После минета перед завтраком (который, я подумал про себя, не был таким уж необычным, хотя это и было от другой женщины), я решил посидеть на патио и насладиться тишиной лагеря.
Запах от тщательно поддерживаемого огня барбекю Дуайта был на самом деле довольно приятным; особенно теперь, когда я понял, что входило в его соус! Он ухаживал за своей плитой, как наседка, поворачиваясь и поливая, и следил, чтобы его огонь не был слишком горячим. Результаты должны быть впечатляющими.
Я слышал голоса, начинающих суетиться в клубе людей, когда семьи спустились на завтрак. Потом я услышал, как за моей спиной открылась дверь, и повернулся, чтобы увидеть, как выходит Джина. Ее волосы были завязаны в короткий хвост. На голове у нее были солнечные очки в европейском стиле, и бумажное полотенце.
—Не возражаешь, если я присоединюсь? — спросила она.
—Не возражаю.—
Она оставила стул рядом со мной и села, расстелив бумажное полотенце на коленях. Я нервничал, находясь рядом с ней, ведь мы только вдвоем. Я не знаю, почему, но это так. Однако я ничего не мог с этим поделать, поэтому я просто попытался насладиться ее компанией.
—Где ты был вчера? Дженни, Манфред, и я искали тебя, — сказала она, начиная чистить апельсин.
—Мне пришлось закончить кое-какую работу, которую я делал для тети Сьюзан,— я наполовину солгал. Я не сказал ей, что вторую половину дня хотел побыть один.
—Что ты делал для нее?—
—В основном, убирал коробки и прочее.
—А?
—Ей нужна была помощь, чтобы очистить свой гараж и убрать кучу вещей своего отца. Поэтому я снял коробки с полки, помог ей разобрать их, а затем положил упакованные коробки обратно на полку.—
—Звучит не очень весело.—
—На самом деле, так и было. Тетя Сьюзан действительно классная.—
Она изогнула бровь и сунула дольку апельсина в рот. А вторую она предложила мне.
—Благодаря. Где Дженни и Манфред? — Я спросил вокруг оранжевой секции.
Она пожала плечами.
—В чем дело? — Я спросил.
—Думаю, Дженни нравится Манфред.—
—А?—
Манфред сказал это, или Манфред сделал это.— сказала в Дженни. —Это все, о чем она говорит.—
—Ну, Манфред довольно крутой парень.—
—Да, наверное. Но я знаю Манфреда с десяти лет, и он меня раздражает. Кроме того, он слишком высокий.—
—Наверное, не для Дженни. Она выше меня, — сказал я.
—Да, наверное.—
Некоторое время мы сидели тихо. Она снимала апельсиновую кожуру и отдавала ее мне, а потом съедала ее сама. Довольно скоро мы съели весь апельсин.
—Спасибо за апельсин.—
—Пожалуйста.—
—Если Манфред и Дженни не появятся в ближайшее время, ты хочешь спуститься к озеру? —спросила она.
—Наверное.—
—Окей.—
Когда через десять минут все еще не было никаких признаков Манфреда или Дженни, мы решили отправиться к озеру. Джина взяла свою апельсиновую кожуру, чтобы выбросить, и я последовал за ней. Внутри, многие из мам были заняты работой над едой для пикника во второй половине дня. Мама была там, болтая с некоторыми другими женщинами о том, какие блюда все собирались приготовить.
Мы решили не спрашивать взрослых о Дженни и Манфреде.
—Мне нужно подняться в наш дом и взять полотенце, — сказал я.
Она взяла свое полотенце и бутылку масла для загара с заднего дивана. —Я пойду с тобой.—
—Окей.—
Мы подошли к нашему домику в тишине. Не знаю, почему, но это была приятная тишина.
Оказавшись там, я вытащил полотенце с крыльца и накинул его на шею. Затем мы пошли обратно вниз по склону к озеру.
—В этом году ты другой, — сказала она.
—А?—
—В этом году ты другой.—
—Ты имеешь в виду выше ростом?—
—Нет, типа... отличаешься.—
—Ну, в этом году ты тоже другая, — сказал я несколько оборонительно.
—Да, но в основном это просто мои сиськи. С тобой это что-то другое.—
—Дело не в моих сиськах?
— Нет, болван, — сказала она, смеясь надо мной. —Это что-то другое. Не знаю, что именно.—
—Это хорошо или плохо? — Спросил я, вдруг немного волнуюсь.
—Хммм, — сказала она, намеренно говоря медленно. —Я бы сказала... хорошо.—
—О, — сказал я, внезапно покраснев.
Остаток пути вниз по склону к озеру прошел в тишине. Интересно, что во мне изменилось. Я не чувствовал себя другим. Я чувствовал себя совсем по-другому, но я не мог точно сказать это Джине.