Мой первый класс был в основном заполнен студентами-первокурсниками по дизайну интерьеров, но я был одним из двух студентов факультета архитекторы. Второй был четверокурсником или пятикурсником, которого я не знал. Профессор был немного суховат, но мне это понравилось.
После этого я направился в новый компьютерный класс, где профессор Лян что-то писал на доске. Я узнал нескольких человек, но только одного я знал очень хорошо: Грейси Фишер.
Она была привлекательной брюнеткой с темными глазами и амбициями, которых хватило бы на двоих. Годом ранее она была руководителем группы дизайнеров, когда меня перевели на ту же должность.
Я хотел её невзлюбить, но не смог. Я видел достаточно ее рисунков, чтобы понять, что она хороша. Очень хороша. Вдобавок ко всему, у нее были некоторые лидерские качества, которых мне не хватало. Мне не хотелось признавать это, но я знал, что это правда.
Она увидела меня и улыбнулась. “Привет, Пол!” Она указала на компьютер рядом с собой. “Присаживайтесь. Как дела?”
Я скользнул в кресло. "хорошо. А у тебя?”
“Хорошо”, - сказала она. Мы поболтали о наших летних каникулах, а потом она сказала: “Я действительно с нетерпением жду занятий. Компьютеры - это, безусловно, будущее архитектуры”.
“Довольно круто, да?”
Она приняла деловой вид, когда профессор Лян откашлялся, привлекая наше внимание. Он представился и ознакомился с программой. Первые пару недель предстояло заниматься базовым использованием компьютера, с которым я был достаточно хорошо знаком. Тем не менее, мой верный маленький VIC-20 вряд ли был в одной лиге с компьютерами в лаборатории, так что мне предстояло многому научиться.
Когда прозвенел звонок в конце урока, мы с Грейси поговорили минуту, но нам обоим нужно было идти на следующие занятия. У нее была "Стратегия маркетинга", а у меня - "История и теория архитектуры".
Трип уже был там, когда я добрался, поэтому я скользнула на сиденье рядом с ним. Он болтал с людьми, которых мы знали с первого курса, а я довольствовался тем, что слушал.
Когда профессор Рэндалл написала свое имя на доске, мы все притихли. Она повторила обычные вещи и раздала учебную программу. Затем она начала расспрашивать нас, задавая вопросы так быстро, как только мы могли на них ответить.
Сначала мы шли медленно, немного удивленные напором, но она никогда не задерживалась, когда ставила кого-то в тупик. Вместо этого она просто сообщила нам ответ и начинала искать свою следующую жертву. Она была живой и веселой, и в конце концов мы втянулись. Я отвечал на все вопросы, которые она задавала, в основном благодаря моему летнему чтению.
"Очко в пользу профессора Йоски", - сардонически подумал я.
В одиннадцать часов у Трипа было занятие, но у меня был свободный час, поэтому я читал свою книгу по дизайну интерьера, пока не пришло время встретиться с Кендалл. За обедом мы поговорили о занятиях и профессорах, но она была занята своим расписанием. Время одного из ее занятий изменилось, поэтому у нее возник конфликт.
После того, как мы поели, она ушла в офис регистратора, а я пошел искать Трипа. Я нашел его за пределами столовой с Кристи, Рен, Зои Барански (их другой соседкой по комнате) и парнем Зои, Питером. После повторного представления Кристи отвела нас с Рен в сторону.
“Шивон хочет, чтобы я спросила, можете ли вы стать моделью в этом квартале”, - сказала она.
“Конечно”, - немедленно ответила Рен.
“Я в игре”, - сказал я.
“У нее два класса”, - продолжила Кристи. “Понедельник-среда-пятница в 11:00, а вторник-четверг в 9:25. Ты можешь сделать что-нибудь из этого?”
Я прокрутил в уме свое расписание. “Я могу сделать и то, и другое”, - сказал я. “Или и то, и другое”.
“Я тоже”, - практически прощебетала Рен.
Мы улыбнулись друг другу, затем начали хихикать.
“О, брат”, - сказала Кристи. “Я скажу Шивон, чтобы она ждала неприятностей”.
“Мы не неприятности”, - сказал я, все еще ухмыляясь.
“Мы большие проблемы”, - закончила Рен.
“Вы двое - чокнутые”.
“Что тут смешного?” - спросил Трип после того, как Зои и Питер направились к Холму.
“Наши соседи по комнате сумасшедшие”, - сказала Кристи.
“Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю”.
Мы посмеялись вместе, но потом нам с Трипом пришлось уйти на занятия. Девушки попрощались и направились обратно в свою квартиру.
“Рен веселая”, - сказал Трип, когда мы шли к зданию AA.
“Да, она такая”.
“Кристи тоже, - сказал он, - но она более серьезна”.
Я кивнул.
“И они обе симпатяшки”.
Мы говорили о девочках, пока не дошли до нашего класса. Комната была одной из дизайнерских лабораторий, с чертежными столами и табуретками вместо столов. Грейси Фишер уже была там, и она махнула на соседние столики, когда увидев нас. Я узнал еще нескольких человек, в том числе Джона Сполдинга и Луиса Ванга, руководителей команды с позапрошлого года.
Профессор Йоска вошел в комнату ровно в час дня. Шум утих, когда он занял свое место перед классом. Он стоял, сцепив руки за спиной, слегка покачиваясь на носках, и практически кипел от напряжения.
“Меня зовут Ласло Йоска”, - сказал он. “Йош-ка” его фамилии звучало мягко и свистяще из-за его венгерского акцента. “Этот класс - Архитектура 2006, Архитектурный дизайн”, - продолжил он. “Если вы не должны быть здесь, пожалуйста, будьте достаточно любезны, чтобы тихо уйти”.
Никто не пошевелился.
“В течение следующих двенадцати недель...”, - начал он и произнес речь “Архитектура - это серьезный бизнес для серьезных людей”.
“Здесь более ста второкурсников, - закончил он, - включая двадцать четыре в этом классе. Оглянитесь вокруг, дамы и господа. Только половина из вас окончит университет со степенью в области архитектуры”.
Он не сказал нам, насколько трудным будет класс, потому что большинство из нас уже знали.
“После вашего первого теста, на следующей неделе”, - сказала Йоска, что заставило нас застонать, - "перед моим кабинетом будет вывешен рейтинг класса. Лучшие ученики не получат никакого особого отношения, но практически гарантировано, что они сделают успешную карьеру. Как вы думаете, вы станете одной из них?"
“Да, сэр”, - сказала Грейси с большей уверенностью, чем кто-либо по праву заслуживал.
“Вы не потеряли ни капли своего мужества, - сказал Йоска, - не так ли, мисс Фишер?”
“Нет, сэр”.
“Я понимаю. Но, наверное, вы правы.” Он оглядел класс. “Для тех из вас, кто ее не знает, я хотел бы представить мисс Фишер, получательницу стипендии "За выдающиеся достижения в архитектуре", самой престижной стипендии, присуждаемой Фондом Хайятта".
Она надулась, как павлин, но я заметил дрожь нервозности за ее уверенностью.
“Поздравляю, мисс Фишер”, - сказал Йоска. “Я ожидаю, что вы будете на вершине класса, когда будут опубликованы первые результаты”.
“Спасибо, сэр”.
Йоска слегка пошевелился, и его глаза остановились на мне.
“Для тех из вас, кому интересно, кто будет вторым лучшим учеником, - сказал он, - я дам вам подсказку: он сидит рядом с мисс Фишер и выглядит как рыба, вытащенная из воды”.
Я с трудом сглотнул и взял себя в руки, когда все лица в комнате повернулись, чтобы проследить за взглядом Йоски.
"Позвольте представить вам мистера Хьюза, - сказал он, - получателя стипендии Чарльза Имза за инновации в дизайне, также предоставленной фондом Hyatt. Стипендия Имза присуждается самым креативным студентам в области дизайна. Поздравляю, мистер Хьюз".
“Спасибо, сэр”, - сказал я. К моему большому удивлению, мой голос звучал твердо и уверенно.
Джоска оглядел класс. "Только один университет может похвастаться двумя стипендиатами Хаятта среди своих студентов второго курса. Это большое достижение. Поздравляю мисс Фишер и мистера Хьюза". Он поаплодировал нам, и остальной класс присоединился к нам.
“Теперь, когда все почести позади, - продолжил он, - давайте перейдем к делу”.
Он раздал учебные планы и список необходимого чтения. Я дважды проверил, когда прочитал список: он был идентичен летнему списку для чтения, который он дал мне в конце прошлого года. Мне не пришлось бы читать дюжину дополнительных книг — я уже был впереди класса!
Моя радость длилась до тех пор, пока я не задался вопросом, почему. Я сразу понял: Йоска запланировал для меня еще больше работы. Мне хотелось застонать от разочарования, так как у меня уже была полная загрузка курса. Вместо этого я стиснул зубы и поклялся делать все, что он попросит, без жалоб.
Йоска снова заговорил, и я обратил на него внимание. Следующие сорок пять минут он потратил на изучение учебника, списка литературы и плана курса.
“Между инструктажем и лабораторной частью урока, - закончил он, - мы сделаем десятиминутный перерыв”.
“Хочешь кока-колы?” - спросила меня Грейси. “Она мне понадобится, чтобы продержаться следующие три часа”.
“Конечно”, - сказал я. Затем я повернулся к Трипу, который разговаривал с Джоном Сполдингом. “Ребята, хотите что-нибудь из автомата с кока-колой?”
Джон покачал головой, но Трип кивнул и полез в карман.
Я отмахнулся от него. “Я понял”.
Мы с Грейси направились к торговым автоматам в атриуме.
“Что ты пока думаешь о занятиях?” - спросила она.
Я пожал плечами. “Йоска - это Йоска”, - сказал я. “Он заставит нас работать до смерти, и сделает это с улыбкой”.
Она рассмеялась. “Верно”.
“Но в лаборатории должно быть весело, - сказал я, - хотя три часа в день уже надоедают”.
“Да, особенно после часовой лекции. Но это всего три дня в неделю, и это шестичасовой курс”.
“Кроме того, - добавил я, - это требование к диплому, так что у нас нет выбора”.
Она кивнула, и мы начали скармливать деньги автомату с кока-колой.
“Поздравляю с твоей стипендией”, - сказала она. “Это действительно престижно”.
“Спасибо, но твая тоже. Даже больше.”
“Да, - сказала она, - но моя на самом деле для студентов второго курса. Стипендия Имса обычно присуждается третьекурсникам или четверокурсникам. То, что ты получил его на второй год, говорит о многом. Я имею в виду, подумай только о стоимости — они знают, что им придется заплатить за четыре года обучения для тебя”.
“Если я сохраню стипендию”, - сказал я.
“Сохранишь. Я видела твои проекты, помнишь? Ты действительно хорош.”
Я покраснел. “Спасибо, но ты и сама неплохо справляешься”.
“Я много работаю”, - сказала она, пожав плечами. “Я должна. Я женщина.”
“У таланта нет пола”, - сказал я. “По крайней мере, не в моей книге”.
Настала ее очередь краснеть, и она выглядела очень мило.
Мы вернулись в класс как раз вовремя. Я поставила колу Трипа на его стол и скользнул на свое место, когда профессор Йоска начал писать на доске.
Мы провели весь лабораторный период, изучая предыдущий год и вводя в курс дела студентов-переводчиков. Профессор Йоска распределил нас на группы по два человека для проектирования и анализа, и мы перестроились так, чтобы сидеть рядом с нашими партнерами.
Новых студентов он распределил между Трипом, Грейси, Джоном Сполдингом и Луи Вангом. Это было логично, поскольку они были лидерами команд в прошлом году, но пятого нового студента он назначил мне.
"Уделите десять минут, - сказал Йоска, - чтобы познакомиться с человеком, сидящим рядом с вами. Вы проведете с ними много времени в течение следующих двенадцати недель".
Комната наполнилась звуками разговора, и я повернулся к своему новому партнеру.
У Фредди ДеФео были темные волосы, большой римский нос и пятичасовая тень. Он не был застенчив и начал рассказывать мне историю своей жизни. Он был родом с Лонг-Айленда, и его родители только что развелись. Его мать переехала в Ноксвилл, чтобы жить со своей сестрой.
До развода он учился в Корнелле, но его отец (сам архитектор, который слыл настоящим придурком) больше не платил за обучение. Поэтому Фредди учился в Теннесси, хотя и не был рад, что "застрял в глуши". Несмотря на свою горечь, он казался достаточно милым парнем.
Я едва успел рассказать ему о себе, как Йоска объявил конец разговора. Он напомнил нам о списках для чтения, а также о предстоящем тесте. Затем он отпустил нас пораньше. Это было всего пять минут, но рано - это рано.
"Йоу", - сказал Фредди, когда мы собрали свои вещи, - "Кстати, кто такой этот Йоска? Мой профессор в Корнелле говорил, что он какой-то гений дизайна или что-то в этом роде". Он отмахнулся от замечания. “После сегодняшнего урока я говорю fuggedaboutit".
Моя бровь нахмурилась в замешательстве. "Что?"
"А?"
"Что ты только что сказал?"
"Когда?"
"Только что".
Он пожал плечами, ладони вверх. "Что? Что я сказал?"
"Фугдчто-то там", - сказал я.
"Fuggedaboutit?"
"Да. Что это значит?"
"Fuggedaboutit", - сказал он, махнув рукой, как будто это все объясняло. "Ты знаешь... fuggedaboutit."
"Ладно, неважно." Я все еще не понимал, но не стоило тратить время на объяснения.
"Так или иначе, - продолжал он, - что там с этим клоуном Йоска?"
"Он не клоун", - огрызнулся я, удивляясь собственной реакции.
"Эй, йоу, - сказал Фредди, - у меня нет стипендии Хаятт или чего-то подобного, но этот парень кажется большой занозой в заднице".
Я и сам думал так же, но Фредди не заслужил права так говорить.
Он отступил. "Успокойся, младший. Я просто бью тебе по яйцам".
"О чем ты, черт возьми, говоришь?"
"Я просто ломаю тебе яйца, чувак. Расслабься. Ты вроде нормальный парень". Когда он понял, что я не могу решить, быть ли мне искренне смущенным или просто раздраженным, он попытался сгладить ситуацию. "Эй, это не просто так, но я подумал, что ты знаешь, что здесь происходит. Так что, может быть, ты поможешь мне. Я имею в виду, йо! Я тут совсем потерялся".
"Да, хорошо. Я помогу тебе".
"Взамен", - великодушно предложил он, - "я расскажу тебе, как заставить итальянца заткнуться".
"Хорошо, как?"
"Свяжи ему руки!"
Его улыбка была заразительной, и я нехотя предложил свою. Трип присоединился к нам, и я представил их.
"Привет", - сказал Фредди, - "приятно познакомиться с вами, ребята".
"Если вы еще не догадались, - сказал я без обиняков, - Фредди не из этих мест".
"Fuggedaboutit!" - сказал Фредди.
"Приятно познакомиться, Фредди", - сказал Трип, когда они пожали друг другу руки.
"Не за что", - сказал Фредди, - "но хорошо, что у меня уже есть пара пейзанов".
Я не знал почему, но Фредди начинал мне нравиться.