"Да. Я думаю, что тела были извлечены из-под земли и либо перевезены на другие кладбища, либо кремированы. Я думаю, что в этом месте должно было произойти какое-то развитие событий, но так ничего и не произошло. Драммонд осушил свой бокал и поставил его на стойку бара. "Можете ли вы представить себе жизнь на вершине бывшего кладбища?"
Джессика почувствовала холодок при этой мысли. - Ты знаешь, где находилось кладбище?
Драммонд пожал плечами. - Понятия не имею. Извините. Возможно, я даже ошибаюсь на этот счет.'
"Советник!" - пьяно крикнул кто-то с другого конца комнаты. "Вы нужны для страшного суда".
Это были двое старожилов из офиса окружного прокурора. Судебное разбирательство представляло собой процесс отбора присяжных, в котором судья и адвокаты обычно расспрашивали потенциальных присяжных об их опыте и убеждениях. На столе перед двумя ЭДА стояло по одному из самых разных напитков в баре. Полных бокалов было не меньше пятидесяти. Драммонд оглянулся на Джессику и Бирна. "Похоже, для меня ночь еще не закончилась. Еще раз спасибо, что пришли".
Драммонд скинул пальто и, пошатываясь, пересек комнату.
Несколько минут спустя Бирн спустился вниз и придержал дверь для Джессики. Они вышли на Спринг-Гарден-стрит.
"Итак, во сколько ты хочешь встретиться со мной в "Л и И"?" - спросил Бирн. В отделе лицензий и инспекций хранились архивы городского зонирования, насчитывающие более двухсот лет. Если бы в Парквуде или его окрестностях когда-то было кладбище, это было бы зафиксировано там.
"Как только они откроются, детектив", - сказала Джессика.