Володар таємниць - Розділ 1 - Багряний
1
Розділ 1 Багряний
!
Болючим!
!
Як боляче!
!
У мене так сильно болить голова!
, !
Яскравий і сліпучий світ мрій, наповнений дзюрчаннями, вмить розбився на друзки. Міцно заснувши, Чжоу Мінжуй відчув ненормальний пульсуючий біль у голові, ніби хтось безжально накинувся на нього жердиною знову і знову. Ні, це було більше схоже на гострий предмет, пробитий прямо крізь скроні, а потім поворот!
Оуч У своєму заціпенінні Чжоу Мінжуй спробував обернутися, подивитися вгору і сісти; Однак він був абсолютно не в змозі рухати кінцівками, ніби втратив контроль над своїм тілом.
Судячи з усього, я все ще не прокинувся. Я все ще перебуваю уві сні Хто знає, можливо, в наступній сцені я думаю, що вже прокинувся, але насправді я все ще сплю
.
Чжоу Мінжуй, який був знайомий з подібними зустрічами, з усіх сил намагався зосередитися, щоб вирватися з кайданів, накладених на нього темрявою і сум'яттям.
Однак, перебуваючи в його мрійливості, будь-яка воля, яку він міг викликати, була неземною, як скороминущий туман. Йому було важко контролювати свої думки та заглиблюватися в себе. Скільки б він не старався, він все одно втрачав концентрацію, коли в його голові з'являлися випадкові думки.
?
Чому я раптом відчуваю такий нестерпний головний біль посеред ночі?
!
І це дуже боляче!
?
Чи може це бути щось на кшталт крововиливу в мозок?
, ?
Чорт забирай, не кажи мені, що я помру молодим?
! !
Мені потрібно прокинутися! Зараз!
? ?
Так? Чому здається, що не болить так сильно, як раніше? Але чому досі здається, що тупий ніж прорізає мені мізки
Судячи з усього, заснути неможливо. Як завтра з'явитися на роботу?
? . ! !
Чому я досі думаю про роботу? Це якийсь справжній головний біль. Звичайно, я маю взяти відпустку! Мені не потрібно турбуватися про бурчання мого менеджера!
. , !
Агов, кажучи так, це здається не таким вже й поганим. Хе-хе, я можу отримати трохи вільного часу для себе!
,
Пульсуючий біль наповнював Чжоу Мінжуя, дозволяючи йому повільно накопичувати нематеріальні сили, поки він нарешті не зміг поворухнути спиною і відкрити очі. Нарешті він вирвався зі своїх мрій.
Його зір спочатку затуманився, а потім його затьмарив слабкий багряно-червоний колір. Все, що він бачив, це робочий стіл з міцного дерева перед ним. Прямо посередині лежав розгорнутий зошит з грубими жовтими сторінками. Заголовок був привертає увагу дивними, глибокими чорними літерами.
Ліворуч від зошита лежав стос акуратно розставлених книжок, яких налічувалося близько восьми. Стіна праворуч від них була обсаджена сірувато-білими трубами з прикріпленими до них брагами.
Лампа мала класичний західний стиль. Він був приблизно вдвічі меншим за голову дорослої людини з внутрішнім шаром прозорого скла та зовнішнім виглядом, обшитим чорним металом.
По діагоналі під лампою стояла чорна чорнильниця, оповита блідо-червоним сяйвом. Його рельєфна поверхня утворювала розмитий ангельський візерунок.
-
Перед флаконом з чорнилом і праворуч від зошита сиділа ручка темного кольору з повністю круглим корпусом. Його кінчик мерехтів ледь помітним блиском, а ковпачок лежав прямо біля латунного револьвера.
? ? !
Пістолет? Револьвер? Чжоу Мінжуй був зовсім приголомшений. Те, що лежало перед ним, було для нього чужим. Це зовсім не було схоже на його кімнату!
‘, .
Відчуваючи шок і збентеження, він виявив, що письмовий стіл, зошит, чорнильниця і револьвер були вкриті шаром багряної «вуалі», внаслідок того, що світло світило з вікна.
, .
Підсвідомо він підвів очі і потроху переводив погляд угору.
У повітрі багряний місяць висів високо над «чорною оксамитовою завісою», світилася тишею.
Це Чжоу Мінжуй відчув незрозумілий жах, коли різко підвівся. Однак, перш ніж його ноги повністю випрямилися, його мозок запротестував від пульсуючого болю. Це змусило його тимчасово втратити сили, оскільки він неконтрольовано впав. Його сідниці важко вдарилися об кремезний дерев'яний стілець.
!
Па!
.
Біль мало допомагав. Чжоу Мінжуй знову підвівся, підпершись. Він збентежено обернувся, коли почав оцінювати середовище, в якому перебував.
,
Кімната була не дуже велика, з коричневими дверима з обох боків кімнати. Біля протилежної стіни стояло низьке дерев'яне ліжко.
Між ліжком і лівими дверима стояла шафа. Його двоє дверцят були відчинені, а під ними було п'ять шухляд.
, - . =
Збоку від шафи на стіні на висоті людини стояла така ж сірувато-біла труба. Однак він був з'єднаний з дивним механічним пристроєм з відкритими шестернями та підшипниками в кількох місцях.
=
У правому кутку кімнати біля столу стояли предмети, схожі на вугільні печі, поряд з каструлями для супу, залізними каструлями та іншим кухонним начинням.
Через праві двері стояло туалетне дзеркало з двома щілинами. Його дно було дерев'яним, а візерунки простими і однотонними.
, — .
Змахнувши поглядом, Чжоу Мінжуй помітив у дзеркалі себе — теперішнього його.
Чорне волосся, каштанові зіниці, лляна сорочка, худорлява статура, середні риси обличчя і досить глибокі обриси
.
Це Чжоу Мінжуй відразу ж зітхнув, оскільки в його голові спливло безліч безпорадних і розгублених здогадок.
!
Револьвер у давньоєвропейському стилі та малиновий місяць, який виглядав інакше, ніж супутник Землі, могли означати лише одне!
? .
В-чи міг я переселитися? Чжоу Мінжуй злегка розширив рота.
. =
Він виріс на веб-романах і часто фантазував над такими сценами. Однак на мить йому було важко змиритися з ситуацією, коли він опинився в такій ситуації.
1? =
Напевно, це означало любити фентезі 1? За хвилину Чжоу Мінжуй уже проклинав себе, намагаючись витягти максимум зі свого несприятливого становища.
=
Якби не все ще пульсуючий головний біль, який робив його думки високими, але ясними, він би точно запідозрив, що йому сниться.
=
Заспокойтеся, заспокойтеся, заспокойтеся Зробивши кілька глибоких вдихів, Чжоу Мінжуй наполегливо працював, щоб перестати панікувати.
!
У той момент, коли його розум і тіло заспокоїлися, спогади почали наповнювати його, повільно з'являючись у його свідомості!
=
) — громадянин королівства Лоен на Північному континенті, округ Авва, місто Тінген. Він також нещодавно закінчив історичний факультет Університету Хой
.
Його батько був сержантом королівської армії, який пожертвував собою під час колоніального конфлікту з Південним континентом. Грошова допомога у зв'язку з втратою дала Кляйну можливість навчатися в приватній мовній школі та заклала основу для вступу до університету
.
Його мати була прихильницею Богині Вічної Ночі. Вона померла в рік, коли Кляйн склав вступні іспити до Хойського університету
.
Також у нього були старший брат і молодша сестра. Вони разом жили у двокімнатній квартирі
. ,
Їхня сім'я не була заможною, і її становище можна було навіть охарактеризувати як дещо нужденне. В даний час сім'ю утримував виключно старший брат, який працював клерком в імпортно-експортній компанії
, — —
Закінчивши історичний факультет, Кляйн осягнув знання стародавньої фейсацької мови, яка вважається джерелом усіх мов Північного континенту, а також мови гермеса, яка часто з'являлася в стародавніх мавзолеях, а також текстів, що стосуються ритуалів жертвоприношень і молитов
? ,
Мова Гермеса? Розум Чжоу Мінжуя заворушився, коли він простягнув руку, щоб потерти пульсуючі скроні. Він кинув погляд на стіл у розгорнутому зошиті. Він помітив, що текст на пожовклому папері перетворювався з чужого на чужий, а потім перетворювався з чужого на щось знайоме. Потім він перетворився на щось читабельне.
!
Це був текст, написаний мовою Гермеса!
Темним чорнилом написано наступне
=
Загинуть всі, і я в тому числі.
! . =
Шипіння! Чжоу Мінжуй відчув незрозумілий жах. Він інстинктивно відкинувся на спинку крісла, намагаючись збільшити відстань між ним і зошитом, а також текстом на ньому.
=
Будучи дуже слабким, він ледь не впав, але зумів витягнути руки, щоб утриматися за край столу. Він відчував, що навколишнє повітря збурюється, немов у ньому лунає ледь чутне дзюрчання. Це почуття було схоже на те, як він слухав страшні історії, які розповідали старші, коли він був молодим.
,
Він похитав головою, вважаючи, що все це ілюзія. Чжоу Мінжуй знайшов рівновагу і перевів погляд із зошита, важко переводячи подих.
,
Цього разу його погляд зупинився на мерехтливому латунному револьвері. У нього раптом виникло питання.
, ?
З огляду на сімейну ситуацію Кляйна, як вони можуть мати гроші або кошти, щоб купити револьвер?
.
Чжоу Мінжуй не міг не насупитися.
= ‘.
Перебуваючи в глибокій задумі, він раптом виявив червоний відбиток долоні збоку від столу. Його колір був глибшим за місячне світло і набагато густішим за «завісу».
!
Це був кривавий відбиток долоні!
? . =
Кривавий відбиток долоні? Чжоу Мінжуй підсвідомо перевернув праву руку, яка тримала край столу. Глянувши вниз, він побачив, що його долоня і пальці залиті кров'ю.
= =
При цьому пульсуючий біль у голові продовжувався. Хоча вона трохи ослабла, але тривала невпинно.
?
Я розбив собі голову?
.
— здогадався Чжоу Мінжуй, обернувшись і підійшовши до тріснутого туалетного дзеркала.
, -
Через кілька кроків перед ним чітко з'явилася чорнява постать середньої статури і карі очі. Людина мала для себе виразний науковий характер.
? ?
Це той самий подарунок? Кляйн Моретті?
. ,
Чжоу Мінжуй був на мить приголомшений. Оскільки вночі освітлення було недостатнім, він не міг щось чітко бачити. Він продовжував рухатися вперед, поки не опинився за крок від зіткнення з дзеркалом.
=
Використовуючи багряне місячне світло, схоже на вуаль, як освітлення, він повернув голову й оглянув куточок чола.
.
У дзеркалі з'явилося чітке відображення. Його храм мав гротескну рану зі слідами опіків по периферії. Кров забарвила рану навколо, а всередині повільно звивалися сірувато-білі мозкові соки.
2 -
Володар таємниць - Розділ 2 - Ситуація
2
Розділ 2 Ситуація
! ! !
Кран! Кран! Кран!
. =
Чжоу Мінжуй здригнувся від страху, побачивши його. Здавалося, що людина в туалетному дзеркалі була не собою, а висохлим трупом.
!?
Як людина з такими тяжкими ранами могла бути ще живою!?
. =
Він знову з недовірою повернув голову і перевірив інший бік. Незважаючи на те, що він був далеко і освітлення було поганим, він все одно бачив проникаюче поранення і темно-червоні плями крові.
Цей
.
Чжоу Мінжуй глибоко вдихнув, щосили намагаючись заспокоїти себе.
.
Він простягнув руку, щоб притиснути ліві груди, і відчув, як його серце б'ється, випромінюючи величезну життєву силу.
Потім він доторкнувся до своєї відкритої шкіри. Під легким холодом лилося тепло.
=
Коли він присів навпочіпки і, переконавшись, що його коліна можуть згинатися, Чжоу Мінжуй знову встав і заспокоївся.
?
Що відбувається? — насупившись, пробурмотів він. Він планував ще раз серйозно оглянути травму голови.
. , ‘ .
Він зробив два кроки вперед і раптом зупинився. Місячне світло сангвінічного місяця було відносно темним, тому його було недостатньо для його «серйозного огляду».
.
Фрагмент спогаду спрацював, коли Чжоу Мінжуй повернув голову, щоб подивитися на сірувато-білі труби та металеву сітку на стіні біля робочого столу.
Це була найпоширеніша газова лампа того часу. Його полум'я було стабільним, а можливості освітлення чудовими.
. =
У сімейному становищі Кляйна Моретті навіть гасова лампа була мрією, а тим більше газова лампа. Використання свічок було найбільш вдалим для їх становища і зросту. Однак, коли чотири роки тому він спалив опівнічну олію, щоб вступити до Університету Хой, його старший брат Бенсон відчував, що це важлива справа, від якої залежить майбутнє їхньої сім'ї. Тому він наполягав на створенні сприятливих умов для навчання для Кляйна, навіть якщо це означало взяття боргів.
, ‘ . =
Звичайно, Бенсон, який був грамотним і пропрацював кілька років, не був необачною людиною, яка не замислювалася про наслідки. У нього було чимало хитрощів у рукаві. Він наполягав на тому, щоб орендодавець «підвищив стандарти квартири, встановивши газові труби, щоб підвищити ймовірність оренди в майбутньому». Орендодавець був переконаний і надав гроші на виконання основних модифікацій. Потім, скориставшись зручністю роботи в імпортно-експортній компанії, він придбав новеньку газову лампу, яка коштувала майже за собівартістю. Зрештою, все, що йому було потрібно, це використовувати свої заощадження і не потрібно було позичати гроші.
=
Після того, як фрагмент пам'яті промайнув повз його свідомість, Чжоу Мінжуй підійшов до столу, повернув вентиль труби і почав крутити вимикач газової лампи.
,
З розбризкуванням пролунала іскра від тертя. Світло зійшло на Чжоу Мінжуя не так, як він очікував.
=
Він покрутив вимикач ще кілька разів, але газова лампа тільки й забризкала, що залишилася темною.
=
Хм, відводячи руку і натискаючи на ліву скроню, Чжоу Мінжуй шукав причину, риючись у фрагментах своєї пам'яті.
= - .
Через кілька секунд він розвернувся і пішов до дверей. Він підійшов до машинної установки, яка була так само врізана в стіну і мала сірувато-білі труби, під'єднані до неї.
!
Це був газовий лічильник!
=
Побачивши оголені шестерні та підшипники, Чжоу Мінжуй дістав монету з кишені штанів.
. - , ‘1 .
Він був темно-жовтого кольору і мав бронзове мерехтіння. На лицьовій стороні монети був вигравіруваний портрет чоловіка в короні, а на зворотному боці була цифра «1» на грудці пшениці.
. = , - . =
Чжоу Мінжуй знав, що це найголовніша валюта королівства Лоен. Його називали мідною копійкою. Купівельна спроможність одного пенні становила приблизно три-чотири юаня до його переселення. Такі монети мали й інші номінали, такі як п'ять пенсів, півпенса і чверть пенса. Незважаючи на три типи, номінали не були в досить малих одиницях. У повсякденному житті доводилося час від часу купувати кілька різних речей, щоб витратити одну монету.
— — , ‘.
Кілька разів підкинувши монету, яка була викарбувана і введена в обіг тільки після того, як на престол зійшов король Георг , Чжоу Мінжуй вставив її в тонкий вертикальний «рот» газового лічильника.
! !
Дзвін! Дзвін!
.
Після того, як копійка впала на дно лічильника, відразу ж пролунав звук скреготу шестерень, що видавав короткий, але мелодійний механічний ритм.
Чжоу Мінжуй кілька секунд дивився на лічильник, перш ніж повернутися до кремезного дерев'яного столу. Потім він простягнув руку, щоб покрутити вимикач газової лампи.
, !
Після деякого розбризкування пролунав різкий звук!
. =
Спалахнув і швидко розрісся вогняний шлейф. Яскраве світло спочатку займало нутрощі бра, а потім проникало крізь прозоре скло, покриваючи кімнату теплим сяйвом.
Темрява швидко відступила, коли багряний відступив за вікно. Чжоу Мінжуй відчув себе невимушено з незрозумілої причини, коли швидко підійшов до туалетного дзеркала.
=
Цього разу він серйозно оглянув свій храм і не пропустив жодної деталі.
.
Після кількох раундів огляду він зрозумів, що, крім початкової плями крові, з гротескної рани більше не витікає рідина. Виявилося, що він отримав найкращий гемостаз і перев'язку. Що ж до сірувато-білого мозку, що повільно звивався, і помітного зростання плоті та крові навколо рани, то це означало, що рана може зайняти тридцять-сорок хвилин, а може, навіть дві-три години, перш ніж вона залишить лише легкий шрам.
? .
Відновлювальні наслідки, які несе з собою трансміграція? Чжоу Мінжуй згорнув правий куточок рота і беззвучно пробурмотів.
= , !
Після цього він довго зітхнув. Незважаючи на це, він був ще живий!
=
Заспокоївшись, він відкрив шухляду і вийняв звідти крихітний шматочок мила. Він узяв один зі старих і пошарпаних рушників, що висіли біля шафи, і відчинив дверцята. Потім він пішов до громадської вбиральні, яку ділили мешканці на другому поверсі.
. !
Так, я повинен прибрати плями крові на голові, інакше я буду виглядати як місце злочину. Це нормально лякати себе, але якби я налякав свою сестру Мелісу, коли вона завтра встане рано вранці, це було б досить проблематично!
.
Коридор надворі був непроглядно темний. Силуети ледь підкреслювало багряне місячне світло з вікна в кінці коридору. Вони були схожі на пару очей-монстрів, які мовчки спостерігали за живими до пізньої ночі.
.
Чжоу Мінжуй полегшив кроки, йдучи до спільної ванної кімнати з тремтячим страхом.
Коли він увійшов, місячного світла було ще більше, що дозволило йому все ясно бачити. Чжоу Мінжуй стояв перед умивальником і повертав ручку крана.
Почувши шум води, він раптом згадав про свого господаря, містера Френкі.
.
Оскільки вода була включена в орендну плату, цей невисокий і худорлявий джентльмен, одягнений у циліндр, жилет і чорний костюм, завжди активно оглядав ванну кімнату, щоб помічати будь-які звуки води, що тече.
= , ‘ , ‘ , ‘ , ‘ ‘ , -- . !
Якби вода хлинула занадто голосно, містер Френкі проігнорував би всі свої джентльменські риси, розмахуючи палицею і б'ючи по дверях ванної кімнати, вигукуючи щось на кшталт «Клятий злодій», «Марнотратство — це безсоромна справа», «Я запам'ятаю тебе», «Якщо я побачу, що це станеться іншим разом, проберіться разом зі своїм брудним багажем», «Запам'ятайте мої слова, це квартира з найвигіднішим співвідношенням ціни та якості в Тінген-Сіті. Більш доброзичливого господаря ви більше ніде не знайдете!
=
Відкинувши ці думки, Чжоу Мінжуй знову і знову зчищав плями крові зі свого обличчя.
. =
Перевіривши себе за допомогою занедбаного дзеркала у ванній кімнаті та переконавшись, що залишилася лише огидна рана та бліде обличчя, Чжоу Мінжуй розслабився. Потім він зняв лляну сорочку і за допомогою шматка мила змив плями крові.
=
У цей момент він зморщив брови і згадав про можливу проблему.
. , !
Рана була занадто перебільшена, і крові було занадто багато. Окрім тіла, у його кімнаті, ймовірно, все ще були сліди його травми!
= , =
Після того, як через кілька хвилин Чжоу Мінжуй закінчив зі своєю полотняною сорочкою, він жваво повернувся до своєї квартири з вологим рушником. Спочатку він витер відбиток долоні крові на столі, а потім, використовуючи підсвічування газової лампи, вишукував місця, які пропустив.
Він одразу виявив, що на підлогу під столом бризнула досить значна кількість крові. А ліворуч від стіни була жовта куля.
? =
Випустити патрон з револьвером, спрямованим у скроню? Змішавши та зіставивши підказки з попереднього, Чжоу Мінжуй мав приблизне уявлення про те, як помер Кляйн.
. , ‘. = .
Він не поспішав перевіряти свою здогадку. Замість цього він серйозно витер плями крові і прибрав «сцену». Після цього він узяв кулю і повернувся до свого столу. Він відкрив барабан револьвера і висипав патрони всередину.
.
Загалом п'ять патронів і патрон мали латунний блиск.
.
Справді, Чжоу Мінжуй подивився на порожню гільзу перед собою і, кивнувши, запхав патрони назад у циліндр.
‘ = =
Він перевів погляд ліворуч, і він зупинився на словах зошита: «Усі помруть, включно зі мною». Після цього у нього виникло ще більше запитань.
?
Звідки взялася зброя?
?
Це було самогубство чи інсценоване самогубство?
?
У яку халепу може потрапити випускник історії скромного походження?
? ?
Чому такий спосіб самогубства залишає після себе так мало крові? Чи не тому, що я вчасно переселився, і це принесло цілющі переваги?
,
Трохи поміркувавши, Чжоу Мінжуй переодягнувся в іншу полотняну сорочку. Він сів на стілець і почав розмірковувати над важливішими справами.
. !
Досвід Кляйна все ще не був чимось, чим йому потрібно було перейматися. Справжня проблема полягала в тому, щоб з'ясувати причину його переселення і чи зможе він повернутися!
= !
Його батьки, родичі, найкращі друзі та друзі. Захоплюючий світ інтернету і всякі смачні ласощі - це були причини, які спонукали його до бажання повернутися!
=
Натисніть. Натисніть. Права рука Чжоу Мінжуя підсвідомо витягувала барабан револьвера і знову і знову вдаряла його на місце.
, . , ?
Так, для мене не було великої різниці між цим періодом часу і минулим. Мені трохи не пощастило, але навіщо мені переселятися без незрозумілої причини?
, !
Невдача Так, сьогодні я спробував ритуал підвищення удачі перед вечерею!
=
У голові Чжоу Мінжуя промайнула думка, яка освітлювала спогади, приховані туманом сум'яття.
, ‘ . , ‘ .
Як кваліфікований клавішний політик, історик клавішних, клавішний економіст, клавішний біолог і клавішний фольклорист, він завжди вважав себе «таким, що знає щось про все». Звичайно, його найкращий приятель часто насміхався з нього, що він «знає всього потроху».
.
І одним з них було китайське ворожіння.
, - ‘ . = , -.
Коли він відвідав своє рідне місто в минулому році, він знайшов в старій книгарні книгу в палітурці під назвою «Квінтесенція ворожіння і таємних мистецтв династії Цинь і Хань». Вона виглядала досить цікаво і могла допомогти йому в позерстві в інтернеті, тому він її купив. На жаль, його інтерес був недовгим. Вертикальне письмо, яке він використовував, робило досвід читання жахливим. Все, що він зробив, це погортав початкові сторінки, перш ніж закинути їх у кут.
— . ‘
За останній місяць він пережив хвилю невдач: втратив мобільний телефон, клієнти втекли після того, як обдурив його, і помилки на роботі. Тільки тоді він раптом згадав про ритуал підвищення удачі, написаний на початку «Квінтесенції ворожіння і таємних мистецтв». Крім того, вимоги були гранично простими, без будь-яких базових базових базових вимог.
. ‘ . , ‘ . ‘ , ‘ . ,
Все, що йому було потрібно, це взяти чотири порції основної їжі у своєму районі та розмістити їх у чотирьох кутах своєї кімнати. Їх можна розмістити на таких меблях, як столи та шафи. Потім, стоячи посеред кімнати, він повинен був зробити чотири кроки проти годинникової стрілки, щоб вийшов квадрат. Перший крок вимагав від нього щирого скандування: "Благословення походять від безсмертного Господа неба і землі". Другий крок полягав у тому, щоб подумки повторити: "Благословення походять від Небесного Володаря Неба і Землі". Третім кроком було "Благословення походять від Піднесеного Арха Неба і Землі", а четвертим кроком було "Благословення походять від небес, гідних неба і землі". Після того, як чотири кроки були зроблені, йому потрібно було заплющити очі і почекати п'ять хвилин на своєму початковому місці. Тільки тоді ритуал вважався завершеним.
,
Оскільки це не коштувало йому грошей, він знайшов книгу, виконав те, що було обумовлено, і зробив це до обіду. Однак тоді нічого не сталося.
!
Хто б міг подумати, що він насправді переселиться посеред ночі!
!
Переселення!
= , ! .
Є велика ймовірність, що це пов'язано з ритуалом підвищення удачі Так, я повинен спробувати тут завтра. Якщо це дійсно через це, у мене є шанс переселитися назад! Чжоу Мінжуй перестав махати барабаном револьвера і раптом сів прямо.
, !
Незважаючи на це, йому довелося спробувати!
!
Він мусив спробувати «Радуйся, Маріє!»
3 -
Повелитель таємниць - Розділ 3 - Мелісса
3
Розділ 3 Мелісса
,
Підтвердивши свій план, Чжоу Мінжуй відразу відчув, що у нього є розумова милиця. Його страх і занепокоєння були зметені в куточок його розуму.
.
Тільки тоді у нього з'явився настрій уважно вивчити фрагменти пам'яті Кляйна.
= - .
Чжоу Мінжуй за звичкою встав, перш ніж перекрити вентиль труби. Він дивився, як настінний світильник поступово тьмяніє, поки його полум'я не згасло, перш ніж знову сісти. Підсвідомо возячись з латунним барабаном револьвера, він притиснув його до голови. Він повільно згадував свої спогади в багряній темряві, наче був найуважнішим глядачем у кінотеатрі.
= = ‘ , =
Можливо, через те, що куля пройшла крізь його голову, спогади Кляйна були схожі на розбите скло. Мало того, що спогади не були суміжними, було багато місць, яких явно не вистачало. Наприклад, спогади про те, як вишуканий револьвер з'явився у нього, чи покінчив життя самогубством, чи був убитий, а також про значення слів «Усі помруть, включаючи мене» на записнику, або про те, чи брав він участь у чомусь дивному за два дні до інциденту.
,
Мало того, що ці конкретні спогади стали фрагментованими, так ще й відсутні частини. Те ж саме було і з знаннями, які він повинен знати. У світлі ситуації, що склалася, Чжоу Мінжуй вважав, що якщо Кляйн повернеться до університету, то навряд чи зможе його закінчити. І це незважаючи на те, що він покинув кампус лише кілька днів тому, ні краплі не розслабившись.
Через два дні він має взяти участь у співбесіді на історичному факультеті Тінгенського університету
Випускники університету Лоен Королівства не мають традиції залишатися у своїй альма-матер Його наставник дав йому рекомендаційний лист для Тінгенського університету та Університету Баклунда
= =
Через вікно Чжоу Мінжуй мовчки спостерігав за заходом червоного місяця на заході. Поступове опускання Місяця тривало доти, доки зі сходу не засяяло слабке світло, забарвивши горизонт у золотистий колір.
= =
У цей момент у квартирі зчинився переполох. Невдовзі до його дверей долинув звук кроків.
=
Мелісса не спить, вона справді така ж пунктуальна, як і завжди. Чжоу Мінжуй посміхнувся. Через спогади Кляйна, побачивши Меліссу, він відчув, що вона насправді його молодша сестра.
, .
Однак молодшої сестри у мене немає, він відразу суперечив сам собі.
, ‘ . =
Мелісса відрізнялася від Бенсона і Кляйна. Її елементарна освіта не була завершена в класах недільної школи, запропонованих Церквою Богині Вічної Ночі. Коли вона досягла шкільного віку, королівство Лоен прийняло «Закон про базову освіту». Був створений Комітет початкової та середньої освіти, який спеціально забезпечувався фінансуванням, що збільшило інвестиції королівства в освіту.
Менш ніж за три роки, за умови, що будуть включені численні церковні школи, було створено багато державних початкових шкіл, які суворо дотримувалися принципу релігійного нейтралітету. Це було зроблено для того, щоб освіта не вплуталася в конфлікти між Повелителем Бур, Богинею Вічної Ночі та Богом Пари та Машин.
= . =
У порівнянні з недільною школою, яка коштувала лише мідну копійку на тиждень, державна початкова школа коштувала три пенси на тиждень досить дорого. Однак перші надавали освіту лише щонеділі, тоді як другі надавали шість днів занять на тиждень. Підсумовуючи, ціна була настільки низькою, що це було майже безкоштовно.
. ,
Мелісса відрізнялася від більшості дівчат. З юних років вона захоплювалася такими речами, як шестерні, пружини та підшипники. Її амбіції полягали в тому, щоб стати паровим механіком.
= ,
Страждаючи від безкультур'я, Бенсон, який знав про важливість освіти, підтримував мрії своєї сестри так само, як він підтримував університетську освіту Кляйн. Адже Тінгенський технікум вважався лише середньою освітою. Для отримання додаткових знань їй не потрібно було відвідувати мовну школу чи державну школу.
, -- . =
У липні минулого року п'ятнадцятирічна Мелісса склала вступні іспити і здійснила свою мрію стати студенткою факультету парових і машинобудівних машин Тінгенського технічного училища. Таким чином, її щотижнева плата за навчання зросла до дев'яти пенсів.
, . =
Тим часом на компанію Бенсона вплинула ситуація на Південному континенті. Відбулося різке падіння як прибутку, так і ділових операцій. Більше третини працівників було скорочено. Для того, щоб зберегти свою роботу і підтримувати засоби до існування, Бенсон міг братися лише за більш важкі завдання. Йому доводилося частіше працювати понаднормово або вирушати в місця з суворими умовами. Цим він займався останні кілька днів.
= . =
Справа не в тому, що Кляйн не думав про те, щоб допомогти розділити тягар свого старшого брата, але, народившись простолюдином і будучи прийнятим до середньої мовної школи, він відчув сильне почуття неповноцінності, коли вступив до університету. Наприклад, як походження всіх мов Північного континенту, стародавня мова фейсак була тим, що всі діти дворян і заможного класу вивчали з раннього дитинства. На противагу цьому, він вперше вступив з нею в контакт лише в університеті.
. =
Він зіткнувся з багатьма подібними аспектами під час своєї шкільної кар'єри. Кляйн майже викладався на повну і часто лягав спати до пізньої ночі і прокидався рано, перш ніж ледве встиг наздогнати інших, що в кінцевому підсумку дозволило йому закінчити навчання з середніми результатами.
Спогади про старшого брата і молодшу сестру залишалися активними в голові Чжоу Мінжуя, поки він не відчинив дверну ручку. Тільки тоді він прокинувся і згадав, що тримає в руці револьвер.
!
Це був напіврегламентований пункт!
!
Це налякає дітей!
, !
Крім того, на моїй голові досі є рана!
=
Коли Мелісса з'явилася будь-якої миті, Чжоу Мінжуй притиснувся до його скроні, поспіхом відчинив шухляду столу і кинув туди револьвер, перш ніж зачинити його.
? .
Що сталося? Мелісса з цікавістю озирнулася, коли почула метушню.
Вона була ще в розквіті юності. Незважаючи на те, що вона не їла багато поживної їжі, роблячи її обличчя тонким і злегка блідим, її шкіра залишалася блискучою, випромінюючи флюїди молодої дівчини.
= , !
Коли Чжоу Мінжуй побачив, що карі очі його сестри дивляться на нього, він силоміць заспокоївся і взяв предмет біля руки, а потім спокійно закрив шухляду, щоб приховати існування револьвера. Другу руку він поклав на скроню, і ця риса підтвердила, що його рана вже загоїлася!
=
Він дістав сріблястий кишеньковий годинник з виноградного листя і обережно натиснув на верхню частину, від чого його кришка відкрилася.
. , - = =
Це була фотографія батька братів і сестер. Це був найцінніший предмет, який залишив сержант Королівської армії, але, будучи вживаним предметом, він часто виходив з ладу час від часу в останні роки, навіть незважаючи на те, що він найняв годинникового майстра, щоб полагодити його. Це збентежило Бенсона, якому подобалося брати його з собою, щоб підняти свій статус багато разів, тому врешті-решт його викинули додому.
. = , !
Треба було сказати, що, можливо, Мелісса дійсно мала талант у техніці. Зрозумівши принципи, що лежать в основі годинника, вона позичила інструменти у своєму технічному училищі, щоб повозитися з кишеньковим годинником. Нещодавно вона навіть заявила, що виправила це!
. =
Чжоу Мінжуй подивився на відкриту кришку годинника і побачив, що секундна стрілка не рухається. Підсвідомо він крутив верхній циферблат, щоб завести кишеньковий годинник.
Однак, незважаючи на те, що він намотував його кілька разів, він не чув звуку натягнутих пружин. Секундна стрілка залишилася нерухомою.
Схоже, він знову зламаний. Він дивився на сестру, намагаючись знайти тему для розмови.
.
Мелісса кинула на нього невиразний погляд і жваво підійшла, щоб забрати кишеньковий годинник.
. , - .
Вона стала на своє місце і підняла ґудзик, що сидів на кишеньковому годиннику. Кількома простими поворотами пролунав тік-такт секундної стрілки.
.
Чи не потягування кнопки вгору зазвичай має на меті відрегулювати час, коли вираз обличчя Чжоу Мінжуя відразу став порожнім.
= =
У цей момент з далекого собору пролунав дзвін. Він пролунав шість разів, звучачи далеким і неземним.
. =
Мелісса нахилила голову, щоб прислухатися до неї, і ще раз натиснула на ґудзик. Після цього вона повернула його, щоб синхронізувати час.
,
Зараз нічого страшного, сказала вона просто без емоцій. Потім вона натиснула верхню кнопку назад і передала кишеньковий годинник Чжоу Мінжую.
.
Чжоу Мінжуй збентежено ввічливо посміхнувся.
.
Мелісса кинула пронизливий погляд на старшого брата, перш ніж повернутися, щоб підійти до шафи. Вона взяла туалетне приладдя та рушник, перш ніж відчинити двері, щоб вийти. Вона попрямувала до громадської вбиральні.
?
Чому її вираз обличчя мав вигляд зневаги та покірності?
?
Чи це вияв любові і турботи про відсталого брата?
Чжоу Мінжуй опустив голову і посміхнувся. Він одним клацанням закрив кришку кишенькового годинника, а потім знову відкрив її.
.
Він повторив цю дію, коли його пусті думки зосередилися на питанні.
. = ; =
Кляйн покінчив життя самогубством без глушника. Ну, я поки що вважатиму це самогубством. Його самогубство повинно було викликати неабиякий переполох; Але Мелісса, яка була за стіну від неї, зовсім не помічала цього.
? ?
Чи не занадто міцно вона спала? Чи, може, самогубство Кляйна оповите таємницею?
! . ! .
Натисніть! Кишеньковий годинник відкрився. Клац! Кишеньковий годинник був закритий, Мелісса повернулася з миття посуду і побачила підсвідомий акт свого брата, який постійно відкривав і закривав кишеньковий годинник.
.
Її погляд знову засяяв роздратуванням, коли вона сказала солодким голосом: «Кляйн, вийми весь хліб, що залишився». Не забудьте купити свіжі вже сьогодні. Є ще м'ясо і горох. Ваше інтерв'ю незабаром. Я приготую тобі баранину, тушковану з горохом.
= =
Поки вона говорила, вона висунула з кутка піч. З деревним вугіллям вона закип'ятила каструлю з гарячою водою.
, —
Перш ніж вода закипіла, вона відкрила найнижчу шухляду шафи і вийняла звідти те, що здавалося скарбом—банку неякісного чайного листя. Вона кинула в горщик близько десяти листочків і зробила вигляд, що це справжній чай.
.
Мелісса налила дві великі чашки чаю, ділячись двома шматками житнього хліба з Чжоу Мінжуєм за чаєм.
,
У ньому немає тирси або надмірної кількості клейковини, але це неапетитно Чжоу Мінжуй все ще відчував слабкість і голодував. Він змусив себе проковтнути хліб з чаєм, внутрішньо скаржачись.
. = = !
Через кілька хвилин Мелісса закінчила їсти. Після того, як вона поправила своє чорне волосся, яке сягало до жилета, вона подивилася на Чжоу Мінжуя і сказала: «Не забудьте купити свіжий хліб». Все, що нам потрібно, це вісім фунтів. Стоїть спекотна погода, тому хліб легко зіпсується. Також купіть баранину і горох. Не забудьте їх купити!
,
Справді, вона турбувалася про свого нудного брата. Їй навіть довелося повторити, щоб підкреслити це іншим разом, коли Чжоу Мінжуй кивнув з посмішкою.
.
Добре.
,
Що стосується фунта Королівства Лоен, то Чжоу Мінжуй зіставив м'язову пам'ять Кляйна зі своєю. Він вважав, що це близько півкілограма того, до чого він звик.
=
Далі Мелісса нічого не сказала. Вона встала і прибрала територію. Спакувавши останній шматок хліба на обід, вона одягла подерту шапку-вуаль, яку залишила мама, взяла власноруч зшиту сумку, в якій носили її книжки та канцелярське приладдя, і приготувалася йти.
=
Це була не неділя, тому вона мала цілий день занять.
=
Прогулянка від їхньої квартири до Тінгенського технічного училища зайняла близько п'ятдесяти хвилин. Існували громадські кінні екіпажі, які коштували пенні за кілометр з обмеженням у чотири пенси в місті та шість пенсів на околицях міста. Щоб заощадити гроші, Мелісса йшла завчасно і йшла до школи пішки.
=
Через кілька хвилин після того, як вона відчинила головні двері, вона зупинилася і повернула своє тіло наполовину, сказавши: «Кляйн, не купуй занадто багато баранини чи гороху». Бенсон може повернутися в неділю. О, і пам'ятайте, що нам потрібно лише вісім фунтів хліба.
. =
Добре. — Авжеж, — роздратовано відповів Чжоу Мінжуй.
, ‘ .
Одночасно він кілька разів повторив у голові слово «неділя».
= , 365 366
На Північному континенті рік так само ділився на дванадцять місяців. Щороку було 365 або 366 днів. Тиждень аналогічно ділили на сім днів.
= — .
Поділ на місяці був результатом астрономічних спостережень. Це змусило Чжоу Мінжуя запідозрити, що він перебуває в паралельному світі. Що ж до поділу днів, то воно було наслідком релігії. Це було пов'язано з тим, що на Північному континенті було сім ортодоксальних богів — Вічне Палаюче Сонце, Повелитель Бур, Бог Знань і Мудрості, Богиня Вічної Ночі, Мати-Земля, Бог війни і Бог Пари і Машин.
= =
Побачивши, як сестра зачиняє двері і йде, Чжоу Мінжуй раптом зітхнув. Незабаром його думки зосередилися на ритуалі підвищення удачі.
,
Вибачте, я дуже хочу повернутися додому
4 -
Повелитель таємниць - Глава 4 - Ворожіння
4
Розділ 4 Ворожіння
=
Знову повернувшись на своє крісло, він знову почув дзвін дзвонів далекого собору. Так тривало сім разів, перш ніж Чжоу Мінжуй повільно підвівся. Він підійшов до шафи і вийняв звідти свій одяг.
.
Чорний жилет у відповідному костюмі, штани, які щільно прилягали до ніг, циліндр, розрізаний навпіл, і слабкий науковий вигляд змушували Чжоу Мінжуя відчувати, що він дивиться англійську драму, дія якої відбувається у вікторіанську епоху.
=
Він раптом тихо пробурмотів, хитаючи головою з кривою посмішкою: «Я не піду на інтерв'ю». Все, що я роблю, це купую деякі інгредієнти, щоб підготуватися до мого ритуалу підвищення удачі
. =
Кляйн був настільки стурбований майбутнім інтерв'ю, що це стало інстинктом. Коли він був недостатньо зосереджений, він за звичкою носив свій єдиний пристойний комплект одягу.
-
Зробивши вдих, Чжоу Мінжуй зняв костюм і жилет, перейшовши на коричнево-жовте пальто. Також він змінився на фетровий капелюх із закругленим краєм такого ж кольору.
,
Зробивши вбрання, він підійшов до краю ліжка і підняв квадратну подушку. Він простягнув руку в непомітну дірку внизу і порпався навколо, перш ніж знайти проміжний шар.
,
Коли він відвів праву руку, в його долоні лежав згорток записок. Було близько восьми нот з бляклими темно-зеленими кольорами.
.
Це були всі заощадження, які були у Бенсона на даний момент. У нього навіть були включені витрати на проживання протягом наступних трьох днів. Дві з них були банкнотами по п'ять солі, а решта - банкнотами по одному солі.
,
У грошовій системі королівства Лоен солі займав друге місце. Воно походить від стародавніх срібних монет. Один солі дорівнював дванадцяти мідним пенсам. Вони мали номінали в один і п'ять солі.
На вершині валютної системи знаходився золотий фунт. Вони також були паперовими, але були гарантовані золотом і прив'язані безпосередньо. Золотий фунт дорівнював двадцяти солі. Вони мали номінали в один, п'ять і десять золотих фунтів.
.
Чжоу Мінжуй розклав записку і вловив подих слабкого унікального чорнила.
.
Це був запах грошей.
=
Можливо, через фрагменти пам'яті Кляйна або його постійне прагнення до грошей, Чжоу Мінжуй відчув, що миттєво закохався в ці записки.
, . -
Подивіться, їх дизайни такі красиві. Це робить суворого і старомодного Георга і його два вуса особливо чарівними
, . - !
Подивіться, водяний знак, який можна побачити, коли записку помістити проти сонячного світла, такий привабливий. Вишуканий дизайн етикетки проти підробок робить її абсолютно відмінною від тих підроблених химерних шлоків!
Чжоу Мінжуй милувався нею майже хвилину, перш ніж витягнути дві банкноти в один солі. Потім він згорнув решту записок і запхав їх назад у прихований шар подушки.
, -
Розклавши і розправивши тканину навколо отвору, Чжоу Мінжуй акуратно склав дві записки, які він вийняв, і поклав їх у ліву кишеню своєї коричнево-жовтої куртки. Він відокремив банкноти від кількох пенсів, які були у нього в кишені штанів.
=
Зробивши все це, він поклав ключ у праву кишеню, взяв із собою темно-коричневий паперовий пакет і швидко пішов до дверей.
.
Його човгаючі кроки сповільнювалися від швидкого темпу, поки врешті-решт не припинилися.
.
Чжоу Мінжуй стояв біля дверей і не знав, коли вже почав хмуритися.
. ‘ ?
Самогубство Кляйна було пов'язане з особливостями. Чи зіткнеться він з якимись «нещасними випадками», якщо поїде просто так?
,
Після глибоких роздумів Чжоу Мінжуй повернувся до свого столу і відкрив шухляду. Потім він дістав мерехтливий латунний револьвер.
, !
Це була єдина захисна зброя, яку він міг придумати, і це була єдина зброя з достатньою потужністю!
, !
Хоча він ніколи не вправлявся у стрільбі, просто витягнути такий револьвер точно налякав би будь-кого!
.
Він пестив холодний метал револьвера, а потім запхав револьвер у кишеню, де лежали його записки. Він стиснув гроші в долоні, коли його пальці притиснулися до рукоятки пістолета. Він був чудово прихований.
=
Відчуваючи себе в безпеці, той, хто знав все потроху, раптом занепокоївся.
?
Чи зроблю я в кінцевому підсумку осічку?
, ‘ .
Занурившись у таку думку, Чжоу Мінжуй швидко придумав рішення. Він вихопив револьвер і відпустив барабан. Потім він вирівняв порожню камору, яка була результатом «самогубства», уздовж курка пістолета, перш ніж закрити його.
!
Таким чином, навіть якщо станеться осічка, він випустить «порожній патрон!».
=
Запхавши револьвер назад у кишеню, Чжоу Мінжуй тримав там ліву руку.
.
Він правою рукою натиснув на капелюха і відчинив двері перед тим, як піти.
Коридор протягом дня залишався тьмяним, оскільки обмежене сонячне світло проникало з вікна, розташованого в кінці коридору. Чжоу Мінжуй швидко спустився сходами і вийшов з квартири, перш ніж насолодитися блиском і теплом сонця.
= . 30° = = , - = =
Хоча це був майже липень, він все одно вважався серединою літа. Однак Тінген був розташований на північ від королівства Лоен, тому мав унікальні кліматичні характеристики. Найвища річна температура на Землі не становила навіть 30°, а ранки були ще прохолоднішими. Однак вулиці були залиті брудною водою та розкиданим мотлохом. За спогадами Кляйна, це не було рідкісним явищем у громадах з низьким рівнем доходу, навіть якщо там була каналізація. Адже людей було занадто багато, і людям потрібно було вижити.
!
Приходьте і спробуйте нашу смачну смажену рибу!
. !
Гарячий і свіжий устричний суп. Випийте чашу вранці і відчуйте бадьорість весь день!
!
Свіжа риба з порту всього по п'ять пенсів за штуку!
!
Кекси та суп з вугра складають ідеальне поєднання!
! ! !
Раковини! Раковини! Раковини!
. !
Овочі, щойно зірвані з ферм за містом. Дешево і свіжо!
.
Пересувні торговці, які продавали овочі, фрукти та гарячу їжу, кричали вулицями, манячи пішоходів, що поспішали. Деякі з них зупинялися і уважно порівнювали перед покупкою. Інші нетерпляче махали руками, бо ще не знайшли роботи на день.
. = =
Чжоу Мінжуй вдихнув подих повітря, яке змішало як шкідливі, так і запашні аромати. Міцно стиснувши револьвер у лівій руці, він міцно тримав записки. Він натиснув на капелюха правою рукою, проходячи жвавою вулицею, трохи сутулився.
. ,
У населених пунктах обов'язково мали бути злодії. Крім того, на цій вулиці не бракувало бідних громадян, які працювали неповний робочий день після втрати попередньої роботи. Були також голодуючі діти, яких експлуатували дорослі, щоб виконувати їхні накази.
Він ішов уперед, поки не досяг точки, коли скупченість навколо нього нормалізувалася. Він випрямив спину і підняв голову, щоб подивитися на вулицю.
. =
Там буяв бродяга-акордеоніст. Мелодія була то приємною, то палкою.
.
Поруч з ним було кілька дітей у рваному одязі з блідим кольором обличчя через недоїдання.
, -
Вони слухали музику і рухалися в такт, танцюючи саморобні хореографії. Їхні обличчя були сповнені радості, наче вони були князем або ангелом.
; .
Повз проходила незворушна жінка; Її спідниця була брудною, а шкіра тьмяною.
.
Погляд її здавався тьмяним і млявим. Тільки коли вона подивилася на купу дітей, спалахнуло слабке світіння. Вона наче побачила себе тридцятирічної давнини.
.
Чжоу Мінжуй наздогнав її і повернув на іншу вулицю, перш ніж зупинитися в пекарні Смірін.
. - . =
Власницею пекарні була сімдесятирічна бабуся на ім'я Венді Смірін. Її волосся було повністю сірувато-білим, і вона завжди носила доброзичливу посмішку. З самого початку спогадів Кляйн вона була тут, продаючи хліб і випічку.
,
О, печиво Тінген і лимонні тістечка, які вона пече, дуже смачні
.
Чжоу Мінжуй ковтнув повний рот слини і посміхнувся.
. =
Пані Смирін, вісім фунтів житнього хліба.
. , ? ? .
Ах. Дорогий Кляйн, де Бенсон? Невже він не повернувся? — усміхаючись, запитала Венді.
=
Ще через кілька днів невиразно відповів Чжоу Мінжуй.
=
Коли Венді взяла житній хліб, вона зітхнула. Він, безперечно, працьовитий хлопець. У нього буде хороша дружина.
~ , =
Сказавши це, куточки її губ згорнулися, і вона грайливо сказала: «Тепер все добре». Ви вже закінчили навчання. Ви випускник історичного факультету нашого Хойського університету ~ О, скоро зможете заробляти гроші. Ви не повинні залишатися в квартирі, в якій зараз живете. Як мінімум, у вас повинна бути ванна кімната, яку ви можете назвати своєю.
. ,
Пані Смирін, ви, здається, сьогодні молода та енергійна жінка. Все, що міг зробити Чжоу Мінжуй, це відповісти сухою посмішкою.
, !
Якби Кляйн успішно пройшов співбесіду і став викладачем в Тінгенському університеті, це правда, що його сім'я відразу ж піднялася б до більш високого соціально-економічного статусу!
= .
У своїй пам'яті він колись фантазував про оренду бунгало в передмісті. На першому поверсі буде п'ять-шість кімнат, дві ванні кімнати, величезний балкон нагорі, дві кімнати, їдальня, вітальня, кухня, ванна кімната та підземна комора.
= =
Це не було бажаним сном. Навіть викладач стажування в Тінгенському університеті мав би тижневу зарплату в два золотих фунта. Після випробувального терміну зарплата буде підвищена до трьох золотих фунтів стерлінгів і десяти солі. Треба було знати, що, незважаючи на те, що брат Кляйна, Бенсон, пропрацював стільки років, щотижнева зарплата становила лише один фунт стерлінгів і десять солі. Звичайні робітники на заводі не отримували навіть фунта або, в кращому випадку, трохи більше. А орендна плата за бунгало становила приблизно від дев'ятнадцяти солі до одного фунта вісімнадцяти солі.
.
Це різниця між заробітком трьох-чотирьох тисяч юанів і заробітком чотирнадцяти-п'ятнадцяти тисяч юанів на місяць, — пробурмотів собі під ніс Чжоу Мінжуй.
, .
Однак все це відбувалося за умови, що він пройшов співбесіди або в Тінгенському університеті, або в Університеті Баклунда.
Інших можливостей було не так багато. Люди без будь-яких зв'язків не змогли отримати рекомендації стати державним службовцем. А ті, хто вивчав історію, були більш обмежені у можливостях працевлаштування. Не було великого попиту на приватних консультантів з боку аристократів, банків або промислових магнатів.
= .
Беручи до уваги, що знання, які осягнув Кляйн, були фрагментарними і неповними, Чжоу Мінжуй відчував себе ніяково і винним перед очікуваннями пані Смірін від нього.
.
Ні, я завжди була такою молодою, — з гумором відповіла Венді.
= =
Поки вона говорила, вона запакувала шістнадцять житніх хлібів, які зважила, у коричневий паперовий пакет, який приніс Чжоу Мінжуй. Вона простягла праву руку і сказала: Дев'ять пенсів.
.
Кожен житній хліб важив близько півфунта, оскільки відмінності були неминучими.
? ? .
Дев'ять пенсів? Хіба не одинадцять пенсів два дні тому? — підсвідомо запитав Чжоу Мінжуй.
15 .
Він коштував 15 пенсів за місяць до попереднього місяця.
=
Ви повинні подякувати людям, які протестували на вулицях за скасування Закону про зерно, сказала Венді, знизуючи плечима.
. =
Чжоу Мінжуй невиразно кивнув головою на знак визнання. Спогади Кляйна з цього приводу були неповними. Все, що він пам'ятав, це те, що основним принципом Закону про зерно був захист цін на вітчизняну сільськогосподарську продукцію. Як тільки ціни зросли до певного рівня, імпорт зерна з південних країн, таких як Фейнапоттер, Масін, Ленбург, був припинений.
?
Чому люди протестують проти цього вчинку?
,
Нічого не сказавши, Чжоу Мінжуй, побоюючись, що витягне револьвер, обережно вийняв свої записки і передав одну з них пані Смірін.
. , ‘
Йому дали три мідні пенси в обмін. Запхавши їх у кишеню штанів, він узяв паперовий пакет з хлібом і попрямував на ринок «Салат і м'ясо» через дорогу. Він тяжко працював над бараниною, тушкованою з горохом, яку напучувала його сестра.
. =
На перетині вулиць Залізного Хреста та Нарцис-стріт знаходився муніципальний сквер. Там було встановлено безліч наметів, а клоуни, одягнені в дивні і кумедні вбрання, роздавали листівки.
? .
Завтра ввечері циркова вистава? Чжоу Мінжуй глянув на листівки в руках інших, читаючи їх зміст під ніс.
. , ?
Меліссі це точно сподобається. Однак, скільки коштує вхід?
=
З цією думкою Чжоу Мінжуй підійшов ближче.
=
Саме тоді, коли він збирався спитати клоуна з червоно-жовтим обличчям, з-за нього пролунав хрипкий жіночий голос.
?
Хочете спробувати ворожіння?
.
Чжоу Мінжуй підсвідомо повернув голову і побачив жінку в гостроверхому капелюсі і довгій чорній сукні, яка стояла перед коротким наметом.
-.
Її обличчя було вимазане червоною та жовтою фарбою, а очі були глибокими сірувато-блакитними.
,
Ні, Чжоу Мінжуй похитав головою у відповідь. Вільних грошей для ворожіння у нього не було.
=
Жінка засміялася і сказала: «Моє ворожіння на Таро дуже точне».
.
Таро Чжоу Мінжуй був миттєво приголомшений.
!
Ця вимова була майже ідентична картам Таро на Землі!
А карти Таро з Землі представляли собою набір карт, які використовувалися для ворожіння. У них просто була графіка, яка представляла різні прикмети.
.
Стривайте, він раптом згадав про витоки ворожіння на Таро в цьому світі.
. , 170 .
Він не походить від семи ортодоксальних богів і не є давньою спадщиною. Натомість він був створений консулом Республіки Інтіс тієї епохи Розелле Густа понад 170 років тому.
. ,
Цей пан Розелль винайшов парову машину, удосконалив вітрильний човен, повалив імператорське правління королівства Інтіс і був визнаний Богом Майстерності. Він також став першим консулом Республіки Інтіс.
, , - ‘ .
Пізніше він вторгся в інші народи і віддав під свій захист Ленбург та інші народи. Він змусив королівство Лоен, Фейнапоттер, імперію Фейсака та інші могутні держави Північного континенту схилитися перед Республікою Інтіс. Після цього республіка була перетворена на імперію, і він став самопроголошеним «імператором Цезарем».
. =
Саме під час правління Розелі Церква Ремісництва отримала своє перше публічне святе одкровення з часів П'ятої епохи. З тих пір Бог Майстерності був змінений на Бога Пари і Машин.
. - .
Також Розелль винайшла ворожіння на Таро. Він також встановив сучасну систему паперових карт та їх стилі гри. Було багато знайомих стилів, з якими був знайомий Чжоу Мінжуй, такі як і
,
Крім того, морський флот, який він відправив, відкрив морський шлях, який вів до Південного континенту через бурхливе і бурхливе море. З цього ж почалася епоха колоніалізму.
, . 1198 — ,
На жаль, його зрадили на старості. У 1198 році П'ятої Епохи він був убитий об'єднаними силами Церкви Вічного Палаючого Сонця, колишньої королівської сім'ї Інтіс — роду Сауронів та інших аристократів. Врешті-решт він помер у палаці Білого Клена.
.
Це Згадати такі загальні знання раптом змусило його фейспалм.
?
Чи може це бути переселенець похилого віку?
= =
Маючи це на увазі, Чжоу Мінжуй був заінтригований, щоб побачити, як виглядають карти Таро. Тому він кивнув на жінку в гостроверхому капелюсі з намальованим обличчям і сказав: "Якщо ціна колодязя прийнятна, я спробую".
=
Жінка відразу ж сказала, сміючись: "Пане, ви сьогодні тут перший, значить, він на будинку".
5 -
Повелитель таємниць - Розділ 5 - Ритуал
5
Розділ 5 Ритуал
? !
Безкоштовний? Безкоштовні речі коштують найдорожче!
Чжоу Мінжуй мовчки пробурмотів і вирішив, що не буде купувати ніяких додаткових послуг, якими б вони не були. Він рішуче відмовився б від них усіх.
, !
Якщо ви дійсно настільки здібні, спробуйте поворожити, що я переселився сюди!
.
Пам'ятаючи про це, Чжоу Мінжуй пішов за жінкою, чиє обличчя було пофарбоване в червоний і жовтий кольори, низько нахилившись, щоб увійти в низький намет.
,
Внутрішня частина намету була надзвичайно темною, освітленою лише кількома променями світла, які встигли просочитися всередину. Стіл, застелений паперовими картками, ледь помітно розгледів при слабкому освітленні.
.
Жінку з гострим гостроверхим капелюхом це зовсім не торкнулося. Її довга чорна сукня ковзала так, наче рухалася над водою, поки вона підходила до столу. Вона сіла з протилежного боку і запалила свічку.
,
Тьмяне жовте світло мерехтіло, через що внутрішня частина намету здавалася яскравою і темною одночасно. Це миттєво додало атмосфері набагато більш таємничого відчуття.
=
Чжоу Мінжуй тихо сів, його погляд ковзнув по картах Таро на столі, де він знайшов знайомі карти, такі як «Чарівник», «Імператор», «Повішений», «Поміркованість» тощо.
‘ .
Чи міг Розелль бути «старшим», цікаво, чи не був він ще й моїм співвітчизником, — підсвідомо пробурмотів собі під ніс Чжоу Мінжуй.
,
Перш ніж він встиг закінчити розглядати відкриті карти на столі, жінка, яка стверджувала, що має точні ворожіння, вже простягла руки, щоб зібрати всі карти разом. Вона склала їх у палубу і штовхнула перед ним.
, - .
Спочатку перетасуйте карти і розріжте колоду, - приглушеним голосом сказала циркова ворожка.
? ? .
Мене? Тасування? — рефлекторно запитав Чжоу Мінжуй.
,
Жовто-червона фарба на обличчі ворожки звивалася, коли вона ледь помітно посміхнулася, сказавши: "Звичайно, долю кожного можна розгадати тільки сама". Я лише читаю її.
?
Чжоу Мінжуй відразу ж насторожено запитав її: «Це читання не вимагає додаткових зборів, чи не так?
, !
Як клавішний фольклорист, я вже бачив занадто багато таких трюків!
=
Ворожка помітно здивувалася, а потім нарешті приглушено сказала: "Це безкоштовно".
. =
Чжоу Мінжуй, відчувши полегшення, запхав револьвер назад у кишеню. Після цього він спокійно простягнув обидві руки, щоб перетасувати і вміло розрізати колоду.
Справу зроблено. Вже перетасовані карти Таро він поклав на середину столу.
. ?
Ворожка стиснула карти обома руками і деякий час уважно розглядала карти. Потім вона раптом відкрила рота і сказала: вибачте, я забула запитати, але про що б ви хотіли запитати?
= =
Ще коли він залицявся до свого першого кохання, Чжоу Мінжуй також досліджував карти Таро. Він, не вагаючись, запитав: Минуле, сьогодення і майбутнє.
— .
Це був різновид ворожіння як частина тлумачення карт Таро — три карти при послідовному відкритті символізували минуле, сьогодення та майбутнє.
Ворожка спочатку кивнула, потім скривила губи, щоб показати посмішку, і сказала: "Тоді, будь ласка, перетасуйте колоду". Ви можете по-справжньому отримати бажані карти, тільки якщо знаєте, про що хотіли б запитати.
? ? ?
Ти мене тільки зараз обдурив? Чи потрібно бути таким дріб'язковим? Хіба я не питав лише кілька разів, чи буде ця послуга безкоштовною? Щоки Чжоу Мінжуя трохи сіпнулися. Він глибоко вдихнув і взяв колоду Таро назад, щоб перетасувати і розрізати її.
, ? .
Цього разу проблем не буде, чи не так? Він поклав уже зрізану колоду назад на стіл.
. - =
Без проблем. Ворожка простягла пальці і вибрала карту з верхньої частини колоди. Потім вона помістила його на ліву сторону Чжоу Мінжуя. Її голос ставав все нижче і нижче, коли вона говорила, Ця карта символізує ваше минуле.
. - .
Ця листівка символізує ваш презент. Другу карту ворожка поклала прямо перед Чжоу Мінжуєм.
, .
Потім вона вибрала третю карту і поклала її на праву сторону Чжоу Мінжуя.
.
Ця карта символізує майбутнє.
, ? - - .
Гаразд, яку карту ви хотіли б побачити першою? Ворожка підняла голову вгору, закінчивши розкладання карт, і глибоко подивилася на Чжоу Мінжуй своїми сірувато-блакитними очима.
‘ =
Спочатку я подивлюся на «подарунок», — сказав Чжоу Мінжуй, трохи подумавши.
.
Ворожка повільно кивнула і перевернула карту Таро, яка була прямо перед Чжоу Мінжуєм.
, 0.
На цій картці був зображений барвисто одягнений персонаж, одягнений в рваний головний убір з палицею через плече. На кінці палиці висіла палиця, а за ним ішов щеня. Він мав номер 0.
, - - .
Дурень, ворожка легенько прочитала назву карти, приклавши сірувато-блакитні очі до Чжоу Мінжуя.
? 0 ? ? ? =
Дурень? Карта Таро 0? Початок? Новий початок з усіма можливими можливостями? Чжоу Мінжуй навіть не вважався любителем-ентузіастом Таро, тому міг зробити лише приблизне тлумачення, засноване на власних враженнях від Таро.
= - .
Саме тоді, коли ворожка збиралася щось сказати, полотняні завіси намету раптом відчинилися. Сонячний промінь, який світив усередину, був настільки сліпучим, що змусив Чжоу Мінжуя, що стояв спиною, інстинктивно звузити очі.
! ! . ! !
Чому ти знову видаєте себе за мене! Це моя робота – ворожити на людей! — сердито гаркнув жіночий голос. Швидко повертайтеся на свою посаду! Ви повинні пам'ятати, що ви просто дресирувальник тварин!
? . - ,
Дресирувальник тварин? Очі Чжоу Мінжуя вже пристосувалися до світла. Він побачив схожу на вигляд жінку, яка також була одягнена в гострий гостроносий капелюх у чорній сукні, обличчя якої також було пофарбоване в червоний і жовтий кольори. Єдина відмінність полягала в тому, що вона була вищою на зріст і мала стрункішу статуру.
, = =
Жінка, яка сиділа перед ним, відразу встала і невдоволено сказала: «Не зважай на це, просто мені подобається це робити». Але мушу сказати, що моє ворожіння та тлумачення іноді можуть бути дуже точними. Я серйозно
.
Вона заговорила і підняла сукню, щоб обійти її збоку від столу, а потім швидко відійшла від намету.
, ? - .
Пане, хочете, щоб я розтлумачив для вас ваші карти? справжня ворожка подивилася на Чжоу Мінжуя і з посмішкою запитала.
, ?
Губи Чжоу Мінжуй сіпнулися і щиро запитали її: «Це безкоштовно?»
, - .
Ні, відповіла справжня ворожка.
.
Потім забудьте про це. Чжоу Мінжуй відсмикнув руки назад і поклав їх у кишені. Він схопив револьвер і гроші, а потім знову нахилився, щоб вийти з намету.
! -?
Чорт! Він дійсно знайшов дресирувальника тварин, щоб стати його ворожкою?
?
Хіба дресирувальник тварин, який не хотів бути ворожкою, не був хорошим клоуном?
. ‘ -- . = , 25 =
Чжоу Мінжуй дуже швидко залишив цю справу позаду. Він витратив сім пенсів на ринку «Салат і м'ясо» за фунт не дуже великої баранини. Потім він також купив ніжну квасолю, капусту, цибулю, картоплю та інші продукти. Разом з хлібом, який він купив раніше, він витратив в цілому 25 мідних копійок, які перетворилися в два солі і один пенс.
. =
На витрати дійсно не вистачає. Бідолашний Бенсон Чжоу Мінжуй не тільки витратив дві банкноти, які приніс із собою, але й доповнив їх однією копійкою, яку мав у кишені.
.
Він тільки зітхнув і більше не думав про це, поспішаючи додому.
, !
З основною їжею він тепер міг проводити ритуал збільшення удачі!
= . !
Після того, як мешканці другого поверху поступово пішли, Чжоу Мінжуй все ще не поспішав проводити ритуал. Замість цього він переклав «Благословення, що походять від безсмертного Володаря неба і землі» і пов'язані з ним фрази на стародавню фейсакську мову, а також на мову лоен. Він мав намір наступного дня знову випробувати ритуал цими місцевими мовами, якщо оригінальне заклинання не спрацює!
= , !
Адже він повинен був враховувати відмінності між двома світами. У Римі робіть так, як роблять римляни!
=
Що стосується перекладу її в стародавню ритуальну молитву, в якій використовувалася спеціальна гермесская мова, то Чжоу Мінжуй було важко завершити її через брак словникового запасу.
= =
Приготувавши все, він нарешті вийняв чотири буханці житнього хліба. Він поставив одну в кутку, де спочатку стояла вугільна піч, одну в нижній внутрішній стороні парадного дзеркала, одну у верхній частині шафи, де сходилися дві стіни, і одну з правого боку робочого столу, де зберігалися різні предмети.
= =
Глибоко вдихнувши, Чжоу Мінжуй вийшов у центр кімнати і витратив кілька хвилин, щоб заспокоїтися. Потім він зробив урочистий крок вперед і пішов проти годинникової стрілки у формі квадрата.
.
Коли він зробив перший крок, то тихим шепотом промовив: «Благословення походять від безсмертного Господа неба і землі».
.
Другим кроком він щиро промовив: «Благословення походять від Небесного Володаря Неба і Землі».
,
На третьому кроці Чжоу Мінжуй пошепки видихнув. Благословення походять від Піднесеного Арки Неба і Землі.
,
На четвертій сходинці він виплюнув неприємний подих і зосереджено медитував. Благословення походять від целестіалу, гідного небес і землі.
= =
Коли він повернувся на початкове місце, Чжоу Мінжуй заплющив очі і став чекати на своєму місці результату. У ньому було якесь передчуття, якесь занепокоєння, якась надія і якийсь страх.
?
Чи зможе він повернутися?
?
Чи буде якийсь ефект?
?
Чи може бути якась несподівана ситуація?
Невідомість перед ним була заплямована багряним світлом надії. Думки Чжоу Мінжуя крутилися в його голові, і йому було важко їх придушити.
=
Саме в цей час він раптом відчув, як навколишнє повітря ніби зупиняється, стає густим і таємничим.
.
Відразу після цього біля його вух почувся тихий шепіт, який звучав то по-справжньому, то різкому, то уявному, то звабливому, то маніакальному, а часом божевільному.
=
Він явно не розумів бурмотіння, що відбувалося, але Чжоу Мінжуй все одно не міг стриматися від бажання слухати його і розрізняти, про що він говорить.
У нього знову заболіла голова. Це було настільки боляче, що здавалося, ніби хтось встромив у нього сталеву бурильну штангу.
Чжоу Мінжуй відчував лише, що його голова ось-ось вибухне. Його думки були наповнені психоделіком фарб.
. =
Він зрозумів, що щось не так, і спробував розплющити очі. Однак він навіть не зміг виконати таку просту дію.
. , -
Все його тіло ставало все тіснішим і щільнішим, і здавалося, що він може просто розпастися в будь-який момент. У цей час в голові Чжоу Мінжуя з'явилася глузлива думка
,
Якби ти не прагнув смерті, ти б не помер
. ,
Він більше не міг цього терпіти. Саме тоді, коли його розум збирався зламатися, дзюрчання голосів зникло, і його оточення стало дуже тихим. Настрій був нестабільний.
; .
Це був не тільки настрій; Чжоу Мінжуй відчував, як його власне тіло переживає ті ж відчуття.
=
Він спробував ще раз розплющити очі, що цього разу було надзвичайно легким завданням.
— .
Над його очима з'явився сірий туман — туманний, невиразний і нескінченний.
? .
Що з цією ситуацією? Чжоу Мінжуй раптом озирнувся, а потім опустив голову вниз і виявив, що пливе на краю нескінченного туману.
‘ , - .
Туман лився, як вода, і був усіяний безліччю багряних «зірок». Деякі з них були величезними, а інші – крихітними. Було відчуття, що вони заховані в глибоких глибинах, а інші пливуть над поверхнею цього водоподібного туману.
, -, - ‘
Дивлячись на, здавалося б, голографічне видовище, Чжоу Мінжуй простягнув праву руку в напіврозгубленій, напівдослідницькій манері, щоб спробувати доторкнутися до багряної «зірки», яка, здавалося, плавала на поверхні. Він намагався знайти спосіб покинути це місце.
,
Коли його рука торкнулася поверхні цієї зірки, зсередини його тіла раптом з'явився водяний знак, який збудив зірки в багряний спалах. Це було схоже на казкове горіння полум'я.
. =
Чжоу Мінжуй злякався цього. Він у паніці відвів праву руку, але випадково торкнувся ще однієї багряної зірки.
=
В результаті ця зірка також спалахнула чудовим світлом.
=
У свою чергу, Чжоу Мінжуй відчув, що його розум порожній, а дух розсіюється.
,
У столиці королівства Лоен Баклунді. Усередині розкішної вілли в королівському районі.
Одрі Холл сиділа перед комодом. Маркування на ньому було застарілим, а на поверхні було тріснуте бронзове дзеркало.
Дзеркало, дзеркало, пробудження
, !
В ім'я сім'ї Холл наказую вам прокинутися!
=
Вона перемикалася між безліччю різних висловлювань, але реакції з боку дзеркала не було зовсім.
10 = = ,
Через більш ніж 10 хвилин вона нарешті вирішила здатися і надула губи від образи. — тихо пробурмотіла вона, — батько справді бреше мені. Він завжди каже мені, що це дзеркало було скарбом Темного Імператора Римської імперії, і що це надзвичайний предмет
Її голос обірвався. Бронзове дзеркало, що лежало на комоді, раптом засяяло багряним світлом, яке повністю огорнуло її.
, - .
У морі Соні трищогловий вітрильник, який виглядав як очевидна реліквія, йшов крізь шторм.
.
Елджер Вілсон стояв на палубі, його тіло хвилясте від морських течій, легко утримуючи рівновагу.
, -
Він був одягнений у халат, розшитий візерунками блискавок, а в руці у нього була скляна пляшка химерної форми. Усередині пляшки часом здіймалися бульбашки, іній часом перетворювався на сніг, іноді можна було помітити ознаки поривчастого вітру.
.
Нам все ще не вистачає крові Примарної Акули, пробурмотів Елджер.
= =
Потім в цей момент в просторі між скляною пляшкою і поверхнею його долоні з'явився багряний сплеск. В одну мить він огорнув і околиці.
,
У тумані сірого туману Одрі Холл знову прозрів. Вона почала рахувати ситуацію в стані жаху і розгубленості, коли помітила розмите зображення чоловіка з протилежного від неї чоловіка, який також робить те ж саме.
=
Відразу після цього вони обоє виявили ще одну таємничу особу, що стояла неподалік від них, оповита сірим туманом.
‘
«Загадковою людиною» був не хто інший, як Чжоу Мінжуй. Він був так само ошелешений.
, ?
Пане, де це?
= =
Одрі та Елджер спочатку здивувалися, замовкнувши при цьому. Тоді вони одразу почали говорити в унісон.
?
Що плануєте робити?
6 -
Повелитель таємниць - Розділ 6 - За межами
6
Розділ 6 За межами
=
Вони не тільки розмовляли однією мовою Лоен, але й поділяли ту саму похмуру та напружену атмосферу.
? ? =
Де я? Що я планую тут робити? Я теж хотів би знати Заспокоївшись, Чжоу Мінжуй мовчки повторив запитання, поставлені ними.
!
Найглибше враження на нього справили не речення, утворені словами, і не значення, що стоять за ними, а вияв здивування, пильності, паніки та благоговіння подружжя!
= !
З якоїсь незрозумілої причини двох людей таємничим чином затягнуло в цей світ в оточенні сірого туману. Як злочинець, Чжоу Мінжуй вже відчував себе ненормально ошелешеним і здивованим, не кажучи вже про пару, яка була втягнута в цю халепу абсолютно пасивно!
?
Для них такі події та зустрічі вже можуть бути поза їхньою уявою, чи не так?
. -- .
На мить Чжоу Мінжуй подумав про два варіанти: перший варіант полягав у тому, щоб прикинутися жертвою, щоб приховати свою справжню особистість і, в свою чергу, завоювати значну довіру. Тоді він міг зайняти вичікувальну позицію і скористатися обставинами, де це було необхідно. Іншим варіантом було зберегти свою таємничу особистість в очах пари. Потім він міг вплинути на подальший розвиток, почерпнувши з них цінну інформацію.
,
Не маючи розкоші обмірковувати ситуацію, він ухопився за думку, яка промайнула в його голові. Він негайно прийняв рішення випробувати другу ідею.
!
Використовуйте психологічний стан оточуючих, щоб отримати найбільшу вигоду для себе!
= .
Після кількох секунд тиші в тумані Чжоу Мінжуй посміхнувся. Низьким, але не важким тоном він говорив спокійно, ніби відповідав на ввічливі привітання відвідувачів: «Спроба».
? - .
Спроба, спроба? Одрі Голл дивилася на таємничого хлопця, закутого в сірувато-білий туман, і думала тільки, що все, що відбувається, абсурдне, смішне, жахливе і дивне.
. , !
Лише кілька хвилин тому вона сиділа за туалетним столиком у своїй спальні. Але, обернувшись, вона потрапила в це місце, наповнене сірим туманом!
!
Як незбагненно!
. ? ?
Одрі перевела подих, показавши бездоганну, ввічливу посмішку. — дещо збентежено спитала вона.—, чи спроба скінчилася? Чи не могли б ви дозволити нам повернутися?
,
Алджер Вілсон також мав намір дослідити Чжоу Мінжуя подібним чином, але його багатий досвід зробив його більш величним. Він стримав свій порив і взяв на себе роль лише мовчазного спостерігача.
. = =
Чжоу Мінжуй подивився на запитувача. Дивлячись крізь туманний туман, він міг приблизно розгледіти силует людини, про яку йде мова. Це була висока дівчина з гладким світлим волоссям, але її точне обличчя не було чітко видно.
. - =
Він не поспішав відповідати на запитання дівчини, а обернувся, щоб подивитися на чоловіка. У нього було безладне темно-синє волосся, а також середній зріст, який не вважався повним.
. =
Чжоу Мінжуй раптом щось зрозумів. Як тільки він зміцніє або глибше зрозуміє туманний світ, можливо, він зможе бачити крізь туман і розрізняти дівчину і чоловіка.
!
У цій ситуації вони – відвідувачі, а я – господар!
=
Змінивши своє мислення, Чжоу Мінжуй миттєво помітив деталі, якими раніше нехтував.
= =
Дівчина з мелодійним голосом і зрілий, замкнутий чоловік виглядали досить безтілесно. Заплямовані слабким багряно-червоним кольором, вони нагадували спроектоване зображення двох багряно-червоних зірок за сірим туманом.
=
Ця проекція ґрунтувалася на зв'язку між багряно-червоним і ним самим, нематеріальному зв'язку, який тільки він сам міг реально осягнути.
Проекція зникала, як тільки зв'язок розривався, а потім пара поверталася Чжоу Мінжуй м'яко кивнув і подивився на блондинку, посміхаючись. Звичайно, якщо ви зробите офіційне прохання, то зможете повернути і цей самий момент.
= =
Коли вона не впізнала в його тоні жодного злого наміру, Одрі зітхнула з полегшенням. Вона вважала, що раз джентльмен, здатний на такі чудеса, дав слово, то він обов'язково неухильно його дотримуватиметься.
= =
Дещо заспокоївшись, вона, на диво, не поспішала просити про відпустку. Вона закочувала очі вліво і вправо, які виблискували ненормальним сяйвом.
= — . , — ?
Вона сказала тривожно, з передчуттям і спокусою: "Це такий чудовий досвід Так, я завжди сподівалася, що щось подібне станеться. Я маю на увазі — я люблю таємниці та надприродні чудеса. Ні, я маю на увазі, що я маю на увазі,, що я можу зробити, щоб стати Потойбіччям?
,
Коли вона говорила, вона ставала все більш схвильованою, настільки, що плуталася над своїми словами. Мрія, яка проросла в ній в результаті вислуховування захоплюючих фантазій, розказаних старшими, нарешті побачила можливість матеріалізації.
.
Однак лише кількома словами вона вже забула всі свої попередні страхи та жахи.
! .
Гарне питання! Я також хотів би знати відповідь, на яку внутрішньо поскаржився Чжоу Мінжуй.
.
Він почав розмірковувати над відповіддю на запитання, щоб зберегти свій незбагненний образ.
= - , ?
У той же час він відчував, що йому зовсім не личить говорити стоячи. Чи не повинен він бути в палаці, сидячи на чолі довгого столу і на таємничому стільці з високою спинкою, вигравіруваному старовинними візерунками, мовчки спостерігаючи за своїми відвідувачами?
.
Як тільки ця думка спливла на поверхню, сірий туман почав збиватися, викликаючи шок і в Одрі, і в Елджера.
,
В одну мить вони побачили навколо себе кілька високих кам'яних стовпів. Над ними був величезний купол, який огортав їх.
.
Вся ця споруда виглядала пишно, велично і піднесено, як легендарний палац для велетнів.
. =
Прямо під куполом, де збирався сірий туман, з'явився довгий бронзовий стіл з десятьма стільцями з високими спинками по обидва боки в симетричному розташуванні. Спинка кожного стільця засліплювала і ледь помітно сяяла багряно-червоним кольором, малюючи обриси чудернацьких сузір'їв, що відрізнялися від реальності.
--, .
Одрі та Елджер сиділи віч-на-віч, сидячи біля Почесного місця.
Дівчина озирнулася в боки і не могла стриматися, щоб не пробурмотіти: Як захоплююче
.
Це, безумовно, захоплююче, Чжоу Мінжуй простягнув праву руку і трохи погладив край бронзового столу, зберігши при цьому незворушний вираз обличчя.
=
Алджер оглянув околиці і після кількох секунд мовчання раптом відкрив рот і відповів на запитання Одрі замість Чжоу Мінжуя.
?
Ви Лоен?
=
Якщо ви хочете стати Потойбіччям, приєднуйтесь до Церков Богині Вічної Ночі, Повелителя Бур або Бога Пари та Машин.
= =
Більшість з нас не зустрінеться з Потойбіччям все своє життя. Це змусило церкви і навіть деяких священнослужителів деяких найбільших церков запідозрити те ж саме. Поки це так, я обов'язково скажу вам, що Потойбіччя все ще існує в судах, трибуналах і виконавчих органах. Вони все ще борються з небезпеками, які зростають у темряві, але їхня кількість набагато менша порівняно з тим, що було до та в перші дні залізного віку.
, =
Чжоу Мінжуй уважно слухав, але з усіх сил намагався представити себе таким, що мало звертає увагу на слова Алжира, подібно до того, як маленькі діти слухають історії.
1349 .
Спираючись на фрагментарні загальні знання історії Кляйна, Чжоу Мінжуй чітко знав, що залізний вік відноситься до нинішньої епохи, тобто до П'ятої епохи, що почалася 1349 років тому.
.
Одрі мовчки слухала, як Елджер закінчує речення, перш ніж зітхнути.
, ; .
Пане, я знаю все про те, що ви щойно сказали; Я навіть знаю більше, включаючи Нічних яструбів, Призначеного Карателя та Вулика, але я не хочу втрачати свою свободу.
. = =
Алджер тихо засміявся і невиразно сказав: «Ти не можеш стати Потойбіччям без жертв». Якщо ви не думаєте про те, щоб приєднатися до церков і прийняти поставлені ними виклики, ви можете шукати лише королівські сім'ї та кількох вельмож із сімейною історією понад тисячу років. Якщо ні, ви можете покластися на свою удачу в пошуку підпільних злих організацій.
. ?
Одрі підсвідомо надула щоки і збентежено озирнулася навколо. Переконавшись, що і таємничий чоловік, і Одрі не помітили її тику, вона запитала: «Невже немає інших рішень?»
. =
Алжир замовк. Приблизно через півхвилини він обернувся, щоб подивитися на таємничого чоловіка, який мовчки спостерігав за ними обома.
9 .
Зрозумівши, що Чжоу Мінжуй не планує робити жодних коментарів, він озирнувся на Одрі і задумливо сказав: «У мене є два набори формул зілля Послідовності 9».
9? .
Послідовність 9? — пробурмотів собі під ніс Чжоу Мінжуй.
? ? 9 .
Справді? Які два набори? Одрі чітко знала, що означають формули зілля Послідовності 9.
‘ . 1 . , ‘ .
Алджер злегка відкинувся на спинку крісла і неквапливо відповів: Як відомо, людство може покладатися тільки на зілля, щоб стати справжнім Потойбіччям, тоді як назви зілля походять від «Блюзнірського грифеля». Після постійних перекладів на Йотуна 1, ельфійську, стародавню і сучасну Гермеса і стародавню Фейсак, вони зазнали змін, щоб відповідати дню і епосі тієї епохи. Суть не в їхніх назвах, а в тому, чи зображують вони «основні характеристики» зілля.
9 ‘ , =
У мене є зілля Послідовності 9 на ім'я «Моряк». Це дозволяє вам мати відмінні можливості балансування. Навіть якщо ви були на човні під час зливи, ви зможете вільно ходити, ніби перебуваєте на суші. Ви також знайдете величезну силу та ілюзорні лусочки під шкірою. Вони дозволять вам плавати, як риба, і їх буде важко зловити. Ви будете спритно пересуватися під водою, як морські тварини. Навіть без будь-якого обладнання ви зможете легко зануритися під воду мінімум на десять хвилин.
‘ ?
Звучить чудово «Хранителі морів» з «Володаря бур»?
9 ‘, ‘ . , ‘ =
Раніше його називали цим ім'ям. Алжир не став зупинятися і продовжив. Другий набір зілля Послідовності 9 називається «Глядач», хоча я не впевнений, як він називався в минулому. Цей набір зілля дозволяє мати виключно гострий розум з гострими спостережливими здібностями. Я вважаю, що ви можете зрозуміти, що означає «глядач», переглядаючи опери та п'єси. Так само, як і глядачі, глядачі судять про «акторів» у секулярному світі, вловлюючи їхні справжні думки через їхні емоції, поведінку та мантри.
.
У цей момент, підкреслив Алджер, ви повинні пам'ятати, що незалежно від того, перебуваєте ви на екстравагантному банкеті або на багатолюдній вулиці, глядачі можуть бути глядачами тільки вічно.
? , - . - — ‘. ? ?
Очі Одрі засяяли, коли вона слухала, і через деякий час заговорила: "Чому? Гаразд, це наступне запитання. Мені здається, що я закохався в це почуття — бути «глядачем». Як отримати формулу цього зілля? Що я можу використовувати для обміну з вами?
100 .
Алджер виглядав так, ніби він уже був готовий, коли сказав глибоким голосом: «Кров Примарних Акул, принаймні 100 мілілітрів».
— — ? , ?
Одрі схвильовано кивнула головою, але згодом стурбовано запитала: «Якщо я зможу його дістати, а я кажу, якщо?» Як мені вручити його тобі? Як ви можете пообіцяти мені, що можете дати мені формулу зілля в обмін на кров Примарної Акули, а також автентичність формули?
= .
Алжир спокійно сказав: "Я дам вам адресу". Я надішлю вам формулу поштою або скажу вам прямо тут, як тільки отримаю кров Акули-привида.
=
Що ж до обіцянок, то, гадаю, і ви, і я можемо бути спокійні під свідченням таємничого пана.
=
Сказавши це, він кинув погляд на Чжоу Мінжуя, який сидів прямо на Почесному місці.
,
Пане, той факт, що ви привезли нас сюди, показує, що ви володієте величезною силою, яку ми не можемо собі уявити. Ніхто з нас не посміє порушити обіцянку, яку ви маєте як свідка.
! .
Саме так! Очі Одрі заблищали і схвильовано погодилися.
=
З її точки зору, таємничий джентльмен, який володів неймовірними здібностями, безумовно, був авторитетним свідком.
!
Як я або хлопець навпроти мене могли наважитися його обдурити!
.
Одрі напівповернулася і серйозно подивилася на Чжоу Мінжуя.
, .
Пане, будь ласка, будьте свідком нашої торгівлі.
. ?
У цей момент вона зрозуміла, що була занадто неввічливою, забувши весь час поставити те чи інше запитання. — квапливо спитала вона.— Пане, як нам до вас звертатися?
, ?
Алджер злегка кивнув головою і серйозно повторив те саме запитання: ", як нам до вас звернутися?
.
Чжоу Мінжуй був здивований. Він легенько постукав пальцями по бронзовому столу. Зміст попереднього ворожіння раптом промайнув у його свідомості.
,
Він відкинувся на спинку крісла, відвів праву руку і схрестив десять пальців, поклавши їх нижче підборіддя. Він ледь помітно посміхнувся дуету.
Ви можете звертатися до мене як до
= =
Сказавши це, він на мить зупинився. Він привітно і спокійно промовив: Дурень.
7 -
Володар таємниць - Глава 7 - Позивний
7
Глава 7 Позивний
.
Ви можете звертатися до мене як до Дурня.
. , =
Проста відповідь незабаром пролилася через велику залу і розвіялася в тумані. Однак голос продовжував резонувати в серцях Одрі та Елджера, збуджуючи одну хвилю за іншою.
= !
Вони ніколи не очікували такого звання, але відчували, що він заслуговує на нього. Позначення ідеально втілило його образ людини таємничої, могутньої та химерної!
=
Після кількох секунд мовчання Одрі встала, злегка підняла спідницю і зігнула коліна, роблячи реверанс Чжоу Мінжуй.
. , ?
Вельмишановний пане Дурень, дозвольте мені, будь ласка, взяти на себе сміливість попросити вас бути свідком нашої торгівлі?
Це нічого. Розум Чжоу Мінжуя закрутився, коли він відповів так, щоб це відповідало його статусу.
,
Це наша честь, пане дурень. Алжир теж підвівся. Він злегка зігнув спину, поклавши праву долоню на груди.
.
Чжоу Мінжуй опустив праву долоню і посміхнувся.
, .
Продовжуйте, ви обидва.
.
Елджер кивнув і сів назад, перш ніж поглянути на Одрі.
, & = ‘ .
Якщо вам вдасться отримати кров Примарної акули, попросіть кого-небудь відправити її в бар & на Пелікан-стріт, в районі Біла Троянда в гавані Прітц. Скажіть босу Вільямсу, що це те, чого хоче «Капітан».
, ?
Після того, як я підтверджу отримання, ви дасте мені адресу, на яку можна надіслати формулу зілля, чи ви хочете, щоб я сказав її вам тут?
= =
Одрі на мить подумала, перш ніж сказати з посмішкою: «Я виберу більш безпечний метод». Давайте зробимо це тут, хоча це перевірка моєї пам'яті.
. , ‘ .
Оскільки пан Дурень погодився свідчити про торгівлю, це також означало, що наступного разу відбудеться подібне «зібрання».
= . , ‘ ?
Пам'ятаючи про це, вона раптом повернула голову, дивлячись на Чжоу Мінжуя блискучими очима. Зацікавленим тоном вона запропонувала: «Пане дурень, чи не проти ви зробити ще кілька таких «спроб»?
; . = , ‘ ? , ,
Алджер спокійно вислухав її пропозицію; Його також спокусила ця пропозиція. Він квапливо повторив: "Пане дурень, хіба вам не цікаві такі "Посиденьки"? Хоча ваші здібності перевершують нашу уяву, повинні бути певні сфери, в яких ви не розумієте або не досягаєте успіху. Особа навпроти мене, очевидно, молода леді високого зросту. У мене також є свій унікальний набір досвіду, ідей, засобів і ресурсів. Можливо, настане день, коли ми обоє зможемо допомогти вам завершити щось тривіальне, що може бути для вас незручним.
, ‘ . =
З його точки зору, той факт, що його затягнули в цей простір без будь-якого попередження або будь-яких засобів для опору, означав, що таємничий пан Дурень контролював ситуацію. Участь у «Зібраннях» не обов'язково була чимось, від чого він міг відмовитися. Тому краще було пожинати плоди цієї зустрічі, наскільки це було можливо, щоб компенсувати свій пасивний і знедолений стан.
= , !
Тріо за довгим столом мало різний бекграунд, ресурси, інформаційні канали та розуміння містичної сфери. Якби вони взаємодіяли і насолоджувалися якоюсь обмеженою співпрацею, вони могли б призвести до непередбачуваних і незмірних наслідків!
Одним із прикладів була торгівля ресурсами, про яку щойно домовилися. Інший приклад – якщо він хотів когось убити. Він міг легко попросити допомоги у членів Зібрання, які, здавалося, не були з ним пов'язані як на поверхні, так і в реальності. Він міг абсолютно ввести в оману будь-яких слідчих.
? .
Молода леді високого зросту Чи була моя поведінка і акцент настільки очевидними? Одрі тупо дивилася, трохи роззявивши рота, але незабаром прийшла до тями і без вагань кивнула головою.
. = = =
Пане дурень, я думаю, що це дуже хороша пропозиція. До тих пір, поки цей Збір стає регулярним, Ви можете повністю залишити нам певні незручні для Вас речі. Звичайно, це має бути щось у наших силах.
= = , ‘. =
З того моменту, як він почув цю пропозицію, Чжоу Мінжуй вже зважував всі «за» і «проти». Більша кількість зустрічей, безумовно, дозволила йому отримати більше знань про таємниці Потойбіччя або інші таємниці, що було благом для його переселення назад. Наприклад, цілком імовірно, що формула зілля з'явиться на наступному зібранні через «глядачів». Так само інформація, яку він отримав, неодмінно стане в нагоді в його теперішньому житті.
, !
Однак чим більше зібрань, тим легше було викрити себе!
.
Справді, незалежно від світу, не існує такого поняття, як безкоштовний обід Чжоу Мінжуй знову простягнув праву руку, обережно стукаючи пальцем по краю довгого столу.
= =
Беручи до уваги той факт, що він контролював виклик і звільнення зібрання, будь-яка загроза викриття була в межах його контролю. Плюси явно перевищили мінуси, тому Чжоу Мінжуй швидко прийняв рішення.
.
Він припинив читати реп, посміхаючись вичікувальним і збентеженим поглядам дуету.
.
Я людина, яка любить справедливий і рівноправний обмін.
.
Ваша допомога не залишиться без винагороди.
= ,
Щопонеділка о третій годині дня намагайтеся з усіх сил побути на самоті. Після того, як я зроблю ще кілька спроб і розберуся в певних речах, можливо, ви зможете подати заяву на відпустку завчасно. Вам більше не потрібно буде турбуватися про те, що ви опинитеся в невідповідних ситуаціях.
.
Це була форма згоди з пропозиціями Елджера та Одрі.
. = =
Одрі щойно виповнилося сімнадцять. Доглядаючи все життя, вона мала характер молодої дівчини. Тому вона не могла втриматися, щоб не стиснути кулак і потроху качати його перед грудьми, коли почула відповідь Дурня.
? =
Не чекаючи, поки Елджер скаже хоч слово, Одрі схвильовано сказала, її очі засяяли: - А що, дати собі позивні? Зрештою, ми не можемо використовувати свої справжні імена для розмови.
. = !
Хоча я, можливо, не зможу обдурити містера Дурня щодо моєї справжньої особистості, людина навпроти мене становить певну небезпеку. Я не повинен повідомляти йому, хто я!
=
Гарна ідея, відповів Чжоу Мінжуй у простій і невимушеній манері.
.
Розум Одрі відразу ж почав кружляти, коли вона висловлювала свої думки, коли вони приходили до неї.
-, ‘, . =
Ви - Містер Дурень, що походить від карт Таро. Тоді, як фіксоване, довготривале і таємне «Зібрання», ми повинні бути одноманітними у своїх призначеннях. Так, я також виберу одну з карт Таро.
.
Її тон поволі став радісним.
. ‘!
Я вирішив. Моє позначення буде «Справедливість!»
.
Це була одна з двадцяти двох карт Таро Старших Арканів.
, ? ‘ .
А що з вами, пане? Одрі нахабно посміхнулася своєму "партнеру", який сидів навпроти неї.
.
Алджер злегка насупився, перш ніж негайно розслабитися.
.
Повішений.
.
Це була ще одна карта Старших Арканів.
, ! , - . = ?
Гаразд, тоді нас можна вважати членами-засновниками Таро-клубу! Одрі першою радісно випалила його, але злякано подивилася на прихованого туманом Чжоу Мінжуя. Чи все буде гаразд, пане дурень?
.
Чжоу Мінжуй весело похитав головою.
.
Ви можете вирішити такі дрібниці самостійно.
! .
Дякую! Одрі була явно в захваті.
=
Після цього вона подивилася на Алжира.
. , ? .
Пане Повішений, чи не могли б ви ще раз повторити звернення? Я боюся, що спогади мене підведуть.
Без проблем. Елджер був дуже задоволений серйозністю Одрі, коли він повторив промову ще раз.
. , ?
Тричі мовчки повторивши про себе, Одрі знову схвильовано сказала: «Я чув, що карти Таро були придумані імператором Розеллем як гра. Насправді, хіба вона не наділена силою передбачати майбутнє?
. = = ‘ = =
Ні. У більшості випадків ворожіння походить від власного «Я». Кожна людина має в собі щось духовне, що дозволяє їй налаштуватися на духовний світ і підключитися до інформації про себе на ще більш високому рівні. Однак звичайні люди не в змозі цього помітити, а тим більше не можуть інтерпретувати «знаки», які вони отримують. Ця інформація буде представлена за допомогою інструментів для ворожіння. Наведу простий приклад – сни і тлумачі снів. Алджер глянув на Чжоу Мінжуя і, не побачивши від нього відповіді, спростував твердження Одрі. Карти Таро, власне, і є таким інструментом. Він використовує більше символізму та логічніших елементів, щоб допомогти нам зручно та точно інтерпретувати знаки.
,
Хоча Чжоу Мінжуй здавався байдужим, насправді він слухав дуже уважно. Тільки в цей момент його порожній розум повільно став важким, а голова почала відчувати пульсуючий біль.
. - . , - . ?
Зрозуміло. Одрі кивнула на знак згоди. Після цього вона наголосила: "Це не те, що я мала на увазі". Я не сумніваюся в картах Таро, але я чув, що імператор Розелль насправді створив інший набір карт, таємних і таємничих. Це були паперові картки, які символізували якусь невідому силу. Всього було двадцять дві карти, які він заповнив. Пізніше він звернувся до них для створення двадцяти двох карт Таро Старших Арканів, які використовуються як ігровий інструмент. Чи правильно було те, що я сказав?
Вона подивилася на Чжоу Мінжуя, ніби намагаючись отримати відповідь від таємничого пана Дурня.
Все, що зробив Чжоу Мінжуй, це посміхнувся, не сказавши ні слова. Він кинув свій погляд на Повішеного, наче випробовував його.
= - .
Алджер підсвідомо випрямив спину і сказав глибоким голосом: Правильно. Кажуть, що імператор Розелль бачив таблицю богохульства і що набір паперових карток містить глибокі таємниці двадцяти двох шляхів божественного.
.
Двадцять два шляхи божественного повторювали Одрі тужливим тоном.
= - .
У цей момент головний біль Чжоу Мінжуя посилився. Він відчував, що його невидимий зв'язок з багряними зірками і сірувато-білим туманом починає слабшати.
, =
Гаразд, це буде все для сьогоднішнього зібрання, сказав він глибоким голосом після негайного прийняття рішення.
За вашою волею. Алжир шанобливо схилив голову.
За вашою волею. Одрі наслідувала «Повішеного».
; =
У неї було ще багато запитань і думок; Тому вона не хотіла, щоб це закінчилося так швидко.
.
Коли Чжоу Мінжуй розірвав зв'язок, він сказав з посмішкою: «Давайте з нетерпінням чекатимемо наступної зустрічі».
‘ =
«Зірки» знову засяяли, а багряне світло відступило, як вода. Тільки-но Одрі й Елджер почули слова містера Дурня, їхні постаті перетворилися на туман, коли вони віддалялися.
, ‘ .
За секунду «проекція» розвіялася, коли сірий туман відновив свою тишу.
,
Що ж до Чжоу Мінжуя, то він відчув, як швидко стає важким. Його оточення стало швидкоплинним, коли його очі зустрілися з темрявою, перш ніж перетворитися на сліпуче сонячне світло.
.
Він все ще стояв посеред своєї квартири.
Це було схоже на сон Якого біса був той туманний світ, Хто або яка сила створила зміни, які щойно відбулися, Чжоу Мінжуй тихо зітхнув. Він був зовсім спантеличений, коли підійшов до робочого столу, наче його ноги були наповнені свинцем.
.
Він узяв кишеньковий годинник, який поставив надворі, щоб визначити, скільки часу минуло.
Час плинув у тому ж темпі. Чжоу Мінжуй виніс приблизне судження.
= =
Відклавши кишеньковий годинник, він виявив, що не в змозі більше терпіти головний біль. Він сів на стілець і опустив голову, масажуючи скроні великим і середнім пальцями лівої руки.
,
Через деякий час він раптом зітхнув і сказав мандаринською: "Судячи з усього, я не зможу повернутися найближчим часом
. =
Тільки нетямущі можуть бути безстрашними. Ставши свідком такої захоплюючої події і дізнавшись ситуацію щодо Потойбіччя і таємничого світу, Чжоу Мінжуй більше не наважувався поспішно спробувати ритуал підвищення удачі з використанням стародавньої мови фейсак або лоен.
. , !
Хто знав, яка ще ситуація станеться. Можливо, це було б більш химерно, жахливо або навіть справжнє пекло!
.
Принаймні, я повинен намагатися лише тоді, коли глибоко опановую містицизм, безпорадно подумав Чжоу Мінжуй.
, - .
На щастя, так зване Збирання змогло надати йому допомогу.
.
Після чергового нападу мовчання він пробурмотів собі тоном збентеження, розчарування, агонії і горя: З цієї миті я Кляйн.
.
Кляйн з усіх сил намагався переорієнтувати свої рішення і плани так, щоб очистити себе від негативних емоцій.
, ‘
Можливо, він міг би вивчити формулу зілля для «Глядача» збоку
‘ . -- .
«Збіговисько», яке щойно відбулося, безперечно, захоплює. Люди, які проживають у різних місцях по всьому світу, можуть скоротити сотні кілометрів до кількох сантиметрів і обговорювати особисті розмови, задовольняючи потреби один одного. До речі, це звучить трохи знайомо
. ?
Кляйн був приголомшений на кілька секунд, перш ніж вибухнув сміхом. Притиснувшись до скроні, він пожартував собі під ніс: «Хіба це не соціальна мережа?»
8 -
Володар таємниць - Глава 8 - Нова ера
8
Розділ 8 Нова ера
!
Свист!
. - =
Завивання вітру супроводжувало зливу. Трищоглову яхту розкидало гребенями та жолобами хвиль, що набігали, немов її загравав велетень.
Багряне сяйво в очах Елджера Вілсона потьмяніло. Виявилося, що він все ще залишається на палубі, і, здавалося, нічого не змінилося.
, - . =
Майже відразу скляна пляшка чудернацької форми в його долоні розбилася, а іній всередині розтанув під дощем. За лічені секунди вже не залишилося жодних слідів, які б свідчили про існування дивовижного антикваріату.
. = ,
На долоні Алжира з'явилася шестикутна сніжинка, схожа на кристал. Потім він швидко згасав, поки не був поглинений плоттю, повністю зникнувши в процесі. Алджер ледь помітно кивнув головою, наче про щось думав. Цілих п'ять хвилин він залишався нерухомим і мовчазним.
. =
Він розвернувся і попрямував до каюти. Коли він збирався увійти, зсередини вийшов чоловік, одягнений у подібну мантію, розшиту візерунками блискавок.
. =
Цей чоловік з м'яким русявим волоссям зупинився і подивився на Алжира. Він притиснув правий кулак до грудей і сказав: «Нехай буде з тобою буря».
. - .
Алджер відповів тими ж словами і жестом. На його шорсткому обличчі, яке мало чітко окреслену структуру, не було жодних емоцій.
.
Після привітання Алджер увійшов до каюти і попрямував до капітанської каюти, розташованої в дальньому кінці коридору.
,
Дивно, але на шляху він не зустрів жодного матроса. Все було тихо, як кладовище.
=
За дверима капітанської каюти підлогу вкривав м'який коричневий килим. Книжкова полиця і винний стелаж зайняли протилежні бічні стіни кімнати. Книжки з жовтуватими обкладинками та пляшки з-під вина темно-червоного кольору своєрідно виглядали під мерехтливим світлом свічок.
.
На столі зі свічкою стояла пляшечка з чорнилом, перо, пара чорного металевого телескопа і секстант з латуні.
. !
За столом сидів блідий чоловік середнього віку в капітанському капелюсі з черепом. Коли Алжир підійшов до нього, він грізно сказав: «Я не піддамся!»
.
Я вірю, що ви можете це зробити, — сказав Алжир спокійно, так спокійно, що здавалося, ніби він коментує погоду.
.
Ви, чоловік, здавалося, були приголомшені несподіваною відповіддю.
=
У цю ж мить Алджер трохи нахилився вперед і раптом кинувся через кімнату, поки їх не розділив лише письмовий стіл.
!
Па!
.
Алжир стиснув плече і простягнув праву руку, щоб задушити чоловіка.
=
Ілюзорна риб'яча луска з'явилася на тильній стороні його долоні, коли він шалено зібрався з силами, щоб задушити чоловіка, не даючи йому часу відповісти.
!
Тріщина!
=
Серед хрусткого тріску очі чоловіка розширилися, коли його тіло було піднято вгору.
.
Його ноги несамовито сіпалися, а незабаром стали нерухомими. Його зіниці почали розширюватися, коли він безцільно дивився на нього. Між його ніг стояв, а штани поступово ставали вологими.
=
Піднімаючи чоловіка, Алджер опустив спину і попрямував до стіни.
!
Вибуху! Він використав чоловіка як щит і розбив вперед стіну. Його надзвичайно м'язиста рука була жахливою.
.
У дерев'яній стіні тріснула дірка, і влився дощ, що супроводжувався запахом океану.
=
Алджер викинув чоловіка з каюти прямо в гігантські хвилі, що нагадували гори.
.
Вітер продовжував вити в темряві, коли всемогутня природа пожирала все.
.
Алжир дістав білу хустку і обережно витер праву руку, перш ніж кинути її в море.
.
Він відступив назад і терпляче чекав товариства.
?
Не минуло й десяти секунд, як увірвався білявий чоловік і запитав: «Що сталося?».
‘ = .
"Капітан" утік, роздратовано відповів Алжир, задихаючись. Я не знала, що він все ще має деякі зі своїх потойбічних здібностей.
! .
Трясця його матері! Білявий чоловік тихо вилаявся.
. =
Він підійшов до отвору і втупився в далечінь. Однак нічого не було видно, крім хвиль і дощу.
.
Забудь про це, він був просто зайвою здобиччю, сказав білявий чоловік, махнувши рукою, - Ми все одно будемо винагороджені за те, що знайшли цей корабель-привид епохи Тюдорів.
=
Навіть якби він був Хранителем Моря, то не став би поспішно пірнати в море за таких погодних умов.
‘ . ,
«Капітан» не зможе протриматися набагато довше, якщо шторм триватиме. — сказав Алжир, схвально кивнувши. Дерев'яна стіна відновлювалася з помітною швидкістю.
.
Він подивився на стіну і підсвідомо повернув голову до керма і вітрила.
.
Він чудово розумів, що діється за всіма дерев'яними дошками.
= !
Старший помічник, другий помічник, екіпаж і матроси не були присутні. Живої людини на борту не було!
=
Серед усієї порожнечі кермо і вітрило моторошно рухалися самі по собі.
.
Алджер знову уявив собі Дурня, який був покритий сірувато-білим туманом, і зітхнув.
,
Він обернувся, подивився на могутні хвилі і заговорив, немов у задумі, сповнений передчуття і благоговіння: Почалася нова епоха
.
Район Імператриці, Баклунд, столиця королівства Лоен.
.
Одрі Голл пощипала щоки, не вірячи в те, що вона зустрілася деякий час тому.
=
На туалетному столику перед нею розлетілося на друзки старе бронзове дзеркало.
; .
Одрі кинула погляд униз і побачила багряну кружлянку на тильній стороні долоні; Це було схоже на татуювання із зображенням зірки.
.
Багряний поступово потьмянів і зник у її шкірі.
.
Тільки в цей момент Одрі була впевнена, що це не сон.
Її очі блищали, коли вона посміхалася. Вона не могла втриматися, щоб не встати, перш ніж нахилитися, щоб підняти поділ сукні.
. =
Вона зробила реверанс і почала жваво танцювати. Це був Танець стародавніх ельфів, найпопулярніший танець серед королівських осіб на даний момент.
.
На її обличчі була яскрава посмішка, коли вона граціозно рухалася.
! ! .
Стук! Стук! Хтось раптом постукав у двері її спальні.
? .
Хто це? Одрі негайно припинила свій танець і запитала, прибираючи сукню, щоб виглядати елегантніше.
, ? =
Пані моя, можна я зайду? Ви повинні почати готуватися до церемонії, попросила служниця Одрі з-за дверей.
=
Одрі подивилася в дзеркало на туалетному столику і швидко стерла посмішку з обличчя, залишивши лише крихітний натяк на посмішку.
=
Вона м'яко відповіла, переконавшись, що все презентабельно: «Заходьте».
.
Дверна ручка повернулася, і Енні, її служниця, ввійшла всередину.
, .
О, тріснуло, сказала Енні, миттєво побачивши результат старого бронзового дзеркала.
! . !
Одрі кліпнула очима і повільно сказала: Ерм, так! Сьюзі була тут тільки зараз. Я впевнений, що ви знаєте, що вона любить сіяти хаос!
=
Сьюзі була золотистим ретривером, який був не стільки чистокровним. Це був подарунок, подарований її батькові, графу Холлу, коли він купив фоксхаунда. Тим не менш, Одрі обожнювала його.
=
Ви повинні добре тренувати його, сказала Енні, оскільки вона вміло й обережно підбирала уламки бронзового дзеркала, щоб воно не поранило її господиню.
?
Закінчивши прибирати, вона з посмішкою запитала Одрі: «Яку сукню ти хочеш одягнути?»
= 17 .
Одрі трохи подумала і відповіла: "Мені подобається сукня, розроблена місіс Гвінеєю на мій 17-й день народження".
, .
Ні, ви не можете одягнути одну і ту ж сукню двічі на офіційну церемонію, інакше інші будуть пліткувати і ставити під сумнів фінансові можливості сім'ї Холл, сказала Енні, незгодно похитавши головою.
! .
Але мені це дуже подобається! — м'яко наполягала Одрі.
.
Ви можете носити його вдома або коли відвідуєте захід, який не є таким офіційним, твердо сказала Енні, припустивши, що це не підлягає обговоренню.
Тоді це має бути той, що має малюнок лотоса на рукавах, подарований містером Садесом два дні тому, — сказала Одрі, непомітно зітхнувши, зберігаючи свою милу посмішку.
! .
У тебе завжди такий гарний смак, — сказала Енні, відступаючи назад і крикнувши до дверей: — Шоста гардеробна! Ах, забудь, я сам принесу його.
. , — .
Служниці почали працювати. Сукня, аксесуари, взуття, капелюх, макіяж і зачіска — про все треба було подбати.
=
Коли він був майже готовий, у дверях з'явився граф Холл у темно-коричневому жилеті.
. =
У нього був капелюх такого ж кольору, як і його одяг, і гарні вуса. Його блакитні очі були сповнені радості, але м'язи, що розслаблялися, талія розширювалися, і зморшки, очевидно, руйнували його вродливу молодість.
=
Найяскравіша перлина Баклунда, настав час нашого від'їзду, сказав граф Холл, двічі постукавши у двері.
! =
Батько! Перестаньте мене так називати, — запротестувала Одрі, підводячись за допомогою служниць.
, =
Ну що ж, настав час вирушати в дорогу, моя прекрасна маленька принцесо, — сказав граф Холл, згинаючи ліву руку, даючи знак Одрі, щоб вона тримала його за руку.
. =
Одрі злегка похитала головою і сказала: "Це для моєї матері, місіс Холл, графині.
=
Тоді граф Холл з усмішкою зігнув праву руку і сказав: "Це для вас, моя найбільша гордість".
.
База Королівського військово-морського флоту, гавань Прітц, острів Оук.
=
Коли Одрі взяла батька за руку і пішла вниз по кареті, вона раптом була вражена джаггернаутом перед нею.
= =
У військовому порту неподалік стояв величезний корабель, що переливався металевими відблисками. Він не мав вітрила, залишивши лише палубу обсерваторії, два високі димарі та дві башти на кінцях корабля.
.
Він був такий величний і великий, що флот вітрил неподалік був схожий на новонароджених карликів, що скупчилися навколо велетня.
Святий Володар Бур
, .
Ой, пан.
!
Панцерник військового корабля!
= !
На тлі фурору Одрі також була шокована цим небаченим дивом, створеним людством. Це було океанське диво, якого ще ніколи не бачили!
. ,
Знадобився деякий час, щоб аристократи, міністри та члени парламенту зібралися. Потім чорна пляма на небі почала збільшуватися в розмірах, поки не зайняла третину неба і не потрапила в поле зору всіх. Атмосфера раптом стала урочистою.
Це був гігантський літальний апарат з красивим обтічним дизайном, що ширяв у повітрі. Машина темно-синього кольору мала подушки безпеки з бавовни, які підтримувалися міцними, але легкими структурами зі сплаву. Днище легкосплавної конструкції мало отвори з кулеметами, пусковими установками та дулами. Перебільшене дзижчання парової машини запалювання та хвостові лопаті створювали симфонію, яка вразила всіх.
=
Сім'я короля прибула на своєму дирижаблі, випромінюючи високий і незаперечний авторитет.
Два мечі, кожен з рубіновим вінцем на руків'ї, були спрямовані вертикально вниз і відбивали сонячне світло з обох боків каюти. Це була емблема Судного меча, яка символізувала сім'ю Августів і передавалася з попередньої епохи.
= =
Одрі ще не було вісімнадцяти років, тому вона не була присутня на церемонії вступу, яка була подією під керівництвом імператриці, яка ознаменувала її дебют на світській сцені Беклунда, щоб оголосити про свій дорослий статус. Тому вона не могла бути ближче до дирижабля і змушена була мовчати ззаду, щоб спостерігати за всією подією.
, . =
Проте для неї це не мало значення. Насправді вона відчула полегшення від того, що їй не потрібно мати справу з принцами.
‘ = .
«Диво», яким людство скористалося для підкорення неба, м'яко приземлилося. Першими, хто спустився сходами, були красиві молоді гвардійці, одягнені в червону парадну форму з білими штанами. Прикрашені медалями, вони утворили дві шеренги з гвинтівками в руках. Вони чекали на появу короля Георга , його королеви, а також принца та принцеси.
. , - - .
Одрі не була новачком у знайомствах з важливими людьми, тому зовсім не виявляла інтересу. Замість цього вона звернула свою увагу на дві схожі на статуї кінноти в чорних обладунках, що стояли по боках короля.
=
В епоху заліза, пари та гармат було дивно, що все ще був хтось, хто міг носити повні обладунки.
.
Холодний металевий блиск і тьмяний чорний шолом передавали урочистість і владу.
-
Чи можуть вони бути дисциплінарними паладинами вищого порядку, Одрі пригадала уривки невимушеної розмови між дорослими. Їй було цікаво, але вона не наважувалася підійти близько.
Церемонія розпочалася з прибуття родини короля. Чинний прем'єр-міністр лорд Агусід Ніган вирушив на фронт.
-
Він був членом Консервативної партії і другим неаристократом, який став прем'єр-міністром до цього дня. Він отримав титул лорда за великий внесок.
= !
Звичайно, Одрі знала більше. Головним прихильником Консервативної партії був нинішній герцог Ніган Паллада Неган, який був братом Агусіда!
Агусід був струнким і майже лисим п'ятдесятирічним чоловіком з гострим поглядом. Він оглянув місцевість, перш ніж виступити.
, - . 101 21 457 . 10060 . 305- , - , 12 - , 18 - = 16 !
Пані та панове, я вважаю, що ви були свідками цього історичного панцерника. Він має розміри 101 на 21 метр. Він має дивовижний дизайн лівого та правого борту. Бронепояс має товщину 457 міліметрів. Водотоннажність становить 10060 тонн. Є чотири 305-міліметрові головні гармати, шість скорострільних гармат, 12 шестифунтових гармат, 18 шестиствольних кулеметів і чотири торпедні установки. Він може розвивати швидкість 16 вузлів!
! !
Це буде справжній гегемон! Вона підкорить моря!
. =
Натовп збудився. Одних описів було досить, щоб вселити в них страшні образи, не кажучи вже про те, що справжня річ була прямо перед ними.
!
Агусіда посміхнувся і промовив ще кілька рядків, перш ніж привітати короля, і попросив: Ваша Величносте, будь ласка, дайте йому ім'я!
Оскільки він вирушить у плавання з гавані Прітца, його слід назвати «Прітц», відповів Георг . Вираз його обличчя свідчив про його захват.
!
Програма !
!
Програма !
. , !
Слова від міністра флоту та адмірала Королівського флоту поширилися до всіх солдатів та офіцерів на палубі. Всі вони в один голос вигукнули: Прітц!
.
Георг наказав «Прітцу» відплисти на пробу в розпал гарматних салютів і святкової атмосфери.
!
Сигналити!
З димарів вивергався густий дим. Звук механізмів було ледь чутно під звуком корабельного гудка.
Джаггернаут вирушив з гавані. Всі були шоковані, коли дві головні гармати на носі корабля вистрілили в безлюдний острів на своєму шляху.
! ! !
Бум! Бум! Бум!
. =
Земля здригнулася, коли пил злетів у небо. Ударні хвилі розтікаються, утворюючи хвилі в морі.
= !
Задоволений, Агусіда повернувся до натовпу і оголосив: «З цього дня судний день впаде на сімох піратів, які називають себе адміралами, і чотирьох, які називають себе королями». Вони можуть тільки тремтіти від страху!
Це кінець їхньої епохи. Тільки панцерник буде блукати морями, незалежно від того, чи мають пірати сили Потойбіччя, кораблів-привидів або проклятих кораблів.
, ?
Головний секретар Агусіда навмисне запитав: «Чи не можуть вони побудувати свої власні панцерники?»
=
Дехто з дворян і членів парламенту кивнув, відчуваючи, що такої можливості не можна усунути.
, ! ! 60 - , 12 !
Агусіда відразу ж посміхнувся і повільно похитав головою, відповідаючи: Неможливо! Це ніколи не буде можливим! Для будівництва нашого панцерника знадобилися три великі об'єднання вугілля і сталі, масштаб з більш ніж двадцяти сталеливарних заводів, 60 вчених і старших інженерів з Гарматної академії Баклунда і Прітцової морської академії, дві королівські верфі, майже сотня заводів запасних частин, Адміралтейство, суднобудівний комітет, кабінет міністрів, рішучий король з відмінною далекоглядністю і велика країна з річним виробництвом сталі в 12 мільйонів тонн!
.
Пірати ніколи цього не доб'ються.
, !
Сказавши це, він зупинився і підняв руки, перш ніж схвильовано вигукнути: «Пані та панове, до нас настала ера гармат і військових кораблів!
9 -
Володар таємниць - Розділ 9 - Записна книжка
9
Розділ 9 Зошит
= .
Після півгодинного відпочинку Чжоу Мінжуй, який тепер вважав себе Кляйном, нарешті одужав. Тим часом він виявив, що на тильній стороні його долоні тепер було чотири чорні крапки, які утворювали маленький квадрат.
.
Ці чотири чорні плями швидко зникли і зникли, але Кляйн знав, що вони все ще ховаються в його тілі, чекаючи, коли їх розбудять.
; ? , ? .
Чотири плями, що утворюють квадрат; Чи відповідає це чотирьом шматкам основної їжі в чотирьох кутах кімнати? Чи означає це, що в майбутньому мені не потрібно буде готувати їжу і я зможу негайно виконати ритуал і співи? Кляйн зробив припущення.
.
Це може здатися непоганим, але поява плям була зловісною, і речі, які не розуміли, завжди лякали.
=
Той факт, що ці незрозумілі китайські ворожіння з Землі могли спричинити тут наслідки, дивне переселення уві сні, таємниче бурмотіння, яке мало не звело його з розуму під час ритуалу, а також таємничий і триповий сірий світ, про значення якого він навіть не здогадувався, змусили Кляйна тремтіти в спекотну червневу погоду.
,
Найдавнішою і найсильнішою емоцією людства є страх, а найдавнішим і найсильнішим страхом є страх перед невідомим. Він згадав цей вислів, коли гостро переживав страх перед невідомим.
У ньому було безпрецедентне і непереборне бажання налагодити контакт з таємничим доменом, дізнатися більше і дослідити невідоме. У ньому також був суперечливий менталітет втечі, який змушував його вдавати, що нічого не сталося.
=
Інтенсивне сонячне світло світило через вікно на стіл. На столі наче були посипані крупинки золота. Кляйн подивився на письмовий стіл, відчуваючи, ніби зіткнувся з теплом і надією.
=
Він трохи розслабився, і його охопило сильне почуття втоми.
Його повіки були важкі, як свинець, і постійно заплющувалися. Мабуть, це був комбінований ефект безсонної ночі та виснажливої зустрічі.
. - ,
Кляйн похитав головою і піднявся за допомогою столу. Він спіткнувся до двоповерхового ліжка, зовсім не звертаючи уваги на житній хліб, розставлений у чотирьох кутах кімнати. Він заснув відразу після того, як ліг.
! !
Стогніть! Стогніть!
. =
Кляйна розбудили напади голоду. Коли він розплющив очі, то відчув себе молодшим.
!
Все одно відчувається невеликий головний біль. Він потер скроні і сів. Він був такий голодний, що міг з'їсти коня!
. - .
Він повернувся до столу, поправляючи сорочку. Він узяв сріблястий кишеньковий годинник із виноградного листя.
!
Па!
.
Кришка кишенькового годинника відчинилася, і друга стрілка цокнула.
Пів на дванадцяту. Я спав три години, Кляйн поклав кишеньковий годинник назад у кишеню полотняної сорочки, ковтаючи.
, 24 , 60 , 60
На Північному континенті в добі було 24 години, за годину — 60 хвилин, за хвилину — 60 секунд. Чи кожна секунда проходила тут з однаковою швидкістю в порівнянні з Землею, Кляйну було невідомо.
. —!
У цей момент він навіть не міг придумати такі терміни, як містика, ритуали або сіруватий світ. Його розум був зайнятий одним — їжею!