.
Дейлі насилу посміхнулася, опираючись білому пір'ю та чорним, як смола, лусочкам, які продовжували рости з неї.
Отже, це ви
, ?
Хіба ви не питали мене, чому я не взяв на себе ініціативу зізнатися Данну, кинути його в ліжко?
= - . - .
Вона задихалася і з гіркою посмішкою сказала: "Я занадто багато балувала себе в минулому". Н-він був консервативною людиною. Я відчував себе неповноцінним.
=
Вона не могла протриматися довго, і в будь-який момент вона могла стати монстром.
= =
У цей момент вона почула відповідь Кляйна Моретті: «Капітану ви теж дуже сподобалися». Через те, що ти був занадто видатним і молодим, він також відчував себе неповноцінним.
.
Дейлі посміхнулася, коли її розмитий погляд побачив чоловіка в чорному тренчі з відступаючою лінією волосся. У нього були темно-сірі очі. Вона дивилася, як він притискає руку до грудей, нахиляється і простягає долоню, щоб запросити її на танець.
.
Вона простягла руку, коли її думки стали млявими.
= =
Сіроокий чоловік у чорному тренчі підтягнув Дейлі, мутація якого повільно згасала. Під наглядом Леонарда вони танцювали жвавий танець на зруйнованій площі, де фонтан вивергав воду.
=
Вилітали один матеріал за іншим. Там були золотисті виноградні лози і досить потворна гумова маска. Під керівництвом духовності вони повільно змішалися між собою і увійшли в невелику металеву пляшку.
.
Серед прекрасного танцю Дейлі м'яко нахилилася вперед, спочиваючи в обіймах Данна.
.
Кляйн підніс пляшку із зіллям, підніс її до рота і збив.
[1] .
[1] Цитата Стефана Цвейга.
946 -
Володар таємниць - Глава 946 - Дарування або прокляття
946
Розділ 946 Дарування або прокляття
.
Крижане зілля ковзнуло по його горлу, викликавши у Кляйна заціпеніння, яке сягало глибоко в його душу.
Він уже перестав танцювати. Здавалося, що його розум піднявся, наче він був високо в повітрі, дивлячись на зруйновану площу Відродження, на місто Кукава, яке було зруйноване неодноразовими ударами блискавки.
= =
У цей момент він відчув, як його емоції прокинулися з якоїсь незрозумілої причини, оскільки всі пішоходи внизу, здавалося, були пов'язані з ним якимись невидимими нитками. Вони можуть бути щасливими, сердитими або сумними, роблячи всілякі вчинки відповідно до його вказівок.
=
Останнім часом у Кляйна часто виникали такі почуття. Він знав, що це бачення режисера. Розглядаючи всіх учасників як маріонеток або акторів, він намагався контролювати або направляти їх до того, щоб вони влаштували грандіозну виставу.
=
Скориставшись цим натяком на фамільярність, Кляйн квапливо підлаштував свій душевний стан, повністю відокремивши від нього свої емоції і розглядаючи все холодно, відсторонено, щоб не зачепити себе від п'єси.
= =
Як режисер він дотримувався сценарію, посилався на реальність і раціонально робив аналіз, щоб вибрати відповідно до обставин. Він дозволяв емоціям накопичуватися, дозволяючи собі просувати справу вперед і використовувати підказки, що склалися.
, =
Як тільки його душевний стан стабілізувався, він відчув, як сила зілля розтікається по його тілу, як гостра нитяна сітка.
,
Раптом Кляйн відчув, що його Душевне Тіло пов'язане з фізичним тілом. Вони були розколоті на незліченну кількість частин, і, не маючи змоги більше утримувати його, він випустив крик із глибини душі.
!
Ні!
=
Його думки були розділені на частини, перетворюючись на фрагменти, коли вони зливалися з різними шматками плоті, коли він набував власного розуму.
è!
Серед них були Кляйн з болем, Кляйн із зарозумілістю, Кляйн з холодністю, Кляйн з лагідністю, Кляйн, який міг розважити себе, а також Чжоу Мінгруй, Шерлок Моріарті, Герман Горобець і Дуейн Дантес!
.
Здавалося, що все його духовне тіло було кинуто в шліфувальну машину.
= = - . = =
Неподалік Леонард, чиї щоки текли від несвідомих сліз, вперше побачив, як капітан Данн, який обіймав Дейлі Сімона, перетворився на Кляйна Моретті. Після цього він помітив своє обличчя, шию та тильну сторону долонь. Бліді вусики стирчали, наче жили власним життям. Вони продовжували рости назовні, перетворюючись на прозорого опариша. А під одягом також були сліди звивання.
!
Це змусило Леонарда відчути, що Кляйн впаде в скупчення прозорих опаришів наступної секунди, коли вони помчать у різні боки!
=
Як тільки він хотів щось зробити, у нього паморочилося в голові. Він інстинктивно заплющив очі і не наважився далі спостерігати
, - . =
Прозорі опариші, що виросли з тіла Кляйна, переливалися під сонячним світлом, створюючи тривимірні шари таємничих символів. Вони з'єднувалися з вищими і нижчими рівнями, безпосередньо представляючи абстрактні поняття химерності, божевілля, змін, сили і мудрості.
.
Серед завивання холодного вітру чорні ілюзорні нитки здіймалися навколо Кляйна, з'єднуючись разом, утворюючи дивні щупальця.
= = =
Щупальця здригалися, коли його Тіло Душі, Астральна Проекція, Тіло Серця і Розуму та Ефірне Тіло були перетворені на фрагменти, коли вони злилися з різними личинками, які представляли різні думки, сум'яття та дилеми Кляйна. Коли вони м'яко пролітали між ними, здавалося, що вони злітають на нескінченну висоту, де є незліченні ілюзії, що обіймають величезні спотворені будівлі. Вони або грали на духових інструментах, або виголошували промови, або гарчали, або марили.
= =
Серед незліченних хаотичних почуттів Кляйна все навколо склалося докупи, немов перетворилося на духовний світ. Однак були живі люди, які приходили і йшли з зірками, що сяяли на них.
, -
У цей момент у фрагментах, наповнених думками, з'являються схожі спогади – свіжі спогади
. ;
На ній був зображений Цар ангелів Адам, який молився із заплющеними очима. Це була сцена його шокуючої появи;
;
Це він використав Дзвін Смерті проти Інса Зангвілла, коли той натиснув на курок, щоб розбити йому голову;
;
Саме тоді він показав усмішку свого клоуна, сказавши глибоким голосом: "Цей постріл для Капітана;
;
Це було тоді, коли глядач Адам використав надзвичайно ясне і невинне око, щоб вловити кінцівку вистави;
=
Він перетворився на Данна Сміта, запросивши Дейлі Сімона станцювати заключний танець.
, - .
Всі вони були такі свіжі в його пам'яті, особливо погляд Глядача. Існував, здавалося б, тілесний зворотний зв'язок, який відчувався як магнетична сила. Це змусило Кляйна поступово знову відкрити в собі почуття самосвідомості.
Я
?
Хто я?
.
Це було питання, на яке Кляйн мав відповідь, коли був ще Безликим. Йому не потрібно було довго думати про це, оскільки він швидко зрозумів свою особистість
, ;
Людина з Землі, людина, яка була реконструйована з фрагментів пам'яті Кляйна;
;
Людина, чий досвід Нічного яструба глибоко вплинув на нього;
, ;
Людина, яка перестрахувалася і боялася небезпеки, але змогла вистояти і все кинути;
.
Опікун і жалюгідний негідник.
, — ,
Дивні органи чуття, які не походять з Тіла Серця і Розуму або Тіла Душі, витягувалися з фрагментів по крихтах, конденсуючи нові думки Кляйна - холодність, спокій, видовище і непомічання. Це були думки, які дозволили йому поглянути на світ з ще більшої кількості ракурсів і вимірів.
Він знав, що це може бути божественністю. Не чинячи опору, він прикував чорними нитками оригінальні фрагменти Духовного Тіла, дозволяючи йому повільно знову набувати форми.
=
У цей момент він усвідомив мету ритуалу просування.
= , !
Це був знак, якір. У порівнянні з іншими шляхами, Чаклун Бізарро, який пережив фрагментацію своїх Тіл Душі, потребував якоря набагато раніше!
, . = , 5, .
Однак для цього не потрібна була підтримка будь-якої віри. Навпаки, віра була численною і змішаною справою, в якій було задіяно занадто багато особистих почуттів. Під час фрагментації під час цього ритуалу він легко стер людяність наступника, який був лише Послідовністю 5, залишивши після себе божественність.
!
Грандіозного і глибокого виступу під наглядом незліченної кількості глядачів вистачило, щоб скласти цей якір!
Незважаючи на те, що глядачів було небагато, як вершина існування Глядацького шляху, Адам міг зрівнятися з тисячами звичайних глядачів. Він навіть міг уявити собі театр глядачів, щоб створити ефект.
Коли все його тіло набуло форми, з глибин його напівбогського духовного тіла виривалися всілякі знання, огортаючи розум Кляйна і надаючи йому невимовного впливу. Здавалося, що його мозок ось-ось вибухне.
.
Однак, маючи певний рівень божественності та багатий досвід, він міг дивитися на це відсторонено і досить легко пройти через цю стадію.
-, - .
Прозорі опариші на його обличчі, руках, шиї та під одягом повернулися в його тіло, перетворившись на чорноволосого кароокого Кляйна Моретті.
Подивившись на Дейлі Сімон, яка все ще перебувала в його обіймах і повільно холонула, він підняв її і підійшов до Леонарда Мітчелла. Він нахилився і поклав її на землю.
.
У Дейлі вже не було ні чорної луски, ні білого пір'я. Вона прийшла до нормального стану, а очі були заплющені. Куточки її рота були згорнуті, наче вона бачила найглибший і найсолодший сон.
, =
Кляйн підвівся, подивився на Леонарда, який знову розплющив очі, і важко сказав: "Вона повернулася в царство Богині, як і Капітан".
=
Він перетворив її на маріонетку, щоб повернути назад мутацію Дейлі, дозволивши їй померти як людина, перш ніж звільнити свій контроль над нею.
Леонард спробував змусити посміхнутися, скигливши на знак визнання. Сльози текли по його обличчю.
.
Кляйн м'яко кивнув головою.
= =
Для неї це може бути не найгіршим результатом. Вона повернулася як людина в обійми божества, в яке вірить, і саме там Капітан та інші.
=
Говорячи, він підсвідомо і щиро підняв праву руку і чотири рази постукав себе по грудях за годинниковою стрілкою.
Леонард інстинктивно намалював знак багряного місяця. На мить він був здивований, коли вираз його обличчя став дивним.
= .
Кляйн оглянув місцевість і сказав: «Заберіть пані Дейлі з собою в Східний Балам». Повідомте, що вона померла через напад Інс Зангвілла і зробила винятковий внесок у спричинення смерті Інс Зангвілла.
= =
Не хвилюйтеся, ніхто не буде вас розслідувати. Звичайно, ви можете скористатися цією можливістю, щоб залишити Червоні рукавички.
=
Я звик до Церкви, – важко сказав Леонард.
.
Кляйн зняв капелюха і попрощався з поклоном.
=
Тримаючи капелюха, він повернувся, щоб підійти до тіла Індже Зангвілла, і взяв карту, на якій була колісниця і червоний священик.
.
Червоний священик носив обличчя Розеллі Густав.
, - ?
Губи Леонарда затремтіли, коли він раптом запитав: "А-ти не повертаєшся до Церкви?"
.
Кляйн не обернувся, одягнув шовковий циліндр і попрямував до чергового виходу на площу.
,
Зробивши кілька кроків, він зробив паузу і відповів Леонарду, повернувшись спиною до нього
Я більше не можу повернутися
.
Не можу більше повернутися, Леонард заціпеніло дивився, як знайома постать поступово віддалялася і зникала.
, - .
Через деякий час на площу Відродження прилетіли кілька Потойбіччя. Один з них був одягнений в ризи священнослужителя церкви . У неї була шевелюра з прекрасним, як ворон, волоссям і вишуканим обличчям.
,
Ніхто не міг сказати її вік, бо це нікого не хвилювало. Вони могли помічати лише очі, в яких, здавалося, було незліченна кількість зірок.
.
Ця жінка ширяла в повітрі, дивлячись на площу. Все, що вона побачила, це жалюгідний труп Індже Зангвілла, який ледве можна було впізнати. Прикривати свою тріснуту голову була поширена карта Таро.
.
Це була зірка.
=
Над сірим туманом Кляйн поклав карту Червоного Священика за ліву руку і заплющив очі, щоб на мить відпочити.
.
Він мав базове розуміння сил чаклуна Бізарро.
= ,
З одного боку, він міг перетворюватися на тварин, які не надто відрізнялися за розміром. Перебуваючи в стані Духовного Тіла, він міг повністю ігнорувати цей момент. Він міг перенести рани як від себе, так і від інших на паперову фігурку. Він також покращив здатність «Полум'яний стрибок», яка тепер охоплювала майже тисячу метрів. Міць повітряної кулі сягала гармати.
, 150 =
З іншого боку, тепер він міг отримати початковий контроль над нитками свого духовного тіла за три секунди. Він міг перетворити мішень на свою маріонетку протягом п'ятнадцяти секунд. Дальність його контролю становила 150 метрів. У той же час він міг перемикати Нитки Духовного Тіла, дозволяючи своїй маріонетці отримати всі свої сили Потойбіччя. За тисячу метрів він міг змінювати локацію зі своєю маріонеткою, як йому заманеться.
= !
Завдяки цьому моменту, а також опаришам, які він відокремив у формі Міфічної Істоти, а також маскуванню з Ниток Духовного Тіла, Кляйн отримав вищий рівень двійників тіла. Це також означало, що поки будь-яка з його маріонеток жива, чаклун Бізарро ніколи не помре!
Ворогу часто було важко зрозуміти, чи був убитий чаклуном Бізарро чи його маріонеткою. Що було реальним, а що ні, було важко визначити.
,
Підтвердивши свій стан і трохи відпочивши, Кляйн відразу ж пішов углиб таємничого простору над сірим туманом. Він попрямував до сходів світла, які, здавалося, вели до неба.
.
Як він і очікував, був ще один крок, сформований зі світла.
=
Цього разу Кляйн вважав, що зможе використати цю шосту сходинку, яка нагадувала гігантську, щоб ступити на конденсовану сіру хмару.
.
Один крок, два кроки, три кроки Він підійшов до кінця і стрибком ступив на хмару, утворену сірим туманом.
. = = .
В його очах відбивалися двері світла, заплямовані блакитно-чорним блиском. Він утворився з незліченних шарів сферичного світла, і кожне сферичне світло огортало звивисті личинки. Деякі з них були прозорими, інші напівпрозорими. Це була сцена, яку Кляйн бачив очима Енцо, але об'єкти були дуже розмитими, ніби щось заважало йому бачити.
Крім того, над дверима світла були тонкі чорні нитки, які звисали вниз. Вони розвішували те, що здавалося абсолютно прозорими коконами.
= = = = =
Ці кокони м'яко погойдувалися, огортаючи різні душі. Вони були різного походження: африканського, азіатського, європеоїдного тощо. Одні були в джинсах, інші тримали в руках мобільні телефони. Одні мали гарний одяг, інші – гарні риси обличчя. Всі вони мали ауру, наче живі, але очі були міцно заплющені.
.
Погляд Кляйна завмер так, ніби він повернувся на Землю і вийшов на вулиці, заповнені людьми.
,
Потім він помітив, що відкрилися три кокони. Вони були порожні і гойдалися від вітру.
=
Піднявши голову, Кляйн побачив це видовище, яке він мовчки спостерігав.
947 -
Володар таємниць - Глава 947 - Виклик додому
947
Глава 947 Виклик додому
.
Баклунд, Східний район, у двокімнатній квартирі.
--
Кілька міліціонерів у чорно-білій картатій формі відчинили двері та увійшли. Усі вони простягли руку, щоб закрити рота.
!
Всередині стояв сильний крові!
, =
Офіцере, я поняття не маю, що сталося. Інші мешканці розповіли, що, здається, тут стільки крові, що вони навіть відчувають її запах із сусіднього будинку. Хазяїн у шовковому циліндрі злякано озирнувся, не бажаючи залишатися в кімнаті ні на секунду.
-, - ,
Чорнявий, блакитноокий поліцейський з інспекторським погоном махнув рукою і сказав: "Чекайте біля дверей". У нас залишилися до вас питання.
=
Говорячи, він одягнув білі рукавички і кинув погляд на дерев'яні двері спальні.
, . - .
Однак він не поспішав увійти. Він повільно оглянув місцевість і візуально оглянув навколишнє середовище – купу вугілля, шафу зі столовими приборами та їжею, невелику плиту, чисто вимитий залізний горщик, дещо засмальцьований стіл, два розвалені круглі табурети, два похилі стільці, кілька скляних пляшок з невідомими порошками та стос розкиданих карт Таро.
? -, - . =
Любитель містики зі звичайним фінансовим становищем? Чорноволосий блакитноокий інспектор м'яко кивнув, виносячи рішення. Потім він подав сигнал підлеглому, щоб той відчинив двері спальні.
=
Зі скрипом хлинув сильніший запах крові.
.
Констебль, який відчинив двері, зазирнув усередину і видав короткий вигук, відступаючи.
Інспектор насупився. Він притиснув констебля до плечей, що відступав, обійшов його і підійшов до спальні.
=
Коли він провів поглядом, вираз його обличчя відразу змінився.
У спальні, на дерев'яному ліжку, лежав чоловік. Його руки були прив'язані до стовпа ліжка.
. =
Він був голий з глибокими і неглибокими слідами на тілі. Його кров давно витекла, пофарбувавши простирадло і ковдру біля нього в темно-червоний колір.
=
При побіжному погляді покійний, очевидно, був зв'язаний металевим дротом, врізаним у шкіру і плоть, прямо в кістки.
. =
Ця сцена досі вплинула на поліцейських, які бачили багато сцен убивств. Крім того, це мало диявольське відчуття, ніби це був ритуал.
,
Коли інспектор збирався щось сказати, до кімнати увірвалися двоє людей. Один з них намагався сфотографуватися, а інший засипав його запитаннями.
?
Ще одна справа про вбивство?
?
Останнім часом в Іст-Боро не так багато випадків вбивств?
, ?
Офіцере, ви думаєте, що це серійне вбивство?
-, - .
Чорнявий, блакитноокий інспектор насупився і махнув рукою.
; =
Не втручайтеся в сцену; В іншому випадку ми будемо розглядати вас як співучасника злочинця.
. =
Потім він сказав констеблю: «Хазікс, будь ласка, відведи двох репортерів геть». Скажіть їм, що якщо у них виникнуть запитання, зверніться до відділу новин .
=
Після того, як репортерів вивели з місця злочину, інспектор протяжно зітхнув.
. !
Я знову йду в газети. Трясця його матері!
=
У районі Імператриця розташована розкішна вілла графа Холла.
. =
Ще одне вбивство в Іст-Боро. Жертву підозрюють у тому, що вона зазнала насильства перед тим, як її вбили Повечерявши, Одрі була в кімнаті для занять і випадково читала .
=
Почувши тихе бурмотіння дочки, граф Холл похитав головою і зітхнув.
.
Це не нове явище в Іст-Боро. Статистика показує, що там щодня гинуть люди. Це далеко не одна людина.
Одрі не приділяла цьому питанню надто багато уваги. Після невимушеної розмови з батьками та братом вона повернулася до своєї кімнати зі своїм золотистим ретривером Сьюзі.
Людина і собака могли читати думки один одного, не обмінюючись словами. Останній стояв біля дверей як охоронець, а Одрі замкнула двері. Вона сиділа біля ліжка і скандувала почесне ім'я пана Дурня.
=
Через кілька секунд вона побачила темно-червоний промінь світла і заглушила все.
=
Одрі прибула над сірим туманом, зайшовши всередину чудового і старовинного палацу.
Потім вона побачила маленьку кімнату збоку. Строкаті двері були відчинені.
= . ? =
Це набагато краще, ніж стара сповідальня з минулого, але це не відповідає характеру містера Світу. Чи сталося щось з його душевним станом? Замислившись, Одрі увійшла в кімнату і зачинила строкаті двері.
. =
Раніше вона пройшла повторну зустріч з і дійшла висновку, що він повністю одужав. На свій подив, вона отримала від нього прохання про інше лікування.
.
Це спантеличило її, оскільки вона відчула себе трохи заінтригованою.
,
У досить просторій темній кімнаті Одрі притулилася до стіни, за якою, очевидно, стояла інша людина. Її тіло повільно сповзало вниз, коли вона ставала на коліна, поставивши ноги по діагоналі.
= ~
У спокійній і безтурботній атмосфері вона налаштувала свій душевний стан і сказала бадьорим тоном: Доброго вечора, містере Світ~
=
Як тільки вона це сказала, духовна інтуїція Одрі вже знала ситуацію з його Тілом Серця і Розуму, або, кажучи простою мовою, його емоціями або настроєм.
. ? .
Похмурий, засмучений, розгублений, пригнічений і нічим не цікавий Нинішня проблема містера Світу зовсім не схожа на попередню Що сталося цього разу? Одрі обережно закусила губу, спокійно винесла судження і вчасно вжила Плакате.
. =
Це була найкорисніша сила психіатра. У давнину його називали психоаналізом.
Темні хмари за стіною значно розсіялися. Нарешті Герман Горобець хрипко сказав: "Добрий вечір, міс Справедливість".
= = =
Притулившись до стіни, Одрі подумала і скасувала свій початковий план. Вона зберегла свій бадьорий тон і сказала: "Мені дуже цікаво дізнатися про ваш нещодавній досвід. Здається, у вас теж було занадто багато зустрічей.
. =
Не потрібно думати ні про що інше. Давайте спочатку поспілкуємося, як ми друзі.
=
Якщо вам цікаве моє життя, я також готовий поділитися з вами деякими цікавими моментами.
= ?
На протилежному боці стіни Герман Горобець на мить замовк. Не відповідаючи на запитання, він запитав: «Які у вас надії на майбутнє?»
.
Очі Одрі трохи відхилилися вбік, коли вона серйозно відповіла: Щоб просунутися вперед, наполегливо працювати, щоб стати напівбогом, щоб краще захищати батька, матір і братів.
, = . = =
О, нещодавно я відвідав претендентів на стипендію разом з іншими співробітниками фонду. Умови їхнього життя справді гірші, ніж я собі уявляв. Хоча я прочитав деякі звіти і був морально готовий, мене все одно збентежило, коли я побачив це на власні очі. Дівчина, яка всього на кілька років молодша за мене, була дуже низького зросту і худої. Вона не наповнює шлунок щодня, і у неї лише дві подерті сукні. Коли вона сказала, що хоче вивчати Біблію, її очі були надзвичайно чистими і сповненими щирого бажання. Я не можу забути це і досі,
= ,
Говорячи, Одрі гостро відчула зміни в психічному стані Германа Горобця. Це вже не було зовсім нерухоме озеро, і тепер воно було хвилястим і хвилястим
, ‘ . = ,
Після недовгих роздумів психіатр продовжила, ніби вона нічого не помічала, я колись очікувала гарного весілля, бажаючи, щоб мій «принц» з'явився, як у тих популярних романах. Однак, ставши Глядачем, я зрозумів, що, можливо, ніколи не зможу здійснити цю мрію. Я часто читаю справжні думки цих чоловіків і бачу їхню брехню наскрізь. Я можу підтвердити, що багато людей не такі приємні, як я собі уявляв, і це мене розчарувало. Хм, ще через кілька років я, можливо, зможу цінувати людей за їхні недоліки, але зараз це дуже важко зробити
=
Помітивши, що Герман Горобець, який стояв спиною до неї через стіну, відчував емоції сміху, Одрі вчасно втихомирила його. Потім вона почула, як він запитав: «Ти колись збирав інформацію про драконів від Сонця». Ви повинні мати певне уявлення про Дракона Уяви.
, ?
Якби я сказав вам, що ваші батько, мати і брати уявляються Царем ангелів Глядацького шляху, і що їх насправді не існує, якою була б ваша реакція?
. - — ? .
Я обов'язково впаду на місці і прямо втрачу контроль над собою: у містера Світу психологічна проблема через те, що він виявив, що те, чого він очікував – його кінцева мета – ніколи не буде виконано? Спочатку Одрі стривожило запитання Германа Горобця, перш ніж вона зрозуміла суть питання.
=
Вона не відповіла, коли спитала: «Ви, здається, стали свідком руйнування надії».
. - . = =
Хе. Зі стіни позаду Одрі долинуло самопринизливе глузування. Справді, колись я думала, що в мене є сім'я. Пізніше я зрозумів, що це була лише моя екстравагантна надія.
? .
Чому ви так кажете? — спитала Одрі, наче невимушено базікала.
, ?
Горобець Герман замовк на кілька секунд, перш ніж сказати: «Ви чули про ті казки, які імператор Розелль використовував для виховання дітей?»
=
Це мої дитячі спогади, зізналася Одрі.
= ,
У той же час вона виявила, що емоції містера Світу явно розбурхані по той бік стіни. Вихлюпувався пригнічений біль. Цього разу Одрі не використовувала . Її духовна інтуїція та професійні знання підказували їй, що йому потрібно виплеснути це.
. =
Тоді ви повинні знати про Сплячу красуню та її принца, — сказав Герман Горобець м'яким, хрипким голосом. Є одна така людина, яка також увійшла в глибокий сон, поки одного разу раптово не прокинулася Він вважає, що його сім'я все ще поруч, і він наполегливо працює над собою, сподіваючись, що одного разу зможе їх знайти. Це стає його головною рушійною силою в житті. Нарешті він зрозумів, що спить не менше трьохсот років, а то й понад тисячу років, а може, й довше. Він вже ніколи не знайде нічого, що у нього колись було
Сильний біль і почуття втрати були надзвичайно зрозумілими для Одрі. Вона зрозуміла.
= !
Похмурий, стриманий, досвідчений і безжальний Містер Світ теж має свої цілі і причину існування!
, ? .
Це відповідає його ніжному серцю Як жалюгідно Хоча він наводив приклад з казки, деякі емоції, які він відчував, вимовляючи певні слова, відображають реальність Коли він згадав про глибокий сон, сім'ю, триста років, більше тисячі років, навіть довше, так і не знайшов, його біль явно посилився Це означає, що він з давніх часів і дожив до цього дня завдяки певним зустрічам? Це відповідає ситуації, коли пан Дурень є стародавнім богом, що прокидається. Не дивно, що він став його блаженною Одрі, швидко зрозуміла ключ до справи.
.
Вона стиснула губи і на мить замислилася.
? ?
Його сім'я щось сказала? Чи сказали вони, що хочуть, щоб він зробив, коли прокинеться?
948 - 948
Володар таємниць - Розділ 948 - 948 Сенс існування
948
Глава 948 Сенс існування
= = - .
З точки зору Одрі, нинішня ситуація містера Світу не полягала в тому, що він страждав від психічного захворювання і не була близькою до того, щоб довести його до стану втрати контролю. Це сталося тому, що його мета в житті і сенс його існування були зруйновані. Це залишило йому психологічний бар'єр, який просто потребував керівництва. Як тільки вона допомогла йому поставити короткострокову мету, дозволивши йому знайти сенс життя, проблема повільно вирішувалася.
.
У безтурботній і мовчазній темряві Одрі почула, як Герман Горобець відповів глибоким голосом через стіну: Ні.
, ? ? ?
Як і очікувалося, Одрі не здивувалася, коли запитала: «Тоді він шукав останні слова своєї сім'ї?» Чи шукав він їхню могилу? Чи намагався він з'ясувати причину глибокого сну?
. ,
Духовне тіло за стіною, здавалося, зникло на кілька секунд, оскільки не було жодного звуку. За якусь мить хрипкий голос продовжився
, .
Ні, поки що ні.
? =
Ще ні Це означає, що це можливо в майбутньому? Одрі відчула полегшення, оскільки чітко відчула, що емоційний стан Германа Горобця не такий важкий і похмурий, як раніше, без будь-якого інтересу до чого-небудь. У нього був певний рівень драйву і крихітне відчуття терміновості. Він просто все ще перебував у стані розгубленості.
, = =
Скориставшись нагодою, Одрі знову закинула Плейта. Ефект був набагато кращим, ніж раніше. Принаймні, вона вважала, що Містер Світ використав цей поштовх, щоб вирватися з безодні похмурості та депресії, повернувшись до пригніченого стану нормальної людини.
, = , ! ? , ? .
Після цього Одрі не стала наполягати на тому, як він може знайти докази або провести розслідування, тому що це може викликати певний опір. Вона природно кивнула в темній кімнаті і сказала: "Так, є багато справ, які потрібно зробити, і багато речей, які потрібно виправити! Можливо, вам випаде нагода зустріти людину з того ж роду? Можливо, хтось із членів його сім'ї не помер від віку або з якихось причин дожив до сьогоднішнього дня? Причина, по якій життя має сенс, полягає в його безмежних можливостях.
= - =
У процесі пошуку переконайтеся, що ви не пропустили своє оточення. Життя – це не просто вулиця з одностороннім рухом. Тут багато відгалужень і алей. Якби існувало перше, як би це було нудно. Ви повинні знати, як до цього підійти, розширити свій кругозір і відкрити
=
З усіх сил намагаючись згадати всі відповідні слова, які вона читала в книжках, Одрі раптом про щось подумала, коли її голос значно пом'якшав.
, .
Крім того, не надягайте цю товсту маску.
.
Більш тонкі та прозорі не мають значення, тому що всі носять маску під час взаємодії з іншими. Ніхто не любить прямо висловлювати свої відносно приватні таємниці іншим. Це і спосіб захистити себе, і спосіб поважати інших Коли у Містера Світу з'явиться певна кількість друзів, природним чином сформується новий сенс життя, додала Одрі всередині, але в підсумку вона не сказала цього вголос. Вона вважала, що це може навіть мати негативні наслідки.
.
Не дивно, що Герман Горобець знову замовк, здавалося, все ще перебуваючи в розгубленості.
,
Через кілька секунд голос, який не був таким хрипким, знову пролунав
=
Спасибі за те, що виправив мене, і за лікування.
.
Ні, це все результат сили всередині вас, – серйозно відповіла Одрі.
Вона провела остаточне заспокоєння, щоб підтвердити, що психічний стан містера Світу нормалізувався і що він не рецидивуватиме.
, , ?
Потім вона почула, як Герман Горобець сказав: «Давай сьогодні закінчимо це, добре?
=
Одрі змінила тон і жваво відповіла: "Звичайно". Це не серйозна проблема. Я можу зробити ще одне продовження, коли ви будете вільні наступного тижня.
, , 10 , 5 , 10 , ,
Також, якщо є можливість, приготуйте ліки для стабілізації психічного стану. Приймайте його протягом семи днів поспіль. Інгредієнти: 10 грам порошку ромашки, 5 грам порошку розмарину, 10 мілілітрів екстракту меліси У цей період не зменшуйте споживання десертів і постарайтеся розслабитися відповідним чином
=
У темній і мовчазній кімнаті вона притулилася руками до стіни і повільно підвелася.
,
У цей момент крізь стіну пролунав голос Германа Горобця
?
Яка вартість консультації?
.
Одрі притиснула одну руку до стіни і задумливо повернула голову.
5
Зачекайте, поки я отримаю формулу зілля для Послідовності 5 шляху Глядача. Можливо, вам знадобиться, щоб ви допомогли мені знайти інгредієнти.
,
Якщо Психологічні Алхіміки нададуть мені інгредієнти, хм
Вона скривила кінчики губ і сказала: "Коли ти повернешся з Південного континенту в Баклунд, не забудь привезти мені трохи місцевих продуктів.
.
подарунок.
? ,
Супер розкішна і легка транспортна труна, яку несуть вісім осіб? По той бік стіни у Кляйна виникло незрозуміле бажання розкритикувати. Потім він підвівся, чіпляючись за стіну, і відправив міс Справедливість назад у реальний світ.
,
За помахом руки кімната зникла. Він повернувся на почесне місце за довгим бронзовим столом і сів на місце, що належало Дурню.
= .
Перед ним праворуч лежали Чорний Імператор, Тиран і Червоний Жрець Карти Богохульства. Ліворуч був «Повзучий голод», який Леонард Мітчелл відправив назад через міс мессенджер Рейнетт Тінекерр.
10,000 .
Я знову винен міс Мессенджер 10 000 золотих монет, Кляйн відвів погляд і підняв праву руку, щоб потерти скроні.
= , 10,000 .
Щоб запобігти втечі Індже Зангвілла через світ духів, він вже спілкувався з Рейнетт Тінекерр, перш ніж будувати плани вбивства. Вона відповідала за те, щоб прогнати всіх істот духовного світу навколо площі Відродження в обмін на ті самі 10 000 золотих монет.
0-08 =
Єдине, що застало його зненацька, так це те, що 0:08 був жахливішим, ніж він собі уявляв. Оскільки Індже Зангвілл страждав від божеського прокляття, а Цар Ангелів Адам осушив його, його перша спроба змогла залучити невідому істоту, яка могла пройти крізь печатку Рейнетт Тінекерр. Якби не силовий дух Дейлі Сімона, який направив і підписав пакт, Інс Зангвілл цілком міг би втекти.
, = =
Звичайно, перебуваючи під Божеством Прокляття, навіть якщо Індже Зангвілл успішно втече, існувала висока ймовірність того, що він зіткнеться з іншими нещастями, такими як бути кинутим невідомою істотою в більш небезпечне місце або це безпосередньо завдасть йому шкоди. Однак це було не під контролем Кляйна.
10,000 .
При думці про те, що у нього знову 10 000 золотих монет, Кляйн відчув головний біль, але його психічний стан значно покращився.
.
Побачивши кокон над сірою хмарою і двері світла за сходами світла, він зазнав потрясіння, наче річка прорвалася з берегів. Він відчував, що всі його сподівання розбилися. Його зрілий світогляд, погляди на життя та цінності в результаті зруйнувалися, через що все його єство впало в каламутний стан, ніби він був ходячим зомбі.
=
На щастя, він все ще мав вроджене бажання жити і вчасно звернувся до свого приватного психіатра, міс Джастіс Одрі, щоб отримати лікування.
. ,
П'ю Кляйн видихнув і змусив себе звернути думки до коконів. І з тієї сцени, яку він побачив, його першою реакцією була
. ,
Надзвичайно високорівневе існування або Запечатаний артефакт використовував різні засоби, щоб захопити велику групу людей із Землі в один і той же момент часу. Тут були люди, які використовували ритуал підвищення удачі, інші купували дивні срібні тарілки або вражали свої телефони якимось дивним вірусом
.
Потім ці переселенці запечатали свої душі всередині кокона і залишили висіти над дверима світла, чекаючи особливої нагоди, перш ніж відправити їх у реальний світ.
, =
Судячи зі спостережень Кляйна, двері світла не мали ніякого інтелекту. Вона діяла на основі чистого інстинкту. Це також означало, що поки умови будуть виконані, він каталізуватиме кокон і доставлятиме душу всередині до тіла конкретної мішені.
=
Виходячи з обставин, що склалися, Кляйн здогадався, що, ймовірно, необхідно виконати дві умови.
, = = =
По-перше, раніше не повинно бути інших переселенців, інакше трансмігрант вже вважався таким, що зазнав невдачі або помер. По-друге, виклик певного предмета, предмета або ритуалу. Наприклад, Кляйн Моретті стежив за записником сім'ї Антігонів, щоб виконати це похмуре ворожіння.
= = , ! , ? .
Що стосується решти, то дізнатися неможливо. Якщо я не знайду відповідного змісту в щоденнику імператора Розелі Зібравши докупи все, що я знаю, моя нинішня теорія повинна бути дуже близька до істини. Це дозволить легко пояснити, чому, незважаючи на те, що ми з тієї ж епохи, що й імператор на Землі, між нами було менше року, наш вхід у реальний світ розділяли трохи більше двохсот років Це тому, що ми переселилися в один і той же час, але нас звільнили в різні епохи! Перш ніж потрапити в реальний світ, хто знає, як довго ми спали за сусідським братом? Кляйн відкинувся на спинку стільця, його очі заблищали, а потім знову став похмурим.
.
Це була гіпотеза, яку він висунув, виходячи з умов дверей світла, свого становища та щоденника імператора.
= = .
Звичайно, це не означало, що не було інших можливостей. Наразі Кляйн просто не зміг знайти доказів, які б їх підтверджували. Наприклад, кокон міг символізувати життя переселенця, але це суперечило одужанню самого Кляйна або відсутності змін у його духовному тілі.
. =
І якщо його гіпотеза не надто відрізнялася від істини, це означало, що він покинув Землю, переселившись туди щонайменше на двісті років, а то й на тисячі років. Навіть якщо він знайшов спосіб і спосіб повернутися на Землю, він не зміг повернутися туди, де називав свій дім.
=
У порівнянні з розривом у відстані, бар'єр часу викликав у нього ще більший розпач.
Це стало причиною того, що психічний стан Кляйна миттєво обвалився. Повернення додому завжди було його кінцевою метою.
. ? ? ? ? ? ? =
Міс Справедливість має рацію. Є ще багато питань, які потрібно вирішити і дослідити: який сенс у тому, щоб повісити стільки переселенців за дверима світла? Яку мету він переслідує? Хто тоді все налагодив? Скільки людей сюди затягнули? Куди поділася інша людина? Целестіал, гідний неба і землі? Кляйн з усіх сил намагався зануритися в роздуми, щоб знайти нову мету на майбутнє.
, .
На жаль, він зміг лише підійти до дверей світла і не доторкнутися до них. Він не зміг ні доторкнутися до неї, ні схопити, ні навіть уважно оглянути. У нього не було коштів проводити будь-які дослідження, щоб отримати будь-яку пряму інформацію.
, 4 , 2? , ?
Я повинен подумати про те, щоб знайти підказки з реального світу Крім того, оскільки досягнення Послідовності 4 дозволяє мені дістатися до цієї сірої хмари і побачити двері світла, чи відбудуться ще одні якісні зміни в Послідовності 2? Чи зможу я отримати контроль над дверима світла, коли це станеться, і це дозволить мені з'ясувати істину?
= = . =
Хе-хе-хе, на мене вплинули Сім Вогнів, Богиня та ставлення Арродса. Я майже уявив себе справжнім володарем сірого туману і вважаю, що я якийсь великий володар над духовним світом. Тепер, судячи з усього, я просто піддослідний, якого випадково кинули вниз. Як тільки я зазнаю невдачі, з'явиться наступний переселенець, подумав Кляйн, постукуючи по краю довгого бронзового столу.
. , ?
Його цікавив ще один момент. Три розбиті кокони, один з яких зображує його самого, а інший – імператора, то хто ж був третім?
949 -
Володар таємниць - Глава 949 - Напрямок досліджень
949
Глава 949 Напрям досліджень
. = . =
Першим об'єктом підозри Кляйна, безсумнівно, був король ельфів Соніатрім. Цей древній бог створював палички для їжі, робив криваві коржі, любив їсти нутрощі тварин і добре вмів використовувати спеції для приготування їжі. Його нащадки мали риси обличчя, колір волосся та очі, які нагадували азіатів на Землі. Кляйн не тільки підозрював, що він переселенець, навіть імператор Розелль поділяв його почуття.
= . , !
Звичайно, після більш глибокого рівня досліджень Розелль виключив цю гіпотезу з їхньої мови, символів, традиційних прислів'їв та інших аспектів. Кляйн вважав, що використання паличок для їжі як столових приборів, перевага вживання нутрощів і використання спецій не є винятковою рисою. Для виду, який насолоджувався природою, вони могли поступово з'являтися у своєму повсякденному житті!
,
Що стосується того, чому ельфи, які володіли Матроською стежкою, були близькі до природи, Кляйн не знав чому. Це було просто те, що описують мурали та тексти, які вони залишили після себе.
, -
Я, наприклад, відчував, що Король ельфів навряд чи буде переселенцем, але після того, як я побачив три зруйновані кокони, я не можу бути надто впевненим Можливо, Він може бути співвітчизником Хм, я не можу виключити можливість того, що цей стародавній бог не є переселенцем, але що один із високопоставлених ельфів навколо Нього є ним. Це також може дозволити традиції передаватися в ім'я Короля ельфів, Кляйн постукував пальцями, коли він мовчки думав.
,
Майже одночасно він мав два напрямки свого розслідування
, !
У «Мандрах Грозеля» був ельфійський співак Сіата, який служив королеві Соніатріма, королеві лиха Кохінему!
,
Поки я входжу в її море колективної підсвідомості, я зможу побачити або вступити в контакт з ельфами і знайти фрагменти пам'яті про давнє
!
бог!
= , - . = . - =
Я також можу використовувати гіпноз, прямо дозволяючи її підсвідомості говорити Але проблема в тому, що я не вмію робити такі речі. Востаннє, коли я намагався заглибитися в підсвідомість Грозеля, я відчував запальність і ледве міг заспокоїтися. Хоча я вже напівбог, мені стає дедалі важливіше опиратися схильності до божевілля і втрати контролю. І я ще довго не зможу регулювати свій психічний стан Насильно спрямування духу не підходить для такої ситуації і для такої мети Кляйн злегка насупився. Він відчував, що йому може знадобитися містичний предмет, який належав би до послідовності відносно високого рівня на шляху Глядача, або асистент, який був би принаймні гіпнотизером.
Він почав серйозно обмірковувати можливість отримати допомогу міс Джастіс. Немає жодних проблем із цим. Не можна піти, увійшовши як Духовне Тіло над сірим туманом
. =
Мені не потрібно хвилюватися, що міс Справедливість проникне в таємницю переселенця. Поки Сіатас не знає про це, її підсвідомість і колективна підсвідомість не вкажуть на такий висновок. І я можу знайти потрібні підказки в деталях, щоб вони не звертали уваги
,
Найбільша проблема полягає в тому, що міс Джастіс не має досвіду пригод і їй його не вистачає. Входити в море підсвідомості стародавньої постаті для неї дуже небезпечно. Там можуть бути залишки стародавнього бога в будь-який час Як тільки я не отримаю допомоги психіатра, я також отримаю те ж саме
, 5 . = =
Навіть якщо я отримаю Міс Справедливість як підтримку, мені доведеться почекати, поки вона досягне Послідовності 5, щоб вона могла використати свій рівень, щоб компенсувати брак досвіду. Коли це станеться, ми можемо спочатку спробувати загіпнотизувати Сіатас і подивитися, чого ми можемо навчитися з її вуст. Якщо немає нічого цінного, ми можемо подумати про те, щоб увійти в її сон, щоб глибше зануритися в її свідомість і ступити в це море.
, = ? .
Так, Обереги Мрій, які я створюю зараз, недостатньо потужні. Можливо, я не зможу підтримувати таку довгу розвідку. Зітхніть, Богиня не відповість прямо на такі дрібниці. Це фіксований зворотний зв'язок, заснований на фіксованому ритуалі Відповідні характеристики Потойбіччя були повернуті Церкві Не кажіть мені, що мені потрібно взяти з собою Леонарда? Цікаво, чи може смикання когось на рівні Духовного Тіла уникнути уваги дідуся всередині нього. Я проведу деякі дослідження протягом наступних кількох днів
.
Кляйн стримав свої думки і вважав себе другим об'єктом підозри.
=
У минулому ця людина не здавалася надто особливою, і Кляйн не вірив, що він трансмігрант. Але тепер, коли його розум заспокоївся, він почав обробляти свої думки та аналізувати, Кляйн зрозумів, що багато моментів, які він вважав здоровим глуздом, не були такими простими при ретельному обмірковуванні. У них було невимовне почуття жаху.
, !
Він запідозрив стародавнього бога сонця, Творця Міста Срібла!
!
Сім окремих Біблій Церкви мають схожість із західними релігіями Землі, те саме можна сказати і про їхні Меси!
, !
Виходячи з опису Маленького Сонця, з того, що імператор Розелль побачив з каплиці Адама, і змісту фресок у Покинутій Країні Богів, стає зрозуміло, що головним символом стародавнього бога сонця є хрест!
Він дав своїм дітям імена Адам і Амон
.
Усі ангели під Ним мають крила світла. На сьогоднішній день я не бачив цього в інших шляхах
.
Невідомо, як Він піднявся. Він раптово з'явився в кінці другої епохи, вбив кількох древніх богів і забрав у них різні авторитети
.
Раніше я ніколи особливо не замислювався над цими деталями. Зараз дуже страшно, коли я глибоко про це думаю. Кляйн зітхнув, коли почав переконуватися, що це був древній бог сонця, а не король ельфів Соніатрім.
, !
Його переживання були занадто легендарними, він більше схожий на головного героя епохи, ніж на імператора Розелла!
Звичайно, Його розв'язка була досить трагічною, ставши бенкетом для Його Царів Ангелів. Імператор Розелль також був трагічним, але аж ніяк не таким жахливим.
? ? = - =
Хіба це не означає, що Амон і Адам у певному розумінні складають розум? Вони вірять, що сірий туман пов'язаний з Їхнім батьком, але через Їхні різні шляхи вони зробили різний вибір? Хм, є певна ймовірність, що Адам не бачить сірого туману. Він не є Високопослідовним Поза Долею, Мародера, Провидця та Учня, Кляйн злегка кивнув.
=
Ґрунтуючись на цих підказках, він також мав напрямок дослідження, який не вимагав від нього контакту з головними фігурами на рівні ангелів.
!
У «Мандрах Грозеля» жив Сніговик-аскет, який пережив Третю Епоху і служив стародавньому богу сонця!
. !
Проблема повертається сама до себе: в решті поки що сумніватися нема в чому. Кляйн повільно видихнув, простягнув праву руку і взяв щойно отриману картку Червоного Священика Богохульства!
, - , - .
Вливаючи в неї свою духовність, карта випромінювала криваво-червоне світло, утворюючи ілюзорну книгу розміром з долоню.
= ,
Сторінки книги перегорнулися, представивши портрети реалістичної Розель Густав. Він був або одягнений у костюм мисливця, або підняв середній палець, або йшов через палаючу будівлю, або стояв за капканом. Він носив усіляке вбрання і робив усілякі речі.
9 8 7 6 5 4 - 3 2 1 0 .
Послідовність 9 Послідовність мисливців 8 Послідовність провокаторів 7 Послідовність піроманів 6 Послідовність змовників 5 Послідовність Женців 4 Послідовність Залізнокровного Лицаря 3 Послідовність Військового Єпископа 2 Послідовність Погодних Чаклунів 1 Послідовність Завойовника 0 Погляд Червоного Священика Кляйна пронісся повз різні портрети на карті Таро і закарбував зміст у його свідомості.
Він не був здивований ритуалом цього шляху, щоб стати богом. Це сталося тому, що Гермес одного разу сказав Розеллі, що червоний колір у Червоному Священику означає червоний колір війни.
.
Тому, коли він побачив, що розпалює війну, яка охопить цілий континент і здобуде перемогу, він зовсім не збудився.
= =
Перевернувши карту Червоного Священика, він почав думати про проблеми і відчув, що його психічний стан покращився. Він потер скроні, нарешті відчувши себе виснаженим.
. = , 9 =
Я повинен поставити короткострокову мету і дослідити людину, яка стоїть за Великим смогом Баклунда. Це те, що я ще не завершив. Так, я повинен продовжити угоду зі зброєю відповідно до моїх початкових планів і повернутися в Баклунд після отримання грошей. Тепер є дві підказки. По-перше, капітан королівської гвардії віконт Стретфорд, а інший - заступник директора МІ-9, бригадний генерал Конас Кілгор Кляйн спробував взяти себе в руки і вирішив чимось зайняти.
= 1 .
Перед тим, як покинути сірий туман, він кинув рецепт душевних ліків, який дала йому міс Справедливість, багряній зірці, що символізувала Місячну Емлін. Він попросив цього вампіра, який добре вмів це робити, заробити тижневу вартість по 1 фунту за пляшку.
, .
Баклунд, на віллі сім'ї Одора.
, 7
Емлін Уайт, який чекав у кімнаті для занять, скривив губи і подумав: "Транзакція коштує всього 7 фунтів". Я дуже не хочу цього робити, світ може вигадати це сам, якщо буде трохи обережним.
, 5,000 5 , 730 .
Він не заперечував проти прохання , тому що після того, як він витратив 5000 фунтів стерлінгів на покупку характеристики 5 , у нього залишилося лише 730 фунтів.
.
У цю мить підійшов Космі, схожий на джентльмена середніх років.
, ?
Обмінявшись поклоном, Сангвінік Барон запитав: Емлін, чому ти раптом тут?
. , 5
Емлін відразу ж відчув себе трохи винуватим, перш ніж згадати свій попередній досвід спілкування з «Повішеним» і «Світом». Він злегка нахилив підборіддя і відповів, здавалося б, недбало, я отримав характеристику 5 . Цікаво, коли ми зможемо розпочати ритуал, щоб зробити мене віконтом.
, ?
Космі був здивований, коли здивовано запитав: «Ти отримав характеристику Червоного Вченого Потойбіччя?
.
Емлін глянула на нього і кивнула з ледь помітною посмішкою.
.
Саме так.
,
Він не пояснив, як здобув характеристику Потойбіччя, начебто Космі не був гідний цього знати
Космі здригнувся, замовкнувши. Через кілька секунд він сказав: "Почекай наступного повного місяця".
=
Він зробив паузу і сказав: "Я випадково маю дещо для тебе".
. ‘ .
Мій дідусь хоче повідомити вам, що до Баклунда приїде важлива постать. «Він» бажає зустрітися з вами.
? .
Він? Зіниці Емлін миттєво розширилися.
!
Стародавні Сангвініки, які жили з Другої Епохи до наших днів, разом із Запечатаними Артефактами Класу, всі ці важливі існування на рівні ангелів не перевищували п'яти!
950 -
Володар таємниць - Глава 950 - Зберігання таємниць
950
Глава 950 Зберігання таємниць
, ?
Емлін замовк на дві секунди, опустивши підборіддя і запитавши: Хто це?
. =
Для нього ангели, природно, були гідні поваги, але ті, хто міг по-справжньому змусити його схилити голову, були важливими фігурами, до яких кожен сангвінік звертався як до Нього. Вони були свідками і пережили довгу історію сангвініка, джерело його гордості.
. ,
Я не впевнений. Але якщо коротко, то я повідомлю вас, коли прийде час. Космі Одора похитав головою.
? ? ? . ! . ? .
Людина приходить через одкровення Предка? Є подальші інструкції? Чому Предок не дає мені безпосередньо одкровення? Це буде краще приховано. Я Її обранець! Це для того, щоб не агітувати пана Дурня? Запитання промайнули в голові Емліна, коли він сам відповідав на них.
.
Він більше нічого не говорив, одягнувши циліндр і покинувши віллу Одори.
= , !
Підійшовши до дверей, він подивився на тонкі хмари, які ледве затуляли сонце. Емлін зневажливо скривив губи, підняв руку, щоб натиснути на капелюха, і побіг до орендованої карети в кінці вулиці, внутрішньо бурмочучи: Така погода справді не годиться для того, щоб вирушити в дорогу!
. =
Ліки, які потрібні всьому світу, не є рідкісними. Його можна приготувати за п'ятнадцять хвилин Хм, інгредієнти, які я замовляв раніше, повинні бути до сьогоднішнього дня. Я можу здійснити транзакцію з Міс Чарівницею, яку я затримав на кілька днів
, .
Баклунд, район Червуд.
= , ? ! .
Форс поставив скляні пляшки на вівтар і дивився на світло-блакитні та золотисті рідини, відчуваючи радість від покупок. Привабливіше, ніж коктейль. Цікаво, який він на смак. Якщо покласти трохи льоду, це може зробити його смачнішим Серйозно, про що я думаю? Це все медицина! Форс пирхнула на себе і поспіхом прибрала в кімнаті.
= !
Отримавши ліки, необхідні для лікування, вона закінчила підготовку до вирушки до покинутого замку в лісі Делер. Вона просто чекала, коли Сіо повернеться!
=
Прибравши деякі справи, Форс опустилася на диван, недбало взяла кілька примірників газет і почала планувати свій маршрут на день.
.
Вирушають у дорогу з настанням сутінків. Вечеря, ймовірно, буде, коли ми приїдемо до містечка, що межує з лісом
=
Серед її мовчазного бурмотіння Форс перегорнув примірник «Новин у морі».
, !
Раптом її погляд завмер, коли в очах відбилося знайоме ім'я Герман Горобець!
, - . =
Цей шукач пригод знову з'явився в морі, піднявшись на борт «Чорного тюльпана» з ім'ям середнього віку, відомим як Консул Смерті. Він убив адмірала Хелла Ладвелла, знову змінивши склад семи піратських адміралів.
ІЛІЛ
=
Форс підсвідомо поплескав її по грудях, не знаючи, чому вона радіє.
, , !
У той момент у неї з'явилося незрозуміле відчуття, що про те, що сталося з Германом Горобцем, досить легендарно, щось, безумовно, можна було б вписати в роман!
, ; , - .
На жаль, він не з тих, з ким легко ладнати; інакше я цілком можу бути біографом на півставки, щоб написати для нього книгу Ха-ха, якби я написав книгу під назвою «Герман Горобець», я точно потрапив би під приціл офіційного , подумав весело, перш ніж почути, як поворот замка.
.
Вона підняла голову і побачила, як Сіо відчинив двері і увійшов до вітальні.
? .
Ти рано? — здивовано спитав Форс.
, 9 .
Сіо скуйовдила праву сторону свого світлого волосся і сказала: «Я знову зустрілася з МІ-9 і отримала місію».
? =
Що це? Форс сів і з цікавості запитав.
-.
Сіо недбало кинулася на одномісний автомобіль.
=
Досліджуйте минуле божевільного шукача пригод Германа Горобця.
9, =
Судячи з інформації, наданої 9, він жахливий Потойбіччя, а ім'я, яке він використовує, є фальшивим. Навіть його документи, що посвідчують особу, підроблені. Ймовірно, він походив з Баклунда.
.
Вони підозрюють, що Герман Горобець має тут іншу особистість і партнерів.
= 9
Почувши слово «партнери», Форс не могла стриматися, щоб не смикнути куточки рота. У неї виникло бажання сказати Сіо, що здогадка МІ9 була правильною. Напарник Германа Горобця сидів прямо навпроти неї.
, ?
Вона злегка кашлянула і поводилася спокійно, коли запитала: «Чому ви досліджуєте минуле Германа Горобця?»
?
Що він зробив цього разу?
.
Сіо глянув на стос газет поруч із Форсом.
?
Хіба ви не читали сьогоднішні «Новини на морі»?
.
Герман Горобець убив адмірала Хелла Ладвелла і тепер відомий як найсильніший шукач пригод П'яти морів.
, 9 . =
До речі, МІ-9 також сказала мені, що Герман Горобець цілком може повірити в таємне існування, відоме як Дурень. Це новини, які надійшли з багатьох різних джерел, включаючи Орден Аврори та Школу думки Роуз.
=
Я можу засвідчити, що вони мають рацію, Форс змусив посміхнутися і сказав: Звучить досить небезпечно.
.
Так. Сіо кивнув. Я планую лише зібрати розвіддані і не заглиблюватися в неї.
= ?
Форс не стала продовжувати цю тему, як вона сказала, я вже приготувала ліки. Вирушимо сьогодні до лісу Делер?
7 .
Кілька днів тому Сіо вже стала слідчим Послідовності 7, і вона опанувала досить корисну силу — Пірсинг екстрасенсів.
. = .
Добре. Сіо встала, демонструючи, наскільки вона жінка дії. Давайте зараз вирушимо.
? . =
Ах? Давайте ще трохи почекаємо. Я думав, що в сутінках відповів Форс, відчуваючи себе трохи опір.
.
Вона часто хотіла зволікати до останнього моменту.
,
Невдовзі Сіо витягнув її з орендованої квартири, принісши з собою всілякі речі. Вони взяли орендований вагон і попрямували до метро.
= ,
Під дзвінкий свист парової машини масивний паровоз тягнув своє звивисте тіло і в'їжджав на платформу. Під підсвічуванням настінних світильників з обох сторін він зупинився
.
Форс і Сіо стояли біля вагона і терпляче чекали, поки пасажири висадяться.
, .
Раптом вони побачили дві червоні рукавички.
=
Власником «Червоних рукавичок» був чоловік років тридцяти. Був одягнений у білу сорочку з чорним тренчем. Його комір був високо піднятий, прикриваючи підборіддя і рот.
-
У нього була пара темно-зелених очей з золотисто-коричневими бакенбардами. Він тримав у руках срібну скриню, досить велику, щоб помістити в неї крихітну скрипку.
=
Форс і Сіо обмінялися поглядами, опустивши погляд, дивлячись на пальці ніг.
, -
Будучи високопоставленим дияконом Церкви Нічних Яструбів, одним з двадцяти двох членів влади в Церкві і одним з трьох великих Червоних Рукавичок, Крестет Цезімір не був тим, хто дбав про те, щоб виставляти себе напоказ. Він любив подорожувати на самоті, їздив на транспорті, яким їздили простолюди, що робило його схожим на звичайного священнослужителя.
= =
Перевівшись на іншу лінію, він врешті-решт прибув до Північного боро. Потім він сів на орендовану карету і попрямував прямо до собору Святого Самуїла, де зустрівся з архієпископом єпархії Баклунд, святим Антонієм Стівенсоном.
.
Привітавшись і похваливши Богиню, Цесимир знайшов місце і сказав: «Я буду турбувати вас, щоб ви надали мені допомогу протягом наступних кількох тижнів».
. , ?.
Чисто поголений архієпископ Антоній у чорній мантії з червоними вставками також сів. Він поміркував, перш ніж запитати: чи це щось пов'язане з Індже Зангвіллом?.
=
Так. Цезімир злегка кивнув. Святий Престол бажає, щоб я повідомив вам, що ще одна служниця Богині, матрона монастиря Вічної ночі, пані Аріанна, незабаром буде в Баклунді.
.
Цей подвижник займав перше місце серед усіх тринадцяти архієпископів.
, 0-08 ,
Не чекаючи розпитування святого Антонія, він докладно пояснив, що пані Ілля дізнався багато важливої інформації від залишкового духу Індже Зангвілла, включаючи його психічні проблеми, від яких 0-08 втікав, а також подробиці його співпраці з королівською сім'єю та сектою Демонес
, 0-08
Після обробки Великого Смогу Баклунда, Індже Зангвілл був зраджений 0-08 і в кінцевому підсумку був одержимий злим духом Червоного Ангела. Він попрямував на Південний континент один, намагаючись розставити пастку для полювання на пані Іллю.
, = =
Важливим моментом, на який слід звернути увагу, є те, що в спогадах Індже Зангвілла є дуже важливі підземні руїни. Він знаходиться на північно-західній околиці Баклунда, в районі безпосередньо перед впадінням річки Тассок.
.
Моя місія – знайти цю руїну.
, ?
Святий Антоній закінчив слухати мовчки, а потім задумливо запитав: Індже Зангвілл не знає точного місця?
?
Він там ніколи раніше не був?
.
Цесимир похитав головою.
=
Він увійшов, але його завели туди, і він не зрозумів необхідної ключової інформації.
, ?
Святий Антоній лаконічно визнав, перш ніж запитати: «Ви з'ясували, з якою партією людей з королівської сім'ї працював Інс Зангвілл?
. , ,
Ні. Крестет Цезімір зробив паузу і продовжив: Виходячи з нормальної логіки, незалежно від того, чи надягали партнери маскування, якщо вони зустрічаються, повинні бути відповідні фрагменти пам'яті, але всередині Духовного Тіла Індже Зангвілла від цього не залишилося і слідів. Здавалося, що його ніколи не існувало.
. 4
Можливо, це вплив вчинку. Джерело сили вчинку, перед яким не може встояти навіть напівбог Послідовності 4, варто звернути увагу. Святий Антоній ледь помітно кивнув.
, ?
Він подумав і сказав: "У телеграмі мало що було". Я не знаю точної послідовності подій. Хто саме вбив Індже Зангвілла?
.
Крестет Цезімір повільно видихнув і сказав: "Ім'я, в яке ви, можливо, ніколи не повірите, Кляйн Моретті".
? .
, який загинув під час виконання службових обов'язків під час інциденту в Тінгені? Зморшки Ентоні поглибилися.
, . , 8 , 0-08 , -
Так, це те, що Ілля відправив у відповідь. Ніхто не знає, як воскрес Кляйн Моретті, який був лише Послідовністю 8, або як він міг убити Індже Зангвілла, напівбога з 0-08 Сказавши це, вираз обличчя Цезіміра став дещо дивним. Святий Престол просить нас суворо зберігати цю інформацію в таємниці. Ми не повинні розголошувати це нікому, хто не є архієпископом або високопоставленим дияконом. Крім того, ми не повинні переслідувати Кляйна Моретті, вдаючи, ніби він все ще в могилі.
.
Святий Антоній на кілька секунд замовк, немов пригадав щось дріб'язкове. Він кивнув і сказав: "Можливо, він Благословенний Богинею"
.
Цесимир раптом подивився на святого Антонія, наче на божевільного.
=
Його губи тремтіли, але врешті-решт він не сказав ні слова.
, = .
Ентоні не став продовжувати тему, подивившись на двері і суворо сказавши: "Ваша місія, можливо, потребує багато розслідувань". Для цього потрібна достатня кількість живої сили. Хм, команда Соеста завершила свою місію на Південному континенті. Я змушу їх швидко повернутися і виконувати ваші вказівки.
Добре. Крестет Цезімір не висловив жодних заперечень.
? =
Відпочити решту дня, перш ніж повернутися до Баклунда? Леонард подивився на капітана команди Соеста.
.
Соест жалібно подивився на Леонарда, який мовчав досить довго, і кивнув.
.
Саме так.
=
Побачивши, як цей Чаклун-дух виходить зі своєї кімнати, Леонард зітхнув і притулився до стіни.
.
У цю мить перед його очима вирвалося темно-червоне світло, яке огорнуло його повністю без будь-якого попереднього попередження.
951 -
Володар таємниць - Глава 951 - Витягування карти
951
Глава 951 Малювання картки
.
Коли Леонард зреагував, він побачив численні високі кам'яні стовпи, а також високий палац, схожий на резиденцію велетня над нескінченним сірувато-білим туманом, який підтримували ці кам'яні стовпи.
. , - . - .
Його зелені очі мали порожній погляд. Через секунду Леонард опинився на стільці з високою спинкою біля довгого строкатого бронзового столу. Поруч з ним і навпроти нього стояли стільці з високими спинками, які випромінювали урочистість.
. =
А в кінці довгого строкатого столу, де стояло почесне місце, якась постать була оповита густим сірим туманом. Постать неквапливо нахилялася на своє місце, наче все не помічала.
. =
Коли ця постать з'явилася в очах Леонарда, йому здалося, що він на лайнері, бачачи бездонну прірву, меж якої ніде не видно. Також було відчуття, що він покинув місто і опинився на околиці, дивлячись угору, щоб побачити високі гори, що роздирали хмари.
,
В одну мить в голові Леонарда промайнуло багато думок. Він мав приблизне припущення, що переживає. Будучи потойбіччям Церкви, віруючим, який знав, що божества дійсно існують, він не зміг протистояти своїм почуттям. Він підсвідомо хотів покинути своє місце і впасти ниць перед існуванням перед ним.
!
Могутність божества була безмежною!
=
Як тільки Леонард підвівся, його притиснула невидима сила. Повільний і спокійний голос відгукнувся в його вухах
.
У цьому немає потреби.
Ви можете називати мене містером Дурнем.
. = .
Дурень: Справді, страх Леонарда перед невідомим оселився відразу. Хоча він все ще хвилювався про те, що буде далі, він уже не був таким стурбованим. Він не сидів неспокійно з сухим ротом і пересохлими губами.
.
Він підвівся наполовину, притиснув руку до грудей і вклонився.
. , ?
Вельмишановний пане дурень, навіщо ви мене сюди викликали?
,
Як досвідчений Нічний яструб і Червона рукавичка, які брали участь у великих справах, Леонард знав, наскільки небезпечно встановлювати зв'язок з таємним існуванням. Він знав, що скотився вниз по краю прірви і не має шансів на порятунок.
= =
У той момент, коли він вирішив скандувати почесне ім'я Дурня, він зміг передбачити свій трагічний кінець. Але заради помсти він зробив вибір, незважаючи ні на що.
, . =
Однак у кожного був інстинкт виживання. Згадуючи, що Кляйн Моретті, який вірив у «Дурня», був ще живий і навіть став напівбогом, Леонард не міг не плекати надії та сподівань.
, - .
У цю мить він почув, як засміявся оповитий туманом Дурень.
.
Раз вже ви молилися до мене про допомогу, то, виходячи з принципу рівноцінного обміну, вам обов'язково потрібно заплатити ціну.
.
Тіло Леонарда затремтіло, коли він опустив голову.
?
Чого ви бажаєте?
,
Після невеликої паузи знову пролунав голос Дурня
Поспішати не варто. Можливо, буде щось, що вимагатиме від вас надання допомоги певним людям.
.
Займіть місце.
. , ?
Леонард повільно заспокоївся і сів. Він озирнувся і запитав: «Хе Кляйн Моретті був тут, як я?»
=
— сказав Дурень спокійним тоном, по-іншому.
, , - - .
Справді, Кляйн увійшов не тому, що скандував почесне ім'я. Його познайомив консул смерті на ім'я Азік Еґґерс, перш ніж стати одним із вірних містера Дурня, Леонард не міг не оглянути місцевість, і виявив, що навколо довгого строкатого столу стояло двадцять два стільці з високою спинкою.
. - ,
Він відповідає двадцяти двом шляхам Потойбіччя. Також є двадцять дві карти Таро Дурень Саме тоді, коли Леонард придумав теорію, він почув, як Містер Дурень посміхнувся.
=
Крім вас, є й інші живі істоти, які були притягнуті сюди з різних причин.
, - .
Вони щиро бажали, щоб я скликав збори для обміну інформацією та обміну матеріалами та формулами. Вони також допомагають один одному. Це дозволяє їм швидко просуватися вперед, в кінцевому підсумку перетворюючись на - .
? , -,
Це трохи відрізняється від таємної організації, представленої картами Таро, які я собі уявляв. Він досить слабо організований Які мотиви у пана Дурня погодитися на таке прохання? Прийшовши до стародавнього палацу над сірим туманом, Леонард відчув себе напруженим, через що його розумові процеси стали набагато спритнішими, ніж зазвичай. Він вигадував усілякі питання.
, - = = . , 4
Успішно помстившись, він якусь мить відчував себе пригніченим і спустошеним, немов втратив свою мету в житті. Однак він швидко взяв себе в руки. Це сталося тому, що смерть Дейлі сказала йому, що він недостатньо сильний. Щоб зменшити кількість втрат своїх супутників у майбутніх місіях і щоб не втратити здатність їх рятувати, йому потрібно було принаймні досягти Послідовності 4. Йому потрібно було стати напівбогом.
,
Тому слова Дурня сколихнули його серце. Він відчував, що це можливість. Тим часом він також вважав, що, приєднавшись до зібрання, він зможе глибоко зрозуміти ситуацію таємної організації. Це допомогло максимально відвернути небезпеку, яка виникла в результаті встановлення контакту з Дурнем.
?
Після деяких роздумів Леонард запитав, чи є Кляйн Моретті також постійним учасником цього зібрання?
?
Чи є у нього тут місце?
=
Дурень без особливого занепокоєння відповів: Так.
= , ?
Леонард на секунду замовк, коли запитав: "Вельмишановний пане дурень, чи можу я приєднатися до цього регулярного зібрання?
.
Оповитий сірим туманом, Дурень з усмішкою сказав: Авжеж.
= ‘.
Але коли ви повернетеся, не забудьте згадати про це Паллезу Зороасту з цього приводу. Не намагайтеся приховати це від Нього.
! ,
Він, старий, справді ангел! Не дивно, що амулет «Сифон удачі» такий чарівний Хоча Леонард вже очікував цього, він все одно не міг не стривожитися, отримавши підтвердження від містера Дурня.
, ?
Якусь мить він завагався і сказав: "Чому я маю сказати Паллезу Зороасту?
=
Незважаючи на те, що у нього були добрі стосунки з Паллезом Зороастом і він встановив певний рівень довіри, він все одно відчував настороженість. Причина, по якій він звернувся з проханням приєднатися до таємного зібрання пана Дурня, полягала в тому, щоб врівноважити приховану небезпеку стародавнього Паразита.
Потім він почув, як містер Дурень відповів з усмішкою: "Часто страх набагато корисніший, ніж конфлікт.
= . = =
Нагнітати страх набагато корисніше, ніж конфлікт Правильно, силове створення балансу може розбурхати старого. Незважаючи на це, останнє поле бою буде в моєму тілі, і це було б вкрай невигідно для мене. Вселяючи в Нього страх, я можу змусити Його усвідомити ситуацію. Навіть якщо у Нього є злі наміри, Він подумає про інше рішення і піде іншим шляхом, Леонард схилив голову в просвітленні.
. =
Вельмишановний пане дурень, у мене більше немає запитань.
=
В кінці довгого бронзового столу Дурень чаклував над колодою карт Таро, підняв руку і показав на них.
Кожен з них вибрав карту Таро, щоб представити своє кодове ім'я. Ви також можете вибрати один.
.
У колоді забирають карти відповідних власників.
, ?
Вони дійсно використовують карти Таро як свої кодові імена Леонард видихнув і не міг не запитати ще раз, Яка карта Кляйн Моретті?
= =
— недбало промовив Світ, — сказав Дурень. Це він, а не він.
Що це означає, Леонард не наважився запитати далі. Він простягнув праву руку і витягнув карту з колоди карт Таро.
.
Перевернувши його, він побачив богиню, яка ллє святу воду, а на задньому плані були зірки.
!
Картка «Зірка»!
= =
Це не відповідало смаку Леонарду, але оскільки він уже завершив ритуал під наглядом містера Дурня, йому залишалося тільки прийняти його.
. = =
Повернутися. Збір відбувається щопонеділка о третій годині дня, за часом Баклунда. Оповитий сірим туманом, Дурень підняв руку і змусив Леонарда, який поспішав вклонитися, зникнути зі старовинного палацу.
.
Дурень Кляйн посміхнувся, перевертаючи всі карти Таро.
.
Всі вони мали однакову картину з однаковими зірками, заповненими небом.
!
Всі вони були зірковими картами!
=
Трохи посміявшись, Кляйн кинув погляд на багряну зірку, яка уособлювала Леонарда.
= =
Намагаючись витягнути поета над сірим туманом, він уважно спостерігав і виявив, що в тілі Леонарда Мітчелла ховається пляма світла. Здавалося, що він зроблений з незліченної кількості кільчастих черв'яків, захованих глибоко в його Тілі Душі.
. = ,
Це змусило Кляйна підтвердити, що Паллез Зороаст паразитував на Леонарді лише на попередньому етапі. Він не контролював Тіло Серця і Розуму Леонарда, Астральну Проекцію, Ефірне Тіло і Фізичне Тіло. А ставши напівбогом, Кляйн здобув глибший контроль над таємничим простором над сірим туманом, що дозволило йому притягувати до себе кого завгодно, не націлюючись на душу. Він міг зробити вибір.
, , , 1 .
Тому Кляйн вирішив не чіпати Тіло Душі Леонарда, а лише натягнув свою Астральну Проекцію над сірим туманом. Це дозволило уникнути збудження Паллеза Зороаста і не привести Його в таємничий простір. Звичайно, було майже напевно, що ангел Послідовності 1 шляху Мародера помітить це.
=
А здатність входити в сни інших походить від Астральної Проекції Потойбіччя Вічної Ночі, тому це не вплинуло на здатність Леонарда робити те, що він добре вмів у цьому таємничому просторі.
.
Будемо сподіватися, що йому вдасться вирватися з-під паразитування Паллеза Зороаста, що паразитує по крихтах, раптом зітхнув Кляйн.
=
Причина, по якій він змусив Леонарда приєднатися до клубу Таро, полягала в тому, що він хотів допомогти цьому колишньому товаришу по команді стати сильнішим, дозволивши йому вирватися з пазурів Паллеза Зороаста.
,
Якби цей ангел шляху-мародера не мав злого наміру, він міг би змусити Леонарда допомогти Йому сховатися від Амона і допомогти Його одужанню. Це прискорило б Його перемикання паразитичних цілей.
= 6
Втягнувши погляд, Кляйн на мить замислився. Він кинув формулу зілля Послідовності 6 Змовника Мисливця в точку світла, що представляє Даніца. Тоді він доручив йому покинути Південний континент і повернутися до Золотої Мрії.
=
Складне око Чорного Павука-Мисливця, мозок Сфінкса Даніц у заціпенінні згадав про вміст, який він щойно побачив, коли підвівся від захвату.
.
Він планував негайно попрощатися з Андерсоном і покинути небезпечний Південний континент.
.
Підійшовши до дверей Найсильнішого Мисливця Туманного Моря, він постукав у дерев'яні двері, але побачив, що вони відчинені.
!
Андерсон не замкнув двері!
.
Даніц був спантеличений, коли закинув погляд всередину і побачив, як Андерсон тримає ніж і притискає його до живота.
952 -
Володар таємниць - Глава 952 - Який маленький світ
952
Розділ 952 Який маленький світ
=
Даніц злякано підскочив, випаливши: Вибачте, я нічого не побачив Не встиг він закінчити речення, як уже потягнув до себе дверну ручку.
!
Вибуху!
=
Двері зачинилися, і пролунав звук, який луною рознісся по коридору.
=
У цей момент Даніц нарешті зрозумів.
Чим я займався тільки зараз?
?
Що робить Андерсон?
. =
Він інстинктивно зняв чорну боксерську рукавичку і гірко подумав, насупившись. Врешті-решт він вирішив повернутися до своєї кімнати, зібрати валізи та піти.
= =
Що стосується того, що намагався зробити Андерсон, то він відчував, що щось не так, незважаючи на його цікавість. Він не планував вплутуватися в неї, щоб не потрапити в пастку.
Капітан сказав, що я повинен зберігати страх і повагу до невідомого. Отже, я повинен дистанціюватися від цього Як тільки Даніц обернувся, він раптом почув, як двері відчинилися, перш ніж їх відчинили.
, -
Андерсон, чиї ґудзики на нижній частині сорочки не були застебнуті, вийшов з тупим чорним, як смола, ножем. Він подивився на Даніца з неоднозначним виразом обличчя.
?
Ти не збираєшся намагатися мене зупинити?
.
Даніц гостро помітив можливість познущатися з нього, коли той пирхав.
.
Це твоя свобода.
, !
Якщо ти не залишиш заповіту, я буду багатий!
.
Андерсон потер щоки.
?
Вам не цікаво, з чим я зіткнувся?
.
Даніц підозріло глянув на нього.
.
Я постійно відчуваю, що ти щось задумав.
.
Андерсон зареготав від сміху.
, - .
Ну, я потрапив у полон деякий час тому і був просякнутий дивною кров'ю з усілякими інгредієнтами. Я був роз'їдений нею протягом тривалого періоду часу, поки всередині мого тіла не утворилася дивна лялечка. Це було зроблено для того, щоб створити ефект певного рівня тяжіння до - .
=
Говорячи, він показав на живіт.
.
Даніц був здивований.
.
Я ніколи не чув про щось подібне.
,
Якби ти була іншої статі, я могла б уявити, що ти вагітна
— ‘ ?
Він на мить помовчав, перш ніж спитати: «Цього дивного хлопця на площі Відродження привабила дитина, чи не «лялечка» у вашому животі?
.
Андерсон кивнув, а Даніц жестикулював руками.
‘?
Ви намагалися розрізати живіт, щоб витягти «лялечку»?
,
Андерсон чесно відповів: «Так, я переживаю, як це вплине на мене, чи не буде і далі приваблювати напівбогів». Я маю зробити так, щоб кожна секунда була на рахунку, щоб усунути цю приховану проблему.
, ?
— спантеличено подумав Даніц, перш ніж спитати: — То чому ж ти не робиш спроби?
, ?
Ви забули скласти заповіт і хочете, щоб я був вашим свідком?
.
М'язи обличчя Андерсона сіпалися, коли він сміявся.
Не погано. Ваше зілля-провокатор має майже перетравитися.
.
Потім він зітхнув.
= = .
Після ретельного аналізу я вважаю, що немає прямого способу його витягти. Інакше вони б не просочили мене кров'ю і не дозволили б інгредієнтам просочитися в мене. Вони могли просто відкрити мені живіт і помістити лялечку всередину, перш ніж зашити мене.
? =
Не чекаючи відповіді Даніца, він задумливо сказав: "У вас немає способу зв'язатися з Германом Горобцем? Він стільки всього пережив і так багато знає, тому я хотів би проконсультуватися з ним, як вирішити цю проблему.
, ! !
Останніми місяцями Даніц дуже боявся, що люди піднімуть це питання про те, що він знає Германа Горобця, тому він підсвідомо заперечував: «Ні! Я не бачив його з тих пір, як покинув Золоту Мрію!
.
Андерсон скривив куточки губ і сказав: "Коли ви писали Герману Горобцю, я був поруч з ним і зустрів його посланця.
Вираз обличчя Даніца одразу застиг. За кілька секунд він змусив посміхнутися.
?
Тоді чому б вам не викликати безпосередньо його посланця?
=
Андерсон знову підняв руку і торкнувся горла, посміхаючись.
.
Я не знаю ритуалу виклику свого посланця.
=
Даніц все ще підозрював, що Андерсон щось задумав, і не бажав підтверджувати, що неодноразово спілкувався з Германом Горобцем. Тоді він запропонував: «Насправді, ви завжди можете звернутися за допомогою до нашого капітана в таких питаннях». Вона дуже обізнана і добре розбирається в дослідженнях. Вона знає багато таємних технік, а також може звернутися за допомогою до Церкви Бога Знань і Мудрості. Вона повинна бути в змозі дати вам рішення для вирішення питання лялечки у вашому шлунку.
, =
Ха-ха, якщо тобі соромно, я можу поговорити з нею за тебе.
= !
Щойно він це сказав, він побачив сяйво обличчя Андерсона. Він швидко відповів квапливим тоном: Гаразд, давайте зробимо це!
. ?
Я вже зібрала валізу. Коли ми вирушимо в дорогу?
=
Даніц на кілька секунд впав у заціпеніння, відчуваючи, що його обдурив Андерсон.
=
Він повернувся до кімнати, випив пиво, що залишилося, і кинув усі різні речі в багажну сумку, залишивши після себе сухий лист із золотими візерунками.
= , -- .
Це був жетон, який Даніц раніше використовував для встановлення контакту з домінуючим лідером північного штату генералом Майсанчесом. Виконуючи вказівки Германа Горобця, він залишив листок всередині і дозволив відповідальній особі простежити.
, -- .
У кімнаті, з якої вийшов Даніц, раптом запалила свічка, коли спалахнуло двометрове червоне полум'я.
= . = è.
Серед полум'я вийшла якась постать. Він був одягнений у шовковий циліндр, чорний строгий костюм і мав білі бакенбарди. Він виглядав чудово своїми глибокими блакитними очима та зрілою поведінкою. Він був не ким іншим, як Кляйном у ролі Дуейна Дантеса.
, =
Підібравши листок із золотими візерунками, Кляйн вийшов з готелю, кружляючи навколо запечатаної площі Відродження, і приїхав до центрального регіону Кукави — площі Білого Пера.
=
Там була резиденція Майсанчеса, розташована поруч із собором Смерті, який спускався вниз.
, è .
Як стандартний лоенський джентльмен, Дантес виглядав недоречно під час прогулянки містом. Тут іноземці становили меншість, більшість іноземців можна було побачити біля кількох великих посольств, розташованих навколо площі Радості. Інші місця були заповнені переважно місцевими жителями з Балама.
= =
Їхня шкіра була злегка коричневою, а волосся було кучерявим. Риси їх обличчя були м'якими, і в очах більшості людей з Північного континенту всі люди однієї статі виглядали однаково, якщо не брати до уваги різницю в зрості і вазі.
. =
Ці місцеві жителі, чоловіки чи жінки, любили скручувати висушене тютюнове листя в сигарети Балам. По дорозі Кляйн бачив жителів, які час від часу викидали дим уздовж дороги.
=
Крім того, багато хто з них підвішували за талію фрукт, відомий як Далава.
= =
Цей плід був розміром з два кулаки, з товстою шкіркою. Викопавши крихітну ямку і з'ївши м'ясо всередині, можна було використовувати її для зберігання води, алкоголю та інших напоїв.
, - . ,
Виходячи зі спостережень Кляйна, вони в основному пили оранжево-жовтий Гвадар. Він був кислуватий з відтінком солодощі, добре втамовує спрагу і знімає жар. Він також чудово вмів не давати людям заснути.
.
У мене не було можливості спробувати, як Кляйн пробурмотів, коли побачив охоронця, який охороняв резиденцію генерала, і спробував зустрітися з людиною на ім'я Хаггіс.
,
Через те, що він виглядав як лоенець і джентльмен, охоронець не відмовив йому в проханні і не ускладнив йому завдання. Він знайшов людину, яка потрапила до чоловіка років тридцяти.
. =
Риси обличчя та шкіра чоловіка були такими, як у стандартного уродженця Балама. Однак його кучеряве чорне волосся було зібране прямо і акуратно зачесане назад, ніби він намагався наслідувати представників вищого суспільства в різних країнах Північного континенту.
= è ,
Він був одягнений у білу сорочку та чорний жилет, підібраний у тон з дуже офіційною краваткою-метеликом. Побачивши Дуейна Дантеса, він сказав стандартною лоенською мовою: «Добрий день, я Хаггіс». Приємно познайомитися.
=
Його акцент був трохи дивним, відмінним від будь-якого району в Лоені.
= è
Кляйн досить довго жив у вищому суспільстві, тому не дуже здивувався. Він сказав з посмішкою: "Доброго дня, я Дуейн Дантес". Я ніколи не очікував зустріти джентльмена, який би так добре використовував акцент лоенських вельмож.
.
Хаггіс не міг стриматися від посмішки.
Багато дітей знатного походження від Лоен приїжджають до Східного та Західного Баламу в пошуках можливостей. Мені пощастило вчитися у них.
,
О, можливо, я знаю деяких із них. Кляйн не поспішав говорити про справи, він почав вести світську бесіду з Хаггісом, як джентльмен.
.
Хаггіс посміхнувся.
=
Серед моїх друзів є полковник Альфред Холл, другий син графа.
.
Холл Кляйн тихо посміхнувся.
Одного разу я познайомився з Ерлом Холлом на благодійній вечірці. Він справжній вельможа.
.
Який маленький світ.
.
Хаггіс кивнув на знак згоди.
. =
Можливо, це доленосність. На жаль, минулого року Альфреда перевели до Іст-Балама.
è .
Він не став продовжувати, оскільки відразу ж запросив Дуейна Дантеса в резиденцію генерала.
.
Проходячи через бічні двері, Кляйн раптом підвів очі, глянувши на вбудовані вітражі вгорі.
=
Скло мерехтіло, як веселка, під сяйвом сонячного світла, немов погляди проносилися повз.
953 -
Володар таємниць - Глава 953 - Пророцтво
953
Розділ 953 Пророцтво
, - =
Кляйн природно відвів погляд, тримав свою інкрустовану золотом тростину і уважно стежив за Хаггісом, перш ніж увійти до резиденції генерала.
. = = =
Архітектурний стиль був зовсім не схожий на ті, що зустрічаються на Південному континенті. Вони не використовували жодних маніпуляцій зі світлом, щоб зробити кімнати темними та похмурими, а також не використовували деякі людські кістки як аксесуари для створення сильного візуального ефекту. Натомість він був більше в стилі Північного континенту. Крім того, був незаперечний натяк на вплив .
. = ,
Кожна колона була вкрита сегментованою золотою фольгою. Використання кольорів у фресках було теплим, а також були скульптури, вкриті золотом. Красиві гвинтові сходи спускалися зверху, з'єднуючи всі чотири поверхи, перш ніж закінчитися посередині величезного залу, де вони виходили на вхід. Це було надзвичайно грандіозно.
. - =
Мушу сказати, що країни, очолювані Церквою Вічного Палаючого Сонця, дійсно знаходяться в авангарді, коли справа доходить до золотих творів мистецтва. У ньому немає відчуття яскравого нувориша, Кляйн ковзнув поглядом на золотих ангелів завбільшки з долоню, які простягалися від перил сходів і середніх частин колон, стримуючи своє бажання пестити їх.
?
Подивившись на охоронців, що стояли з обох боків, він випадково знайшов тему і сказав Хаггісу: «Полковник Альфред Холл, здається, зробив значний внесок у Західний Балам?»
= = ; =
Хаггіс кивнув і використав лоенський благородний акцент, щоб сказати: "Він рішучий і хоробрий чоловік". Одного разу він очолив загін спецназу з більш ніж тридцяти чоловік, який здійснив наліт на батальйон з більш ніж тисячею людей, повністю покалічивши їх. Я чув, що він також зробив значний внесок у Східний Балам; Тому, ставши полковником до тридцяти років.
= , =
Звучить вражаюче Можливо, брат міс Джастіс вже став Потойбіччям з досить значною Послідовністю Хм, у кожній аристократичній сім'ї в кожному поколінні повинні бути деякі члени, які йдуть шляхом Потойбіччя Хе-хе, якщо цей містер Альфред нарешті досягне своєї мети стати Потойбіччям з відносно високою Послідовністю і отримати звання бригадного генерала або генерал-майора через труднощі, Цікаво, як би він засмутився, коли повернеться в Баклунд і зрозуміє, що він не може зрівнятися з собакою своєї сестри Випивши ліки перед тим, як вирушити сьогодні, Кляйн скористався актом критики, щоб скорегувати свій психічний стан.
= =
Він не став розпитувати далі про Альфреда, оскільки той запитав з цікавим тоном, я розумію, що є деякі відмінності в традиціях Східного і Західного Баламу. Тут, у багатьох будинках, є люди з прикрасами з людських кісток, але в Східному Баламі цього немає.
=
Я був тут кілька разів, але так і не зміг змусити себе отримати відповідь на це питання.
.
Хаггіс зупинився і показав на перебільшені гвинтові сходи.
. è, .
Пане Дантес, генерал буде тут за кілька хвилин.
=
Повідомивши йому про це, він посміхнувся.
= =
Насправді не часто можна побачити традиції людських кісток. Тільки феоди, що потрапили під королівську сім'ю імперії Балам, зберегли цю традицію. Для нас смерть членів сім'ї не означає, що наші стосунки підійшли до кінця. Після поховання ми візьмемо шматочок їхніх кісток і покладемо його вдома як прикрасу, щоб показати, що померлий продовжує бути з живими.
,
Що стосується того, яку кістку вибрати, то це вирішить священик, що поховався, за допомогою ритуалу. Найкращою і найбільш символічною частиною є череп.
=
Деякі сім'ї навіть роблять з черепа посудину для пиття спиртного, використовуючи його тільки при прийомі найпочесніших гостей.
. è
Пане Дантес, якщо цього разу ви укладете угоду, я хочу запросити вас додому. Я хочу запропонувати вино у черепі мого дідуся, щоб висловити вам свою повагу.
ІІ
11
Вираз обличчя Кляйна ледь не розвалився. Він вважав, що не в змозі прийняти місцеві звичаї в цьому відношенні.
.
Він засміявся і вже збирався заспокоїтися, коли побачив постать, що повільно спускалася золотими поручнями сходів.
.
Людина не носила шапку. Він був одягнений у чорне військове вбрання крою з мерехтливими золотими ґудзиками. Пояс, який він носив, був червоний, як кров.
. ,
У нього була світло-коричнева шкіра і досить м'який контур обличчя. Риси його обличчя виглядали зморщеними посередині голови, через що обличчя здавалося аномально великим
Кляйн, який отримав відповідну інформацію з різних каналів, миттєво впізнав у чоловікові домінуючого правителя Північної держави Західного Балама. Ним був Майсанчес, який оголосив себе генералом.
.
На перший погляд, він коливався між фракціями Лоен, Інтіс, Фейнапоттер, Фейсак і Опору, зберігаючи рівновагу, але таємно він отримав підтримку фракції королівської сім'ї Нумінозного єпископату.
, .
Тим часом Кляйн підозрював, що цей тубільний генерал встановив міцні робочі стосунки з Церквою Бога Знання і Мудрості.
5
Що стосується сили Майсанчеса, будь то віце-адмірал Айсберг Едвіна або адмірал зірок Каттлея, то він був відзначений як Послідовність 5. Але дві жінки не згадали, з якого він шляху, оскільки здібності, які виявляв цей місцевий генерал, були в основному пов'язані з духами, але він ніс містичний предмет зі шляху Смерті.
= .
Доброго дня, Ваше Превосходительство. Кляйн зняв капелюха, притиснув руку до грудей і вклонився.
= =
У цю мить він відчув, як погляди застрягли на ньому з якогось невідомого місця. Вони були схожі на вогники, що миготіли на золотих фігурах ангелів, сонячне світло, відбите від вітража, або блискуче сяйво гладенького мармуру.
= è, .
Здрастуйте, містере Дантес, – відповів Майсанчес по-дутанськи.
= =
Осягнувши Дутана через маріонетку, Кляйн, природно, зміг зрозуміти його. Однак на Південному континенті, чим довше він залишався в Східному і Західному Баламі, тим більше відчував схожість між Дутаном і древнім Фейсаком.
.
Хоча ці дві мови, очевидно, дотримувалися різних систем, що значно ускладнювало вивчення дутанської мови, деякі деталі були шокуюче схожі, оскільки здавалося, що вони мають спільну спадщину.
.
Кляйн міг бути впевнений лише в тому, що спадщина не була Йотуном.
=
Вдаючи, ніби нічого не помітив, він цілком природно розмовляв з Майсанчесом, поки інша сторона не підняла тему угоди про зброю.
?
Скільки всього у вас товарів?
= =
Кляйн засміявся і відповів: «Не проблемою було б спорядити три-чотири тисячі людей». Крім того, буде кілька гармат.
=
Майсанчес замовк і сказав: "Назвіть свою ціну".
50,000 . , 40,000 .
Кляйн зробив вигляд, що розмірковує, і сказав: «Якщо ви хочете, щоб я відправив товар до Північного штату, ціна становитиме 50 000 фунтів стерлінгів». Якщо ви надішлете свої війська, щоб забрати товар разом зі мною і будете нести відповідальність за подальше транспортування та безпеку, це коштуватиме лише 40 000 фунтів стерлінгів.
=
Майсанчес подумав і сказав: "Останнє".
. =
Бери перший внесок і йди з моїми чоловіками. Як тільки вони побачать товар і перенесуть його в наші вагони, мої люди заплатять решту.
.
Він на мить помовчав, а потім додав: "Однак у мене не так багато золотих фунтів Лоен.
.
Отже, у вас недостатньо валютних резервів, Кляйн оглянув місцевість і сказав з безтурботною посмішкою: «Ви можете заплатити мені золотими монетами, або навіть золотими злитками, або золотими цеглинами».
. = .
Майсанчес був досить рішучим. Він не гаяв часу, щоб кивнути головою і сказати: "Діл". Завтра я змушу Хаггіса привезти до вас моїх людей і гроші.
Не погано. Мені подобається мати справу з людьми, які не торгуються, Кляйн спочатку зітхнув з полегшенням, а потім запідозрив, що його ціна занадто низька.
, ?
Після того, як Кляйн покинув генеральську резиденцію, Майсанчес раптом підвів очі і сказав людині зверху: Ваша Високоповажність Лукка, це та людина, на яку ви чекаєте?
=
На одному поверсі над красивими сходами повільно з'явилася постать.
.
Це був старійшина в білій мантії з інкрустацією мідними лініями. Його волосся було повністю білим і акуратно зачесаним. Його пара сіро-зелених очей була така глибока, що здавалася бездонною.
= = =
Він відповів неквапливим тоном: "Не можна бути певним". Хоча моє пророцтво говорить мені, що я зустріну людину, яка зможе вирішити моє майбутнє скрутне становище, протягом наступних двох днів тут, ця людина була занадто звичайною. Крім того, що це Потойбіччя, немає нічого, на що варто звернути увагу.
= .
Звичайно, я не можу сказати більш глибокої правди. Можливо, у нього за спиною є існування, принаймні не слабше мене.
.
Сказавши це, він повільно спустився вниз і через кілька секунд сказав: "Я спробую використати сон, щоб побачити, чи зможу я дізнатися більше".
? .
Чи потрібно готувати для вас спеціальне приміщення? — благоговійно спитав Майсанчес.
.
Лукка похитав головою.
.
Тут я скористаюся кімнатою для занять. Хм: Найкращий час буде через чотири години. Не турбуйте мене до того, як це станеться.
Потім він увійшов до кімнати, сів і сперся на диван. Він розслабився, заплющив очі і замовк.
.
Тільки коли поволі стемніло, старий джентльмен заснув.
, ,
Уві сні він опинився в холі генеральської резиденції, стоячи на першому поверсі красивих сходів. Поруч був Майсанчес і численні охоронці.
è =
Чоловік середніх років на ім'я Дуейн Дантес стояв навпроти нього, коли він раптом скривив губи в посмішку, показавши перебільшену посмішку.
.
Полум'я здіймалося вгору, коли зверху падали покерні карти.
è .
Зелені очі Лукки вмить потемніли, коли тіло Дуейна Дантеса миттєво поринуло в дивну темряву, що з'явилася.
=
Старий джентльмен у білому халаті відразу ж розвів руками, відкривши темний вихор на грудях.
è.
Вихор розширився і поглинув Дуейна Дантеса.
= è.
Перш ніж Лукка встиг підтвердити ситуацію, він щось відчув. Він повернувся вбік і побачив, що обличчя Майсанчеса звивалося і ставало високим, перш ніж миттєво стати ще одним Дуейном Дантесом.
, è. !
Майже одночасно Хаггіс і всі присутні охоронці перетворилися на Дуейна Дантеса. Всі вони кидали свій погляд на Лукку!
.
Лукка прокинувся, і під наглядом Майсанчеса, який увійшов у якийсь момент часу, він на дві секунди похитнувся і важко сказав: "Я мушу особисто зустрітися з тим джентльменом, який був раніше, і побачити напівбога позаду нього".
=
Перед тим, як закінчити речення, він підсвідомо повернув голову, щоб подивитися у вікно.
= =
У цей момент загорілися вуличні ліхтарі. Надворі було темно, і місячне світло багряного місяця дивно забарвлювалося кривавим кольором.
!
Ще один кривавий місяць!
. ! .
На щастя, є Містер Дурень, я повинен сказати, що цього року занадто багато Кривавих Місяців, минуло лише два місяці з того часу, як я востаннє навіть не встиг підготуватися! Форс, яка сиділа, витирала холодний піт і мовчки бурмотіла.
. = =
Вона приїхала в містечко неподалік від Делер-Форест і оселилася в готелі. Вона жила в одній кімнаті з Сіо, і вони готувалися до того, щоб завтра рано вранці провести деякі дослідження покинутого замку. На подив Форс, був Кривавий Місяць саме тоді, коли вона готувалася відпочити.
=
У цей момент вона, здавалося, щось пригадала, коли її тіло жорстко повернулося вбік.
Сіо, яка вмовляла її рано спати, вже колись прокинулася. Вона дивилася на неї з розплющеними очима.
954 -
Повелитель таємниць - Глава 954 - Дивний старовинний замок
954
глава 954 Дивний старовинний замок
.
Погляд Форса зустрівся з поглядом Сіо в повітрі, коли обидві сторони мовчали.
=
Через деякий час Форс сухо посміхнувся.
, ?
Ха-ха, ти ще не заснула?
, ?
Сіо насупився і сказав: «Що з тобою сталося?
. ? = =
Ніщо. Хіба я не казав вам раніше? Щоразу, коли настане повний місяць, я не буду в хорошому стані. Ще гірше під час Кривавого Місяця, відповів Форс так, ніби все нормально.
.
Сіо підняв її і натягнув ковдру.
?
Пам'ятаю, що ви принесли снодійне?
=
У цьому немає потреби. Зараз у мене все добре. Побачивши, що Сіо не наполягає, Форс потай зітхнув з полегшенням. Поверніться до сну. Завтра рано-вранці нам ще треба йти в ліс.
.
Сіо не сказала більше ні слова, обернувшись, схопилася за ковдру і заплющила очі.
=
Невдовзі її дихання стало важчим, більш протяжним і однорідним.
. =
Форс тупо дивилася в стелю, коли її думки розбігалися. У якийсь момент часу вона теж заснула.
Наступного дня опівдні. У центральному районі лісу Делер, перед зруйнованим старовинним замком, вкритим зеленими виноградними лозами.
.
Форс витерла піт на лобі і видихнула.
Нарешті ми тут
=
Сіо кинув на неї погляд і сказав: «Начальник готелю сказав мені, що нам потрібно лише дві години, щоб дістатися сюди».
=
Вони вирушили в дорогу ще до шостої ранку, але на прибуття витратили майже сім годин.
= . !
Куточки губ Форс сіпнулися, коли вона сказала: «Ідеальні умови і реальність різні». Не було жодних стежок, якими ми могли б пройти до кінця. Нам потрібно було самим досліджувати та прокладати новий шлях!
, =
Сіо вийняла своє трикутне лезо, кивнула і сказала: «Ти повинна була передбачити це з самого початку, але ти відмовилася від гіда, як запропонував бос готелю».
= , ? , = .
Як астролог, я не вірю, що такі дрібниці спричинять якісь неприємності. Дивіться, хіба ми зараз не там? До того ж, час ідеальний. Привиди і привиди, безумовно, знаходяться в найслабшому стані. Змусивши посміхнутися, Форс тримала в одній руці «Подорожі Леймано», а другою показувала на неї. Раніше я цього не помічав, але чим більше думаю про це, тим більше дивуюся.
? .
Про що? Сіо також кинула свій погляд на старовинний покинутий замок, який був покритий виноградними лозами.
.
Форс випадково знайшов виправдання.
, ? ,
Скажіть, хто побудує замок посеред лісу? Крім того, вони не відкрили до нього стежки
=
Не встигла вона закінчити речення, як справу здалася їй трохи дивною.
=
Сіо подумав і сказав: «Можливо, там був слід, але після того, як замок був покинутий, будь-які його сліди були стерті з часом.
.
Форс погладила волосся біля вуха і похитала головою.
?
Тоді навіщо їм відмовлятися від неї?
= .
Якби вони враховували безпеку при його будівництві, було б небезпечніше будувати його далеко від міста в безлюдному замку. Якби це було лише для відпустки, з тим, як це роблять вельможі, вони б не відмовилися від нього, навіть якщо обслуговування та ремонт будуть складними.
, ?
— випалив Сіо.— Може, це тому, що в ньому живуть привиди?
.
Форс подумав кілька секунд.
?
Хіба хтось, хто може побудувати такий величезний замок, не найме Потойбіччя, щоб розправитися з привидами?
. ,
Я підозрюю, що три Церкви і уряд королівства не знають про цей старовинний замок. В іншому випадку немає сенсу, що вони залишать інгредієнти всередині
,
Сказавши це, вона підняла питання про можливість
?
Старовинний замок Сангвініка?
. =
Таким незвичайним створінням подобалося жити в місцях, де мало людей. Крім того, вони, як правило, були пов'язані з темними лісами та старовинними замками.
=
Крім того, відомості про цей старовинний замок прийшли від сангвініків для початку.
= ? .
Цілком можливо, що Сіо спочатку погодився, а потім не погодився. Чи буде Сангвінік боятися привидів? У них, безумовно, є засоби для боротьби з древніми привидами всередині.
?
Має сенс Не кажіть мені, що ці сангвініки не люблять грошей і не дбають про пошук інгредієнтів ? Форс згадав про поведінку пана Муна і спростував її гіпотезу. Розмірковуючи над цим, вона сказала: «Якщо немає якоїсь проблеми, яку нелегко вирішити». Саме це змусило великих людей обійти його.
=
У цьому випадку її операція стане небезпечнішою, ніж вона очікувала.
.
Сіо лаконічно погодився.
.
Давайте проведемо попереднє дослідження, поки сонце ще сильне.
. - .
Добре. Форс тримав у руках «Мандри Леймано» і крок за кроком наближався до напівзруйнованого старовинного замку.
. =
Невдовзі вони підійшли до входу, який на дві третини був заблокований камінням. Вони виявили, що під зеленими виноградними лозами кам'яні стіни були поцятковані плямами і сильно обвітреними, немов вони існували дуже, дуже довго.
. =
Сіо не поспішав увійти. Гукнувши Форса, вони повільно кружляли навколо замку.
,
Коли вони повернулися до входу, вона спантеличено сказала: «Стиль цього замку суто оборонний». Схоже, що він не враховує проблеми, необхідні для життя в ньому. Крім того, багато особливостей будівлі – це ті, про які я раніше не чув. Ймовірно, вона існувала в кінці четвертої епохи або навіть раніше.
? ? ? . , ? .
Що тут знову захищати? Звіролюди? Тренти? Всі вони вимерли після Катаклізму. Ха-ха, не кажіть мені, що це будівля Другої чи Третьої епохи? — недбало відповів Форс.
Вона спостерігала за місцевістю і вийшла з входу разом з Сіо, перш ніж прибути до відносно повної стіни. Вона простягла долоню і натиснула на неї.
=
Хоча їй не вистачало бойового досвіду, вона була досить вправною, коли справа доходила до різних аспектів перед боєм.
=
Перед нею з'явилося ілюзорне світло, що дозволило Форсу і Сіо миттєво увійти в покинутий замок.
. = .
Перше, що вони побачили – це обвалені сходи та шари залишків бетону зверху. Зверху світили промені чистого сонячного світла, а також кам'яна кладка і гниле дерево. На землі не було ні фекалій тварин, ні птахів, ні зелених бур'янів.
.
Зі свистом вітер просочився в їхні кістки, застудивши їх, незважаючи на полудень.
=
Форс активувала своє духовне тіло і оглянула місцевість, але вона не побачила жодного духовного тіла.
.
Однак вона помітила, що праворуч від стіни, що обвалилася, є досить неушкоджені кам'яні сходи.
.
Сходи були поцятковані та потерті, коли вони простягалися вниз у невідомому напрямку.
? .
Підемо туди, щоб подивитися? Форс кинув погляд на Сіо і зробив пропозицію.
= = =
З її точки зору, все інше в замку можна було або сприйняти як на долоні, або згорнути і скласти докупи. Якщо вони хотіли провести ретельне розслідування, то, звичайно, це зайняло б досить тривалий проміжок часу. Тому краще було отримати загальне уявлення про загальну картину, щоб переконатися в собі.
.
Сіо озирнувся і м'яко кивнув.
.
Холодний вітер збирається під землею, підозрюю, що всі привиди і привиди заховані в тій місцевості, куди ведуть сходи.
Так. Форс обережно підійшов до строкатих кам'яних сходів і пішов сходами, вкритими гравієм, вниз.
= .
Сходи були досить вузькими, пропускали одночасно лише одну людину. Крім того, вони покотилися по спіралі вниз, залишивши Форса приголомшеним.
. =
Кран. Кран. Кран. Коли їхні кроки відлунювали вдалину, світло, що світило всередині сходів, потемніло.
=
Сіо запалила ліхтар у руці, коли Форс відкрив «Подорожі Леймано», провівши по сторінці з великою фамільярністю.
= =
Яскраве і тепле світло спалахнуло, освітлюючи строкаті сходи перед ними. Напружені, Форс і Сіо спускалися вниз по одному рівню за раз.
.
По дорозі повз них дув холодний вітер, змушуючи їх надмірно реагувати і ледь не змушувати атакувати неіснуючих ворогів.
. =
Кран. Кран. Кран. У тісному й мовчазному середовищі Форс нарешті спустився сходами вниз і ступив на досить рівну й тверду землю.
Спочатку вона хотіла сказати, що занадто довге перебування в такому місці дійсно змусить людину збожеволіти, але через тиху і важку атмосферу навколо неї вона не видала ні звуку. Вона боялася, що порушення мовчання призведе до вкрай жахливого розвитку подій.
=
Використовуючи краплю світла, що ширяла над нею, Форс кинула свій погляд уперед, намагаючись розгледіти, що було в кінці сходів.
.
Це був величезний зал заввишки майже десять метрів. На землю лежала чорна плитка, з якої просочувалися краплі води. Всюди були сліди пошкоджень.
.
За десятки метрів звідси, де світло майже не освітлювало інший кінець залу, мовчки стояла пара подвійних бронзових дверей.
= =
Він ішов знизу вгору, а каміння на стінах збоку відшаровувалося. Статуї були в руїнах, відкриваючи темно-коричневу грязюку під ними.
. =
На поверхні дверей були вигравірувані щільні символи і дивні візерунки. У них було дуже таємниче і важке відчуття, ніби вони щось запечатували або блокували.
, ?
Форс нарешті не втримався від того, щоб не сказати притишеним тоном: Ви вже бачили такі великі двері?
=
Поруч з нею Сіо похитала головою.
.
Ні.
.
Форс одразу ж ахнув.
, ? ?
Скажіть, що може бути за тими дверима? До чого це призводить?
? ?
С-чи може це бути причиною будівництва цього замку? Щоб істоти за дверима не вийшли?
. = - .
Сіо обійшов місцевість, але не знайшов жодної фрески, яка могла б надати будь-яку інформацію. Все, що вона побачила, це те, що чим ближче вона була до бронзових дверей, тим більше води просочувалося з-під землі. На землі також ставало все більше покинутих срібно-чорних мечів.
= .
У Четверту і П'яту епохи фрески були дуже поширені у всіх замках і будівлях. І до Катаклізму з різних ельфійських руїн видно, що надприродні істоти так само люблять використовувати фрески, щоб вихваляти своїх божеств і записувати своє повсякденне життя, повільно говорила Сіо, використовуючи свій досвід і знання мисливця за головами.
=
Форс злегка кивнув і сказав: "Це дійсно так".
.
Цей старовинний замок чарівніший, ніж я собі уявляв.
=
У цей момент вона відчула вагання. У неї навіть були думки про те, щоб піти і звернутися за допомогою до містера Світу.
,
Почувши, як Маленьке Сонце описує стільки жахливих історій, досліджуючи покинуті руїни на Зборах Таро, її розум не міг не блукати, коли опинявся в подібній ситуації. Вона лякала себе.
Можливо, ми зможемо зібрати більше підказок, підійшовши ближче. Сіо сміливо зробив кілька кроків уперед і підійшов до важких запечатаних дверей, які, здавалося, кудись вели.
.
Форс міцно стиснув Мандри Леймано і квапливо погнався за нею.
=
Йдучи, вона раптом побачила, як перед нею з'явилося яскраве почервоніння.
!
З тріщин чорної плитки просочувалася вже не вода, а приголомшлива кров!
.
Ця Форс одразу ж розгорнула блокнот із бронзово-зеленою обкладинкою і краєм ока кинула погляд на Сіо.
. -,
Невідомо, коли Сіо зблід. Очі в неї були темно-зелені, а губи червоні. Місцевість навколо неї була темною і похмурою, оскільки її вираз обличчя виглядав надзвичайно спотвореним.
955 -
Повелитель таємниць - Глава 955 - Стародавній привид
955
Глава 955 Стародавній привид
.
Зіниці Форс розширилися, ніби вона намагалася поглинути більше світла в очі, щоб краще бачити поточні обставини Сіо.
, - =
Тим часом світло перед нею раптом вибухнуло спалахом, у кілька разів сліпучішим, ніж олдскульні камери, вкривши околиці білизною.
, =
Після цього її палець провів пальцем по сторінці «Мандрів Леймано», коли чорний туман злетів з її ніг, огорнувши все тіло.
.
Густий чорний туман швидко перетворився на ілюзорних кажанів розміром з долоню, коли вони розліталися в різні боки підземного залу.
!
Це були «Крила темряви», які Місяць записав у «Подорожах Леймано»!
. = =
Його початкове використання полягало в тому, щоб збільшити швидкість і надати тимчасові можливості польоту, одночасно виробляючи орду кровосисних кажанів для нападу на ворога. Однак Форс не використовував його для цієї мети. Натомість вона використовувала його як реквізит для свого виступу.
=
Після того, як ілюзорні кажани полетіли, простір, де стояв Форс, був уже порожній.
, !
У якийсь момент часу вона з'явилася на відстані більше десяти метрів!
.
Підсвідомо втікши і захистившись, Форс нарешті змогла заспокоїтися, поспішно кинувши погляд на Сіо, яка стала ненормальною.
, - . =
Однак Сіо, здавалося, мала лише злегка розпатлане світле волосся зі шкірою солодового кольору через її постійні вилазки на сонці. Крім того, що вона виглядала дещо порожньою, ніби була здивована, чому її подруга мала таку сильну реакцію, вона не виявляла жодних ознак впливу привидів чи привидів.
як
? .
Що сталося? — насторожено спитав Сіо.
. , ?
Форс примружила очі, не відповівши їй прямо. Гортаючи сторінки «Подорожей Леймано», вона запитала: «Сіо, який у тебе зріст?»
?
Начебто щось усвідомивши, Сіо відповів: 152. Чи не так?
=
Щойно вона це сказала, пальці Форса ковзнули по сторінці блокнота, яка була заповнена символами та магічними ярликами.
, .
Мовчки згори впало святе світло, що кружляло вогнем.
.
Чисте і яскраве світло миттєво огорнуло Сіо, а потім вирвалося назовні сонячним світлом.
=
Коли палаюче світло встромилося в очі Форс, вона побачила, як зал руйнується, а навколишній простір розбивається, як скло.
Це почуття миттєво зникло, коли Форс зрозуміла, що вона все ще на своєму колишньому місці. Вона ще не встигла втекти.
? .
Це була ілюзія? Вона квапливо повернулася вбік і побачила, що Сіо дивиться на пошкоджену частину важких дверей.
?
Форс на мить поміркував і запитав: «Сіо, який у тебе зріст?
, !
Сіо глянув на неї і сердито сказав: «Перестань ставити такі безглузді запитання!
, .
Фух, вона справжня Форс зітхнула з полегшенням, швидко описавши свою зустріч із Сіо.
, - .
Після кількох секунд роздумів Сіо використала руку з ліхтарем, щоб підштовхнути руку Форса.
. =
Відступимо. Можливо, чим ближче ми до цих дверей, тим легше галюцинувати.
, ! .
Так, це можливо! Форс кивнула на знак згоди, швидко відійшовши на кілька кроків назад.
?
Після цього вона оглянула місцевість і спантеличено запитала: «Чому ми не можемо знайти тут ні привидів, ні привидів?»
.
Таке середовище має бути чимось, що їм подобається.
Сіо теж був збентежений. Потім вона провела ретельне спостереження, перш ніж зупинити свій погляд на сонячній плямі, що пропливала над головою Форса.
=
Спробуйте його загасити, запропонувала вона.
.
Форс зрозуміла, що вона відразу ж розвіяла світло. Мовчазна темрява вкрила територію і знову запанувала підземним залом. Тільки слабке жовте світло ліхтаря чинило опір усьому цьому.
, .
Потім Форс побачила дві постаті у своєму Духовному Видінні.
. = - .
Вони знаходилися досить близько до бронзових дверей. Одна з них була жінкою з закрученим волоссям, одягнена в лицарські штани і яскраву сорочку для зручності рухів. Інший був чоловіком у сріблясто-чорних обладунках, який тримав меч, який ледь не ламався від іржі.
. ,
Обличчя першого було розмите, оскільки воно продовжувало блукати між дверима та місцем, де з'явилися Форс і Сіо. Той тинявся біля дверей, щось бурмочучи
? =
Це два древніх привиди? Форс штовхнув Сіо і сказав пригніченим голосом: «Я бачу духовні тіла».
.
Я їх теж бачу. Вони зовсім не ховаються. Сіо вигнула спину, готуючись до бою.
.
Форс квапливо підштовхнув її.
Не поспішайте. Ми не впевнені, що вони є мішенями.
=
Вона спробувала зробити три кроки вперед, але дві відносно розмиті постаті навіть не дивилися на неї.
, , ?
Форс подумав і раптом сказав: "Пані, що ви робите?
.
Вона чула про історії в інших містицьких колах, з якими можна було спілкуватися з привидами, тінями та іншими істотами Духовного Тіла вищого рівня.
, .
Однак вона пошкодувала про це в той момент, коли сказала це. Це було пов'язано з тим, що спілкування не дозволяло їй досягти своєї мети. Вона ніяк не могла переконати іншу сторону вбити себе і віддати проклятий предмет і залишки духовності стародавнього привида.
, =
Саме тоді, коли Форс розмірковувала, чи варто їй розпочати пряму атаку, дама в яскравій сорочці та лицарських штанях відповіла рівним тоном: «Я шукаю свого чоловіка».
.
Він тут охоронець.
, ?
Спілкування дійсно можливе Форс тиснув з цікавості, Куди він подівся?
=
У цей момент підійшла Сіо, яка мала вигляд надзвичайної пильності.
,
Пані з розмитою фігурою глухо відповіла:
. ,
Він тут охоронець. Він розповів мені, що магічна сила просочується з-за дверей, розбещуючи його товаришів по команді. Він змусив мене якнайшвидше виїхати з посильним.
= =
Він сказав, що подбає про те, щоб я благополучно втік, але я цього не бажаю. Я хочу піти з ним Відправивши посланця, я повернувся на півдорозі і повернувся під землю. Але я не можу його знайти
= = .
Оскільки вік цього замку перевищує сучасну епоху, останній захисник виразно перетворився на стародавнього привида. Хм, історія цієї жінки мене зворушила. Я справді не можу терпіти, щоб напасти на неї, — закружляв розум Форс, коли вона обережно зробила кілька кроків, обійшла навколо стародавнього жіночого привида й підійшла до бронзових дверей.
,
Цього разу вони з Сіо більше не страждали від галюцинацій. Це начебто означало, що її зустріч була підсвідомо створена дамою.
, ?
Віддалік від сріблясто-чорного лицаря в обладунках з іржавим мечем Форс спробував запитати:, що ви робите?
,
Лицар зробив паузу і сказав наспівним голосом: "Я охороняю ці Двері Чорноти". Мені потрібно переконатися, що моя дружина благополучно втекла.
=
Якщо ви зустрінете її, скажіть їй, що її лицар буде боротися за неї до останньої миті.
. , ? ? - ? ? .
Ах, двері чорноти. Це явно бронзові двері Стривайте, що він сказав? Він сказав, що охороняє двері, щоб його дружина могла безпечно втекти? Хіба це не друга половина історії тієї жінки, яку вона описала? Це її чоловік? Форс була здивована, постійно озираючись туди-сюди між двома стародавніми привидами.
. - = =
Дама, одягнена в яскраву сорочку і лицарські штани, повільно підійшла до бронзових дверей, а потім кілька разів повернулася на середину зали. Що ж до сріблясто-чорного обладунка, то він патрулював біля дверей з гнилим мечем у руці. Іноді вони проходили повз, не помічаючи одне одного.
= .
Така сцена, мабуть, тривала принаймні п'ятнадцять століть, а то й довше, — мовчки прокоментувала Форс, обернувшись, щоб глянути на Сіо. Вона зрозуміла, що очі її подруги вже наповнюються сльозами.
= !
До якої легкої дотику людина не втрималася, коли крикнула на привида-жінку: "Подивися на двері". Ваш чоловік весь час був поруч!
.
Леді сповільнила темп і спочатку глянула на Форса, а потім кинула погляд на важкі двері.
=
Її порожній погляд проник у лицаря, приземлившись позаду нього.
.
Чому я не можу його знайти, привид повторював її слова і повторював її дії.
. , ?
Форс відчула зрозуміле почуття смутку, і саме тоді, коли вона збиралася знову закричати, вона побачила, як лицар повернувся, щоб подивитися на неї та Сіо. Він закричав: Хто ти?
=
Щойно він це сказав, жінка-привид знову кинула погляд на Сіо та Форса.
= ,
Форс відразу відчула, як її думки сповільнилися, коли холод швидко утворився всередині її тіла і вирвався назовні, заморозивши її тіло та суглоби. Що стосується Сіо, то вона теж страждала від такого ж захворювання. Територія навколо ліхтаря значно потьмяніла.
=
У цей момент в очах Сіо засвітилися дві блискавки.
.
Це змусило привида видати болісний крик, коли його тіло знепритомніло.
.
Сіо миттєво вирвалася із застиглого стану і викинула трикутне лезо в руці в бік жіночого привида.
=
Блискавки ілюзорної блискавки кружляли навколо кінчика трикутного леза, встромляючи прямо в даму.
!
Психічне биття!
.
— скрикнула жінка-привид, коли її тіло знепритомніло.
.
Форс миттєво прокинулася, проводячи пальцями по відкритій «Мандрах Леймано».
, - =
Здавалося, що життя відразу збирається з навколишніх тіней, перетворюючись на чорний, як смола, ланцюг, який притискав привида-самця до землі, закриваючи йому рот.
!
Ланцюги безодні!
=
Тим часом Сіо вибігла і, тримаючи в руках ілюзорне тавро, нанесла його на жіночий привид.
=
Оскільки вона стримувала жіночого привида, дії Форса стали більш стриманими.
.
Вона перегорнула «Мандри» Леймано і ковзнула пальцями.
=