?

Подумавши дві секунди, він запитав: «Про що вас запитали ці люди?»

, ! .

Вони запитали мене, як загинули двоє дітей старого віконта. Вони запитали мене, яка ненормальна поведінка була у старого віконта протягом багатьох років. Мені тоді не було й десяти років, тому я нічого не знаю! Кроква замахав руками і загарчав собі під ніс.

,

Заспокойтеся, будь ласка, заспокойтеся. Кляйн опустив ліву руку і спробував підтвердити, чи знає баронет Паунд про підземну споруду під різними кутами.

. =

Час пролетів непомітно, як почалася сесія запитань і відповідей. — хрипким голосом сказав Кляйн.— Ви, здається, нічого не знаєте.

=

Мені дуже шкода, що я вас турбую, але мені пора йти.

-.

Він підвівся, злегка вклонився і виглядав дуже вихованим.

= =

І майже в той же час зникло хвилювання і видимість зриву на обличчі Рафтер Паунда. Його світло-блакитні очі стали аномально глибокими, наче він щось розглядав.

, — .

Коли він побачив, що непроханий гість збирається випростатися, він негайно повернувся до свого попереднього виступу — горя, гніву, божевілля, гіркоти та невротизму.

=

У цю мить у його вухах раптом пролунав таємничий голос.

!

Малиновий!

.

Кляйн вніс духовність в Амулет Сну і кинув його в Рафтера своєю беззбройною лівою рукою.

=

Серед чітких тріскучих звуків сильне почуття спокою розповсюджувалося, огортаючи баронета, змушуючи його мимоволі заплющити очі і слабо впасти на ліжко.

= .

Мені шкода. Попередні запитання призначені для порівняння того, що буде далі. Далі, це процес входження у вашу мрію та спрямування духу. Кляйн поплескав Рафтера по піжамі і, поклавши руку на груди, зробив ще один уклін.

, .

Потім він скористався Амулетом Сновидінь і увійшов у сон Рафтера як Кошмар.

У сірому, фрагментарному, постійно мінливому світі Кляйн тверезо йшов поруч із Рафтером, спостерігаючи, як він бачить порожні обличчя слуг і покоївок, які не мали рис обличчя, оскільки вони випромінювали ненормальні та страхітливі вібрації. Він бачив, як Рафтер повертає голову, але завжди бачить старе обличчя, яке мовчки дивиться на нього, дивиться, як він згортається калачиком у кутку, тремтить, і його потроху огортає тінь.

,

Це збігається з тим, що він описав раніше, коли Кляйн намагався направити сон, щоб розібратися в ситуації, але здавалося, що баронет Паунд отримав дуже серйозну психологічну травму з цього приводу. Будь-яка крихітна стимуляція змусила б його кричати і бігати, як божевільний, уві сні.

.

Це унеможливлювало отримання Кляйном додаткової інформації.

.

Таким чином, він відійшов від сну і наклав ще один Амулет Сну на Рафтер Паунд, перш ніж вийняти екстракт Аманти та інші матеріали, готуючись направити свій дух у ритуал медіумства.

, =

Відповівши самому собі, духовність Кляйна пройшла крізь бурю думок і побачила ілюзорний образ Рафтер, ілюзорний образ, заснований на Тілі Серця і Розуму.

? .

Що сказав вам старий віконт перед смертю? Кляйн якусь мить вагався, перш ніж запитати.

=

Рафтер Паунд похмуро відповів: "Він хоче, щоб я зберігав сім'ю".

? .

Що ще? — перепитав Кляйн тоном навмисного ствердження.

=

Він хотів, щоб я пам'ятав славу предків, — глухо відповів Рафтер.

, ?

Кляйн кивнув і запитав: «Що шукали ці люди?»

Я не знаю. Рафтер дав таку ж відповідь.

.

Кляйн продовжував розпитувати і порівнював їх з відповідями, які Паунд говорив раніше, і врешті-решт прийшов до висновку, що баронет Паунд не брехав, і те, що він щойно сказав, було правдою.

,

На цьому етапі він більше не залишався. Він пройшов крізь бурю думок і дозволив своїй розширеній духовності повернутися в його тіло.

, =

Потім Кляйн методично прибирав сцену і кілька разів підкинув мідний свисток Азіка, використовуючи його природу, щоб перешкодити будь-яким можливим розслідуванням ворожіння.

, =

Дякую за співпрацю, пане баронете. Зробивши все це, Кляйн ще раз вклонився.

=

Потім повернувся, відчинив вікно, вискочив на вулицю і зник у ночі.

=

Через деякий час Рафтера Паунда раптом розплющив очі.

, !

Навколо цих ясно-блакитних очей було коло розірваних капілярів!

.

Він раптом підвівся і втупився у відчинене еркерне вікно.

= , 15 .

Зробивши довгий об'їзд до Іст-Боро, Кляйн виправ маску і переодягнувся в звичайний одяг. Як ні в чому не бувало, він повернувся на вулицю Мінськ, 15 в районі Кервуд.

= =

Він не відпочивав і не думав про те, що йому робити з підземною спорудою. Натомість він знову увійшов у туман.

. =

У самому кінці стародавнього довгого столу Кляйн повільно розкрив долоню, відкривши кілька пасом каштанового волосся. Це було волосся Рафтера Паунда, волосся, яке він зібрав, коли Рафтер спав.

— =

Попереду ще останній крок — підтвердження ворожінням над сірим туманом, який Кляйн мовчки пробурмотів сам до себе, а потім чаклував над ручкою і папером. Він записав той контент, про який вже думав заздалегідь

.

Майбутнє Рафтера Паунда.

! .

Я хочу побачити, що буде з тобою в майбутньому, щоб підтвердити минуле! Кляйн відкинувся на спинку стільця і почав декламувати ворожіння.

!

Оскільки стародавня структура включала в себе шість ортодоксальних богів, він боявся, що виникнуть проблеми, якщо він буде ворожити щось безпосередньо, тому він змінив свій спосіб мислення і допоміг Рафтер Паунду запитати про майбутнє!

277 -

Володар таємниць - Глава 277 - Завершення плану

277

Глава 277 Завершення розробки плану

.

Майбутнє Рафтера Паунда.

.

Кляйн узявся за волосся баронета, заплющив очі і за допомогою Когітації увійшов у глибокий сон.

. =

У сірому похмурому світі він побачив вузьку печеру неправильної форми. Рафтер Паунд з пухкими мішками під очима і сивим волоссям на скронях спирався на лікті, повз вперед, як рептилія, щоб вийти з нори.

.

Потім, спалахнувши, він дістав чорну залізну емблему невідомого походження і носив її на грудях.

, !

На емблемі був вирізьблений скіпетр, а також рука, яка міцно трималася за скіпетр!

! .

Тюдор! Кляйн вирвався зі сну і сів.

, !

Згідно зі вступним словом міс Охоронець, на емблемі з чорного заліза був вигравіруваний імператорський герб королівського дому імперії Тюдорів Четвертої епохи!

!

Вона була ідентична тій, яку він бачив у стародавній споруді!

.

Рафтер Паунд точно не такий простий, як здається Кляйн потер лоба і пробурмотів сам до себе.

= , !

Як провидець, він мав власне тлумачення одкровення, яке він отримав зі сну. З одного боку, він знав, що це те, що Рафтер Паунд зробить у майбутньому, а з іншого боку, він вважав, що це означає, що Рафтер Паунд має глибокий зв'язок із сім'єю Тюдорів!

, = = = ,

Пройшовши три тести: прямі допити, зондування сновидінь і спрямування духів, Рафтер Паунд не виявив жодних проблем і не змусив мене помітити, що щось не так. Якби у мене не було четвертого тесту, мене, напевно, він би обдурив. Так, можливо, він дійсно зараз нічого не знає і що це був справжній вчинок. У майбутньому йому навіть випаде нагода налагодити зв'язок із сім'єю Тюдорів

. = = . ,

Але, швидше за все, він вже багато чому навчився у старого віконта. Не маючи впевненості в собі, він навмисно став декадентом і поводився божевільним і неосвіченим. Для того, щоб він міг сховатися від моєї мрії та спрямування духу, це має бути результатом якихось потойбічних сил. Хм, він, напевно, не знімався в той час і дійсно був у заплутаному стані. Інакше він би викрився перед такою людиною, як я, яка дуже досвідчена в таких питаннях

?

Що це може бути за потойбічні сили?

?

Який він порядковий номер?

?

Чи, може, він з тих, хто народжується з певними потойбічними здібностями?

Кляйн продовжив цю лінію думок і незабаром зрозумів, що зайшов у глухий кут. Він швидко витягнув себе з цього глухого кута і змінив кут зору.

Рафтер Паунд має глибокий зв'язок із сім'єю Тюдорів

?

Чи можу я висунути сміливу гіпотезу, що він насправді є нащадком роду Тюдорів?

=

Якщо кровний зв'язок між ним і старим віконтом реальний, то все буде цікаво.

?

Вся сім'я Паунд - це гілка роду Тюдорів, яка змінила своє прізвище, щоб втекти від переслідування?

. =

Вони зробили величезний внесок і отримали аристократичні титули, і вони крок за кроком поверталися в центр влади. Тим часом вони таємно шукали таємні останки, залишені імперією Тюдорів у Баклунді.

= , =

Через невідомий проміжок часу вони нарешті щось знайшли. Таким чином, вони купили те, що зараз належить будинку Міллет Картера, і побудували перебільшений підвал, який використовувався для дослідження околиць.

=

Тридцять-сорок років тому вони знайшли руїни і побудували до них потаємні двері.

. - .

Але, в процесі розвідки, стався нещасний випадок. Цей злий дух взагалі не впізнавав нікого з так званих нащадків Тюдорів. Двоє спадкоємців старого віконта померли в тій кімнаті, в найглибшому кутку, один за одним. Навіть їхні потойбічні характеристики та містичні предмети не вдалося відновити.

. ,

Незважаючи на те, що старий віконт витратив велику ціну, щоб купити подібні характеристики Потойбіччя, через що здавалося, що двоє спадкоємців померли відносно нормальною смертю, послідовні смерті викликали підозру в королівській родині та церквах. Тому після смерті старого віконта Рафтер Паунд навмисно перебільшував і спотворював таємні розслідування минулого, щоб налякати себе психічними проблемами. Він почав займатися розпустою, щоб уникнути уваги оточуючих.

. ? = , 6 .

Цим можна пояснити те, що раніше мене спантеличувало. Як можна віддати сім'ю віконтів під контроль якоїсь таємничої особи без будь-яких дій з боку королівського дому та церков? Навіть якщо контроль над ним був необхідний, вони робили це в більш м'якій і непомітній манері. Наприклад, за допомогою шляху моєї послідовності 6.

, ?

Дитина може навіть відчувати щось ненормальне, не кажучи вже про могутнє Потойбіччя королівського дому та трьох церков?

.

Причину, чому вони не знали, можна пояснити лише тим, що саме вони послали цих людей.

= =

Тоді я припускав, що сім'я Тюдорів і сім'я Трунсост обрали шлях Темного Імператора, тому через необхідність діяти вони створять династії, щоб зберегти стиль і унікальність Соломонової імперії. У цьому пункті міс Охоронець побічно це довела.

9 , ? .

Послідовність 9 шляху Темного Імператора — це Адвокат, потойбічна робота, яка надзвичайно добре вміє використовувати порядок. Так, через це Рафтер Паунд зміг обдурити мою мрію та здібності до спрямування духу. Можливо, він пішов ще далі? Він досить співпрацював зі мною, тому в своєму заплутаному стані уві сні він все ж зміг підсвідомо використовувати лазівку порядку і впливати на розвиток в тому напрямку, який він бажає мати.

. ,

При уважному розгляді, в процесі спрямування духу, Рафтер Паунд, схоже, насправді не брехав. Однак його правда була лише частковою правдоюЗберегти сім'ю і пам'ятати про славу можна маючи на увазі сім'ю Паундів, а також сім'ю Тюдорів

=

Хід думок Кляйна поступово прояснювався, і він мав загальну оцінку ситуації.

, ; = ; = . ,

З нинішньої позиції Рафтер Паунда, злий дух не повинен мати змоги втекти без будь-якої сторонньої допомоги; Інакше баронет давно б придумав спосіб врятуватися. Не має значення, чи прийде злий дух шукати його; До тих пір, поки він вислизне від печатки і створить катастрофу, таємниця підземних руїн буде розкрита для королівського дому і церков. Коли це станеться, Рафтер обов'язково буде причетний Кімната навпроти обвалилася, але це не вплинуло на силу, яка обмежувала злого духа. Це означає, що до тих пір, поки внутрішня кімната не буде безпосередньо зруйнована, злий дух не зможе вибратися

. = , ,

Хм: План тоді зрозумілий. Я купив би у Каспарса вибухівку і обвалив вхід, щоб ніхто не зміг увійти, залишивши злого духа назавжди похованим під землею. Хех, коли я буду достатньо сильним, я зможу подумати про те, щоб закінчити його і допомогти жителям Баклунда позбутися цієї прихованої небезпеки і зібрати деякі цінні предмети в процесі

, ? ? , - .

Однак, як його безпечно згорнути? Я нічого не знаю Може, Каспарс знає експерта зі знесення? Адже він торговець зброєю на чорному ринку.

Кляйн швидко завершив план і вирішив завтра ввечері знайти Каспарса. Він спробує залагодити справу з підземними руїнами протягом тижня.

, =

Що стосується справжніх відносин між сім'єю Паунд і сім'єю Тюдорів, а також ненормальності Рафтера, то він не хотів занадто глибоко досліджувати їх.

! .

Це не моя справа! — буркнув Кляйн і швидко впав повз сірий туман і повернувся в реальний світ.

=

У п'ятницю вранці Кляйн, як завжди, вийшов на вулицю рано і прикинувся дуже зайнятим.

,

Правда полягала в тому, що він знову пішов до клубу «Келааг», щоб потренуватися у стрільбі та почитати газети. Він отримував неабияке задоволення.

.

Під час чаювання він збирався піти, пробувши там цілий день, але був здивований, побачивши, що Мері Гейл, його колишній роботодавець, і Талім Дюмон, вчитель кінного спорту, увійшли в клуб одночасно.

. =

Компанію їм склало кілька джентльменів у двобортних сюртуках і прекрасних дам у тонкому макіяжі. Серед них був і репортер Майк Джозеф.

Ох, детектив Моріарті, який збіг. Майк, з його чарівними очима, але досить грубою шкірою, взяв на себе ініціативу, щоб привітатися з ним.

= , ?

Кляйн посміхнувся і відповів: "Пане репортер, ви закінчили своє розслідування?

, ! . = = .

Це зроблено, завдяки вашій допомозі! Дозвольте мені зробити вступ. Це знаменитий детектив, містер Шерлок Моріарті, добрий друг Таліма. Майк махнув рукою і сказав:

= =

Після того, як обидві сторони привітали один одного, продовжив Майк, я приблизно зрозумів, хто такий Капім. Розповім докладно, коли матиму час. Коротше кажучи, у мене є всі підстави вважати, що смерть Сибіра була викликана вбивцею-наслідувачем, а не серійним вбивцею. Ха-ха, завтра ви побачите новини про мої розслідування в газетах.

Все так, як я думав. Кляйн посміхнувся у відповідь.

. , -- .

У цей момент Майк, здавалося, щось згадав і повернув голову до Мері Гейл і сказав: «Я домовлюся з вами про інтерв'ю щодо ситуації із забрудненням повітря в Баклунді та її вирішення». Однак ви повинні заздалегідь поспілкуватися з моїм головним редактором, щоб доопрацювати сторінку та час.

.

Очі Марії загорілися.

.

Добре.

! , ?

Дуже вам дякую! Майк, чому я не придумав таку гарну ідею?

? , ? .

Це для сприяння Національній раді із забруднення атмосфери? Зрештою, цей репортер Майк має досить великий досвід Хоча не є однією з найкращих газет, її тираж значний Невже Мері раптом приїхала сюди сьогодні, тому що приїхали інші члени Палати громад, які є членами цього клубу? Цей тип закритих клубів дійсно підходить для політики і бізнесу, Кляйн, схоже, знайшов розуміння і попрощався заздалегідь.

, - .

До того, як стати Безликим, він не хотів вплутуватися в такі справи високого рівня, як цей.

, .

Вечір, в квартирі в Іст-Боро.

=

Після напруженого дня Вільямс увійшов до маленької кімнати, яку він орендував, маючи намір змінити пальто, отримати трохи грошей, піти в паб випити і влаштувати там вечерю.

=

У похмурій темряві він раптом перестав надягати пальто.

=

Він побачив тінь, що стояла біля вікна, обличчя якої було повністю затулене тінню капюшона.

? =

Хто вам сказав шукати Ланевуса? — спитала темна постать низьким, повільним голосом.

.

Вільямс швидко вдягнув пальто, ковтнув слину і сказав: "У мене є друг, мисливець за головами".

Мисливці за головами називали авантюристів, які використовували різні винагороди за головами як основне джерело доходу. Їх було дуже багато в Іст-боро і в Баклунді.

? =

Чому він раптом почав шукати Ланевуса? Це баунті, яку пропонували давно. Чорна постать була надзвичайно висока. Крок за кроком він підходив до Вільямса.

.

Я не знаю. Можливо, вона просто хотіла спробувати ще одну нагороду. Вільямс зробив дуже маленький крок назад.

, ?

Темна постать хрипко притиснулася: Хто вона?

Вільямс відразу ж вступив у дилему, але через кілька секунд він відповів тремтячим голосом: Сіо, Сіо Дереча. Я не знаю, де вона живе.

= . =

Дуже добре, дуже чесно. Чорна постать простягнула руку і погладила Вільямса по тілу. Без зайвих слів він підійшов до дверей.

=

Вільямс таємно зітхнув з полегшенням, вважаючи, що йому допоміг багатий досвід у злочинному світі.

!

Не намагайтеся бути сміливими, коли не повинні!

=

У цю мить він побачив, як тінь клацнула його пальцями.

!

Па!

=

Думки Вільямса завмерли, і його тіло раптово розкололося на шматки, розлетівшись на всі боки, забризкавши землю і стіни плоттю і кров'ю.

, .

Потім тінь прорвала газову трубу.

=

Посеред звуку газу, що вивергався з труб, він підняв свічку зі столу Вільямса і вдарив нею об гніт.

. , !

Чорна тінь одразу пішла. Через кілька хвилин свічка раптом загорілася сама собою!

!

Бум!

.

Вибух стер з лиця землі все.

278 - ?

Володар таємниць - Глава 278 - Вільний?

278 ?

Глава 278 Вільна?

=

Після вечері в більярдній кімнаті бару «Хоробрі серця».

=

Одягнений у просте чорне пальто і темну кепку, Кляйн тримав келих пива «Саутвілл», зачинив за собою двері і підійшов до Каспарса, який схилився над столом, намагаючись відбити м'яч.

=

Перш ніж він встиг усміхнутися і привітатися, Каспарс припинив те, що робив, випростався і глянув на нього.

.

Марича тут немає.

.

Інших посиденьок не хочеться.

.

У мене немає нічого, крім зброї.

.

Дуже добре знаю, чого я хочу На щастя, у мене сьогодні інша мета Кляйн зігнув куточок губ і сказав: "Я тут, щоб купити зброю".

= , = , =

Марика тут немає Судячи з усього, вони були викриті і стали мішенню для своїх ворогів. Вони вирішили помінятися локаціями Тоді я не зможу зв'язатися з міс Охоронець І я планував обдурити Міллет Картер із зомбі Мерика як моїми помічниками Вони зберігатимуть таємницю, вони слухняні та не бояться смерті. Що ж, передумовою їхньої покори є те, що вплив мідного свистка Азіка прикривається Коли він говорив, у голові Кляйна промайнула низка думок.

. ? ? .

Каспарс був трохи здивований. З підозрілим виглядом він сперся на биток, потер носа коньяком і сказав: "Яку зброю ви хочете купити? Ви закінчили попередні патрони? Це досить багато практики.

, .

Ні, я тренувався з кулями, які купив у клубі , Кляйн посміхнувся.

=

Я хочу купити вибухівку, таку, яка широко використовується в шахтах.

? . , ! ! =

Що ви хочете зробити? — випалив Каспарс, коли вираз його обличчя став урочистим і суворим. Попереджаю, не намагайтеся зробити нічого засуджуючого! Я не дозволю своїм клієнтам кинути виклик ! Звичайно, вам не обов'язково купувати у мене зброю.

. = = =

Щоб мати можливість стати торговцем зброєю на чорному ринку і дожити до цього дня, з певної точки зору, він повинен строго дотримуватися правил. По крайней мере, він не продав би тим божевільним, яких Кляйн за звичкою давав свою оцінку з точки зору Нічного яструба і посміхався. Ви, здається, щось неправильно зрозуміли, я не збираюся відчиняти двері банківського сховища або намагатися створити якусь сенсаційну новину. Я допомагаю комусь зі знесенням будівлі, полегшуючи подальший ремонт.

? .

Тоді чому він не знайшов належної будівельної компанії? Каспарс не втрачав пильності.

, , ? =

Ха-ха, це таємна кімната. Він не хоче, щоб про це знали інші. Кляйн переключився на питання: «Чи знаєте ви надійних експертів з вибухівки?» Я не дуже добре розбираюся в таких речах, і боюся, що весь будинок завалиться.

=

Коли Каспарс побачив, що Кляйн думає про те, щоб будинок залишався в хорошому стані, сумніви в його свідомості відразу ж розвіялися.

=

Саме тоді, коли він обмірковував відповідь, у кімнаті раптом пролунав ілюзорний голос.

.

У цьому немає потреби.

Знайоме почуття охопило Кляйна. Він швидко обернувся і побачив, що міс Охоронець сидить на стільці в кутку, не помічаючи цього.

. =

Вона все ще була одягнена у свою чорну готичну королівську сукню та м'який капелюх у тон. Її обличчя було таким же блідим, як і раніше, а світле волосся і ніжні риси підкреслювали один одного.

,

Добрий вечір, пані. Кляйн злегка зігнув спину і вклонився.

=

Доброго вечора, пані. Шаррон. Каспарс зробив те ж саме.

.

Отже, її звуть Шаррон Кляйн, задумливо чекав, коли вона заговорить.

=

Жінка на ім'я Шаррон подивилася на Каспарса і сказала: "Мерик більше сюди не повернеться".

=

Якщо він вам для чогось потрібен, залиште повідомлення за третім способом.

, .

Так, пані. Шаррон. Каспарс, який багато чого бачив у своєму житті, здавалося, інстинктивно боявся міс Охоронець.

, — , ?

Почувши це, Кляйн перебив: «Якщо, я маю на увазі, якщо я хочу отримати допомогу від Меріка, як мені зв'язатися з ним?»

=

Через Каспарса Шаррон відповів просто.

. ?

Добре. Кляйн розвів руками і сказав: «О так, що ви мали на увазі, коли сказали, що експерт з демонтажу не потрібен?

.

Блакитні очі Шаррона анітрохи не похитнулися.

.

Я один.

? ? , , 5? - .

Ви один з них? Ви експерт зі знесення? Зачекайте хвилинку, хіба ви не Потойбіччя з особливими здібностями, ймовірно, в Послідовності 5? Чому ви за сумісництвом експерт зі знесення, Кляйн завмер, бо відчував, що йому бракує слів.

Врешті-решт він вирішив повірити міс Охоронець, як він сказав у роздумах: «Я йду в гості»

= .

Не встиг він закінчити, як подивився на Каспарса. Показово, що подальша тема не підходить для цієї звичайної людини.

.

По суті, через своє тіло торговець зброєю на чорному ринку справді вважається звичайною людиною, мовчки додав Кляйн.

=

Шаррон подивився на Каспарса і сказав: "Приготуйте вибухівку". Два кілограми. Він заплатить.

, =

Так, пані. Шаррон. Каспарс глянув на Кляйна і шкутильгав з більярдної, не забувши зачинити за собою двері.

= ,

Побачивши, що міс Охоронець мовчки дивиться на нього, Кляйн відчув, що за ним стежить привид. Він швидко впорядкував свої слова і сказав: "Я знайшов адресу баронета Паунда і відвідав його посеред ночі

=

Розповівши все, що йому розповів Рафтер Паунд, Кляйн почав виводити процес з історії.

=

Я думаю, що він брехав у багатьох сферах, і неможливо, щоб сім'єю віконтів так легко маніпулювали.

, ?

Якщо дитина може помітити щось ненормальне, то як королівська сім'я і церкви можуть нічого не відчувати?

= =

Після того, як Рафтер Паунд виродився, у нього з'явилося багато шансів взаємодіяти з аутсайдерами та іншими аристократичними членами. Якщо він проявить трохи сміливості, то зможе легко вирішити проблему.

, =

Тому я думаю, що він, мабуть, щось приховував, щось, що має високі шанси бути пов'язаним із підземною структурою.

, = =

Зі стану його розуму здається, що злий дух ще довго не зможе втекти, тому я планую дістати вибухівку і знищити вхід, щоб не дати проникнути іншим. Ух, я боюся, що випадково випущу злого духа.

. =

Так. Міс охоронець Шаррон не підтвердила припущення Кляйна, але й не відкинула його.

= - , ?

У цей момент Кляйн завагався і запитав: «Я не дуже розбираюся в демонтажі, тому готуюся намалювати макет і найняти експерта з підриву, щоб він дав мені позиції для закладки вибухівки та її відповідну вагу». Якщо, якщо я знову звернуся до вас за допомогою, скільки мені доведеться заплатити?

= , 50 , 1,000 .

Якщо це занадто дорого, мені краще пошукати звичайного фахівця зі знесення. Зрештою, я отримую від цього лише 50 фунтів, тоді як міс Тілоохоронець бере 1000 фунтів за три дні, які Кляйн вже будував плани.

Безкоштовний. Відповідь Шаррон все ще була у звичному для неї стилі лаконічності.

? .

Безкоштовний? Кляйн був шокований.

, !

З того, що він знав, безкоштовні речі коштують найдорожче!

.

Шаррон посидів кілька секунд мовчки, перш ніж дати коротке пояснення.

=

Після того, як я обвалю вхід, я буду єдиним, хто зможе увійти і вийти.

.

Це було те, чим я хотів займатися.

, , ? = =

Іншими словами, після того, як ви будете досить впевнені в собі, ви плануєте позбутися злого духа і зібрати предмети всередині? По суті, руйнування входу - це допомога вам в усуненні будь-яких перешкод або жадібності оточуючих. Врешті-решт, інші Потойбіччя інших Послідовностей не в змозі пройти крізь кам'яні брили та бруд, як дух Так, окрім Стежки Учня, але вони не знають про ту підземну структуру, на яку Кляйн кивнув у просвітлення.

!

Справу!

, ? .

Сказавши це, він квапливо додав: Хм, чи можете ви позичити у Марича ще кілька підлеглих, підлеглих із щільною губою? Вони будуть помічниками, які можна буде показати Міллету Картеру.

Добре. Шаррон не відмовився.

.

Кляйн навмисно не згадав про те, що платив за це, посміхаючись.

, .

Тоді давайте заплануємо його на десяту ранку завтра.

Доводиться заздалегідь досліджувати навколишню місцевість. Ми не можемо допустити, щоб вибух завдав якоїсь очевидної шкоди.

.

Шаррон злегка кивнула, коли її постать зникла в небутті.

=

У суботу вранці Сіо Дереча знову поїхала в громадській кареті до Східного району, щоб підтвердити будь-які результати, які можуть мати її комісії.

=

Чекаючи на передачу, у неї раптом з'явилося бажання купити газету, щоб почитати.

Вона взяла копійку і купила примірник «Бюлетеня Баклунда» у газетяра, який стояв поруч з нею. Вона швидко прочитала його.

, .

Раптом у неї завмерли очі від новинної статті на третій сторінці.

710 , 1 03-06. = ,

Минулої ночі о 710 годині стався серйозний вибух у багатоквартирному будинку на вулиці Дхараві, 1 у Східному районі. Підозрюють, що це результат витоку газу. Вибух стався на енергоблоці 03-06. Орендар помер на місці, до такої міри, що не залишив повного трупа. На момент публікації цього вибуху загинули троє людей і шістнадцять отримали поранення

1 03-06 ? ? ? , ! ! , ! ? . = .

1 Квартира на вулиці Дхараві 03-06 Хіба це не те місце, яке орендує Вільямс? Він мертвий? Він загинув від вибуху витоку газу? Ні-ні! Категорично не можна! Він ніколи б не був таким екстравагантним і не користувався газом, навіть якби там була установка! Невже він опинився таким тому, що щойно прийняв моє замовлення? Але Ланевус – розшукуваний злочинець. Якщо він виявить, що його хтось шукав, все, що йому потрібно зробити, це переїхати. Не потрібно вбивати людей, щоб зберегти це в таємниці. Натомість це оголить проблеми

,

Те, як це було зроблено, занадто дивно і радикально, це ніби зробив божевільний

Він явно просто шахрай

Бідний Вільямс

!

Я-я обов'язково помщуся за тебе!

!

Я обов'язково дізнаюся правду!

.

Сіо сумно і поважно подивилася на громадську карету, припарковану перед нею, і не вирішила сісти в неї.

.

Вона знала, що зараз буде дуже небезпечно вирушати до Іст-Боро.

. =

Вона мала намір негайно повернутися назад і сказати Форсу, щоб він змусив її переїхати в вільний орендований будинок. Потім вона вирушала в Іст-Боро в маскуванні і просила когось знайомого попередньо зрозуміти причину і знайти сліди вбивці.

, = , =

Зітхнувши, це правда, що жодне з доручень міс Одрі не обходиться без небезпеки, я подумав, що поки я не зупиню того, хто вже є розшукуваним шахраєм, і не завадю йому втекти, він не помститься в такий жорстокий спосіб, що я був необережний. Я був тим, хто спричинив смерть Вільямса Що ж, це не виключало можливості того, що він також збирав інформацію з інших питань, тим самим спричинивши катастрофу Сіо заплющила очі і перейшла вулицю до зони очікування з іншого боку.

1014 8 .

О 1014 році, після підтвердження стану поверхні будівлі Четвертої Епохи, Кляйн і міс Тілоохоронець Шаррон вийшли з будівлі на Вільямс-стріт, 8.

, - .

Шаррон уже зник, а Міллет Картер побачив детектива Шерлока Моріарті в сірувато-блакитній робочій уніформі та кашкеті та трьох його мовчазних помічників.

=

Так зручно досліджувати, пояснив Кляйн.

.

Міллет Картер ковзнув очима по трьом асистентам, які, очевидно, добре вміли битися, і задоволено кивнув.

. - ?

Ваша підготовка була швидшою, ніж я очікував. Чи є хтось із них експертом із відлякування змій?

,

Так, вони дуже добре відлякують змій. Кляйн, не вагаючись, дав ствердну відповідь.

?

Як зомбі може боятися укусів змій?

279 -

Повелитель таємниць - Глава 279 - Надзвичайна радість породжує смуток

279

Розділ 279 Надзвичайна радість породжує смуток

, , =

У темній підземній споруді Кляйн ходив по залу з піднятим ліхтарем у руці. Він ретельно перевірив, чи немає інших під'їздів. Звичайно, він не наважився увійти в тунель, що вів у найпотаємнішу кімнату, і змій, що щойно зібралися, знову здуло пронизливим холодним вітром.

.

Отримавши підтвердження, він взяв на себе ініціативу відступити в сторону воріт, де разом з трьома зомбі спостерігав, як Шаррон розміщує вибухівку в різних місцях.

Вона виглядає дуже професійно. Кляйн тихо зітхнув.

=

І, без сумніву, троє зомбі не відповіли на його роздуми.

, . ; =

Однак на це була причина. Він продовжував використовувати свою духовність, щоб загорнути мідний свисток Азіка, щоб захистити від його негативних наслідків; Інакше він зіткнувся б з їхньою аномально пристрасною реакцією.

, =

Спочатку він не мав наміру приносити з собою цей древній і вишуканий мідний свисток, але, враховуючи, що він повинен остерігатися маніпуляцій злого духа, він міг лише пожертвувати частиною своєї духовності.

, —

Міс Охоронець, ні, міс Шаррон сказала, що вона експерт зі знесення, і, судячи з усього, вона справді не хвалиться

? ? , 9 8 , 7 =

Чи була вона в цьому напрямку роботи в минулому? Чи, може, одна з її Послідовностей на шляху Потойбіччя робить її досвідченою в цій сфері? Згідно з інформацією, яку я прочитав ще в , кілька кандидатів, таких як 9 8 і 7 . Хех, останній має прізвисько Детектив. Це частина Церкви Бога Знань і Мудрості Що стосується решти, то я абсолютно нічого не знаю.

. ,

Цікаво, який шлях міс Шаррон. Здається, нічого не збігається, і вона навіть показала своє вміння командувати зомбі

=

Поки думки Кляйна блукали і виникали всілякі асоціації, Шаррон закінчив налаштовувати вибухівку і мимохідь запалив запобіжник.

? ? ! ?

Мимохідь? Запалюєте запобіжник? Гей, гей, гей! Чому ви не попередили? Тільки тоді Кляйн прийшов до тями і здивувався. Він швидко вибіг із зали і вийшов у коридор надвір.

=

Що стосується трьох зомбі, то вони спокійно пішли за ним.

Тут дуже безпечно. Раптом з'явився Шаррон і поплив поруч з ним.

, ?

Кляйн полегшено зітхнув і запитав: чи не впаде тут пил від підземних поштовхів?

, .

Так, Шаррон відповів одним словом.

. =

Це добре. Поки він говорив, Кляйн зробив ще один крок назад.

=

Шиплячий звук палаючого запобіжника досягав його вух, змушуючи його відчувати легке роздратування.

=

Це було не тому, що він боявся вибуху, який послідував за цим, а тому, що він не міг почуватися спокійно.

, .

Один, — раптом сказав Шаррон.

? .

Так? Кляйн не розуміла, що вона мала на увазі.

!

Гул!

= =

Земля сильно здригнулася, а зверху посипалися стовпи пилу. У вухах Кляйна задзижчало, і якусь мить він більше нічого не чув.

=

Якби не той факт, що він був клоуном, він би втратив рівновагу і впав би на землю.

! ! ! ,

Кашель! Кашель! Кашель! Відволікшись і заставши зненацька, він почав кашляти. Він побачив, як перед ним стрімко падали валуни та багнюка, які миттєво заблокували вхід.

,

Під час решти поштовхів Кляйн схопив мідний свисток, подарований йому паном Азіком, і спостерігав за його реакцією.

, = =

Хоча він заздалегідь передбачав, що його експедиція буде безпечною, він не наважувався повірити в це повністю, навіть якщо це було одкровення, отримане з-над сірого туману, оскільки в ньому були статуї шести ортодоксальних богів. Тому він обережно судив про те, чи звільнився злий дух за допомогою мідного свистка Азіка.

= =

Поверхня мідного свистка була холодною, але м'якою, і вона не мала аномальних змін. Відчувши повне полегшення, Кляйн подивився на зомбі поруч з ним і підтвердив одне: його обличчя зараз дуже брудне.

Це добре. Це відповідає тому, як я збираюся пояснити це старому містеру Міллету Картеру: я не витрачав свої зусилля на те, щоб переодягнутися в інший комплект одягу, він підійшов до входу і підтвердив, що він повністю заблокований.

= ,

Не викликаючи зайвого переполоху, це правда, що лише ті, хто пройшов шлях учня та за його межами, як міс Шаррон, можуть увійти в майбутньому. Тим самим вона виключила багатьох потенційних конкурентів. Не дивно, що це було вільно, Кляйн подивився на валуни та бруд, перш ніж зітхнути.

= ! =

Звичайно, я теж можу. Я маю стан, подібний до стану духовного тіла! Він мовчки додав це речення з усмішкою, але вираз його обличчя анітрохи не змінився.

. = =

Назвемо це днем. Перебільшено клацнувши пальцями, Кляйн повів трьох зомбі назад до підвалу будинку. Що стосується Шаррон, то вона вже зникла.

.

У просторому підвалі Міллет Картер нервово ходив туди-сюди, час від часу заглядаючи в потаємні двері.

?

Як тільки він побачив, що детектив Моріарті і його помічники вийшли, він видихнув і стурбовано запитав: «Що сталося всередині?»

=

Кляйн навмисне задихався і сказав: «Ця підземна споруда занадто стара, її давно не ремонтували. Ми відганяли змій, але трохи поворухнувшись, вона впала. Весь район обвалився, але, на щастя, ми були близько до дверей і встигли вчасно втекти.

! ? .

Святий Володарю бур! Ця споруда була такою небезпечною? Міллет Картер стукнув себе по лівих грудях.

, . = .

Так, завжди є лише кілька старовинних будівель, які можна зберегти. Решта звалилася б у річці історії, відповів Кляйн. Я приведу вас, щоб підтвердити ситуацію.

? .

Чи буде ще колапсів? — обережно спитав Пшоно.

, . =

Ні, ця ділянка досить міцна. Кляйн навмисне змахнув пил зі свого тіла і двічі кашлянув. Потім він привів свого роботодавця і зупинився біля входу, який був повністю заблокований. Стіни біля зали також обвалилися, залишивши після себе лише каміння та бруд.

Ви можете використовувати цю площу. Він вказав на зону коридору.

.

Пшоно кілька секунд мовчав, а потім зітхнув.

= =

Слава Богу, я не поспішав когось досліджувати, а замість цього пішов шукати вас, професіонала. Інакше мені довелося б нести тягар втрати кількох життів.

,

Гаразд, на цьому комісія закінчується. Решту винагороди я заплачу тобі.

=

Поки він говорив, Міллет Картер дістав гаманець, порахував і трохи зніяковів, виявивши, що готівкою було лише близько тридцяти фунтів.

, ; , = ?

На щастя, у мене все ще є інші форми грошей; інакше мені довелося б піти в банк, — пробурмотів Міллет, дивлячись на Кляйна. Ви не проти взяти золоті монети?

,

Ні, я не проти будь-якої форми грошей. Кляйн посміхнувся.

Золотий фунт Лоенського королівства міг бути у вигляді золотих монет, якщо вони не були величезних номіналів. Це була гарантія номіналу на паперових грошах.

Однак за останні сто років після імператора Розелли жителі Північного континенту все більше звикали до паперових грошей. Були навіть деякі члени парламенту, які хотіли, щоб банкноти замінили мідні копійки.

Золото, в прямому сенсі цього слова, вже майже ніколи не циркулювало на ринку. Лише деякі старі джентльмени прикріплювали нерухому скриньку на іншому кінці ланцюжків кишенькових годинників, у якій було трохи золота на випадок нещасних випадків.

.

Це було для того, щоб дати їм душевний спокій, а також було звичкою.

.

Пшоно кивнув головою і, слідуючи за золотим ланцюжком на одязі, витяг з якоїсь кишені коробочку, що мерехтіла золотистим світлом.

.

Він відкрив скриньку, дістав звідти п'ять золотих монет і передав їх разом із записками, які раніше порахував, детективу.

.

Кляйн не приховував своїх дій, рахуючи гроші, і раптом змахнув золотою монетою і холоднокровно зловив її.

.

Дякую за щедрість. Він глянув на статую і щиро посміхнувся. Потім він притиснув руку до грудей і вклонився, стоячи обличчям до Міллет Картера.

= = , = , , ? .

Так, якби це був будь-який інший детектив, навіть якби вони знесли вхід і прохід, їм би обов'язково снилися кошмари після повернення. Вони почують щось удома, і їхній розум ослабне. Вони відчуватимуть, що за ними постійно стежать, і відчуватимуть інші проблеми. Це спотворення аури злого духа. Пройде дуже багато часу, перш ніж ефекти зникнуть, але ми різні. Міс Шаррон спочатку схожа на привида. Що стосується мене, то зі мною все буде гаразд, коли я піднімуся над сірим туманом. Що стосується трьох зомбі, то вони навіть не бояться смерті, так чого ж тут боятися? У гарному настрої Кляйн попрощався з Міллет Каллен і вийшов з дому.

.

Прийшовши на вулицю, навіть не повідомивши йому, троє зомбі пішли в іншому напрямку.

.

Міс Шаррон пішла, вона справді не збирала грошей для зомбі Кляйн посміхнувся, піднявши руку і помахавши спинам трьох зомбі, що відлітали.

, .

Потім він повернувся додому, переодягнувся у свій звичайний одяг і попрямував до клубу , щоб потренуватися у стрільбі.

=

Влаштувавши там свою вечерю в нагороду за успішне виконання своєї місії, Кляйн повернувся на вулицю Мінська в громадському вагоні.

=

Темне, похмуре оточення освітлювалося газовими ліхтарями, і з тростиною він неквапливо прогулювався вулицею.

, .

Раптом у нього з'явилося передчуття, яке було не надто добрим чи поганим.

? .

Що відбувається? Коли Кляйн підвів очі, то побачив двох поліцейських констеблів із собакою на повідку, які, очевидно, розслідували вулиці.

? ? ? , ? .

Дослідження? Розслідування з поліцейським собакою? Чи є це наслідком серійних убивств? Місце вбивства мало запах гвоздики та агрусу, тому серед них був поліцейський собака? Кляйн мовчки вигукнув.

=

Історія собак сягає ще періоду Розеллі, але чисельність завжди була невеликою.

.

Враховуючи, що у нього було багато справ, і враховуючи його колишнє передчуття, Кляйн вирішив піти в обхід.

=

Але в цей момент двоє поліцейських побачили його і дали знак, щоб він зупинився.

.

Куточок рота Кляйна сіпнувся, коли він чекав на місці з посмішкою на обличчі.

. =

Планове розслідування. Коли вони наблизилися, один з офіцерів показав документи, що посвідчують особу.

=

Не встиг Кляйн закінчити речення, як поліцейський пес раптом загарчав на нього і нескінченно гавкав.

? ?

Це через запах пороху на мені? Запах пороху від моєї післяобідньої практики? Кляйн миттєво зрозумів, що відбувається. Він подивився на обличчя двох офіцерів, які тепер були напоготові. Подумавши, він посміхнувся і сказав: "Це так, я по дорозі взяв револьвер, кобуру під пахвою і кулі". Я планував передати їх поліції.

=

Він повільно дістав револьвер, підняв руки до плечей і з серйозною посмішкою додав: "Офіцери, я справді не ношу пістолет незаконно".

.

Оскільки один констебль залишався в стані підвищеної готовності, інший констебль взяв револьвер і серйозно сказав: «Ви повинні повернутися з нами в поліцейську дільницю».

, =

Гаразд, Кляйн повернувся з променистою посмішкою. Але у мене є прохання. Будь ласка, повідомте про це мого адвоката, пана Юргена Купера. Я прийду лише на обшук тіла з ним.

280 -

Повелитель таємниць - Глава 280 - Перший крок

280

Розділ 280 Перший крок

.

У куточку Іст-Боро.

.

П'яний Зеон стояв обличчям до стіни, стягнув штани і почав затишно поливати мох.

=

Коли він закінчив, хтось раптом поплескав його по плечу.

Зеон не міг стриматися, щоб не здригнутися кілька разів. Він підняв штани і напівобернувся і побачив невисокого хлопчика в брезентовій куртці і кепці.

=

Хлопчик підняв голову, показавши м'яке і ніжне обличчя, незважаючи на те, що виглядав брудним.

? ? .

Сіо? Чому ти так одягнений? — здивовано випалив Зеон.

.

Сіо приклала вказівний палець до губ, щоб вказати на необхідність мовчання.

Потім вона придушила голос і сказала: "Я запитаю, а ти відповіси". Приглушіть голос.

=

Здивований її вражаючою присутністю, Зеон міг лише кивнути.

? .

Хто з хлопців, яких знав Вільямс, загинув за останні два дні? — тихим голосом спитав Сіо.

, ! !

Зеон використав свій паралізований алкоголем мозок, щоб деякий час ретельно подумати, і сказав: «Гевін! Сьогодні вранці виявилося, що Гевін потонув у річці Тассок!

Ймовірно, він учора ввечері впав у річку. Бідолашний дернин не вміє плавати і любить насолоджуватися вітром біля річки, коли він п'яний.

. , ?

Погляд Сіо раптом став гострим. Не вагаючись, вона запитала: чи прийняв Гевін прохання Вільямса розшукати розшукуваного злочинця Ланевуса?

= , , ! . ! . =

Звичайно, ми всі отримали це замовлення від Вільямса. У всякому разі, це не те, що це велика проблема. Все, що нам потрібно зробити, це показати портрет усім, кого ми знаємо, і стежити за кимось, хто схожий на нього. О, Вільямс, він сказав, що якщо є підказка, він пригостить мене трьома днями випивки та м'яса! Бідолаха насправді загинув під час вибуху газу. Ось чому я відмовляюся, щоб мій орендодавець встановив газову трубу! Це було кілька місяців тому. Тепер я можу дозволити собі тільки дешевий мотель, — погукав Джин.

? ? .

За який регіон відповідає Гевін? Чи говорив він вам про щось? Сіо подивилася вбік, стиснула губи і подивилася прямо на Зеона.

. ,

Н-хе зазвичай вирушає в район причалу біля причалу Іст-Балам. Він навіть зустрівся зі мною вчора ввечері і сказав, що пішов до таверни «Робітничий союз», щоб поширити там новину про свої пошуки Ланевуса, а також показав портрет Ланевуса всім присутнім. Джин гикнув.

=

У Баклунді було багато доків, більшість з яких розглядалися як докова зона і позначалися як верфі.

? ? =

А після цього? Чи сказав Гевін, що збирається робити? — перепитав Сіо, сумнівно насупившись.

, ! ! , , , ! .

Звичайно ж, випивка! Він планував гарненько випити, а потім знайти місце для ночівлі! Ой, бідолашній дернині, мабуть, стало жарко від пияцтва і хотів скупатися в річці, але забув, що не вміє купатися, а вже майже зима! Зеон знову зітхнув.

. = .

Цього Гевін нічого не виявив. Він пішов до таверни Робітничого союзу в доці Іст-Балам і розповсюджував листівки на пошуки Ланевуса, але врешті-решт зустрів свою смерть. Це стосувалося навіть Вільямса Реакцію вбивці вже не можна назвати екстремальною. Він просто божевільний

= — , ? , !

Якби я був Ланевусом, найпростішим варіантом було б негайно переїхати кудись в інше місце і не бути знайденим. Хіба що, якщо він не втягнутий у щось і не може піти найближчим часом, але я був не єдиним, хто його шукав. Також є багато мисливців за головами. Він може вбити Вільямса, але чи зможе він убити стільки людей? Якби у нього була можливість, він би вбивав усіх, хто розповсюджував плакати на подвір'ї Сівеллауса!

=

Сіо була повністю спантеличена всією цією справою, так само, як вона вважала, що смерть Вільямса неможлива.

Врешті-решт вона вирішила спочатку повідомити про проблему міс Одрі, а потім переодягнутися в таверну Робітничого альянсу в Іст-Баламі. Вона не розпитувала, а лише спостерігала, чи немає когось підозрілого.

Район Кервуд. Райсова поліцейська дільниця.

, - .

І знову Кляйн опинився на лавці, обладнаній спинкою, зі злодіями та п'яницями.

. ! =

Як не пощастило думати, що я зіткнуся з поліцією і не зможу вчасно зробити об'їзд. Це все через цього клятого серійного вбивцю! Коли Кляйн проклинав цю конкретну людину, він думав про те, як приховати свої чари та трав'яний порошок, який він не міг пояснити, і ухилитися від обшуку тіла, що послідувало за цим.

.

Він намагався вдягнути їх у свої чорні рукавички, а потім знайти можливість підсунути їх у схованку в поліцейській дільниці, але забрати їх, коли пішов.

, =

Саме тоді його очі загорілися, і він побачив молодого адвоката Юргена Купера з акуратно зачесаним назад волоссям. Він був одягнений так, ніби був на бенкеті. Коли Купер підійшов, його супроводжував поліцейський констебль.

=

Ви можете піти, підписавши своє ім'я, сказав Юрген зі своїм звичним серйозним виразом обличчя.

? .

Чи це все? — здивовано запитав Кляйн.

.

Юрген злегка кивнув.

, - .

Так, вони знають, що ви відомий детектив.

? .

Що це за причина? Кляйн не наважився запитати далі. Він одразу ж підвівся і пішов слідом за Юргеном, одягненим у довге чорне твідове пальто. Перед від'їздом він неквапливо підписав своє ім'я.

.

Погода була іншою, ніж минулого разу, коли його виводив з поліцейської дільниці Юрген. Дощу не було, тільки густі хмари затуляли багряний місяць і зорі. Вулиці освітлювалися газовими ліхтарями, які вишикувалися по обидва боки вулиць.

! ! .

Дуже тобі дякую! Я знову потурбував тебе! Кляйн жваво пішов уперед і підійшов до Юргена.

,

Юрген повернув голову, щоб подивитися на нього, і без посмішки сказав йому: "Не треба мені дякувати". Це моя робота.

.

Два кілограми.

Кляйн серйозно підійшов до нього і посміхнувся. Добре.

, - .

Останнім часом його гаманець випирав, і він випустив одразу дві однофунтові банкноти.

. ,

Без найменшої частки ввічливості Юрген отримав платіж і сказав: «Якщо ви готові вступити в офіційне партнерство, то кожного разу, коли ви приходите до поліцейської дільниці, я стягуватиму з вас лише фунт». Звичайно, не для тих випадків, які є серйозними. Ви повинні розуміти, що значна частина гонорарів, які я стягую, піде в офіс.

= ! =

Начебто в майбутньому Пуї мене часто запрошуватимуть до поліцейської дільниці на каву, навіть кави не дають. Немає навіть чашки води! Перш ніж Кляйн встиг відповісти, він почув, як Юрген додав.

= .

Для приватного детектива вхід і вихід з поліцейської дільниці - це те, що трапляється час від часу. Це професійна шкідливість.

, .

Ну, я прекрасно знаю, що у кожного приватного детектива є проблема з незаконним носінням зброї і незаконним проникненням в чужі будинки.

. = ; =

Ваша відповідь цього разу була дуже хорошою. Поліція не змогла знайти достатньо доказів, щоб довести, що ви незаконно носите пістолет, і пояснення порохової реакції на вашому тілі було цілком достатнім. Назви було достатньо, щоб переконати їх; В іншому випадку вам, швидше за все, довелося б звертатися до магістратського суду.

, = =

Отже, ви не підозрюваний, а добрий громадянин. Добропорядний громадянин, який взяв пістолет і здав його, тому не було потреби в обшуку тіла.

. ,

Гаразд, але я загубив револьвер і відповідні кулі. Це кілька фунтів, а ще є гонорар адвоката. Кляйн видавив посмішку.

. =

Я розумію. Адвокате Юрген, давайте налагодимо офіційне партнерство.

Куточок рота Юргена сіпнувся. З надзвичайно професійною посмішкою він простягнув руку і сказав: «Сподіваюся на приємне партнерство».

.

Я щиро сподіваюся, що мені не доведеться занадто часто бачитися з вами у відділку поліції.

.

Це не моя справа, щоб вирішити, що Кляйн розсміявся самопринизливо.

15 =

Повернувшись на вулицю Мінська, 15, Кляйн заспокоївся гарячою ванною.

=

Але в цей момент він знову почув ілюзорні молитви, що долинали від жінки.

? ? =

Міс Справедливість? Чи є підказка щодо ? Кляйн раптом вискочив з ванни, швидко висушив тіло, одягнув одяг і пішов над сірим туманом.

=

Дивлячись на багряну зірку, яка постійно розширювалася і зменшувалася, він розширив свою духовність і вирішив прислухатися.

Дурень, який не належить до цієї епохи

. ,

Вельмишановний пане дурень, виникла проблема з розслідуванням справи Ланевуса

=

Джастіс, який з невідомої причини був одягнений у білу сукню, розповів про вибух, що стався на вулиці Дхараві в Іст-Боро, а також про утоплення Гевіна.

,

Як телепатка, яка вже здобула певну майстерність, вона не додавала власних здогадок, щоб це не вплинуло на судження містера Дурня.

.

Уважно вислухавши, Кляйн насупився, відчуваючи, що реакція вбивці була неймовірно екстремальною.

=

На відміну від контр-адмірала урагану «Кілангос», Ланевус, як шахрай, негайно переїжджав, якщо виявляв, що щось не так. Це має бути його професійним інстинктом. Немає причин слідувати підказкам навпаки і вбивати тих, хто його шукає.

, 80% . !

Згідно з цим стандартом, 80% мисливців за головами в Східному боро загинуть. Це викликало б сенсацію і призвело б до того, що справу взяли б на себе Нічні яструби, Мандатні Карателі або Машинний Вулик!

? =

Хм: Невже користь, яку отримав Ланевус від ритуалу молитви до Істинного Творця, щоб той відправив його сина, звела його з розуму? Це дуже узгоджується зі стилем Справжнього Творця Однак проблема полягає в тому, що божевільному було б складно сховатися Крім потенціалу, Кляйн впав у глибокі роздуми і не поспішав відповідати міс Справедливість.

=

Він читав газети і знав про вибух, тому використовував ворожіння уві сні, щоб згадати подробиці.

Потім він написав нове ворожіння

.

Ключі до вибуху на вулиці Дхараві.

= -, - .

Промовляючи її мовчки, він відкинувся на спинку стільця і увійшов у сон. Він побачив триповерхову квартиру сірувато-блакитного кольору.

,

На третьому поверсі квартири в кімнаті випали вікна та зруйновано половину стіни. Він був заповнений слідами вибуху.

Сцена швидко розлетілася на друзки. Кляйн прокинувся від своїх мрій, постукавши по краю столу, і подумав про себе.

?

Зачіпки на місці злочину?

.

Це одкровення також може означати, що вбивця все ще спостерігає за місцем злочину і хоче добити людину, яка приходить розслідувати справу.

.

Так, це дасть йому шанс знайти людину, яка нещодавно призначила винагороду за Ланевуса.

. =

Я відвідаю місце злочину в переодягненому вигляді і подивлюся, чи зможу знайти вбивцю. Навіть якщо він не Ланевус, він, безсумнівно, повинен бути пов'язаний з Ланевусом.

. ?

Але він, мабуть, дуже добре себе сховав. Як його знайти, не привертаючи його уваги?

-

Промайнула думка, коли очі Кляйна були кинуті на Чорне Око на довгому бронзовому столі. Це була характеристика Потойбіччя, залишена Майстром Спритним Розаго.

=

У реальному світі я не можу використовувати цей предмет для маніпулювання цими дивними нитками через залишкове психічне зіпсуття від Істинного Творця. Після взаємодії з ним протягом певного часу буде завдано непоправної шкоди. Однак, якщо він використовувався тимчасово, я можу використовувати нитки, щоб знайти приховану людину. Це щось прийнятне. Це схоже на те, як я використовував його, щоб визначити, чи міс Охоронець поїхала раніше, Кляйн примружив очі, зняв духовний маятник і здогадався, чи буде його подорож небезпечною.

=

Відповідь була позитивною, але амплітуда і частота обертання не були надмірними.

.

Цілком прийнятно, що Кляйн помовчав кілька секунд, перш ніж повернутися в реальний світ.

.

Потім, викликавши себе, він помістив Чорне Око в залізний портсигар і приніс його назад у свою спальню.

=

Переодягнувшись, наклеївши бороду і зібравшись, Кляйн підійшов до дзеркала і оглянув себе.

=

Ледь помітна наукова атмосфера, яку він мав, була повністю прихована бородою на його обличчі, а карі очі здавалися схожими на стародавню калюжу, яка щось ховала і запечатувала всередині.

=

У порівнянні з тим, коли він був у Тінген-Сіті, Кляйн майже не впізнавав себе.

= =

Один за одним він простягав пальці і стискував їх у кулак. Подивившись у дзеркало, він сказав низьким і хрипким голосом: "Капітане, це перший крок до того, щоб помститися і вам, і мені".

.

Не встиг він закінчити речення, як побачив, як посміхається в дзеркало, на його обличчі з'явилася блискуча посмішка.

281 -

Володар таємниць - Глава 281 - Підказка

281

Розділ 281 Підказка

, --- - .

У передмісті на захід від Норт-Боро, в триповерховому будинку, який незабаром буде покинутий.

, =

Спочатку він належав медичній школі Баклунда, але головний кампус останньої тепер переїхав у краще та більш підходяще місце, залишивши лише невелику кількість викладацького складу та студентів, які залишилися охороняти територію після того, як не змогли закінчити навчання.

. - .

Одрі була одягнена в білу сукню і білу маску. Її гладке світле волосся також було зібране в спіраль і запхане під хірургічну шапочку холодного кольору.

Вона кинула очі вбік і подивилася на Форса Волла, який був одягнений так само. Вона завжди відчувала, що Форс має особливий темперамент, який, здавалося, робить її більш придатною для такого вбрання, ніж вона сама.

Ех: Це такий темперамент, який дозволяє їй взяти в руки скальпель і розрізати живіт пацієнта в будь-який момент, Одрі нічого не сказала. Вона пішла за півкроку позаду Форса, коли вони увійшли до класу перед ними.

Вона була вражена інформацією, яку отримала від Форса, бо містер Дурень сказав, що це просте завдання.

Враховуючи, що простота цього завдання може бути з точки зору містера Дурня, Одрі скористалася моментом, коли залишилася сама, переодягнувшись, щоб промовити його почесне ім'я і мовчки помолитися, щоб повідомити про все, що саме сталося.

, .

Однак відповіді вона так і не отримала.

=

Пройшовши через двері і увійшовши в кімнату, Одрі інстинктивно озирнулася і виявила, що це не звичайний клас. Насправді було чотири екземпляри скелета і чотири труни зі скла. Труни були заповнені блідими оголеними трупами, які були просякнуті консервуючими речовинами.

,

У самому верху класної кімнати стояв прозорий скляний стовп, який також був заповнений рідиною. Всередині плавав труп чоловіка, одягнений у чорну вчену мантію.

= .

Одяг трупа щільно прилягав до тіла, викликаючи надзвичайно важке відчуття. Він не розслаблявся і просто плив прямо посередині.

.

Начебто він помер, потонувши, замість того, щоб бути поміщеним туди після його смерті.Одрі винесла попереднє судження, ґрунтуючись на своєму ставленні до глядача.

= =

Крім того, вона побачила кількох чоловіків у білих халатах, білих масках і хірургічних шапочках, які сиділи за довгими столами в кімнаті. Ніхто з них не промовив ні слова, як і тіла та кістки навколо них.

= =

Дивлячись на багряний місяць, що нарешті визирнув із похмурої темряви, Одрі повернула голову назад, щоб подивитися на сцену в класі. На якусь мить вона не могла не здригнутися, оскільки це місце вселяло інстинктивний страх.

=

Але в той же час вона відчувала хвилювання і хвилювання.

.

Саме таким має бути життя Потойбіччя, — тихо пробурмотіла собі під ніс Одрі, йдучи за Форсом у кут, перш ніж сісти.

, -

Почекавши деякий час, труп чоловіка в чорному одязі, що плавав у вертикальному скляному стовпі перед класною кімнатою, раптом розплющив очі. Його голос передавався крізь шари перешкод.

.

Давайте почнемо.

=

Східний район, вулиця Дхараві.

=

У своїй запиленій сірувато-блакитній робочій уніформі та кашкеті він ішов темними вулицями, на яких було лише кілька газових ліхтарів, які все ще працювали.

. =

З різних квартир по обидва боки вулиці світило світло свічок. Це поєднувалося з багряним місячним світлом, яке з великими труднощами проходило крізь хмари, і вони ледве окреслювали силуети пішоходів.

Кляйн зустрічав людей зі старим, пошарпаним одягом, обличчя яких німіли від відчаю. Це були безхатьки, яких прогнала поліція.

= .

Їм не було де спати, тому вони безцільно блукали вулицями. Час від часу вони знаходили якийсь непримітний кут або лавку в парку, щоб трохи перепочити, але незабаром їх знову проганяли.

.

У холодну і темну ніч Кляйн відчував, що вони більше схожі на зомбі, ніж на зомбі, яких він бачив, і весь Східний район був більше схожий на прірву, ніж на легендарну прірву.

=

Він квапливо зробив швидкий вдих, від якого йому заболіло горло, і він мимоволі закашлявся. Він швидко зібрався з думками і краєм ока подивився на квартиру на розі вулиці. Він, очевидно, постраждав від вибуху і ще не був відремонтований.

Найкраще місце для спостереження за місцем злочину – квартира через дорогу. Третій і четвертий поверхи, а також дах відповідають цим вимогам Кляйн проаналізував ситуацію за допомогою знань, які він отримав як .

=

Протягом усього процесу він не збавляв темпу, щоб не викликати підозри.

, 1 .

В кінці вулиці Кляйн плавно перетнув житловий будинок під номером 1 і увійшов в будівлю через дорогу від місця злочину.

= =

Однокімнатна квартира, яку він орендував в Іст-Боро, була схожа на цю квартиру, і він також досить довго жив у квартирі трохи вищого класу зі своїм братом Бенсоном і сестрою Меліссою в Тінген-Сіті. Це був особистий досвід Кляйна, але він також походив з фрагментів пам'яті оригінального Кляйна.

.

Поки його думки мчали, Кляйн опустив кашкета, опустив голову і, не поспішаючи, піднявся скрипучими сходами на третій поверх.

.

Через невдалу зустріч увечері у нього вже не було револьвера, тому все, що він міг зробити, це засунути одну руку в кишеню і потримати між пальцями кілька карт Таро.

. =

У коридорі третього поверху не було ніякого світла, крім слабкого місячного світла. Кляйн не поспішав рухатися вперед, тому уважно спостерігав за плануванням.

Місце прямо навпроти місця злочину знаходиться зліва. Та, з якої відкривається найкращий вид для спостереження, повинна бути третьою кімнатою, звідси Кляйн почав ходити повільно і обережно.

=

Пройшовши повз дві кімнати, він також засунув праву руку в кишеню і обережно відкрив залізний портсигар.

-, - =

Через частку секунди його пальці торкнулися Чорного Ока, і шум відлунював у його вухах, намагаючись розірвати його розум на частини.

.

При цьому за допомогою цього зіпсованого предмета Кляйн побачив безліч дивних чорних ліній.

.

Ці тонкі лінії ширяли в повітрі, і хоча вони були трохи переплетені і заплутані, він все одно міг розрізнити, кому вони належали, якщо простежив їх до джерела.

--- . =

Відповідні цифри відбилися на мозку Кляйна, який незабаром буде приготовлений. На двоярусних ліжках спали чоловіки, жінки та діти, а кілька мешканців лежали в ліжку на підлозі.

.

Крім цього, не було інших особливих місць, як і прихованих фігур.

.

Ілюзія перед ним і слухові галюцинації у вухах повільно зменшувалися, коли Кляйн швидко відводив руку від Чорного Ока.

. =

Він терпів біль, продовжуючи рухатися вперед. Як тільки він відчував деяке полегшення, то відразу ж оглядав іншу кімнату.

, .

На жаль, його зусилля обшукати всю квартиру, щоб з'ясувати, чи є місця, які дозволяють оглянути місце злочину, виявилися марними.

. =

Тьху. П'ю Кляйн зіщулився в кутку балкона, поклавши руки на коліна, важко задихаючись.

.

З куточків очей текли сльози, і час від часу ніс бігав, наче захворів.

. =

Це стало результатом його неодноразового контакту з Повністю Чорним Оком протягом короткого проміжку часу. Навіть попри опір Кляйна в цій сфері, він не був повністю застрахований від цього.

. = .

Єдине, що його влаштовувало, це те, що це лише збуджувало його, а не розбещувало. Інакше він би давно здався і не наважився б спробувати ще раз. Це призвело б безпосередньо до божевілля.

, =

Трохи відпочивши, Кляйн нарешті заспокоївся і перейшов в іншу квартиру, яка не мала такого вигляду, як ця, але це все одно було даремно.

? ? =

Чи я неправильно його витлумачив? Зачіпки на місці злочину? Коли Кляйн повернувся на вулицю, він підозріло краєм ока подивився на квартиру зі слідами вибуху.

=

Вирішивши просто спробувати, він засунув руку назад у кишеню, відкрив металевий портсигар і засунув руку всередину.

.

Він хотів перевірити, чи не ховається хтось у квартирі, де розташоване місце злочину.

=

З гулом голова Кляйна раптом відчула, що її розбивають, а його тіло трохи похитнулося.

=

Як п'яниця, він похитнувся вперед і подивився на квартиру, в якій були сліди вибуху.

, = =

Оскільки він був надто далеко, він не міг чітко бачити чорні лінії, а також не міг простежити джерело чорних ліній. Він ледве розрізнив, де зібралися чорні смуги, і це свідчило про те, що там хтось присутній.

.

Ні, ні, ні, Кляйн швидко обійшов територію і прийняв приблизне рішення.

, !

Раптом він помітив чорну лінію, що випливала з місця злочину на третьому поверсі, яка зливалася з повітрям!

, - .

Зіниці Кляйна звузилися, і він зробив підтвердження, перш ніж швидко забрати руки, щоб перестати контактувати з Чорним Оком.

!

У зруйнованій кімнаті хтось є!

?

Цей убивця насправді настільки божевільний, щоб чекати, поки слідчі приїдуть на місце злочину?

?

Чи не боїться він, що за справу візьмуться чиновники ?

Я зробив неправильне судження і не зміг його знайти, тому що мав інше почуття логіки, ніж у божевільного

.

Багато думок промайнуло в голові Кляйна, коли він повільно видихнув і зробив вигляд, що нічого не сталося, поки він йшов по колу, поки не дійшов до під'їзду багатоквартирного будинку.

, - .

На той час всі негативні наслідки, яких він зазнав від Повністю Чорного Ока, були придушені.

.

Контролюючи вираз обличчя і мову тіла, Кляйн піднявся на третій поверх, немов збираючись додому, його кроки швидкі і важкі від втоми.

= =

У темряві коридору він побачив кімнату без дверей, у якої обвалилася половина стін. Потім він недбало попрямував до громадської вбиральні.

, - .

Коли він наблизився до кімнати, його рука, яка була в кишені, торкнулася Чорного Ока.

, -

І знову на нього напали жахливі ремствування і розмиті галюцинації. Куточками очей Кляйн побачив чорну ілюзорну нитку, що простяглася з місця злочину.

,

Відстежуючи джерело, він знайшов людину, яка повністю поринула в тінь. Його аура була такого ж кольору.

= =

Чоловік був надзвичайно високого зросту, майже два метри зросту. Куточки його рота злегка опустилися, через що він виглядав досить ексцентричним.

=

Його холодні очі були схожі на очі дикого звіра, що володіли лютістю, яку неможливо було приховати.

.

Це не Ланевус Кляйн прибрав пальці, розслабив тіло і уникнув ймовірності витріщатися. Він увійшов до громадської вбиральні в кінці коридору, не зупиняючись. Він також не стривожив чоловіка.

. = .

Громадська вбиральня та місце злочину були не з одного боку. Він витер холодний піт і, вгамувавши негативні наслідки, прямо вистрибнув у вікно, вміло спустившись вниз, перш ніж піти швидкими кроками. Він не затримувався ні на мить.

=

Він знав, що за кілька хвилин чоловіка попередять про відсутність того, хто пішов у туалет, тому йому потрібно було відійти якомога далі від вулиці.

, =

Справа не в тому, що Кляйн не хотів повертатися тим шляхом, яким він прийшов, але якби він не знав, в яку кімнату він може піти, це так само викрило б його.

-

Клоун швидко побіг і покружляв навколо величезної площі, перш ніж увійти в однокімнатну квартиру, яку він винайняв в Іст-Боро. Потім він піднявся над сірим туманом, щоб переконатися, що небезпеки його спіймати немає.

.

Цей хлопець, мабуть, мав якийсь глибокий зв'язок з Ланевусом Трохи подумавши, Кляйн чаклував над портретом чоловіка з минулого, посилаючи свої думки на багряну зірку, яка символізувала міс Справедливість.

.

Невдовзі після цього він урочисто сказав владним тоном: "Це підказка".

282 -

Повелитель таємниць - Глава 282 - Це Східний район

282

Розділ 282 Це Східний район

-- ,

У будівлі медичного університету, яка незабаром була покинута, Одрі раптом відчула, що дрейфує, коли вона пішла в об'їзд, щоб покинути зібрання, яке щойно закінчилося. Вона побачила знайомий густий сірий туман і розмиту постать, розташовану в центрі високо вгорі.

.

Це підказка.

. , !

Урочистий голос пана Дурня супроводжували сцени, схожі на кінокотушку, причому кольорову!

. = =

Чоловік, який не відрізнявся особливою мускулистістю, але мав зріст майже два метри, був одягнений у чорну мантію священика і стояв у тіні. Його світло-жовте волосся було злегка завите, а темно-карі очі були холодні від злоби. Куточки його рота злегка опустилися, роблячи його схожим на лютого вовка.

? ? ? .

Підказка? Ключ до розгадки бомбардування на вулиці Дхараві в Іст-Боро та утоплення Гевіна? Це вбивця? Одрі якусь мить тупо дивилася, перш ніж одразу ж зрозуміла.

. — = =

Пан Дурень вже має підказку, що він справді вражає — ні, він всемогутній. Зітхнувши, вона обернулася, щоб подивитися на Форса.

= , ?

Як тільки Форс зняла маску і хірургічну шапочку і сіла в карету, вона помітила трохи дивний погляд міс Одрі. Вона відразу ж спантеличено запитала: Чи є щось на моєму обличчі?

Ні. Одрі відвела погляд і сіла, перш ніж зняти маскування.

? .

Форс пригадав зібрання і з цікавістю запитав: "Міс Одрі, чому ви не оголосили, що купуєте формулу "Глядача"? Таким чином можна було б налагодити контакт з алхіміками-психологами.

.

Вона пам'ятала, що щедра міс Одрі більшу частину часу мовчала і продавала лише деякі матеріали, наповнені духовністю, і відповідним чином відповідала на купівлю інших сортів.

= .

Одрі ледь помітно посміхнулася і сказала: "Це моя перша зустріч у цьому колі. Я думаю, що важливіше спостерігати і чекати.

Я з нетерпінням чекаю формули зілля і тим більше містичних предметів, але я сказала собі, що поспішати не варто. Було б краще ознайомитися з собою, перш ніж діяти.

‘ . ,

Це також «професійна звичка» Глядацького шляху. Крім того, не було таких інгредієнтів, як спинномозкова рідина чорної пантери з темним візерунком або кристали кісткового мозку «Весна ельфів», які Містер Світ хоче отримати, Одрі мовчки додала.

=

Дивлячись на дівчину, якій ще не виповнилося вісімнадцяти, Форс раптом відчув, що вона стала дорослішою, ніж будь-коли раніше.

.

Вона раптом засміялася сама до себе і сказала: «Якби я тоді була такою, як ти, я б не змарнувала таку дорогоцінну можливість».

,

Одрі стримано посміхнулася у відповідь, перш ніж сказати: "Я запитаю деяких особливих друзів вранці, чи є у них якісь зачіпки щодо вибуху на вулиці Дхараві". Дочекайтеся інформації там же, де і Сіо.

Добре. Форс без жодних сумнівів кивнув.

, - .

Замість того, щоб повернутися на Мінську вулицю, Кляйн спав в однокімнатній квартирі на Блек-Палм-стріт в Іст-Боро.

.

Він боявся, що підозрюваний у вбивстві в чорній мантії священика має спільників, які можуть шукати його на вулицях.

. =

Хоча ймовірність зустрічі з ним була невисока, і він замаскувався заздалегідь, щоб його навряд чи можна було впізнати, його ворожіння показало, що така можливість існує. Щоб бути обережним, Кляйн вирішив переночувати в Іст-Боро.

,

На світанку він переодягнувся в іншу темно-синю робочу форму, одягнув світло-коричневу шапочку і вийшов з кімнати. Він спустився сходами на вулицю.

= =

У цей момент білий туман з жовтуватим відтінком огорнув околиці. Повз проходили розмиті постаті людей, а холодне ранкове повітря вбиралося в одяг.

=

Кляйн опустив голову і поспішив далі, як і люди навколо нього, які рано вставали на роботу.

= =

Йдучи, він побачив попереду чоловіка років сорока-п'ятдесяти. Він був одягнений у товсту куртку і мав сиве волосся навколо скронь. Він ішов на місці і, тремтячи, шукав сигарету. Нарешті він дістав коробку порожніх сірників у внутрішній кишені одягу.

.

Тільки-но він відкрив сірникову коробку, як його права рука затремтіла, і зім'ята сигарета впала на землю і покотилася перед Кляйном.

.

Кляйн зупинився, підняв його і простягнув йому.

, ! . =

Дякую, дякую! Я не можу жити без цього старого друга. Залишилося зовсім небагато, чоловік щиро подякував і прийняв цигарку.

= , ,

Його обличчя було бліде, і, здавалося, він давно не голився. Краєм ока беззастережно виражалася втома, коли він нарікав, я ще одну ніч не спав, не знаю, скільки зможу протриматися. Я сподіваюся, що Господь благословить мене, щоб я міг увійти в робочий дім сьогодні.

. , ?

Він безхатько, якого прогнали. Кляйн недбало запитав: «Чому король і міністри не дозволяють усім вам спати в парку?»

? = = ,

Хто знає? Але спати в таку погоду на вулиці дуже ймовірно, що ви більше ніколи не прокинетеся. Вдень все ж краще, так як можна знайти більш тепле місце. Зітхніть, але від цього нам не вистачить часу або сил на пошуки роботи. Чоловік запалив сигарету і захоплено посмоктав її.

,

Наче йому відновили сили, і він ішов поруч із Кляйном. Було невідомо, чи його пункт призначення знаходиться в кінці туману, чи десь глибоко в тумані.

.

Кляйн не мав наміру обмінюватися люб'язностями і вже збирався відійти від нього, коли побачив, що чоловік, який говорив чітко, нахилився і підняв із землі темний предмет.

.

Він був схожий на серцевину яблука, яку відгризли дочиста.

.

Чоловік проковтнув слину, перш ніж запхати в рот покриту брудом серцевину фрукта. Він жував його, поки він не розім'явся, перш ніж проковтнути його з великою фамільярністю. Нічого не залишилося.

=

Подивившись на здивовані очі Кляйна, він витер рота, знизав плечима і гірко посміхнувся.

.

Я не їв майже три дні.

=

Ця фраза вразила серце Кляйна, змусивши його відчути невимовно зворушене.

. = ? é .

Він мовчки зітхнув і з посмішкою сказав: «Вибачте, я не представився просто зараз». Я репортер, і зараз пишу про бездомних людей. Чи можу я взяти у вас інтерв'ю? Ходімо в кафе наперед.

.

Чоловік завмер на мить, а потім посміхнувся і сказав: "Нічого, всередині набагато тепліше, ніж на вулицях".

, ! .

Якщо ви можете залишитися трохи довше після інтерв'ю і дати мені поспати всередині півгодини, Ні, п'ятнадцять хвилин! Це було б ще краще.

= é .

Кляйн здригнувся, на мить не знайшовши слів. Він лише мовчки повів свою співрозмовницю до бюджетного кафе в кінці вулиці.

. ,

Столи та стільці в кав'ярні були досить жирними. Через стіни та вікна всередині гостей було досить багато. Середня температура справді була набагато вищою, ніж на вулицях.

=

Чоловік почухав горло, приховуючи своє адамове яблуко, яке звивалося від аромату.

, 17.5 .

Кляйн жестом попросив його сісти і пішов замовляти дві великі чашки чаю, тарілку баранини, тушкованої з молодим горохом, дві буханки хліба, два шматки тостів, порцію неякісного вершкового масла і порцію штучних вершків на загальну суму 17,5 пенсів.

=

Поїжте. Ми проведемо співбесіду після того, як ви наїстеся досхочу. Коли їжа була готова, Кляйн відніс їх назад до столу.

? .

Це для мене? — з передчуттям і здивуванням запитав чоловік.

,

Крім шматка тосту і чашки чаю, все інше ваше. Кляйн посміхнувся у відповідь.

, - - .

Чоловік витер очі і сказав трохи здушеним голосом: "Ти справді добра людина".

.

Після такого тривалого голодування стежте за тим, щоб не їсти занадто швидко, попередив Кляйн.

= - =

Я знаю, у мене був старий приятель, який помер просто так. Чоловік середнього віку старанно працював над тим, щоб їсти в повільнішому темпі, час від часу піднімаючи чашку чаю і ковтаючи її.

=

Кляйн легко доїв тост і мовчки спостерігав, чекаючи, поки чоловік закінчить трапезу.

, , — . = .

Фух, я не їв, поки не наївся так за три місяці, ні, півроку. У робітному домі їжі, яку вони дають, якраз достатньо. Через деякий час чоловік відклав ложку, залишивши перед собою порожні тарілки.

?

Прикинувшись журналістом, Кляйн недбало запитав: «Як ви стали бродягою?».

= . , , =

Мені не пощастило, спочатку я був робітником, який вів досить непогане життя. У мене була дружина, двоє симпатичних дітей, хлопчик і дівчинка, але кілька років тому їх забрала інфекційна хвороба, і я також надовго пролежав у лікарні, втративши при цьому роботу, своє багатство і сім'ю. Відтоді я часто не могла знайти роботу, не мала грошей, щоб винайняти житло чи купити їжу. Все, що я міг робити, це блукати різними вулицями та певними парками. Це зробило мене дуже слабкою, мені було важче знайти роботу, чоловік говорив з ноткою ностальгії та смутку у своєму заціпенінні.

.

Він зробив ковток чаю, зітхнув і знову заговорив.

= ,

Я можу тільки чекати нагоди, щоб увійти до робітного дому, але, як ви знаєте, кожен робітний дім приймає лише обмежену кількість людей. Якщо пощастить, і якщо я вчасно встану в чергу, то зможу провести кілька днів спокійно, трохи відновити сили, а потім знайти тимчасову роботу. Так, тимчасовий. Скоро я знову буду безробітним, і попередній процес повториться. Я не уявляю, скільки ще зможу так протриматися.

.

Я повинен був бути хорошим працівником.

, ?

Кляйн на мить задумався і запитав: «Скільки у вас залишилося сигарет?»

. - . = , =

Залишилося небагато. Чоловік середніх років гірко посміхнувся. Це останній з моїх активів, єдине, що у мене залишилося після того, як мене вигнав орендодавець. Хех, у робітні будинки їх не занесеш, а я таємно сховаю їх у шви свого одягу. Я візьму лише одного покурити під час моїх найгірших труднощів, щоб мати хоч якусь надію. Я не знаю, як довго я зможу протриматися, але скажу вам, що тоді я був хорошим працівником.

.

Кляйн не був професійним журналістом і на мить не знав, що запитати.

.

Він повернув голову, щоб подивитися у вікно, і побачив обличчя з явним голодом.

. ,

Деякі з них були відносно тверезими і належали жителям Іст-Боро. Деякі з них мали вигляд заціпеніння та виснаження, зовсім не схожий на людський. Вони були бродягами.

= ; .

Між ними немає явного розриву, перші легко можуть стати другими. Наприклад, джентльмен переді мною Коли Кляйн озирнувся, то побачив, що чоловік заснув; Його тіло згорнулося калачиком на стільці.

=

Після кількох хвилин мовчання Кляйн пішов погладити чоловіка і дав йому жменю мідних копійок.

.

Це оплата за співбесіду.

, ! , , =

Гаразд, гаразд, дякую, дякую! Чоловік не усвідомлював, що відбувається, і коли Кляйн підійшов до дверей, він підвищив голос і сказав: «Я поїду в бюджетний мотель, прийму ванну, добре висплюся, а потім влаштуюся на роботу».

,

Опівдні Кляйн відвідав вечірку в готелі . Гостей було десятеро.

=

Там був яблучний сік зі стейком, смажена курка, смажена риба, ковбаса, крем-суп, багато делікатесів, дві пляшки шампанського та пляшка червоного вина.

, =

Повертаючись з ванної кімнати, він зустрів місіс Стелін Саммер. Він щиро подякував їй, Це був розкішний обід. Воістину чудовий. Дякую за гостинність.

4 8 . ,

Загалом це коштувало 4 фунти та 8 солі. Найдорожчими були три пляшки вина, але всі вони були частиною колекції Люка. У нього є шафа з алкогольними напоями. Гарненька місіс Стелин усміхнулася у відповідь.

. =

Не чекаючи, поки Кляйн заговорить, вона сказала: «Ви заробили десять фунтів стерлінгів тільки на справі Мері, і якщо вам вдасться зберегти удачу, то незабаром ви зможете влаштувати такий бенкет. Для людей нашого класу ви повинні запрошувати друзів раз на місяць, а також бути запрошеними друзями.

.

Кляйн, який уже звик до її манер, ввічливо погодився: «Що ж, мені доведеться почекати, поки мій дохід осяде на рівні чотирьохсот фунтів стерлінгів на рік, перш ніж я зможу бути таким, як ви».

.

Стелин відразу ж злегка підняла підборіддя і з усіх сил намагалася зробити так, щоб її посмішка ледь помітна.

430 , 430 .

430 фунтів, це має бути 430 фунтів.

.

Причальна зона, причал Іст-Балам, таверна Робітничого альянсу.

=

Сіо носила чоботи, які значно підвищували її зріст, і трималася на густій бороді, роблячи себе схожою на невисокого чоловіка.

=

Вона намагалася пригадати портрет міс Одрі, намагаючись закарбувати в її свідомості образ людини, яка могла бути вбивцею.

= =

Якби Гевін був убитий ним, вбивця, ймовірно, часто відвідує цю таверну Сіо замовив келих житнього пива та обідній сервіз, перш ніж забитися в куток і повільно їсти. Час від часу вона крадькома озиралася на всі боки в пошуках своєї мети.

, =

Через деякий час двері таверни знову відчинилися, і Сіо рефлекторно озирнувся.

=

Лише від одного погляду її зіниці зменшилися так тонко, що нагадували голки, коли вона мало не скам'яніла.

!

Покровитель, який увійшов, був майже два метри на зріст!

283 -

Повелитель таємниць - Глава 283 - Доковий союз

283

Глава 283 Доковий союз

Сіо займається бізнесом мисливців за головами вже дуже давно. Багато речей робилися інстинктивно, не замислюючись.

=

Коли вона побачила, що відвідувач, який увійшов, був майже два метри зросту, вона інстинктивно опустила голову і продовжила їсти свою свинячу ковбасу та картоплю фрі, ніби нічого не сталося.

,

Незважаючи на те, що їжа потрапила їй до рота, Сіо зовсім не скуштувала її. Вона витримала десятки болісних секунд, перш ніж повільно підняла голову і зробила вигляд, що недбало озирається навколо.

.

Незабаром вона побачила, що відвідувач, який щойно увійшов, сидить перед барною стійкою, чекаючи своєї випивки та обіду.

, =

М'яке, кучеряве блідо-жовте волосся, темно-карі звіроподібні очі, трохи опущений рот, аура самотності та злостивості Мало-помалу деталі з'являлися в очах Сіо, накладаючись на образ у її голові.

!

Це він!

!

Це підозрюваний убивця!

!

Людина, яка вбила Вільямса!

.

Сіо знову опустила голову і повільно запхала решту їжі в рот.

=

Через кілька хвилин вона поставила тацю на барну стійку разом зі склом і, не озираючись, вийшла з таверни Робітничого союзу.

=

Завдяки високим чоботам вони ефектно маскували найочевидніші риси її чобіт.

, .

Надворі Сіо сповільнила темп і знайшла відокремлене місце, щоб спостерігати за людьми, які входили в таверну і виходили з неї.

=

Почекавши деякий час, вона нарешті знайшла знайомого, техніка на ім'я Бертон, який жив в Іст-Боро і працював в доці Іст-Балам.

.

Юнак любив пригощати себе чашкою поганого житнього пива опівдні або після обіду, а зарплата дозволяла йому дозволити собі лише таке пиво, а пити його він не міг щодня.

. , =

Сіо спритно кинувся і поплескав Бертона по плечу. Вона знизила голос і сказала: "Це я, Сіо".

? .

Сіо? Бертон подивився на невисокого чоловіка і майже не впізнав у ньому знаменитого арбітра Сіо Дереча з вулиць Іст-Боро.

Мені є про що вас запитати. Сіо вказав на сусідній кут.

=

Бертон спантеличено пішов за ним, але зрозумів, коли опинився в затишному куточку.

?

Ви виконуєте місію з вибивання?

.

Він чув, що Сіо також мисливець за головами.

?

Так. Сіо поверхово кивнув, виловив п'ять копійок і розкидав їх. Чи знаєте ви цього високого чоловіка в корчмі?

? .

Ви маєте на увазі ту, яка така висока, має блідо-жовте волосся і носить лютий вигляд? Бертон жестом показав.

.

Так. Сіо дістав складений портрет і розгорнув його. Ви повинні бути впевнені.

Це він. Останні два-три місяці він часто приходить до цієї таверни. Я його ніколи раніше не бачив. Він дуже лютий, абсолютно нерозумний, і він добре вміє битися. Краще, щоб ви його не провокували. Бертон уважно глянув на портрет і дав кілька щирих порад.

. ?

Так, коли я побачив цю людину тільки зараз, це було схоже на мою зустріч з лютим звіром, коли я був молодим. Я відчував, що перебуваю в небезпеці і не підходжу йому, тому мені довелося негайно уникати його, Сіо таємно видихнув і запитав: «Чи знаєш ти когось, з ким він тісно контактує?»

. , ‘

Поняття не маю. Він не дуже товариський і рідко говорить. Ми навіть не знаємо, як його звуть. Ми дали йому прізвисько «Велетень». Бертон скривив губи і похитав головою.

?

Сіо трохи подумав, перш ніж знову запитати: «Де ще ви його зустрічали, крім таверни?

. =

Ви можете задати це ж питання своїм друзям. Пам'ятайте, що це має бути надійний друг.

— = , ? , 1.5 . , !

Бертон пригадав і сказав: "Коли я йшов до Докового Союзу, щоб виконати якусь роботу, я час від часу бачив, як він з'являвся там. Сіо, чому ти не член профспілки? Ви такі справедливі, і ці хлопці не тільки беруть з нас 1,5 солі на тиждень. Але коли інші доки оголосять страйк, вони заплатять нам половину нашої зарплати тільки тому, що ми повинні утримувати свої сім'ї!

, . = . !

Господи, давайте просто забудемо про це. Для того, щоб жити добре, ми повинні допомагати один одному. Однак, як тільки вони організують страйк, вони домовляться з адвокатами, яких прислали ці багатії. Наша ситуація зовсім не покращується!

, . ‘ ?

Зупиніться, зупиніться. Сіо опустила праву долоню і сказала: «Крім цього, ти бачила «Гіганта» ще де-небудь?

,

Ні, мої друзі, мабуть, теж цього не зробили. Адже ми часто обговорюємо його наодинці, - відповів Бертон твердим тоном.

.

Сіо більше нічого не сказав і дав йому п'ять мідних копійок.

.

П'є на мене.

Нікому не кажіть про те, що я щойно запитав. Це буде дуже небезпечно.

=

Не встигла вона закінчити речення, як вже повернула за ріг і попрямувала до Док-Юніон, розташованого в доці Іст-Балам.

, - .

Хвилин через десять Сіо побачив двоповерхову жовту будівлю.

=

Вона одягла своє полотняне пальто перевернутим і оголила латки під ним, миттєво перетворившись з невисокої робітниці на бродягу.

Сіо подивилася на бездомних, що скупчилися за рогом, ущипнула себе за ніс і підійшла, щоб сісти поруч. Вона глянула на Док-Юніон на протилежному боці вулиці, де люди входили і виходили.

=

Минали хвилини, і Сіо терпів холод і суворі умови, завзято спостерігаючи за ситуацією навколо Док-Юніон та прилеглої території.

=

Вона чітко пам'ятала, як Вільямс наполягав на тому, щоб випити, а також згадала, що відчувала, коли побачила газету того фатального дня.

.

Ці почуття зробили її ще більш терплячою, ніж зазвичай.

é .

У цей момент з вийшло близько восьми чоловік, і вони попрямували в кафе через дорогу, щоб пообідати групами.

.

Сіо примружила очі і уважно оглянула кожного перехожого, щоб підтвердити їхню появу.

. - .

Ніхто не підозрював, що Сіо збирався відвести погляд і чекати на наступну партію людей, коли двері до кав'ярні рипнули і відчинилися, коли жар зсередини вирвався назовні. Чоловік не міг не зняти окуляри в золотій оправі і не витерти рукавами туман.

=

Сіо кинула на нього недбалий погляд, і її погляд раптом завмер.

!

Ці очі!

!

Цей рот!

!

У нього завжди була ця насмішкувата посмішка!

? =

? Сіо відкинула голову назад, не наважуючись знову озирнутися.

= =

У чоловіка була бронзова шкіра і коротке волосся, а обличчя було скелясте. Він дуже відрізнявся від портретів, за винятком того, що його очі та рот викликали у неї знайоме відчуття.

!

Це було відчуття, що ти знущаєшся над усіма!

? ? .

Це ? Чи може це бути ? Сіо схилила голову і втупилася в плити на вулиці.

.

У Саммерів.

.

Після розкішного обіду господарі та гості зібралися в кімнаті для занять, щоб поспілкуватися, і вони домовилися разом зіграти в Техас.

= .

Цікаві чутки та гумористичні історії періодично лунали в той час, коли Кляйн зберігав посмішку, час від часу вигукуючи. Він також бачив, як двоє дітей сім'ї Саммер енергійно входили і виходили.

.

А поруч з ним Юрген Купер носив свій звичний серйозний вираз обличчя, час від часу надаючи юридичні консультації для обговорення.

, ?

Кляйн посміхнувся, злегка повернувся і тихим голосом запитав: «Тобі нудно?»

,

Ні, тематика у них дуже цікава. Юрген серйозно кивнув.

, ?

Кляйн був приголомшений і випалив питання: «Тоді чому б вам не сміятися?»

.

Юрген злегка насупився і здивовано подивився на нього.

?

Чому ти посміхаєшся?

=

Рот Кляйна сіпнувся, не знаючи, що відповісти.

.

Він уже збирався пожартувати про те, наскільки Юрген схожий на свого кота Броуді, вічно такого серйозного, як раптом почув низку неземних благань.

? .

Жінка Міс Справедливість так швидко знайшла корисну інформацію, ґрунтуючись на підказці, яку я їй дав? Кляйн підвівся і злегка вклонився.

.

Мені потрібно сходити у ванну кімнату.

=

У ванній кімнаті Кляйн замкнув двері, зробив чотири кроки проти годинникової стрілки і піднявся над сірим туманом.

=

Його судження було дуже точним, оскільки прохання надійшло від міс Джастіс.

.

Кляйн раптом занервував, випромінюючи свою духовність в очікуванні і серйозності, щоб прислухатися до її слів.

. ‘.

Після звичайного почесного імені, Джастіс правдиво розповів: «Вони знайшли підказку, яку ви надали в таверні «Робітничий альянс» у пристані Іст-Балам у районі пристані. Прізвисько людини — «Велетень».

=

Після того, як Велетень обійшов Велетня і з'ясував його входи і виходи, вони виявили людину, яку підозрювали в тому, що це Ланевус, в Док-Юніон Іст-Балам.

, ‘

Тимчасово вони не наважуються наблизитися до Ланевуса, тому що «Гігант» дуже потужний і небезпечний. Їм залишається тільки продовжувати чекати слушної нагоди.

=

Тим часом вони також запитали, чи можуть вони повідомити поліцію та отримати винагороду після того, як підтвердили, що це .

. ? ? ? ? =

У Ланевуса є дуже потужний і небезпечний помічник. Чи є у нього інші помічники? Чи є фракція, яка його підтримує? Чому він убив стільки людей? Що він планував робити, перебуваючи в Док-Юніон? У голові Кляйна промайнула низка запитань, які змусили його відчути, що все набагато складніше, ніж він очікував.

, —

Що стосується останнього прохання, то його відповідь, безсумнівно, була — так. Він навіть запропонував іншій стороні, щоб вони повідомили церкву Богині Вічної Ночі безпосередньо, тому що існувала ймовірність витоку інформації поліцією.

! . =

Змусити Нічних яструбів Церкви Богині вбити Ланевуса – це також форма помсти! Кляйн мовчки пробурмотів сам до себе. У нього було сильне бажання негайно підтвердити, що цей чоловік був Ланевусом, щоб ситуація не змінилася через те, що він занадто довго чекав.

.

Він глибоко вдихнув, придушив свої емоції і розкрутив духовний маятник навколо зап'ястя на рукаві.

.

Є небезпека звернутися до Докового союзу за підтвердженням.

= =

Заплющивши очі і проспівавши сім разів, Кляйн розплющив очі і подивився на кулон з топазом. Він виявив, що вона нерухома, абсолютно нерухома.

? .

Ворожіння не вдалося? Кляйн одразу насупився.

.

Він змінив речення, який використовував, змінив метод ворожіння, але всі вони закінчилися невдачею.

= = , = .

Після довгих роздумів він подумав про три причини. По-перше, не вистачало інформації, щоб зробити ворожіння. По-друге, Ланевуса не було в Док-Юніон, що ускладнювало успіх ворожіння. І, по-третє, Ланевус був схожий на Індже Зангвілла, який мав предмети, які могли захистити від ворожіння.

? ? .

Предмет для захисту від ворожіння Яку користь він отримав від ритуалу спавна цього бога? Трохи божественності Істинного Творця? Кляйн подумав кілька секунд, а потім вирішив, що, незважаючи ні на що, він повинен здійснити подорож до Док-Юніон.

!

Були певні речі, які потрібно було зробити, навіть якщо небезпека була неминучою!

,

Якщо дві дами могли таємно спостерігати, не будучи поміченими, то мені потрібно зустрітися з Ланевусом лише один раз, і я можу підтвердити це ворожінням

, , - , - . = =

Звичайно, я не можу бути необачним. Треба готуватися заздалегідь. Наприклад, я маю відправити Повністю Чорне Око над сірим туманом і не носити його з собою. Це робиться для того, щоб духовне зіпсуття Істинного Творця не знайшло відгуку в Його божественності. Інший приклад, я повинен підняти свій зріст, щоб Велетень не зміг впізнати за моєю фігурою перехожого з минулої ночі. Наприклад, я повинен знайти відповідну і достатню причину, щоб не викликати підозри. Так, я можу прикинутися репортером і відправитися туди на інтерв'ю. Пізніше я відвідаю Майка Джозефа і запозичу його фальшиве посвідчення репортера

.

Куточок рота Кляйна повільно згорнувся, коли він покривав своє тіло своєю духовністю, перш ніж спуститися назад у реальний світ.

284 -

Повелитель таємниць - Глава 284 - Інстинктивне тремтіння

284

Глава 284 Інстинктивне тремтіння

.

Третя година дня в в Іст-Балам-Доку.

. 1 10 .

Кляйн був одягнений у товстий светр, коричневу куртку та просту кепку, яка за стилем наблизила його до звичайних журналістів-розслідувачів, а не до тих, хто час від часу відвідував банкети та брав інтерв'ю у статусних людей. Такий костюм коштував йому зайвого 1 фунта 10 солі.

, - . , - =

У цей момент він був одягнений в окуляри в золотій оправі, а його волосся було акуратно зачесане назад, блищало блиском олії для волосся. На його обличчі вже не було брудної бороди, тому він міг лише наклеїти темно-чорну щетину навколо губ. Його зріст був щонайменше на п'ять сантиметрів вищим, ніж раніше. Він з усіх сил намагався виглядати не так, як вчора ввечері робітник, тому ніхто, хто не був з ним особливо знайомий, міг викликати будь-які асоціації.

, - = .

У кишенях його одягу і штанів не було ні Суцільно-Чорного Ока, ні оберегів, ні трав'яних ефірних масел. Там була лише колода карт Таро, стос купюр, авторучка, гаманець, здача, купа ключів і фальшиві документи, що посвідчують особу репортера.

= .

Він не знав нинішнього стану Ланевуса і не знав, звідки взялося могутнє Потойбіччя, що оточувало його. Тому, з міркувань обережності, він не взяв із собою жодних підозрілих предметів.

.

Подивившись на двоповерховий будинок попереду, Кляйн перейшов вулицю, вдаючи, що не покладається на інтуїцію Клоуна, щоб помітити, що за ним спостерігають кілька пар очей.

,

Він штовхнув двері і побачив, що схема Док-Юніон досить проста. Не було ні жінки-портьє, ні просторих вестибюлів. Сходи на другий поверх були посередині, фланковані офісними коридорами, а підлога не була вистелена дерев'яними дошками, а тим більше килимом. Вони були вимощені суто з цементу.

,

Кляйн повернув голову, щоб подивитися на чоловіка, який охороняв двері, коли той підійшов і сказав: "Я репортер ". Я хотів би взяти інтерв'ю у працівників вашого об'єднання та дізнатися про ваші потреби та бажання.

.

Чоловік був одягнений у дуже латану куртку, на якій навіть була брудна бавовняна підкладка, а під нею лляна сорочка.

! , !

Почувши слово «репортер», він раптом став пильним і голосно відповів: «Ні! Останнім часом ми страйку не організовували, ні!

=

Я думаю, що ви мене неправильно зрозуміли. Я той, хто вам співчуває. Я планую зробити спеціальний звіт про те, що профспілка робить для допомоги робітникам, і про реальні труднощі, з якими вони зіткнулися. Довірся мені. За допомогою своїх здібностей Клоуна Потойбіччя Кляйн зробив свої очі ненормально щирими.

. = , =

Це так Зверніться до пана Ренда, члена нашого комітету, відповідального за рекламу. Поверніть праворуч, а праворуч другий кабінет, Чоловік кілька секунд вагався, перш ніж відповісти.

. =

Дякую. Кляйн вклонився з удаваним полегшенням, і він відчув, як зник погляд, що спостерігав за ним з темного кутка кімнати.

.

Він повернувся праворуч і, спітнівши від холодного поту, постукав у двері кабінету.

. - , ?

Двері рипнули. Чоловік середніх років з рідким волоссям подивився на нього і запитав: «Чи можу я знати, хто ти?».

. ?

Містер Ренд? Я репортер Стетхем з . Це мої документи, що посвідчують особу репортера. Я хотів би зробити доповідь з профспілками як темою, щоб допомогти вам привернути більше уваги. Кляйн майже вважав себе журналістом.

. - .

Це я. Чоловік середнього віку подивився на документи, що посвідчують особу репортера, і сказав нерішуче, явно неохоче: «Мені важко повірити, що ви, репортери, тут, щоб допомогти нам».

= =

Я народився в Іст-Боро і знаю, наскільки жалюгідним є життя робітників. Якщо ви мені не вірите, ви можете стежити за мною весь час і стежити за кожним моїм питанням. Кляйн раптом посміхнувся і додав: «Звіт з реальними даними інтерв'ю був би краще, ніж нічого, набагато краще, ніж новини, написані виключно на основі уяви». Принаймні ви можете висловити свою точку зору і, сподіваюся, спрямувати речі в потрібному вам напрямку.

,

Ренд доторкнувся до його шкіри голови і нерішуче відповів: "Гаразд, тоді

.

Я буду слідувати за тобою весь час.

! .

Дякую! Кляйн майже втратив контроль над своїми емоціями.

, .

Після цього, під керівництвом Ренд, він заходив в один кабінет за іншим, опитуючи членів робітничої асоціації відповідно до підготовлених ним запитань.

= =

Правий коридор, нічого. Вийшовши з коридору, нічого Кляйн спокійно піднявся дерев'яними сходами на другий поверх.

,

Цього разу Ренд провела його в офіс прямо навпроти сходів і представила людей всередині: Це репортер , містер Стетхем.

=

Він хоче взяти у вас інтерв'ю, але я мушу нагадати вам, що є деякі питання, на які ви маєте право відмовитися відповідати.

.

Кляйн посміхнувся, зробив два кроки вперед і зробив жест, щоб потиснути руку кожному співробітнику в кімнаті.

=

У цей момент він побачив трохи знайому постать.

=

Незважаючи на те, що шкіра чоловіка стала бронзовою, його звичайне кругле обличчя стало незграбним, а окуляри змінилися з круглої оправи на оправу в золотій оправі, Кляйн все одно знайшов сліди знайомства зі своєю духовністю провидця.

.

Відразу після цього його тіло затремтіло, а посмішка на обличчі майже вийшла з-під контролю.

, ? =

Вибачте. У мене раптом болить живіт. Дозвольте запитати, де знаходиться вбиральня? — спитав Кляйн з незграбною посмішкою, притримуючи живіт рукою, яка не тримала ручку й папір.

=

Ренд і персонал нічого не підозрювали. Вони всі вказали на двері і сказали: Виходьте, поверніть ліворуч. Дійшовши до кінця, ви побачите знак.

=

Кляйн вибачливо посміхнувся і вийшов з кімнати, швидко попрямувавши до вбиральні.

=

Усередині він вибрав найближчу до вікна кабінку, сів на унітаз і замкнув за собою дерев'яні двері.

=

Він нахилився, куточки його рота зігнулися в беззвучному сміху. Він сміявся так сильно, що ледь не міг утримати тіло прямо. Від його сміху на землю впала крапля іскристої рідини.

!

Кляйн підтвердив, що це був !

, , !

Це сталося не через це маленьке почуття знайомства, а тому, що він відчував інший тип аури від тіла іншої сторони, яка справила на нього надзвичайно глибоке враження!

.

Це також було головною причиною, чому він ледь не втратив контроль на місці.

!

Тремтіння його тіла виникло від інстинктивного страху!

!

Крах його емоцій стався від жаху і смутку глибоко в його пам'яті!

, !

Це була аура Істинного Творця!

Кляйн вмився і продовжив інтерв'ю, ніби нічого не сталося. Навіть зіткнувшись з Ланевусом, який якимось чином так змінився, він продовжував ставити запитання та записувати відповіді.

=

Закінчивши все це, він попрощався з робітничою асоціацією і вийшов з тьмяно освітленої будівлі.

.

За вікном небо було затягнуте хмарами і туманом, наче вечір настав рано.

= . = , =

Аура Істинного Творця може виходити тільки від Його тіла або кодла, а також від речей, що походять від них. Наприклад, предмети, даровані Ним, або Його божественність Це підтверджує те, що Ланевус сказав Худу Євгену. Крім того, є відтінок фамільярності. Мені навіть не потрібно було підніматися над сірим туманом для ворожіння, щоб підтвердити, що це він, якби не я, вже кілька разів взаємодіючи з Істинним Творцем і наблизившись до його психічного зіпсуття, я ніяк не зміг би розпізнати цю ауру як Його, яка не містить ніякої сили і Його природи Кляйн відчував важкі емоції, Але він виглядав дуже розслабленим.

.

Він стояв на вулиці і навмисно впорядковував нотатки інтерв'ю.

=

При цьому він мигцем побачив трохи знайому постать серед бродяг навпроти.

? .

Міс Сіо? Кляйн миттєво здогадався про те, що знав.

=

Він не зупинився і відклав записки, перш ніж піти до гусеничної станції громадського транспорту.

=

У цей момент перед ним раптом зупинився кінний екіпаж.

. - . =

Ми знову зустрічаємося. У кареті сидів худорлявий, елегантний джентльмен середніх років з білим волоссям на скронях. Це був великий детектив, який допомагав поліцейському розслідуванню, Ізенгард Стентон.

,

Що стосується Кляйна, то він нічим не відрізнявся від звичайного. Він був трохи вищий і переодягнувся в новий комплект одягу.

.

Який збіг, я просто думав про те, коли востаннє брав у вас інтерв'ю, — навмисно відповів Кляйн.

.

Ізенгард раптом зрозумів і з посмішкою змінив тему.

.

Я тут, щоб розслідувати справу. Загибель Сибіру ліквідована, і я за неї відповідаю. Її смерть дуже близька до доку Іст-Балам.

? .

Тобто це справді злочин імітації? Кляйн симулював невігластво.

= =

Обмінявшись кількома люб'язностями, він сів у гусеничний громадський вагон. Замість того, щоб їхати відразу додому, він здійснив трансфер і вирушив до клубу «Келааг» у Хіллстоні.

=

У вітальні клубу він швидко піднявся над сірим туманом, щоб переконатися, що за ним ніхто не стежить.

.

Тільки на цьому кроці Кляйн повністю розслабився і відчув якийсь затяжний страх.

=

Аура Істинного Творця залишалася в його пам'яті, як страшний сон, залишаючи одяг на спині вологим після того, як він неодноразово висихав.

, -

Щоправда, Кляйн чаклував над жовтувато-коричневим пергаментом із козячої шкіри та темно-червоною авторучкою, перш ніж написати ворожильне висловлювання, про яке він уже давно думав

.

Джерело незрозумілого знайомства раніше.

=

Відклавши авторучку і відкинувшись на спинку стільця, він почав бурмотіти, входячи в сон.

=

У тому сірому й ілюзорному світі він побачив якусь постать.

. = !

Ця фігура мала звичайні риси обличчя. Він носив круглі окуляри, і від початку до кінця у нього була поблажлива і глузлива посмішка. Він був не хто інший, як Ланевус!

! .

Нарешті я знайшов тебе! Кляйн більше не використовував свою здатність клоуна контролювати свою міміку, коли він бурмотів собі під ніс крізь зціплені зуби.

, .

Потім він випростався і приготувався відповісти на молитву міс Джастіс.

=

Кляйн стримав свої емоції і сказав глибоким, але холодним голосом: «Немає потреби в підтвердженнях».

.

Це .

.

Ви можете повідомити Церкву Богині Вічної Ночі і сказати їм, що Ланевус має божественність Занепалого Творця.

Одрі, яка дивилася, як її батько дресирує мисливських собак разом зі Сьюзі, завмерла, почувши відповідь містера Дурня.

? ? -, !? = ! .

Занепалий Творець: Хіба це не справжній Творець? Чи цей шахрай насправді має божественність Правдивого Творця? Така проста місія насправді включає в себе божественність Істинного Творця!? Як і очікувалося, я знав, що у пана Дурня були й інші, глибші мотиви: він націлився на Істинного Творця. Як і годиться від пана Дурня! Багато думок промайнуло в голові Одрі.

285 -

Володар таємниць - Глава 285 - Опівнічна дзвіниця

285

глава 285 Опівнічна дзвіниця

Одрі, яка налагодила терміновий спосіб зв'язку з Сіо та Форсом, швидко передала повідомлення містера Дурня двом жінкам через величезного золотистого ретривера Сьюзі, стверджуючи, що інформація, яку вона отримала, надійшла з інших джерел.

=

У кутку старої церкви, коли Сіо думала про те, як підтвердити особистість Ланевуса або як їй створити хаос і помститися за Вільямса, вона розгорнула клубок паперу.

. ? .

Підтверджувати не потрібно. Він же Ланевус? Очі Сіо розширилися, коли вона швидко переглянула решту вмісту газети. На аркуші паперу чітко написано

.

Єдиний вихід – повідомити Церкву Богині Вічної Ночі.

.

Попередьте їх, що Ланевус має божественність Істинного Творця.

? ? =

Божественність? Божественність Правдивого Творця? — випалила Сіо, вражено дивлячись на золотистого ретривера, що стояв перед нею, але зрозуміла, що вона так само приголомшена.

?

Що? Форс слухала, коли раптом відчула, що щось не так. Вона квапливо простягнула руку до аркуша паперу і відсканувала його.

, ?

За якусь мить вона скривила губи і розгублено сказала: «Це, мабуть, жарт, чи не так?

?

Як ми вплуталися в справу, пов'язану з божественністю злого бога?

200 !

Це мало передбачати затримання хитрого шахрая вартістю всього 200 фунтів стерлінгів!

=

У відповідь на запитання Форса Сьюзі змогла лише висловити думку про те, що вона всього лише собака і що вона теж не знає, що відбувається, своїми невинними очима.

Не очікуючи, що собака відповість на її запитання, вона повернула голову до Сіо і сказала: «Боюся, міс Одрі не така наївна і невинна, як ми думали». У неї багато секретів.

=

Це може бути боротьба за владу між культом, дворянами і церквою.

, =

Однак очевидно, що вона не знала про божественність до цього. Її також хтось використовує. Хм, цією людиною може бути її батько, граф Холл.

=

На щастя, на цьому справа закінчується. Вам більше не потрібно ризикувати. Після того, як ви змусите когось зробити звіт, вам просто потрібно почекати, щоб спокійно забрати нагороду.

,

Сіо здивувався і сказав: «Це правда»

, . =

Сподіваюся, ці Нічні яструби зможуть помститися за Вільямса. Вони настільки сильні, що точно зможуть це зробити. Безумовно

.

Не встигла вона закінчити говорити, як раптом повернула голову вбік і заговорила так, ніби розмовляла сама з собою, я ще занадто слабка.

Занадто слабкий

=

Сіо смикнула руку вгору, прикривши рот і ніс.

, , ‘ . , = = .

Я все ще занадто слабкий Якби не це, я б вирішив помститися сам, але зараз я можу зробити лише крок назад Не кажучи вже про те, що навколо Ланевуса є «Гігант» і ці приховані помічники. Маючи лише свою божественність, він не той, з ким я можу мати справу З огляду на швидкість реакції Нічних яструбів, вони, швидше за все, вживуть заходів сьогодні ввечері, як тільки отримають звіт. Єпархія Баклунд є другою після Головного управління Церкви. У них багато запечатаних артефактів і багато потужних потойбіччя. Не потрібно чекати додаткових помічників Виконавши своє завдання з інформування Одрі, Кляйн повернувся в реальний світ. Він наклеїв бороду, змінив зачіску і кілька хвилин дивився в дзеркало.

=

Він відчував передчуття і хвилювання, а також депресію і почуття безсилля.

= = =

Ще до настання вечора він покинув клуб «Келааг» і повернувся на вулицю Мінськ. По дорозі він зайшов на продуктовий ринок і знайшов ларьок, який кишів своїм великим бізнесом. Він купив кілька масок, у тому числі клоунську.

!

Він вирішив сьогодні ввечері спостерігати за полюванням на Ланевуса!

!

Він хотів на власні очі побачити, як інша сторона розплачується за його божевілля!

.

Звичайно, своєю силою він міг тільки спостерігати здалеку і навіть не мати права до них наблизитися.

. =

Об одинадцятій годині, коли багато людей були уві сні, Кляйн переодягнувся в сірувато-блакитну робочу форму і переодягнувся, як і минулої ночі. Потім він одягнув кашкета, пройшов кілька вулиць і взяв напрокат карету в район мосту Баклунд.

=

Опинившись там, він перейшов на прогулянку і пройшов весь шлях до причалу Іст-Балам.

. =

Його вчорашнє інтерв'ю включало такі питання, як де ви зараз перебуваєте і як там оточення. Тому він добре знав, що Ланевус буде ночувати в гуртожитку, наданому Док-Юніоном.

, . ,

Однак Кляйн не наблизився до неї. Натомість він обережно обійшов її. Його ціллю була годинникова вежа доку Іст-Балам.

= = =

У Баклунді, крім великої церкви з її високою, культовою вежею з годинником, багато урядових будівель також були обладнані нею. Однак вони не обов'язково були високими, величними і не багато прикрашеними. В основному він був побудований з прагматичних міркувань, як, наприклад, цей в доці Іст-Балам.

=

У порівнянні з навколишніми будівлями, які досягали максимум трьох поверхів, він був схожий на гіганта, який стояв високо в нічному небі, коли з нього відкривався вид на всю місцевість.

.

Кляйн легко увійшов у внутрішню частину годинникової вежі і піднявся вгору нескінченним прольотом гвинтових сходів, швидко рухаючись у темряві.

, =

Нарешті він прибув до місця призначення. Він підійшов до верхівки велетенського настінного годинника. Він був оточений темно-жовтим парканом, а на маківці його голови був шпиль, до якого можна було дістатися, простягнувши руку.

=

Зробивши кілька кроків уперед, Кляйн сховався в тіні, зорієнтувався і подивився в бік гуртожитку Док-Юніон.

-, - =

Це була двоповерхова, цегляно-червона будівля, а випадковий пішохід нагадував чорну цятку в очах Кляйна.

.

Він дивився кілька секунд, потім зробив крок назад і поринув у темряву.

=

При цьому він дістав свою щойно куплену маску і одягнув її.

.

Це був клоун з різко піднятим куточком рота і намальованим червоним носом.

.

Щасливий клоун.

.

Одягнувши маску клоуна, Кляйн стояв у густій темряві, терпляче чекаючи заздалегідь визначеного шоу.

.

Він чекав дві години.

=

Коли стрілки великого настінного годинника перетнули одну годину, він раптом побачив, що здалеку щось летить.

!

Це був величезний дирижабль, покритий темно-чорною фарбою!

= =

Якби не слабке місячне світло, його не можна було б відрізнити від нічного неба. На відміну від того, що описували в газетах і журналах, зображуючи їх як машини, що видають перебільшені механічні звуки, його весла оберталися тихо, мовчки, як стерв'ятник, який знайшов свою здобич, але не знайшов шансу.

. =

Міцний легкий сплав підтримував бавовняну раму, а під нею висів відсік для гармат, метальних установок і гармат. На перший погляд це здавалося потужним стримуючим фактором.

? .

Мовчить: чи є це тимчасовим результатом, викликаним засобами ? Кляйн, одягнений у клоунську маску, подивився на дирижабль, що повільно спускався, і зробив припущення.

, - !

У цей момент його найбільше спантеличило відправлення дирижабля на невелику битву за Потойбіччя в густонаселеному районі міста!

? ?

Чи не бояться вони завдати супутньої шкоди навколишнім громадянам? Чи не бояться вони викликати паніку?

, 10 . = !

Дуже скоро дирижабль завис у повітрі приблизно на 10 метрів. Таким чином, Кляйн ще менше переживав через те, що його викриють. Його становище було набагато вищим за них!

= =

Спостерігаючи за ситуацією внизу, у нього раптом з'явилося передчуття. Цілком імовірно, що дирижабль не вступатиме в бій, а забезпечуватиме повітряне спостереження за місцевістю, щоб надати персоналу, який бере участь в операції, кращий огляд і запобігти втечі цілі, якщо станеться будь-яка аварія.

, - .

Саме в цей момент перед двоповерховою цегляно-червоною будівлею раптом з'явилися три постаті, одягнені в чорні шати.

, - .

Чоловік попереду не носив капелюха, відкриваючи своє коротке золотисто-каштанове волосся і чорнувато-зелені очі, які здавалися глибокими, як безвітряне озеро.

, !

Коміри його сорочки та вітровки були високо підперті, а долоні були вкриті шаром рукавичок, червоних, як кров!

.

Сріблясто-біла металева валіза була намотана на ліву руку за допомогою ланцюжка такого ж кольору.

,

Це був один з дев'яти високопоставлених дияконів церкви Вічної Богині Крестет Цезімір. Він також був одним із трьох лідерів «Червоних рукавичок» і випадково опинився в Баклунді.

1-63.

Подивившись прямо перед собою, Цезімир повернув голову ліворуч і сказав своєму підлеглому: «Використовуйте запечатаний артефакт 1-63».

,

Так, Ваше Преосвященство. Нічний яструб присів навпочіпки і допоміг Цесимиру розв'язати ланцюжок навколо срібної валізи.

, =

Протягом усього процесу м'язи Крестета Цезіміра були дуже напружені, ніби він з чимось боровся.

=

Нічний яструб ліворуч глибоко вдихнув і раптово натиснув, від чого ілюзорні брижі на поверхні срібної скриньки тріснули.

. , - .

Навколишній ореол раптом зник, немов його повністю засмоктало в корпус. Кістяний меч завдовжки менше метра випромінював блискуче чисте біле світло, повільно спливаючи вгору.

.

До його клинка було прикріплено старовинне дзеркало, покрите сріблом.

.

Сцени, що відбивалися в дзеркалі, нашаровувалися і накладалися без кінця.

.

Нічний яструб ліворуч узяв дзеркало і направив його на цегляно-червону будівлю.

=

Будівля чітко відбилася в ньому, і здавалося, що нічого не змінилося.

.

Однак Цесимир повільно видихнув, простягнув ліву руку, щоб схопити короткий кістяний меч.

.

Навколишній ореол був дещо відновлений.

Давайте зайдемо. Він рушив до входу в цегляну будівлю.

.

Троє Нічних яструбів відчинили двері, увійшли в темну будівлю і націлилися на сходи, що вели на другий поверх.

У цю мить з тіні в кутку виринула висока худорлява постать. Він був одягнений у чорну форму священика, мав кучеряве блідо-жовте волосся і звірячі темно-карі очі.

? --- .

Ти Меч Богині? Майже двометровий Велетень заговорив глибоким голосом.

=

При цьому він стиснув праву долоню.

! ! !

Вибуху! Вибуху! Вибуху!

=

Члени Союзу в цій маленькій цегляно-червоній будівлі вибухали один за одним уві сні, навіть не встигнувши закричати.

.

Їх тіла розпадаються на шматки, перетворюючись в товсту липку плоть. Половина їхніх тіл кинулася до Велетня, щоб сплести в плащі, які могли б зменшити магічну шкоду. Інша половина згустилася в пухнасті велетенські килими, які вкривали трьох Нічних яструбів.

.

Крестет Цесимир тільки мовчки спостерігав, нічого не роблячи.

.

Тіло і кров мовчки розсіювалися і падали, а потім падали, як дощ, але краплі дощу не забарвлювали підлогу в червоний колір.

.

У кожній з кімнат знову з'являлися постаті, які все ще міцно спали.

, =

Це світ у дзеркалі, дзеркальний світ, який націлений лише на Потойбіччя. Плотські бомби, які ви заклали в тіла звичайних людей, тут лише ілюзії. Цесимир підняв у правій руці кістяний меч Святого Артефакту, від чого світло навколо нього зникло.

! . !

Хм! Велетень раптом схопив правою рукою за ліве плече і відірвав руку. Потім він кинув криваву руку вперед!

!

Бум!

=

Його рука вибухнула, як бомба, перетворившись на кривавий дощ, який обрушився на трьох Нічних яструбів.

=

У той же час плоть на його лівому плечі почала шалено звиватися, коли він повільно відрощував нову руку, яка все ще була закривавлена без шкіри.

! ! !

Присмак! Присмак! Присмак!

!

Шипіння!

=

Краплі дощу кольору крові точно обійшли Цезиміра та інших, перш ніж впасти на землю і швидко роз'їсти, утворивши глибокі темні сліди.

, =

Але як би вони не старалися, вони завжди пропускали трьох Нічних яструбів на волосину, немов їм судилося це зробити.

Моїм ворогам не завжди щастить. Куточки рота Цесимира згорнулися, і послизнувшись ногою, він миттєво з'явився перед Велетнем.

=

Очі Велетня звузилися, а його тіло раптом розтануло, як свічка, перетворившись на липку плоть і кров, які швидко просочилися в підлогу.

.

Цесимир тут же став на коліна і встромив в землю кістяний меч Святого Артефакту.

!

Ні!

.

У густій темряві миттєво пролунав гуркіт, сповнений болю і жаху, і його відразу ж поглинули спокій і безтурботність.

. ,

Цесимир підвівся і витяг кістяний меч. Крапля темно-червоної крові повільно стікала по його кінчику, а на підлозі просочувалися плоть і кров, застигаючи в обличчі відчаю. Саме у Велетня був трохи опущений рот.

Загрузка...