Хіба я не здогадувався, що зараз на складі є серйозна небезпека? Хіба не було б чудово, якби ми дозволили цьому хлопцеві бути в авангарді і наступити на міну замість нас?
.
Леонард і пан Борджіа, мабуть, мали таку саму ідею
=
З цією думкою Кляйн підняв дуло револьвера і вистрілив у небо.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
=
Коли пролунали постріли, фігурі вдалося безперешкодно дістатися до найглибшої частини складу.
=
Він кинувся вниз і врізався в дах, коли впав разом з дахом, що обвалився.
, -
Одразу після переполоху очі чорнявої Лоротти раптом почорніли. Її ліва рука почала робити дивну смикаючу дію.
.
Стрибки клоуна в костюмі раптом зупинилися, оскільки здавалося, що його щиколотка міцно стиснута невидимою рукою.
.
Данн вистрілив не відразу, а натомість направив револьвер униз.
.
Він відкрив рота і, просто використовуючи свою духовність, щоб резонувати з навколишнім повітрям, видав дивний, слабкий і ефірний голос без використання горла.
;
Так він цвіте, поки минає ніч;
,
Коли день дивиться відкритими очима,
,
Розбитий поглядом, якого він не може уникнути,
.
Він непритомніє, в'яне і зникає.
=
Костюмований клоун раптом став кульгавим, наче втратив бажання жити.
=
Айур Харсон підняв пістолет і прицілився, його палець негайно натиснув на спусковий гачок.
=
У ту частку секунди зі складу долинув ненормальний і трагічний плач.
!
Ах!
.
Крик містив у собі величезний страх, наче він зіткнувся з неймовірно жахливою справою.
.
Волосся на тілі Кляйн стало дибки. Трагічні крики раптово припинилися, коли в найглибших частинах складу відновилася тиша. Це була тиша, від якої мурашки по шкірі.
!
Вибуху!
=
Вражений криком, Аюр встиг лише вистрілити костюмованому клоуну в живіт.
! .
Хааа Хааа Хааа! Тиша знову була порушена з найглибших глибин складу. Пролунало те, що мало бути м'яким задиханням. Дійшло до крещендо, яке стиснуло нерви всім.
! ! ! ! ! !
Отакої! Отакої! Отакої! Отакої! Отакої! Отакої!
, 2-049 .
Усередині чорної скрині 2-049 досяг шаленого стану.
74 -
Володар таємниць - Глава 74 - Рей Бібер
74
Розділ 74 Рей Бібер
! ! !
Ха-ха! Ха-ха! Ха-ха!
! ! !
Отакої! Отакої! Отакої!
. =
Гучне дихання та інтенсивний стукіт чергувалися першими, а потім пролунали разом. Це змусило Кляйна і компанію дуже нервувати, немов вони чули якесь зле бурмотіння.
.
Скориставшись моментом, коли увага Айура, Данна і Лоротти переключилася, костюмований клоун раптом витяг з кишені довгий аркуш паперу.
! . =
Па! Він кинув його правою рукою, коли аркуш паперу спалахнув у чорний вогняний батіг. Потім він прив'язав його до щиколотки.
.
Швидкоплинний, але трагічний крик пролунав, коли клоун у костюмі вирвався з невидимих кайданів і зробив сальто назад.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
.
Данн, Айур і Лоротта стріляли, але їхні кулі влучили лише в дерев'яні ящики.
.
Клоун у костюмі більше не затримувався, оскільки він притиснув рану правою рукою, тікаючи в напрямку, протилежному складу.
=
Він був настільки швидким, що в одну мить залишився лише натяк на його спину.
= =
І перш ніж він зник, його права рука, яка тиснула на живіт, рушила до лівої руки. Рана на його животі вже зникла, і виглядала цілком нормально.
=
Місце на його лівій руці, до якого він торкався правою рукою, раптом сильно спотворилося, і в розірваній плоті з'явилася срібна куля.
.
Данн та інші не погналися за ним, тому що задишка з найглибшого складу була настільки гучною, що змушувала їх нервувати і відчувати себе невпевнено.
!
Вибуху!
.
Двері внутрішнього складу раптом вибухнули і розлетілися на всі боки.
, .
Потім щось обмотане розірваною тканиною вилетіло і приземлилося неподалік від Кляйна.
=
Коли Кляйн кинув погляд, то зрозумів, що це рука. Його закривавлене м'ясо було пожоване, а білі кістки потріскалися неправильно, коли виступали
! ! !
Па! Па! Па!
. = , - .
Вилітали один предмет за іншим. Спочатку це були бризки крові, потім розширене око і вухо, яке було жорстоко вирване. Нарешті вийшла половина серця, що б'ється, і кишечник, наповнений жовтувато-коричневими предметами.
=
Якби Кляйн не побачив жахливішого гігантського трупа у Рея Бібера, він, ймовірно, блював би тут і зараз.
. - =
Його нерви були на межі зриву. Доклавши чимало зусиль, щоб стримати бажання стріляти в непроглядну темряву, він викинув порожні гільзи зі свого револьвера і перезарядив його новими кулями для полювання на демонів.
!
Вибуху!
.
Данн підійшов ближче, стабільно пробивши на склад.
,
Однак його куля була схожа на постріл у море. Чутної реакції не було.
! ! !
Ха-ха! Ха-ха! Ха-ха!
.
Гучне дихання прискорилося, коли сірувато-білі кольори заповнили відчинені двері.
, ,
Ще двома гучними пострілами кулі Айура Харсона та Борджіа прорвали білизну, але не змогли запобігти виливу кольору назовні. Він не залишав ран і не викликав просочування рідини.
Кляйн затамував подих і не стріляв наосліп. Він дивився, як білизна повільно розкриває повні обриси.
.
Це була людиноподібна істота зростом понад два метри. Всі суглоби кінцівок були неприродно викривлені. Наче їх хтось із силою вдарив.
=
З-під його шкіри стирчали білі кістки, а вся сірувато-біла поверхня була заповнена ярами, схожими на людський мозок, видертий з панцира.
. =
По чудовиську текла сірувато-біла, гниюча, липка рідина. Його голова виглядала відносно нормально, з глибокими зморшками і блідою шкірою.
=
Коли він відкривав і закривав рот, Кляйн побачив порцеляновий вставний зуб, який, здавалося, ось-ось випав, кілька ниток кривавої слини, а також кістки та плоть, які були подрібнені.
? .
Чи був Рей Бібер ще людиною? Кляйн мовчки видихнув, відчувши, як його серце прискорено калатає.
!
Вибуху!
=
Куля полювання на демонів Леонарда влучила в лоб Рея Бібера і прорвала його наскрізь, залишивши після себе глибоку діру.
. - .
Сірувато-біла рідина витікала і капала на землю. Рідина звивалася і перетворювалася на жирних опаришів кремового кольору.
2-049.
Але чудовисько виявилося абсолютно неушкодженим. Він не був ні швидким, ні повільним, коли накинувся на Борджіа, який був найближче до нього. Його справжньою ціллю виявилася чорна скриня, в якій знаходився Запечатаний артефакт 2-049.
. !
Втративши контроль над силами Потойбіччя, — вигукнув Данн глибоким голосом. Лоротта, вона схожа на мертву душу, так що швидше шукайте її слабкість!
Добре. Лоротта більше не говорила, піднявши руки, щоб натиснути на очі.
,
Її зіниці посіріли, а потім стали безбарвними, немов вона потрапила в світ духів і царство мертвих душ. Вона дивилася на ворога з більш вигідних позицій, шукаючи вузол.
=
Кляйн зрозумів, що звичайний постріл неефективний, тому не став витрачати більше своїх куль. Він підняв руку, щоб постукати по своїй глабеллі, щоб активувати своє Духовне Видіння. Він планував допомагати могильнику Лоротті.
= -, .
Судячи з його бачення, у монстра Бібера залишилося лише одне духовне сяйво. Він був чисто сірувато-білий, білизна, наповнений божевіллям.
=
Крім цього, Кляйн більше нічого не бачив.
=
У цей момент Айур Харсон і Леонард Мітчелл співали одночасно.
!
О, загроза жаху, надія багряних кричить!
— ;
Принаймні одне можна сказати напевно — що це Життя летить;
, ;
Одне можна сказати напевно, а решта – брехня;
Квітка, яка колись розцвіла назавжди, вмирає
. - .
Випромінювалася сила, яка дозволяла увійти в мирний сон. Покручене сірувато-біле чудовисько поступово сповільнювало рух, наче не могло боротися з чарівністю поеми.
, .
Потім він відкрив рот і видав пронизливий крик, до якого звичайні люди були глухі.
!
Ах!
! .
Вибуху! Кляйн відчув різкий біль у голові, коли автоматично вийшов зі стану Духовного Бачення.
.
Він відчув, як з носа тече тепла рідина, а коли підсвідомо витер її рукою, то виявив, що тильна сторона долоні вся в крові.
Айур і Леонард одночасно впали на землю. У них були плями крові на куточках губ, носа та очей.
=
Борджіа, Данн і Лоротта зробили крок чи два назад, колір їхнього обличчя потьмянів.
,
Це чудовисько закричало лише один раз, але, здавалося, це перевершило те, що могли витримати шість Потойбіччя. Вони миттєво виявилися вкрай слабкими.
!
Бам!
.
Він накинувся на Борджіа і раптом замахнувся скрученим суглобом.
! ! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху! Вибуху!
=
Борджіа і Данн вистрілили по два рази, але вони не завдали жодної шкоди монстру Біберу.
! - .
Вибуху! Від удару Борджіа вилетів, коли його довгоствольний револьвер впав на землю.
=
Він кілька разів намагався встати, але йому це не вдалося.
.
У куточку рота монстра Бібера сочився тягуча рідина, коли він стрибнув до чорних грудей.
!
Вибуху!
У цей вирішальний момент Айур Харсон випустив кулю в коробку, щоб вибити її на деякій відстані, не давши монстру Біберу схопити її. Його імпульс вивів його вперед більш ніж на десять метрів.
.
Чорні груди тріснули, і в міру того, як стукіт усередині ставав дедалі сильнішим, він ставав дедалі помітнішим.
! -
Знайшов! Нарешті заговорила чорнява Лоротта. Мені потрібно, щоб ви контролювали його хоча б три секунди.
.
Добре. Данн не став зволікати. Він простягнув руку, щоб постукати по глабеллі, і заплющив очі.
.
Здавалося, він заснув, коли безформні хвилі повільно виривалися одна за одною.
,
У цю мить Монстр Бібер зробив паузу, і божевілля в його очах швидко відступило. Його тонкі прозорі повіки також почали нестримно стулятися.
,
Тіло Данна почало тремтіти, а під одягом щось вискочило і звивалося на місці. Він наче сховав у собі слизьких змій.
=
Лоротта кинулася навтьоки і з перекатом прибула під монстра Бібера.
=
Вона підтримувала себе однією рукою, піднімаючи стиснутий кулак, бомбардуючи промежину монстра Бібера, як артилерія.
!
Пуф!
Вона не звертала уваги на в'їдливий біль, але спиралася на землю і знову спрямовувала більше сил. Вона піднялася трохи вище, коли її кулак просвердлив глибше.
! - .
Розрив! Лоротта витягла передпліччя, витягаючи кишківник, наповнений коричнево-жовтими плямами крові.
=
У кишківнику знаходився старовинний зошит.
!
Ах!
=
Монстр Бібер видав крик, від якого холоне кров, і його тіло раптом засяяло, ніби воно тануло.
!
Злазьте!
=
Як тільки квапливий крик Айура Харсона закінчився, Кляйн побачив, як монстр Бібер раптом опух.
!
Бум!
=
На тлі гучного вибуху далекий Кляйн був підкинутий ударною хвилею в повітря і важко приземлився.
Він щосили намагався протистояти головному болю, що закручувався, і бачив, як монстр Бібер перетворився на купу огидної, гниючої плоті. Потім він побачив Данна і Лоротту, які перебували за десяток метрів від нього, виглядаючи так, ніби їх нокаутували.
. =
Айур Харсон, Борджіа та Леонард Мітчелл також були на землі. Хтось стогне від болю, хтось намагається встати, але зазнає невдачі.
.
Кляйн вже збирався розслабитися, як раптом побачив знайомий предмет приблизно в двох-трьох метрах від себе.
=
Чорні груди перестали котитися, а потріскана поверхня була звернена до неба.
.
Витягнута худа коричнева рука.
2-049 ! 2-049 .
Запечатаний артефакт 2-049 ! Серце Кляйна напружилося, коли він негайно стрибнув у протилежному напрямку, намагаючись уникнути ефективної дальності 2-049.
!
Постріл з давніх-давен кинув чорну скриню до нього!
=
І в цей момент у Кляйна раптом загула голова, а думки стали млявими.
75 -
Володар таємниць - Глава 75 - Порятунок себе
75
Розділ 75 Спасіння самого себе
! !
О ні! Мною керувала маріонетка!
.
Капітан і компанія або непритомні, або ще не оговталися. Вони навіть не можуть встати, Вони не зможуть мене вчасно розбудити
!
Ні, я мушу рятуватися!
. - .
Все на очах Кляйна відбувалося в уповільненій зйомці. Здавалося, що всі його суглоби і мозок були покриті шаром клею, що постійно потовщувався.
=
Він не був зацікавлений у тому, щоб стати маріонеткою людської версії, тому він скористався можливістю втратити повний контроль, намагаючись з усіх сил шукати спосіб врятувати себе.
Я точно не можу вдарити себе Має бути зовнішня сила
,
Зовнішня сила Я спробую Немає часу на вагання Без розкоші часу на обмірковування речей Кляйн прийшов до ідеї менш ніж за три секунди. Він поворухнув іржавим колінним суглобом і зробив крок проти годинникової стрілки.
,
При цьому він не намагався вирватися з невидимої мотузки, яка висіла у нього на горлі. Все, що він робив, це декламував всередині.
Благословення походять від безсмертного Господа неба і землі
2-049 !
Він хотів використати таємничий світ над сірим туманом, щоб розбудити його та врятуватися від асиміляції Запечатаного Артефакту 2-049!
! ! ! - . =
Скрипіти! Скрипіти! Скрипіти! Коліна і щиколотки Кляйна видають звук, що пронизує вуха. Повільним викривленим кроком він зробив ще один крок проти годинникової стрілки.
.
Благословення походять від Небесного Володаря Неба і Землі.
Думки Кляйна ставали все більш млявими, оскільки він відчував себе комп'ютером, на якому встановлено всіляке програмне забезпечення та антивірусне програмне забезпечення. Він рвучко підняв ліву ногу, зробивши ще один крок у потрібному місці.
Благословення походять від Піднесеного Арха
Розумові процеси Кляйна ставали все більш жорсткими і млявими. Останній крок він зробив чисто з інстинкту.
= =
У той момент він зрозумів, що майже повністю перебуває під контролем маріонетки. Навіть якби Айур Харсон зміг вчасно встати, щоб врятувати його, його, ймовірно, не вдалося б розбудити.
.
Але сильне бажання жити змусило його повторити останній рядок заклинання.
Благословення приходять від целестіальних гідних
= =
Тільки-но він закінчив своє заклинання, як пролунали надзвичайно хаотичні та істеричні вигуки та бурмотіння. Вони швидко заволоділи кожним куточком млявих думок Кляйна, розбиваючи їх на друзки і зводячи до думок, які він не міг контролювати.
.
Мозок Кляйна перетворився на киплячу каструлю з попурі, коли його задерев'яніле тіло стало легким, а духовність піднялася.
. =
Перед його очима знову з'явився нескінченний сірувато-білий туман і темно-червоні зірки різної відстані. Він був величезним, таємничим, невиразним і розмитим.
=
Розгублений розум Кляйна швидко заспокоївся, коли він нарешті відновив свою здатність мислити, але побачив чудовий палац.
,
Фу: На щастя, це спрацювало. — прошепотів він із затяжним страхом.
, 2-049, . =
Згідно з його попередніми спостереженнями, він знав, що як тільки хтось потрапив під контроль Запечатаного Артефакту 2-049, це було рівнозначно смерті. Зазвичай не було ліків, які могли б врятувати потерпілого.
, !
На щастя, його ритуал підвищення удачі та таємничий світ над сірим туманом зовсім не вважався нормальним!
=
Пройшовши кілька разів, Кляйн почав обмірковувати ситуацію, в якій опинився.
, ?
Я не можу просто залишатися тут весь час, чи не так?
,
До того часу, коли капітан і рота прокинуться і зберуться, я не зможу пояснити ситуацію
Зараз у мене є лише оболонка мого тіла, не більш зомбіподібна, ніж зомбі
, 2-049 ?
Але якщо я ризикну і повернуся, я не зможу гарантувати свою безпеку Що буде, якщо мене знову контролюватиме 2-049?
=
Страждаючи від своєї дилеми, Кляйн раптом вдарив себе по лобі і не міг стриматися, щоб не тихо посміхнутися.
!
Схоже, я ще не звик до свого статусу Провидця!
.
Не встиг він закінчити речення, як з'явився на почесному місці перед довгим бронзовим столом, сидячи на стільці з високою спинкою з дивним символом.
.
Кляйн простягнув руку, коли з повітря з'явилася авторучка.
.
Він нашкрябав речення на ілюзорному аркуші паперу.
.
Повернення в реальний світ дуже безпечне.
= .
Відразу після цього Кляйн витягнув зі свого пакета проекцію духовного маятника. Після кількох зустрічей він виявив, що предмети, які він приніс на себе, проектувалися над сірим туманом, але вони були відносно ілюзорними.
.
Кляйн тримав срібний ланцюжок лівою рукою, дозволяючи топазу майже торкнутися паперу.
Він заспокоїв дихання і напівзаплющив очі. Він спокійно повторював слова на аркуші паперу.
.
Повернення в реальний світ дуже безпечне.
.
Повернення в реальний світ дуже безпечне.
=
Повторивши його сім разів, Кляйн завершив ворожіння за допомогою біолокації духів.
=
Він розплющив очі і побачив, як топаз повільно коливається, спрямовуючи срібний ланцюжок за годинниковою стрілкою.
. =
За годинниковою стрілкою - це твердження, а проти годинникової стрілки - негативне Повернення в реальний світ дуже безпечне, Кляйн зітхнув з полегшенням, звично зберігаючи ланцюг подалі. Потім він вивільнив свою духовність і огорнув своє тіло, імітуючи різке падіння.
,
Туманний туман і темно-червоні зорі стали ефірними і кинулися вгору. Незабаром Кляйн побачив себе все ще в заціпенінні на своєму початковому місці. Він побачив коричневу маріонетку, що наполовину вилізла з грудей. Він також помітив, що Запечатаний артефакт, очевидно, зупинив будь-який рух.
=
Його фізичні відчуття досягли його мозку, і саме тоді, коли він збирався спробувати поворухнути рукою, щоб визначити свій стан, він раптом почув голос, прихований від вітру.
? .
Хочеш, щоб тебе розбудили? Ти можеш спастися, якщо пообіцяєш мені одне.
.
Це одна річ, щоб допомогти мені взяти цей сімейний зошит Антігона.
Кивніть, якщо згодні. Я знаю, що ви все ще здатні завершити цю дію.
? 2-049 =
Хто це? Так, 2-049 не схоже на те, що він намагається контролювати мене, саме так. Він не буде повторно впливати на одну і ту ж людину. Перерва буде: Кляйн був шокований, але на обличчі цього не показав.
8 9
У цей момент голос додається швидко, Ви зможете отримати додаткові нагороди, якщо виконаєте цю справу. Я знаю, що ти провидець. Я також знаю, що в Церкві Вічної Богині немає Послідовності 8, яка б прийшла на зміну Послідовності 9. Але наш Таємний Орден може дати його вам.
. = , 8 .
Хех, якщо чесно, я і раніше був провидцем. Якби ні, я б не наважився повернутися. Щоб показати вам свою щирість, я можу сказати вам, що відповідна Послідовність 8 Провидця – Клоун.
? .
Клоун? Таємний орден Кляйн майже не підтримував свого маріонеткового стану.
.
Він ніколи не встановлював зв'язку між Провидцем і Клоуном.
?
Невже вони ось-ось стануть головними гончо цирку?
, . =
Гаразд, робіть свій вибір. Повірте, у вас залишилося вже не так багато часу, щоб витрачати його даремно. Голос знову залунав вітром. Далекі Данн і Лоротта все ще були непритомні. Борджіа здавався важко пораненим, коли стогнав, не рухаючись. Айур Харсон і Леонард Мітчелл були у відносно хорошій формі, коли намагалися сісти.
? ? .
Чому я? Таємний орден Це те, що раніше підходило клоуну? Після того, як він втік, він таємно повернувся, намагаючись порибалити в каламутних водах Почувши голос, у голові Кляйна миттєво промайнули всілякі сумніви.
=
Оскільки людина сказала, що вона провидиця, Кляйн спробував використати розумові процеси провидця, щоб проаналізувати ситуацію.
‘
Він наважився повернутися, бо віщував «надію». Він вважав, що монстр Бібер буде знищений, а ми зазнаємо важкої невдачі.
Він не взяв зошита сам і не мав справи з нами безпосередньо, бо, ймовірно, передбачав, що це буде пов'язано з величезним ризиком. Тому він підозрює, що капітан і мадам Лоротта симулюють свою непритомність, або що це пастка, розставлена для нього.
= , =
Він не робив подальших ворожінь, щоб визначити мій теперішній стан частково тому, що, по-перше, у нього могло не вистачити часу. Якби він почекав довше, містер Айур Харсон і його компанія відновили б частину своєї бойової сили. По-друге, він принижує мене і вважає це непотрібним.
Він дуже добре розуміє Провидця і впевнений, що я не зможу вирватися з-під контролю маріонетки Він використовує мене як гарматне м'ясо для пошуку будь-яких пасток
,
З іншого боку, це також означає, що ритуал підвищення удачі не викликає жодних ненормальних проявів
,
Коли його мозок більше не був млявим, Кляйн відчув, що його лінія міркувань зрозуміла. Він був цілком упевнений у думках і цілях клоуна.
= !
Що стосується обіцянки клоуна, то він не повірив ні краплі. Гарматне м'ясо не мало жодних прав людини!
=
Коли думки промайнули в його голові, Кляйн опанував свою шию і насилу кивнув.
, 2-049.
Роблячи цю дію, він підтвердив, що вирвався з-під контролю Запечатаного Артефакту 2-049.
=
Тільки-но він кивнув, як прозора завіса заворушилася на два-три метри в його бік. Він показав клоуна в костюмі, обличчя якого було розмальоване пастельними тонами клоуна. Це був не хто інший, як член Таємного Ордену, який втік раніше.
, 2-049 ,
У цей момент, коли Кляйн раніше розвернувся, намагаючись вистрибнути з ефективної дистанції 2-049, його спина була звернена до чорних грудей і маріонетки. Клоун у костюмі стояв перед ним збоку. По-перше, це було зроблено для того, щоб триматися подалі від запечатаного артефакту, а по-друге, щоб уникнути дула його револьвера. Було видно, що він дуже обережний.
.
Клоун у костюмі витяг з кишені довгий паперовий листок і енергійно струснув його, поки він не став прямим, як дерев'яна жердина.
=
Він тримав дерев'яну жердину і на відстані двох-трьох метрів штовхнув плече Кляйна, намагаючись розбудити його.
2-049 . = , 2-049 = =
Цей хлопець дуже добре знає 2-049. Він знає, що якщо присутній запах нащадка сім'ї Антігона, маріонетка стане балістичною і контролюватиме двох за раз Він також знає, що кидання каменя здається неефективним. Принаймні, я бачив, як капітан і компанія намагалися вдатися до подібних засобів, хоча Кляйн не знав, чому 2-049 знову перестав його асимілювати, він не наважувався залишатися на відстані п'яти метрів від нього. Тому він чекав, затамувавши подих.
=
Саме тоді, коли дерев'яна жердина ось-ось мала торкнутися його плеча, Кляйн раптом підняв ліву руку, схопив край жердини і смикнув її назад.
.
Костюмований клоун був захоплений зненацька, коли його тіло було витягнуто вперед. Він похитнувся на кілька кроків уперед, коли розрив між ним і Кляйном знову скоротився. Тепер він був менш ніж за два метри від нього.
=
При цьому підготовлений Кляйн стиснув правий палець на спусковому гачку револьвера.
! !
Вибуху! Вибуху!
. 2-049!
Він вистрілив двічі, але не поцілив у клоуна. Замість цього він прицілився позаду нього, вистріливши в бік Запечатаного артефакту 2-049!
,
Ще до того, як пролунав постріл, клоун у костюмі взяв на себе ініціативу і викотився зі свого хиткого стану. Він інстинктивно відступив.
.
Кляйн відпустив руку, яка схопилася за дерев'яну жердину, швидко відійшов на кілька кроків і кинувся з небезпечної зони.
=
Саме тоді, коли клоун у костюмі двічі перевернувся і вже збирався стрибнути назад, у нього закрутилася голова, а думки швидко стали млявими.
!
Нікуди не годиться!
!
Він змусив мене ухилитися в бік маріонетки Антігона!
Я в межах п'яти метрів
Як його могла не контролювати маріонетка Антігона
.
Костюмований клоун зупинився від свого перекочування, намагаючись виповзти зі своїми, здавалося б, іржавими суглобами.
= - .
У цей момент Кляйн вже розвернувся. Він тримав револьвер обома руками, цілячись у ціль, що повільно рухалася.
=
Для нього це було рівнозначно стрільбі по нерухомій мішені.
= . , — 2-049 !
Побачивши битву клоуна з Данном, Айуром і Лороттою, Кляйн зрозумів, що він спритний і вміє кататися. Тому, навіть коли вони були на відстані метра-двох один від одного, він обережно відмовлявся від прямої стрільби. Замість цього він змусив клоуна ухилитися в зону вбивства, яку він собі уявляв, де знаходився Запечатаний артефакт 2-049!
,
Якби маріонетка виявилася неефективною, клоун у костюмі визначив би, що потрапив у пастку. Тоді він рятувався, стрибаючи назад, і не становив би жодної значної загрози.
!
Вибуху!
, - .
Відбившись у невимовних очах клоуна в костюмі, Кляйн у чорному костюмі спокійно натиснув на курок.
76 -
Володар таємниць - Глава 76 - Боротьба з наслідками
76
Розділ 76 Боротьба з наслідками
!
Вибуху!
. =
Срібна куля пройшла невелику відстань у кілька метрів і влучно влучила в шию клоуна. Велика кількість крові вивергнулася назовні, пофарбувавши його шкіру і краватку-метелика в червоний колір.
. ,
Костюмований клоун не зміг випустити крик, оскільки його горло, здавалося, видавало звуки, ніби він задихався. Він хотів підняти руку, щоб відвернути смертельну рану, але його суглоби, здавалося, були заповнені клеєм. Його рухи були повільними і рвучкими.
!
Вибуху!
= =
Увійшовши в стан напівкогітації, Кляйн не був приголомшений появою крові. Він знову спокійно натиснув на курок, наче це була його звичайна щоденна практика.
На лобі клоуна з'явилася жахлива дірка, коли з неї вивергнувся багряно-червоний колір. Блиск його очей потьмянів, коли міць хитромудрого револьвера була набагато вищою, ніж уявляв собі Кляйн.
,
Коли його коліна підгиналися, а руки звисали вниз, клоун у костюмі поступово падав на землю. Його очі застигли від ошелешеного погляду.
.
Його тіло кілька разів здригнулося, перш ніж воно повільно розслабилося і перестало рухатися.
,
Завдавши удару в голову, Кляйн холоднокровно розвернувся. Він закрутив револьвер і дозволив порожнім гільзам впасти вниз.
Потім, одягнений у свій чорний парадний костюм і розрізаний навпіл циліндр, він пішов до Айура Гарсона. Він витяг з кишені останню срібну кулю для полювання на демонів і вставив її в патронник револьвера.
. ,
Причина, по якій він не повернувся, щоб подивитися на трагічну долю клоуна в костюмі, полягала виключно в його дискомфорті від першого вбивства. Однак це було необхідно. Він не знав, що станеться, якщо костюмований клоун опиниться під повним контролем маріонетки.
, 2-049 . , - .
Крім того, він не наважився ризикнути увійти в ефективну зону дії 2-049. Зрештою, ніхто не знав, чи станеться щось дивне, що завадить його ритуалу самопорятунку удачі провалитися.
, - . = = = 8. = , ; .
Що стосується предметів на костюмованому клоуні, то Кляйна хвилювало лише те, чи була там так звана формула клоунського зілля або відповідні підказки. Однак це було не те, що він поспішав здійснити. Через деякий час він зміг зробити це разом з Данном, Айуром і компанією. Якщо він був у Нічних яструбів, це також практично означало, що він його мав. Не було такого, щоб вони не захотіли поділитися формулою зілля Послідовності 8. Щобільше, від нього вимагатимуть накопичувати свої внески з часом. Зрештою, він став провидцем лише нещодавно; Пройде ще багато часу, поки він повністю її перетравить.
=
Коли його думки закрутилися, Кляйн швидко пішов поруч з Айуром Харсоном. Джентльмен у своїй сірій вітровці намагався сісти, але зазнавав невдачі з кожної спроби. Від падіння він був покритий пилом і брудом.
. , ? ,
Містере Гарсон, що вам потрібно, щоб я зробив? — спитав він, присідаючи. Він направив револьвер у руці на землю на випадок осічки.
.
Айур задихнувся і зітхнув.
;
Чудовисько було занадто сильним; якби не його слабкість
, - -
Потім він показав на металеву пляшку небесно-блакитного кольору, що стояла поруч з ним, і сказав, сміючись, що я намагаюся випити ліки, але моя рука тремтіла
.
Небесно-блакитна пляшка була розміром з палець Кляйна. Він був не довший за п'ять сантиметрів завдовжки, а шапка, яка приховувала спіральні візерунки, спадала набік. Рідина повністю вилилася.
=
Кляйн простягнув руку, щоб забрати пляшку. Подивившись на нього примруженими очима, він безпорадно відповів: "Містере Гарсон, у флаконі залишилося лише кілька крапель.
.
Вирушайте до Борджіа та обшукайте його тіло. У внутрішніх кишенях. — спитав Айур, задихаючись.
. , ?
Добре. Кляйн підвівся і недбало запитав: «Це відновлювальні ліки?»
?
Предмет з містики?
, =
Ні, він має лише певні відновлювальні ефекти. Головна мета - стимулювати наш розум і вичавити потенціал нашого тіла. Це дозволяє підтримувати гідний стан протягом короткого періоду часу, поки ми не повернемося, де зможемо отримати лікування. Айур спробував сісти, але знову зазнав невдачі. Його ім'я - Погляд Богині Не забудьте дати Борджіа випити півпляшки.
.
Кляйн не став більше зволікати, обернувшись. Він жваво підійшов до Борджіа, який стогнав від болю. Він знайшов з кишені Нічного яструба єдину металеву пляшку небесно-блакитного кольору.
=
Знявши ковпачок, він обережно підніс пляшку до рота Борджіа.
=
Відчувши це, Борджіа з усіх сил намагався розтулити губи.
.
Пляшка піднялася, коли темно-червона рідина потекла в рот Борджіа.
Кляйн оцінив кількість і вчасно зупинився. Потім він знову закрутив кришку.
.
Ліки виявилися досить ефективними. Борджіа знадобилося лише кілька секунд після того, як він випив, щоб відновити дух в очах. Крім того, він прошепотів: "Дякую".
, =
Сказавши це, він притиснувся до землі, повільно сідаючи. Спочатку він впорався зі своїми ранами, а потім підійшов до непритомних Лоротти та Данна. Потім він дістав Погляд Богині з внутрішньої кишені останньої.
.
Кляйн повернувся до Айура і нагодував його половиною пляшки, що залишилася.
,
Після того, як Айур кілька разів задихався, його дії раптом стали спритнішими. Він підвівся так, наче ніколи не був поранений.
.
Я допоможу Борджіа. Допоможіть своєму партнеру. Джентльмен із чарівністю чоловіка середніх років показав на Леонарда Мітчелла.
. =
Кляйн не заперечував проти цього. Він розвернувся і підтюпцем підбіг до поета Леонарда.
.
У цьому немає потреби. Я можу пити його сама. Леонард з розпатланим волоссям усміхнувся, піднімаючи небесно-блакитну пляшку.
=
Побачивши, як Леонард спритно встає, відштовхуючись однією рукою, Кляйн, який хотів накинутися, раптом був приголомшений.
Травми Леонарда легші, ніж я очікував
!
Він мав можливість вживати ліки з самого початку!
!
Це також означає, що він міг бачити, як я ходжу проти годинникової стрілки, коли я виконував ритуал підвищення удачі!
, . ,
Ні, це все одно нормально. Я співав у душі, і ритуал збільшення удачі жодним чином не здається дивним, інакше клоун у костюмі не попався б на нього
= 2-049
Але, незважаючи на це, Леонард, який давно одужав, але вирішив спостерігати збоку, бачив досить багато. Такі речі, як те, що на мене не впливає 2-049 і моя підступна атака на костюмованого клоуна
=
Коли очі Кляйна трохи звузилися, Леонард, який йшов у його напрямку, зупинився біля нього і тихо посміхнувся.
.
Насправді я хотів врятувати тебе, але виявив, що тобі це не потрібно.
. ,
Не заперечуйте. У цьому світі є багато особливих людей, які завжди можуть зробити те, що не під силу іншим, наприклад, вам
і мене. Леонард посміхнувся, проходячи повз Кляйна і підходячи до пробуджених Данна і Лоротти.
.
Нарцис Кляйн подумав мовчки, відчуваючи себе набагато розслабленішим.
.
Леонард Мітчелл приховував чимало таємниць Коли він перегрупувався з рештою, заглиблений у роздуми, він побачив, як капітан Данн одягнув тканину і взяв сімейний зошит Антігона, який був покритий жовтувато-коричневими плямами крові.
Обкладинка зошита була повністю зроблена з щільного чорного паперу. Він наповнював ауру давніх і далеких часів без будь-яких ознак розм'якшення або гниття. Вона була майже ідентична тій, яку він бачив уві сні. Він навіть підозрював, що, відкривши його, він лише побачить Дурня в розкішному головному уборі.
, .
Однак незабаром він зрозумів, що занадто багато думав, оскільки Данн відкрив блокнот, щоб зробити остаточне підтвердження.
=
Кляйн не міг розрізнити слів на ньому через свій поганий кут, але був упевнений, що на ньому немає малюнка Дурня з його розкішним одягом і розкішним головним убором.
. = 2-049
Гм. Нічого страшного в цьому немає. Данн закрив блокнот і надійно тримав його. Потім він подивився на Аюра і компанію. Давайте збережемо цей блокнот і запечатаний артефакт 2-049 за воротами Ханіс у Тінгені. Ми можемо почекати, поки ви всі одужаєте або надішле когось.
= =
Почувши це, Кляйн знову відчув себе трохи розчарованим, але також відчув себе щасливим. Він хотів ще раз побачити записник сім'ї Антігона і з'ясувати причину смерті оригінальних Кляйна, Велча і Наї. Однак він також відчував, що стародавній предмет сповнений нещастя. Вона часто приносила катастрофи, тому він не наважувався її доторкнутися.
.
Найкращим вибором вважається вручення його в Головне управління Церкви і запечатуванняВін таємно зітхнув з полегшенням.
2-049.
Добре. Айур Харсон, Борджіа та Лоротта в унісон кивнули. Потім вони розвернулися і підійшли до Запечатаного артефакту 2-049.
.
Вони розбудили один одного і запхали ляльку, яка відновилася, в чорну скриню з отвором, оскільки вони суворо стежили за нею.
Все повертається на круги своя. Айур звучав трохи розслаблено.
, - - .
Усередині тьмяно освітленої чорної скрині лялька, загорнута в заляпану олією тканину, переверталася, а її тіло скрипіло, коли вона вирівнювала своє намальоване клоуном обличчя з джерелом світла.
, - =
На моторошному обличчі, під чорними очима без зіниць, з'явилися дві ледь помітні малинові тріщини.
= .
Тим часом Данн, Леонард і Кляйн, які зібралися з духом, почали шукати труп клоуна. Вони знайшли паперові квіти, носові хустинки, карти для покеру, шматочки скла та всілякі дивні предмети.
.
Однак, крім цього, він, схоже, не мав нічого цінного чи потенційних підказок.
, .
Хм, крім гаманця з сімдесятьма-вісімдесятьма фунтами і десятьма з гаком солі, Кляйн потай зітхнув.
,
Маючи на увазі гроші, він одразу ж опустив очі й оглянув себе. Його обличчя ледь не впало буквально.
. =
Його офіційний костюм, який коштував кілька фунтів, порвався на п'ять-шість місць, які вимагали лагодження через те, що він катався по землі. Крім того, він був покритий плямами пилу та бруду.
.
Данн кинув на нього погляд, коли куточок його губ вигнувся вгору.
.
Збитки під час виконання місії можуть бути відшкодовані.
=
Почувши термін, придуманий імператором Розеллою, Кляйн миттєво відчув себе чудово.
Так. Цей костюм просто потребує належного чищення та ремонту, перш ніж його можна буде одягнути знову. Він все одно буде презентабельним
, !
Коли прийде відшкодування, я можу купити ще один комплект і буду носити його по черзі!
,
Хм, я не та людина, яка використовує відшкодування за щось інше, ніж те, для чого воно було призначене
,
Однак я повинен подумати про придбання комплекту одягу для бою в майбутньому, наприклад, чорна вітровка, як , з трохи біднішим матеріалом буде набагато дешевшою, ніж смокінг , є причиною, чому покидьок Леонард не любить носити офіційні костюми, тому що він має такі міркування
.
Нехай Фрай подбає про мертве тіло. Ми подивимося, чи зможе він знайти, як чоловік виглядав спочатку, або знайти якісь відповідні підказки. Данн доторкнувся рукавичками до фарби на обличчі клоуна.
,
Потім вони обшукали найпотаємніший склад і побачили, що там були плями закривавленої плоті, які виглядали так, ніби їх розбили валунами. Вони також бачили одну білу кістку за іншою, яка була розкидана всюди.
, - =
Рей Бібер поглинав силу блокнота за допомогою стародавнього ритуалу, подібно до того, як ми споживаємо зілля Послідовності вищого рівня. Такий ритуал сповнений небезпеки. Він повинен бути виконаний в обстановці, ізольованій від будь-яких порушень, і ритуал вимагав би від нього глибокого сну на певний час. Ймовірно, саме тому він ще не покинув Тінген. Данн здогадався про можливості, оглянувши склад.
,
Почувши такий опис, Лоротта засміялася. Її чорне волосся різко контрастувало з блідим обличчям.
,
Дуже шкода, що ми його розбудили завчасно. Його гнів від того, що його розбудили, справжнє враження справило на нас глибоке враження.
.
Це свого роду втрата контролю, Данн подивився в бік Кляйна і сказав йому, як пояснення, так і як лекцію.
? .
Чому він просто не покинув Тінген і не спробував поглинути його в іншому місці? — спитав спантеличений Кляйн.
.
Айур засміявся і показав на голову.
.
Людям, які перебувають під впливом древніх або зловісних сил, часто не вистачає цього відділу.
= . = .
У цей момент Данн вдихнув і сказав, приховуючи свій біль: «Леонарде, ти все ще в хорошому стані». Залишайтеся тут і не підпускайте близько простих людей Решта з нас негайно почнуть шукати предмети серед останків Рея Бібера. Ми повернемося з ними і Запечатаним артефактом, а також записником сім'ї Антігон. Потім ми змусимо Фрая, Руаяля та поліцію приїхати сюди.
77 -
Володар таємниць - Глава 77 - Залишки предметів
77
Розділ 77 Залишки предметів
, .
Гаразд, — відповів Леонард з розслабленим виразом обличчя, коли почув пропозицію Данна.
, -. =
Після цього всі вийшли зі складу і наблизилися до місця, де самознищився монстр Бібер. З ним біля витоку вони почали шукати назовні радіально.
, ?
Капітане, що ми шукаємо? Кляйн подивився на гнилу плоть і кров, які були розкидані всюди. Він стримував своє бажання блювати, задумливо дивлячись на Данна Сміта, що стояв поруч із ним.
. =
Данн не підвів очей. Замість цього він використовував свої глибокі сірі очі, щоб підмітати землю.
=
Прокинутися завчасно, втратити контроль і стати монстром. Це означає, що Рей Бібер не повністю увібрав у себе сили Потойбіччя, надані блокнотом. Це також означає, що частина його тіла вважається надзвичайною, що робить її основним матеріалом.
,
Якщо ви коли-небудь зіткнетеся з чимось подібним, переконайтеся, що не пропустите можливість пошуку. Це може бути відносно важливим пунктом.
.
Так ось, Кляйн злегка кивнув у просвітлення.
=
В одну мить він подумав про іншу справу.
,
Якби частина, де Монстр Бібер сконцентрував сили Потойбіччя, була якоюсь невимовною частиною, чи не було б це незручно Чи не було б надзвичайно огидно виліпити з нього зілля.
, - .
Саме тоді, коли розум Кляйна блукав, Борджіа своїми гострими, як орлині, очима раптом закричав:
Знайшов. Гм.
. =
Данн і компанія негайно повернулися і закрилися. Керуючись своєю цікавістю, Кляйн прискореним кроком підійшов до Борджіа.
, . - .
Невдовзі він побачив предмет перед Борджіа. Це був сірувато-білий предмет розміром з кулак. Його поверхня була заповнена ярами, і він виглядав м'яким, але пластичним. Він був схожий на мозок, витягнутий з живої істоти.
-, .
Хоча Кляйн не зміг розгледіти надзвичайність сірувато-білої плями, він був упевнений, що Борджіа не помилився, оскільки вона залишилася неушкодженою, незважаючи на сильний вибух, якого вона зазнала.
. , - - .
Данн уважно подивився на це і присів навпочіпки. Витягнувши і зігнувши праву руку, він лівою рукою в чорній рукавичці обережно схопив сірувато-білий предмет.
, - .
У той момент, коли до нього доторкнулися, сірувато-біла пляма відразу ж розтеклася в надзвичайно липку рідину.
, - =
У цей момент Айур Харсон дістав квадратний футляр олов'яного кольору, вийняв з них сигарети і поклав їх у кишеню.
, .
Потім він передав квадратний футляр Данну і посміхнувся.
=
Я знаю, ви любите тільки труби.
. , - .
Данн посміхнувся і взяв квадратний футляр. Потім він перелив сірувато-білу липку рідину в футляр для тимчасового зберігання.
=
Прибравши його подалі, всі побіжно підмітали територію.
=
Переконавшись, що вони нічого не пропустили, вони поїхали. Коли вони вийшли, то побачили, що коні впиваються копитами в землю, явно налякані і знервовані. Вони ледь не вирвалися з віжок.
Я буду їхати. Борджіа прикрив рот рукою і тихо кашлянув.
=
Я знаю, що ти добре вмієш задобрювати тварин, — сказав Айур, усміхаючись кивком.
.
Після посадки у вагон Данн, Лоротта, Айур Харсон і Кляйн, які продовжували вправи для рук, тимчасово не мали що сказати, коли вони замовкли.
Коли пролунав стукіт коней, коли карета рушила з місця, Данн подивився на Кляйна і обміркував його слова, перш ніж сказати: "Я знаю, що вас переповнює цікавість до записника сім'ї Антігонів". Ви хочете зрозуміти, що сталося.
, .
Ні, зовсім не Кляйн підсвідомо заперечував.
!
Це була стародавня реліквія, наповнена нещастям!
,
Не давши йому часу на відповідь, Данн продовжив і сказав: «Однак я повинен спочатку повідомити про це Святий Собор». Тільки після того, як вони визначать рівень конфіденційності блокнота, ми зможемо розглянути, чи можна це вам показати.
Без проблем. Кляйн дав коротку і просту відповідь.
= , =
Данн продовжив вправи для рук, як він думав, перш ніж сказати: «Я колись обіцяв, що ти можеш стати формальним членом Нічних яструбів, коли ми підтвердимо, що Рей Бібер є нащадком сімейного клану Антігон. Тепер ми не тільки визначили особистість Рея Бібера, але навіть усунули монстра і зіпсували змову Таємного Ордену.
, = .
У всьому цьому процесі ваш виступ був видатним. Ви особисто вбили члена злої організації. Тому я виконаю свою обіцянку і відразу зроблю заявку до Святого Собору. Чекатимемо на їхнє схвалення.
,
Так, я забув дещо важливе. Мені все одно потрібно запитати, чи згодні ви з цим.
, ? = =
Пане Кляйн Моретті, чи бажаєте Ви офіційно приєднатися до як один із її членів? Ваша зарплата збільшиться в кілька разів, досягнувши шести фунтів на тиждень. Крім того, ви отримуватимете підвищення зарплати кожного наступного року.
.
Ваша заробітна плата буде виплачуватися Церквою та Департаментом поліції округу Авва однаково. Ви також отримаєте посвідчення інспектора пробації. Часом це буде дуже корисно.
Як Потойбіччя підтримуючого типу, вам не завжди потрібно стикатися з ворогами, але вам доведеться охороняти ворота Чаніса раз на тиждень
= ,
Без дозволу загону ви не повинні залишати Тінген без дозволу. Крім того, ви повинні тримати це в таємниці від своєї сім'ї
=
На той час, коли Данн закінчив перераховувати обмеження та переваги, Кляйн вже більше десяти секунд глибоко замислювався.
.
Я хочу стати офіційним .
, !
Тільки так він зможе отримати більший доступ до таємниць, таких як ситуація з Таємним Орденом!
=
Після прочитання зібраних щоденників Розеллі у Кляйна відбулися деякі зміни в думках про себе. Володіння знаннями містицизму для пошуку шляху додому було його незмінною метою. Ще більше підняти свої сили, щоб безпечніше змусити таємничий простір над сірим туманом виконувати його накази, перш ніж використати його для повернення додому, було новим доповненням до його цілей.
, !
Як казав імператор Розелл, просто покладатися на зовнішні сили дуже небезпечно!
. =
Крім того, ставши Провидцем і отримавши сили Потойбіччя, Кляйн відчув, що краще розуміє таємничий простір. Наприклад, він може залучити іншу людину до зібрання.
8, 7, .
Це змусило його задуматися про те, які, можливо, корисні зміни відбудуться з таємничим простором над сірим туманом, коли він досягне Послідовності 8, Послідовності 7 або навіть вищої Послідовності.
,
Звичайно, Кляйн добре знав, що це було побудовано на припущенні, що він повністю усунув побічні ефекти зілля Провидця. Він не міг поспішати чи бути необачним.
. = .
Дуже добре. Як тільки Святий Собор схвалить це, ви станете одним з нас. Сірі очі Данна забарвилися відтінком радості.
=
У цей момент перебив його Айур Харсон, який слухав.
, . 7. ? .
Кляйн, не проти, щоб я називав тебе Кляйном. Ваш сьогоднішній виступ був справді чудовим. Вам вдалося вбити Потойбіччя з Таємного Ордену. Я навіть підозрюю, що він дійшов до Послідовності 7. Як вам це вдалося? Я дійсно вважаю це недовірливим.
=
Питання нарешті поставлено Довго готуючись до нього, Кляйн поводився так, ніби впорядковував свої думки.
. = =
Він знав, що це справді неймовірне і загадкове те, що він убив Потойбіччя, яке бігало кільцями навколо Данна, Аюра та Лоротти. Айур і компанія не були сліпими чи німими, тому це було питанням часу, коли вони розпитають про процес. Однак він ніколи не очікував, що вони дочекаються цього моменту.
. = ,
Саме так. Капітан і містер Харсон раніше були поранені, і їхнє становище могло погіршитися в будь-який момент. У той момент будь-яке питання, яке могло призвести до конфлікту, доводилося відкладати. Це було зроблено для того, щоб я не діяв відчайдушно через мою викриту таємницю. Тільки після того, як я висловив своє ставлення і показав, що готовий бути Нічним яструбом, вони заспокоїлися і запитали, наскільки хитрий. У них не було явного спілкування між собою, але вони прийняли однакове мовчазне рішення
,
Кляйн відповів, наче задумавшись: "Це надзвичайно щаслива подія". Клоун у смокінгу припустився фатальної помилки.
, 2-049 . = .
Тоді біля мене в результаті вибуху викинуло запечатаний артефакт 2-049. Він виглядав метрів за п'ять-шість від мене, але це було лише грубе спостереження. Було дуже легко дійти висновку, що я перебуваю в зоні впливу Запечатаного артефакту.
,
І тоді я відчував слабкість через вибух. Мої дії стали млявими і виглядали так, ніби мною керують.
. 8 =
Невідомо, коли той костюмований клоун наблизився до мене в невидимому стані. Він намагався спокусити мене, пропонуючи врятувати мене і відповідну Послідовність 8, Клоуна, зілля Провидця. Він хотів, щоб я допоміг йому дістати записник сім'ї Антігон. Так, він сказав, що Таємний Орден контролює відповідний шлях Послідовності зілля Провидця, і що він колись був Провидцем.
. , ; =
Кляйн докладно розповів тодішню ситуацію. Він навіть описав теорії, які у нього тоді були, в тому числі про те, як він вважав, що клоун у костюмі передбачив, що взяти записник буде надзвичайно ризикованою справою; Таким чином, він змінив свої плани.
, — 2-049.
Звичайно, вся правда була використана для того, щоб приховати брехню, зроблену на початку, про те, що він був під контролем Запечатаного Артефакту 2-049.
? = . ,
Здогадувалися, що дістати блокнот було вкрай ризиковано? Так, це дійсно дуже ризиковано. Однак насправді ризик був через тебе, — сказала Лоротта, посміхаючись, прикриваючи рота. Його ворожіння було правильним, але воно призвело до того, що він опинився у фатальній ситуації. Це, безперечно, цікава розповідь.
.
Кляйн був здивований, перш ніж серйозно кивнути.
.
Дійсно. Ворожіння ніколи не буває кришталево чистим. І ця невизначеність означає лише те, що тлумачення може бути неправильним.
, !
Так, я мушу це взяти до відома!
? .
Як ви його після цього добивали? — спитав Данн, роблячи вправи для рук, і відкинувся на спинку крісла.
.
Кляйн посміхнувся.
. ,
Я зробив вигляд, що погоджуюся з ним, і змусив його розбудити мене. Однак він не наважився увійти в дієвий діапазон Запечатаного Артефакту. Він тримався на відстані двох-трьох метрів і використовував дивний паперовий листок, намагаючись штовхнути мене.
, 2-049 = .
Я скористався нагодою і смикнув за його паперовий листок, в результаті чого його відкинуло в ефективну зону 2-049. Потім я доповнив його повторними ударами і досяг своєї мети. Хех, для мене це досить неприємна справа. У мене навіть не було впевненості влучити в нього, незважаючи на те, що я був лише за два-три метри від нього.
.
Айур злегка кивнув.
, =
При його здібностях ухилятися дистанція в два-три метри не є стовідсотковою гарантією. Можливо, ви зможете вдарити його, але не влучите в життєво важливе місце. Це тільки погіршило б ситуацію Ваш вибір тоді був бездоганним. Можна навіть сказати, що він видатний. Якби я був на твоєму місці, то, можливо, не зміг би зробити це краще за тебе.
. , 2-049
Далі він не питав. Зрештою, потрапляння клоуна в зону впливу Запечатаного Артефакту 2-049 фактично вирішило його долю. Він став живою мішенню.
.
Подальша послідовність провидця — клоун Як дивно раптом сказав Данн, зітхнувши.
78 -
Володар таємниць - Глава 78 - Травма
78
Глава 78 Травма
. =
Айур Харсон додав: «Точно, важко уявити, що наступна Послідовність Провидця буде Клоуном. За нормальною логікою, ніхто б їх не пов'язував.
?
Це дивно? Я пам'ятаю, що досить багато зілля Послідовності, здається, також не мають подібності між різними рівнями. Лоротта прикрила рота, позіхаючи. Було видно, що її травми були важчими. Навіть погляд Богині не міг допомогти їй зберегти свою яскраву енергію.
, = .
Ні, Лоротта. Це зовсім інше. Навіть якщо інші зілля Послідовності не мають зв'язку, ми також можемо знайти спільні точки, якщо поглянути на них під іншим кутом. Однак я зовсім не можу зрозуміти цього для Провидця і Клоуна, - сказав Айур Харсон, похитавши головою і зітхнувши.
.
Кляйн слухав їхню дискусію і сміявся.
, .
Ні, все ж таки є спільна думка.
?
Що? — з цікавістю спитав Айур. Навіть вправи для рук Данна явно сповільнилися.
.
Кляйн, не вагаючись, відповів: «Будь то провидець або клоун, їх обох можна зустріти в цирку».
.
Айур, Данн і Лоротта були приголомшені.
. ! .
: Цілком непогана відповідь. Мені подобається такий молодий чоловік, як ти! Першою до тями прийшла Лоротта, вибухнувши сміхом.
.
Айур також посміхнувся, похитавши головою.
, - . =
У цю епоху кількість джентльменів, озброєних духом самоприниження, зменшується. На щастя, сьогодні ми зустріли одного.
,
Як ви думаєте, чи люблю я займатися самоприниженням Це не те, що я зрозумів якусь спільну між ними Кляйн внутрішньо поскаржився, відповідаючи кривою посмішкою, я лише хотів би, щоб зілля шляху Послідовності не мало імен на кшталт Приборкувач звірів, Акробат або Маг. Це дійсно сформувало б цирк.
, -
Крім того, це цирк однієї людини
.
Ха-ха. Данн і компанія відразу ж розвеселилися. Це наповнило вагон радісною атмосферою.
Карета поїхала прямо на вулицю Зутеланд. Кляйн, який не постраждав, першим увійшов до охоронної компанії .
! ? ? .
Богиня! Що з тобою сталося? Чому ти такий? — вигукнула Розанна, побачивши його.
. = =
Кляйн подивився на свій брудний і пошарпаний костюм. Він відповів з болем у серці: "Під час місії завжди трапляються всілякі нещасні випадки". На щастя, Богиня благословила нас, і все закінчилося чудово.
! .
Хвала Пані! Розанна побожно провела багряним місяцем по грудях.
? ?
Перш ніж дочекатися, поки Кляйн продовжить, вона запитала: «Вам потрібно, щоб ми знову сховалися на третьому поверсі?» Чи справді запечатаний артефакт такий небезпечний?
. =
Довірся мені. Це набагато небезпечніше, ніж ви можете собі уявити, відповів Кляйн із затяжним страхом.
, 2-049!
Якби не його ще більш таємничий ритуал підвищення удачі, він би загинув під горезвісними руками 2-049!
. =
Губи богині Розанни тремтіли так, наче їй ще треба було сказати мільйон речей або запитань, але, зважаючи на те, як капітан чекає внизу, вона стримала свій примус. Вона сказала пані Оріанні та компанії піднятися нагору на третій поверх. Сусідами були або маєтки Церкви, або побожні священнослужителі, які смутно знали про ситуацію.
= 2-049, =
Коли весь цивільний персонал розійшовся, Кляйн не поспішав до розважальної кімнати, щоб повідомити про це іншим Нічним яструбам. Він негайно повернувся і допоміг капітану та іншим супроводжувати Запечатаний артефакт 2-049, залишки монстра Бібера та блокнот сім'ї Антігона на другий поверх.
, =
Через перегородку Данн штовхнув двері розважальної кімнати і сказав двом Нічним яструбам, які грали в карти «Гвинт»: «Фрай, Рояль, ви обоє повинні негайно відправитися на склад Тірелл в гавані і допомогти Леонарду впоратися з наслідками.
. - .
Добре. Першою встала Руаяль з чорним, як ворон, волоссям і холодним виразом обличчя.
=
Колекціонер трупів Фрай з чорним волоссям, блакитними очима і блідою шкірою підвівся наступним.
=
Вони поклали свої карти «Гвинт» і вийшли з розважальної кімнати, а коли пройшли через перегородку, то явно зупинилися.
.
Стривайте, — вигукнув Данн, не підводячи їхніх сподівань.
? .
Що ще є? Безсонна Рояль повернула голову назад і запитала без виразу обличчя.
.
Не забудьте повідомити поліцію. Нехай вони закриють дорогу. Не дозволяйте нікому наближатися, поки не закінчите сцену, і відсуньте труп назад, сказав Данн, ляснувши себе по лобі.
Добре. Рояль розвернувся і зробив два кроки, перш ніж знову зупинитися.
, ?
Вона повернула голову, кліпнула очима і холодно підтвердила: капітане, невже більше нічого немає?
, .
Ні, відповів Данн категорично.
.
Рояль непомітно кивнула і пішла до входу.
=
Що ж до колекціонера трупів Фрая, який випромінював холод і темряву, то він зберігав належний темп.
= =
У цю мить Данн додав: "Не забудьте сказати Розанні, місіс Оріанні та компанії, що вони можуть спуститися.
Без проблем. — спокійно відповів Фрай, наче в ньому не ворушилося жодних емоцій.
.
Кляйн дивився, як двоє Нічних яструбів вийшли за двері і піднялися нагору, перш ніж таємно зітхнути з полегшенням. Він пішов слідом за капітаном і рештою під землею. Вони підійшли прямо до воріт Ханіс.
Коли Данн жестом попросив Безсонного Кенлі відчинити ворота Чаніс, він наказав Кляйну: «Іди до зброярні і забери сюди старого Ніла». Нам потрібна його ритуальна магія, щоб зцілити себе.
=
У міру того, як дія ліків почала зникати, його психічний стан поступово погіршувався.
=
Добре. Кляйн не став чекати, поки капітан продовжить, як він додав: «Я буду спостерігати за зброєю на місці старого Ніла». Я також попрошу принаймні двадцять куль для полювання на демонів, а також чекатиму схвалення Святого Собору, стримуючи свою цікавість до зошита сім'ї Антігона.
.
Данн миттєво втратив слова.
, ? .
Капітане, чи є ще щось? — з усмішкою запитав Кляйн, побивши Данна.
.
Данн похитав головою і мовчав.
. =
Він витяг тростину і обернувся. Пройшовши певну відстань, Кляйн повернувся до збройової палати і розповів про те, що відбувається, старому Нілу, який пив просту воду.
?
Він став монстром, який втратив контроль Ви навіть убили Потойбіччя? Старий Ніл швидко прибрав свій стіл. Я ніби слухаю сценарій п'єси.
.
— пробурмотів він, кружляючи навколо столу і йдучи прямо до коридору, не чекаючи відповіді Кляйна.
= , ? ?
Кляйн з цікавості запитав, містере Ніл, хіба в Церкві немає справжньої відновлювальної медицини? Навіщо потрібна ритуальна магія?
, ? . =
Жодні ліки, виготовлені зі звичайних інгредієнтів, не можуть забезпечити постійний відновлювальний ефект ритуалу. Екстраординарні інгредієнти зустрічаються дуже рідко, і більшість з них не підходять для відновлювальної медицини, недбало пояснив старий Ніл. Ви повинні знати про Погляд Богині, чи не так? Коли ліки вперше виготовляються за допомогою ритуалу, це буде стандартна, справжня відновлювальна медицина. Але з кожною хвилиною після його завершення його дія випаровується, поки не залишиться мало його ефективності.
.
Я бачу, що Кляйн розчаровано кивнув.
=
Як колишній клавішний воїн і завзятий геймер, у мене була звичка прагнути ліків з магічними цілющими властивостями.
=
Він дивився, як старий Ніл іде, і сів, насолоджуючись спокоєм, якого не мав дуже давно.
= =
У розпал свого спокою він згадав про трагічну загибель клоуна. Він згадував, як холодно стріляв, жахливу рану і вивергання свіжої крові.
.
Тіло Кляйна тремтіло, коли він відчував дискомфорт. Він спочатку встав, потім сів, потім повільно повторив процес. Він також ходив туди-сюди між ними.
.
Він видихнув і вирішив чимось зайняти себе, щоб перестати думати про ці негативні образи.
Кляйн зняв шовковий капелюх і строгий костюм. Потім він дістав носовичок і щітку, щоб зчистити бруд і бруд.
= =
Через деякий час він почув знайомі кроки старого Ніла. Хода старого Ніла зводилася до того, що він ходив на п'ятах, і це створювало характерний шум, коли він прогулювався коридором.
.
Як втомлювався старий Ніл, заходячи до кімнати.
Скажіть іншим, що протягом найближчої години сюди ніхто не прийде. Мені треба відпочити, — недбало наказав він, глянувши на Кляйна.
, ? .
Чому ти не відпочиваєш нагорі, а я тут пильную? — запропонував Кляйн з доброти.
.
Старий Ніл похитав головою.
Нагорі занадто шумно. Розанна – жінка, яка просто не може перестати говорити.
. =
Добре. Кляйн не наполягав. Він одягнув пальто і капелюх, узяв тростину і повернувся в коридор. Потім він відчинив двері збройової палати.
Кран. Кран. Кран. Він повільно йшов порожньою стежкою, коли раптом побачив збоку багато кімнат, яких ніколи раніше не бачив.
.
Тут є потаємні двері, Кляйн зупинився на місці за поворотом, дивлячись на кімнату.
Він виявив, що колекціонер трупів Фрай вже повернувся. Він уважно оглядав повністю розсічений труп.
?
Труп? Серце Кляйна заворушилося, коли він зібрався з духом і підійшов до кімнати. Він легенько постукав у відчинені двері.
! ! !
Стук! Стук! Стук!
, - .
Фрай припинив свої дії і обернувся, озираючись своїми блакитними, але крижаними очима.
. =
Вибачте, що турбую вас. Я просто хочу знати, чи це труп Потойбіччя, — запитав Кляйн, контролюючи свій тон.
. =
Так. Губи Фрая то відкривалися, то стулялися, але виплюнув лише одне слово.
. =
Погляд Кляйна сягнув за межі нього і впав на труп. І справді, він виявив знайому жахливу рану на лобі.
, ?
Це той клоун Кляйн, який нишком видихнув і сказав: "Якісь відкриття?
, .
Ні, відповів Фрай ненормально просто.
. = .
Настрій миттєво став незграбним. Саме тоді, коли Кляйн збирався попрощатися, Фрай взяв на себе ініціативу і сказав: «Якщо ви відчуваєте себе некомфортно, ви можете зайти, щоб подивитися». Ви виявите, що це всього лише труп.
? .
Боїтеся, що мене травмують? Кляйн задумливо кивнув.
.
Добре.
.
Він увійшов до кімнати і підійшов до довгого столу з білим сукном, дивлячись на труп.
,
Червона, жовта та біла фарба клоуна в костюмі була змита, відкривши незнайоме обличчя, яке не виглядало чимось особливим. Йому було за тридцять, у нього було чорне волосся і високе перенісся.
=
У цей момент Фрай підійшов до квадратного столу за рогом стіни і взяв олівець і аркуш паперу.
.
Він повернувся до трупа, поклав папір і почав малювати олівцем.
.
Кляйн з цікавістю глянув на нього і побачив, що Фрай малює голову клоуна в костюмі.
. = =
Минуло небагато часу, перш ніж Фрай перестав рухати олівцем. На аркуші паперу був реалістичний портрет. У порівнянні з трупом єдиною відмінністю була відсутність рани з додаванням блакитних очей.
.
Яким талановитим генієм здивувався Кляйн.
.
Я ніколи не очікувала, що ти будеш так добре робити ескізи.
Моєю мрією було стати художником, перш ніж стати . Тон Фрая був абсолютно спокійним.
? .
Тоді чому б вам не здійснити свої мрії? — з цікавістю запитав Кляйн.
=
Фрай відклав олівець і сказав, тримаючи в руках портрет клоуна в костюмі: «Мій батько був жерцем Богині». Він хотів, щоб я став священиком. Це презентабельна робота.
? .
Ви стали священником? — здивовано запитав Кляйн.
.
Він вважав неймовірним, що Фрай зможе стати священиком зі своєю особистістю та флюїдами, які він випромінював.
, =
Так, я цілком нормально впорався зі своєю роботою. У Фрая був холодний вираз обличчя, коли куточки його рота трохи згорнулися, коли він відповів. Пізніше я зіткнувся з деякими речами і пережив їх, і в підсумку став .
, ?
Кляйн не планував зазіхати на його особисте життя, тому він запитав: «Ви колись були жерцем Богині, то чому б не вибрати бути Безсонним?»
= =
Особиста причина, відверто відповів Фрай. Крім того, мадам Дейлі є хорошим прикладом для наслідування.
Кляйн кивнув і саме тоді, коли він збирався змінити тему, він почув, як Фрай сказав: «Допоможи мені подивитися на цю кімнату». Доводиться негайно передавати ескіз капітану Закривати потаємні двері дуже клопітно.
. =
Добре. Хоча Кляйн трохи боявся зіткнутися з трупом наодинці, він відважився на свій страх на знак згоди.
= .
Коли Фрай пішов, у кімнаті запанувала тиша. Труп лежав там, коли серце Кляйна стало важким.
.
Він зробив кілька вдихів і, намагаючись перемогти свої страхи, підійшов до довгого столу.
. = =
Клоун у костюмі лежав мовчки зі своїм блідим обличчям. Його очі були міцно заплющені, і він втратив будь-які ознаки дихання. Крім жахливої рани, він випромінював неповторний холод мерця.
.
Кляйн якусь мить спостерігав, як його емоції поступово вщухали, коли він заспокоювався.
Він провів поглядом і виявив дивне клеймо на зап'ясті клоуна. Зібравшись з духом, він простягнув руку, щоб доторкнутися до неї, сподіваючись повернути її, щоб краще розгледіти.
.
Саме тоді, коли крижаний дотик досяг кінчиків пальців Кляйна до його мозку, бліда долоня, що втратила будь-яку яскравість, раптом підскочила, схопивши його за зап'ястя.
!
Він міцно схопився за зап'ястя!
79 -
Повелитель таємниць - Глава 79 - Ще одне бурмотіння
79
Розділ 79 Ще одне ремствування
Кляйн миттєво відчув, як його волосся стало дибки, коли крижана рука стиснулася навколо його зап'ястя. Він інстинктивно відтягнув зап'ястя назад у відчайдушній спробі втекти.
.
Важке відчуття охопило його, коли Кляйн використовував усі волокна сили всього свого тіла, щоб відсмикнути руку назад.
!
Бам!
=
Блідий оголений труп так сильно відсмикнули вбік, що він упав зі столу для розтину.
.
Однак біла, крижана хватка пальців залишалася міцно затиснутою на зап'ясті Кляйна.
; .
Кляйн на мить втратив здатність мислити; Єдина думка, яка промайнула в його голові, це витягти револьвер і забити труп у дірки.
.
Однак, оскільки він не міг відвести свою домінуючу руку, він кинув свою чорну тростину і відчайдушно намагався витягти револьвер з кобури, але безрезультатно.
=
У цей момент очі трупа піднялися, відкривши пару спокійних блакитних очей.
,
Його рот ворушився, коли він бурмотів:
=
Після того, як ці три слова були сказані, Кляйн був абсолютно збентежений, відчувши, що пальці, що стискаються на його зап'ясті, почали розслаблятися, перш ніж обм'якнути.
=
Очі клоуна в костюмі знову заплющилися, наче нічого й не сталося.
=
Якби блідий труп не лежав на кам'яній підлозі, Кляйн міг би уявити, що його вразило галюцинаторне закляття.
.
Він похитнувся на кілька кроків назад і відчув, що більша частина його тіла тремтить від шоку і страху.
П'ю П'ю Кляйн задихався, повільно відновлюючи контроль над своїми розумовими здібностями. Він дивився на труп на землі з тривогою і страхом.
= =
Він вихопив револьвер і обережно відступив з кімнати, крок за кроком. Переконавшись, що труп нерухомий, він глянув на зап'ястя руки, що трималася за револьвер.
,
На його зап'ясті було відбито п'ять глибоких червоних слідів пальців. Вони мовчки описували його зустріч.
.
Кляйн заспокоївся, коли вульгарності заполонили його розум.
. !
До біса пекло. Я ледь не померла від шоку!
=
Задихаючись більше десяти секунд, він почав подумки збирати предмети, щоб швидко скомпонувати себе.
.
Він ретельно згадував усе, що зустрічав, і складав їх докупи.
= !
Хоча він не розумів причини воскресіння клоуна, він гостро помітив важливий момент. Труп повторював слова !
, , ‘ ? . , ‘ .
Це знову Горнацис, Кляйн зв'язав брови. У записнику сім'ї Антігон є записи про Націю Вічної Ночі в гірському хребті Горнацис. Перебуваючи в або , я чув звуки, які я не повинен був би чути, і серед цих звуків є слово «» Чи є відповідь на всі ці питання на гірському хребті Горнацис? Там може ховатися величезна небезпека. Наприклад, злий бог міг бути запечатаний всередині і використовував різні форми «притягання» для досягнення свободи.
=
Розмірковуючи над цим, Кляйн обережно увійшов до кімнати і кілька разів доторкнувся до трупа, щоб переконатися, що він повністю мертвий.
=
Він не хотів, щоб збирач трупів Фрай побачив, як він зіпсував це місце, тому він зібрався з духом, щоб перенести труп назад на стіл для розтину.
, - .
Кляйн не міг не відчувати, ніби його серце було в роті протягом усього процесу. Найменший рух міг розірвати його напружені нерви. Крім того, відчуття крижаного холоду, яке видавав труп, було особливо огидним.
= =
Закінчивши місію з великими труднощами, він пригадав, чому підійшов до трупа. Тому він зосередився на зап'ясті клоуна в костюмі і подивився на дивну марку.
=
Було невідомо, коли бренд зісковзнув, стиснувшись у сферичну краплю крові, яка мала синій відтінок.
Куляста крапля крові була розміром з великий палець. Він безшумно ширяв у повітрі, всупереч законам фізики.
? =
Що це? — пробурмотів Кляйн, але необачно доторкнутися до нього не наважився.
. = ,
Він не мав наміру приховувати дивну криваву кулю. По-перше, він не знав, добре це чи погано. По-друге, він був упевнений, що Фрай, який оглянув труп, давно б виявив клеймо на зап'ясті. Можливо навіть, що він знав, що таке дивна кривава сфера.
=
І навіть якщо Фрай не знає, доповісти про це капітану і дозволити Нічним яструбам дослідити це, безумовно, краще, ніж я роблю випадкові спроби Таким був хід думок Кляйна.
.
Перебування в організації означало, що він повинен був знати, як використовувати повноваження організації в повній мірі.
-, -, - .
Кляйн нервово почекав кілька хвилин, перш ніж побачив, як повернувся чорноволосий, блакитноокий і тонкогубий Фрай.
=
Він миттєво помітив дивну криваву сферу і поставив Кляйну запитання, яке він раніше ставив собі.
?
Що це?
.
Поняття не маю. Кляйн чесно похитав головою. Він розповів про те, що сталося, нічого не приховуючи.
=
Бренд зісковзнув у криваву сферу, Фрай кивнув, здавалося, глибоко задумавшись. Труп Потойбіччя завжди має тенденцію до якихось дивних перетворень
,
Він підвів очі і сказав Кляйну: "Приведи капітана сюди". Повідомте йому про вміст, який пробурмотів і труп.
Добре. Кляйну вже кортіло піти.
= .
Вам не потрібно повертатися з Капітаном, додав Фрай. Я думаю, що вам не сподобається бачити, що буде далі.
=
Говорячи, він узяв біля себе срібний хірургічний ніж.
.
Кляйн кивнув з якимось затяжним страхом.
.
Я сподівався, що ви це скажете.
= =
Він узяв свою тростину, одягнув капелюха і пошкутильгав до воріт Ханіс. У кімнаті Хранителя він побачив уже не кволого капітана Данна.
=
Вислухавши його спогади про те, що сталося, Данн нерозбірливо кивнув.
Я доповім про це вищому керівництву, і нехай цим займається Святий Собор. Можливо, вони відправлять людей на головну вершину гірського хребта Горнацис, щоб вони подивилися.
?
Кляйн коротко відповів на підтвердження. Побачивши, що в кімнаті Хранителя тільки Безсонний Кенлі і Капітан, він недбало запитав: Чи відпочивають містер Айур та інші?
,
Данн кивнув і сказав, що Айур і Борджіа знаходяться в соборі Святої Селени. Ймовірно, Лоротта шукає кав'ярню.
? , ? .
Кафе? Мадам Лоротта не оговталася від травм, чи не так? — здивовано запитав Кляйн.
, —
Данн помасажував собі перенісся і зі сміхом сказав, що у Лоротти є три хобі — кава, десерт і служниці. Вона каже, що ці три речі їй потрібні, щоб пришвидшити одужання.
? =
Служниці? — спантеличено спитав Кляйн.
?
Чи є у мадам Лоротти особливий фетиш?
= = =
Данн безпорадно похитав головою і сказав: "Їй подобаються служниці". Так, все вірно. Крім того, їй подобаються ті, у кого великі груди.
Вона, звичайно, дивна. Кляйн поняття не мав, який вираз обличчя він повинен проявити у відповідь.
. =
Данн не став більше зволікати, вийшовши з кімнати Воротаря. Поки Кляйн стежив за його спиною, він мовчки чекав, поки той повернеться.
, .
Тим часом він краєм ока помітив, що Безсонний Кенлі витяг кишеньковий годинник і відкрив його.
=
Три, два, один У той момент, коли Кляйн закінчив відлік мовчки, Данн зупинився і обернувся.
. = = =
Ще одну річ я забув. Кляйн, ти сьогодні багато чого пережила. Як тільки ви розслабитеся, ви відчуєте себе виснаженим. Вам не потрібно бути тут у другій половині дня. Поверніться і відпочиньте. Завтра я подам заяву з детальним переліком збитків.
.
Добре. Не надто турбуйтеся про те, що ви вб'єте Потойбіччя. Його вбивство було рівнозначне порятунку більшої кількості життів.
,
Насправді, я почуваюся набагато краще. Кляйн мовчки видихнув.
=
Данн злегка кивнув і, обернувшись, вдарив себе по лобі.
.
Я також передав ескіз Потойбіччя Леонарду. Він та відділ поліції відповідають за подальші розслідування. Я вважаю, що Потойбіччя, мабуть, їздив на екіпажах, їв їжу і мав де зупинитися.
Куди б він не пішов, до чого б він не доторкнувся, що б він не залишив після себе, навіть несвідомо, буде служити мовчазним свідком проти нього. Слова імператора Розелла воістину розумні.
. =
Так. — ошелешено відповів Кляйн.
=
Після того, як капітан відійшов далеко, він вийшов з кімнати Хранителя і повільно пішов на другий поверх.
=
По дорозі він раптом щось згадав, переживаючи ще один напад страху.
=
Цей клоун стверджував, що Таємний Орден контролює відповідний шлях Послідовності Провидців Навіть якщо він перебільшував і у них не було вищих формул зілля Послідовності, у них точно є нижчі Послідовності.
.
Це також означає, що у них є певна кількість провидців.
, ?
Тоді чи не здогадаються вони, що я вбив клоуна і таємно помстилися мені?
, , ?
Якщо вони не можуть впоратися з Нічними яструбами, то чи не можуть вони впоратися зі мною, Провидицею без будь-яких прямих заходів проти ворогів?
. =
Кляйн зупинився на сходовій клітці і почав серйозно замислюватися над проблемою. Невдовзі він зрозумів, що ні про що не турбується.
, .
По-перше, Таємний Орден не знає, хто є членами Нічних яструбів.
.
По-друге, навіть якщо вони знають одного чи двох, вони точно не включать такого цивільного співробітника, як я.
=
По-третє, за нинішніх обставин, якщо у них немає пророка, вони ніяк не можуть передбачити, хто вбивця.
Він зітхнув з полегшенням і покинув охоронну роту «Терн». Він сів на громадську карету назад на вулицю Нарцисів.
=
Хоч він ще й не пообідав, але апетиту все одно не вистачало.
= .
Увійшовши до своєї спальні, Кляйн спочатку зняв свій пошкоджений костюм. Потім він зняв півциліндра, ліг у ліжко і спробував заснути.
. - .
Його розум залишався активним, ніби все його існування не могло розслабитися. Його розум повторював не сцену, коли він застрелив клоуна в костюмі до смерті, а сцену, де він переміщує труп, і цей досвід, від якого волосся стає дибки.
=
Він більше не відчував дискомфорту від того, що вбивав вперше, а більше відчував огиду, коли думав про це.
. - .
Ймовірно, це і було метою Фрая. Він сподівався, що я підійду до трупа і зіткнуся з ним прямо, щоб подолати свою травму Але, незважаючи на те, що травма, яка була раніше, зникла, я був травмований чимось новим Кляйн самопринизливо засміявся, поступово відчуваючи, як його нерви заспокоюються.
.
Він поняття не мав, коли задрімав, але коли прокинувся, його живіт застогнав на знак протесту.
! .
Я відчуваю, що можу з'їсти цілого коня! — пробурмотів Кляйн, дивлячись на сонце, що сідало на заході, наче небо було алітним.
= =
Переодягнувшись у старий, але зручний повсякденний одяг, він жваво пішов на перший поверх. Не встиг він подумати, що приготувати на вечерю, як почув, як двері відчинилися.
.
Мелісса: Куточки його рота згорнулися від цієї думки.
=
З того часу, як вона почала сідати в громадську карету, його сестра більше не поверталася додому пізно.
Ключ закрутився, коли двері відчинилися. Мелісса зайшла зі своєю сумкою, в якій були її книжки та канцелярське приладдя.
Вона подивилася на кухню і сказала: "Кляйн, для тебе є лист". Це від вашого наставника.
?
Лист від Ментора? Праворуч. Я написав йому, запитуючи про відповідну історичну ситуацію на головній вершині Горнацис, Кляйн спочатку був здивований, перш ніж згадати про це.
80 -
Володар таємниць - Глава 80 - Запрошення на банкет
80
Глава 80 Запрошення на банкет
,
Повечерявши, ситий Кляйн недбало вмостився на дивані у вітальні. Він використав маленьку відкривачку для листів, щоб відкрити листа, який отримав від свого наставника.
. =
Мелісса в цей час сиділа біля обіднього столу, старанно працюючи над хрестоматійною задачею, з газовою лампою для освітлення. Бенсона заколисували в одномісному кріслі, читаючи книгу «Бухгалтерія для початківців».
.
Кляйн знайшов у листі три сторінки, які прочитав і з острахом, і з передчуттям.
,
Дуже радий отримати Ваш лист. Це нагадує мені старі добрі часи останніх кількох років. На жаль, Велч і Ная покинули нас назавжди
. ,
Я був присутній на їхніх похованнях окремо і відчував страждання їхніх батьків. Вони обоє були молодими людьми, на яких чекало прекрасне, світле майбутнє
=
Доля завжди така непередбачувана. Ніхто не може знати, що буде з вами далі. З віком я пережив більше, і все більше відчуваю слабкість і безпорадність людства.
. =
Що стосується історичних відомостей, що обертаються навколо головної вершини Горнацис, я нагадую, що археолог пан Джон Джозеф одного разу опублікував монографію, в якій детально описав її. Він містить його розповіді про час, проведений на головній вершині Горнациса. Він виявив кілька стародавніх будівель, яким понад тисячу років.
Що ганьбить кожного історика та археолога, так це наша нездатність точно датувати епоху. Ми можемо зробити лише грубу оцінку, виходячи зі стилю архітектури, характеристик фресок і кількох текстів, які ми можемо розшифрувати.
. , =
Неймовірно, щоб на такій високій гірській вершині жили люди. Пан Джозеф має достатньо доказів того, що ці люди розвинули цивілізацію, яку вони можуть назвати своєю. Що стосується деталей, то їх важко повністю описати в цьому листі. Пропоную вам спробувати взяти цю монографію в бібліотеці Дьюївіля. Повірте мені, пожертвування сера Дьюївіля цій бібліотеці змушує її мати більше книг у своїй колекції, ніж та, яку побудувала міська влада.
Назва монографії – «Дослідження реліквій Головного піку Горнацис». Його видає видавництво .
= — =
Крім того, є деякі статті, в яких обговорюється щось актуальне. Вони публікуються в журналах «Нова археологія», «Підсумок археології». Точний випуск і обсяг журналу
=
Кляйн читав кожне слово і мовчки повторював назви монографії та назви статей.
.
Відразу після цього він знайшов папір і конверт, а також авторучку, перш ніж написати свою подяку.
, .
Меліссо, допоможи мені надіслати цього листа. Це гроші за марки. Кляйн поклав запечатаний конверт і більш ніж достатньо грошей на марки на стіл своєї сестри.
.
Мелісса глянула і скривила губи.
, .
Кляйн, марки коштують не так вже й дорого.
, =
Так, штампи не роблять, але у дівчини повинна бути якась надбавка. — відповів Кляйн з усмішкою. Я думаю, що Селена вже говорила вам про це раніше.
.
Помітивши, що Мелісса збирається протестувати, він швидко додав, що з неї можна купити необхідні матеріали та інструменти.
. =
Інструменти Мелісса тихо повторювала знову і знову, перш ніж знову кинути погляд на свої книги. Гаразд, сказала вона, непомітно кивнувши.
.
Куточки рота Кляйна відразу ж вигнулися вгору, коли він жваво повернувся до дивана.
Відмінні навички переконання. Ви точно вказали на слабкість Меліси. Бенсон підняв великий палець вгору і сказав з придушеним сміхом. Кляйн відкашлявся і сказав на повному серйозі.
? - . =
Як же я вас переконаю? При самостійному навчанні слід робити акцент на мові та античній літературі. Звичайно, базова математика і логіка однаково важливі.
‘ .
Згідно з навчальним планом державних шкіл і гімназій, а також матеріалом, який перевірявся при вступі до коледжів, Кляйн був дуже впевнений у загальному напрямку, в якому будуть зосереджені майбутні «іспити на державних службовців».
, - .
Бенсон торкнувся лінії росту волосся і сказав із самопринизливою посмішкою: "Я відчуваю себе кучерявим павіаном перед цими книгами".
=
Але вони дійсно корисні, сказав Кляйн з рішучою посмішкою.
=
У цей момент Мелісса відклала авторучку, встала і підійшла до дивана.
, . ?
Бенсон, Кляйн. Цієї неділі у Селени день народження. Вона та її батьки хочуть запросити всіх нас до себе на бенкет. Ви обоє вільні?
=
У мене все гаразд, — сказав Кляйн, трохи подумавши.
Він міг скористатися нагодою, щоб познайомитися з друзями своєї сестри. Це могло завадити йому бути абсолютно нетямущим, коли з нею щось траплялося.
= .
Я теж, — сказав Бенсон, розчісуючи пальцями волосся. Схоже, нам доведеться подумати про подарунок на день народження для міс Селени.
.
Кляйн посміхнувся.
, — .
Це слід залишити Мелісі. Вона знає міс Селену краще за нас. Крім того, нам потрібно зробити те, що повинен зробити джентльмен – заплатити за це.
=
Це перший раз, коли я чую, як хтось описує лінь у такій приємній манері, – сказав Бенсон, похитавши головою і посміхнувшись.
.
Кляйн повернувся з посмішкою.
.
Це призначення мови та античної літератури.
; .
Бенсон ніколи не очікував, що Кляйн повернеться до обговорюваної теми; Це на мить позбавило його дару мови.
,
Наступного дня Кляйн одягнув свій дешевий парадний костюм і тримав у руках чорну інкрустовану срібну тростину, піднімаючись сходами і підходячи до входу в охоронну компанію . Його смокінг вже був відправлений кравцям.
.
Кляйн саме збирався привітати Розанну, коли побачив, що капітан Данн виходить з перегородки.
. ? .
Доброго ранку, Кляйн. Ви добре виспалися? — стурбовано спитав Данн.
=
Кляйн чесно відповів: «Краще, ніж я очікував». Мені навіть не снилися кошмари. Але я все одно відчуваю важкість і трохи огиду, коли згадую про це.
. =
Дуже добре. Я відчуваю себе впевнено, почувши це, — сказав Данн з усмішкою, киваючи головою.
=
Побалакавши про погоду, він підняв питання.
. 2-049
Святий Собор відповів на мою телеграму. Антігон, Лоротта і компанія повинні негайно відвезти Запечатаний Артефакт 2-049 і блокнот сім'ї Антігон назад в Баклунд. Вони також відправили ще один вчора вдень на паровозі, щоб допомогти.
.
Я вважаю, що вони вже вирушили в дорогу.
? ?
Вже вирушили в дорогу? Чи означає це, що я повністю вільний від травмуючого зошита сім'ї Антігона? Кляйн був здивований. Він вважав це сюрреалістичним, ніби він мріяв.
Це розслабляє більше, ніж я собі уявляв
, ?
Навряд чи будуть якісь подальші дії, чи не так?
. =
Нехай Богиня благословить їх, і щоб у них була гладка подорож. Після кількох секунд мовчання Кляйн зробив жест на грудях у знаку малинового місяця.
.
Данн одягнув капелюха і вказав на двері.
. = = .
Я маю патрулювати сад кладовища Рафаеля. Хех, я забув одну річ. Розслідування справи Леонарда і поліцейського управління принесли свої плоди. Вони знайшли водія карети, який їх віз. Ми підтвердили їхнє тимчасове проживання в місті Тінген, але вони досить обережні. Вони не залишили після себе жодних цінних підказок.
=
Як і слід було очікувати від давньої таємної організації, Кляйн задумливо повторив.
.
Данн кивнув і повернувся до дверей.
.
Через три секунди він зупинився і повернув голову.
, .
Також Святому Собору потрібно ще два-три дні, перш ніж вони повідомлять нас про вашу заявку на офіційне членство. Хе-хе-хе, цим займається інший відділ, відмінний від того, який займається записником сім'ї Антігон. Вони мають різний рівень ефективності.
=
Я розумію, – щиро відповів Кляйн.
, .
Тим часом він допомагав своєму капітану всередині.
!
Не забудьте подати заявку на компенсацію вже сьогодні!
, - .
Спостерігаючи, як Данн йде, Кляйн почув, як шатенка вигукнула Розанна.
! , ? !
Богиня! Кляйн, ви стаєте офіційним членом? Ви навіть місяць не приєднуєтеся до нас!
.
Кляйн посміхнувся.
=
Після того, як я випив зілля Провидця, це було лише питанням часу.
! = , !
Цілком логічно, що Розанна на кілька секунд впала в заціпеніння, а потім раптом зітхнула. Я молився, щоб ти закінчив свої уроки містики, щоб тебе внесли до списку для спостереження за зброярнею, але Богине, я маю чергувати кожні два дні. Я не Безсонний! Моя шкіра, мій душевний стан. Богине, врятуй мене!
? ? =
Чи не варто вам бути добре знайомим з таким способом життя? До того, як я приєднався, ви, Бредт і старий Ніл завжди ходили по черзі, чи не так? — спантеличено спитав Кляйн.
.
Розанна похитала головою з пригніченим виглядом.
. =
Ні, раніше їх було чотири, ще раніше – п'ять. На жаль, Кенлі вирішив стати Безсонним. Минулого місяця Віола не вирішила продовжувати контракт і приєдналася до . Вона обдарована дівчина, коли справа доходить до творчості. Їй не вистачало лише можливості та грошей. П'ять років цивільного персоналу дозволили їй мати достатньо заощаджень.
=
Сказавши це, Розанна раптом глянула на Кляйна і засміялася, затуливши рота.
. = = . = ! !
Я придумав гарне рішення. Кляйн, одружуйся якнайшвидше. Потім випадково розкрийте їй таємницю Потойбіччя. Це вважається дуже незначним витоком, тому особливо важких покарань не буде. Зрештою, хто може брехати людині, яка ділить з вами одне ліжко протягом тривалого періоду часу. Ви можете познайомити її з нами, коли це станеться, зробіть її цивільним співробітником! Який прекрасний план!
.
Куточки рота Кляйна сіпнулися.
=
Міс Розанна, ви теж зможете швидко знайти собі чоловіка. Має бути ще простіше. Я вважаю, що у вас є достатні засоби, щоб розкрити йому таємницю.
.
Очі Розанни розширилися, а рот роззявився, коли вона почула його.
?
Як я можу? Шлюб – справа дуже серйозна. Я маю ретельно вибирати і спостерігати за ним протягом певного періоду часу, щоб переконатися, що з ним все гаразд.
Це не те, що ви сказали секунду тому, Кляйн не обтяжував себе софістикою з Розанною. Він посміхнувся, беручи участь у невеликій розмові, перш ніж попрощатися і вирушити під землю.
= =
У зброярні він побачив старого Ніла, який боровся з меленою кавою. Отже, він сів і терпляче чекав.
, ? .
Скоро ви станете офіційним членом, чи не так? — недбало запитав старий Ніл, фільтруючи каву.
. =
Капітан сказав, що потрібно ще два-три дні. Питання ще в тому, чи схвалить це Святий собор, відверто сказав Кляйн.
=
Хе-хе. — захрипів старий Ніл. Святий Собор не буде відмовляти в таких випадках, особливо коли ви вже Потойбіччя.
= = = , - .
Сказавши це, він повернув голову і повернувся обличчям до Кляйна. Він сказав, посміхнувшись: "Ви повинні бути морально готові". Існує ритуал, який повинен пройти кожен офіційний член . Вони повинні виконати місію самостійно. Звичайно, Данн обов'язково вибрав би для новачка найлегші та найпростіші. Крім того, ви провидець типу підтримки.
81 -
Повелитель таємниць - Глава 81 - Нарешті зустріч
81
Розділ 81 Нарешті зустріч
? . =
Я маю виконати місію самостійно, щоб стати офіційним учасником? Кляйн був здивований. Але цього тижня у нас може навіть не бути місії, і вона може бути не такою простою.
?
Чи не означатиме це, що мені знадобиться один-два місяці, щоб стати офіційним ? Тільки тоді я отримаю підвищення зарплати
.
Старий Ніл принюхався до кави і кинув на нього погляд.
. = =
Це лише ритуал серед Нічних яструбів. Зрештою, ми стоїмо на піку небезпеки за межами і не хочемо, щоб наші товариші по команді поводилися як діти, які потребують постійного догляду. Це не вплине на заробітну плату, яку ви отримуватимете як офіційний член, або на ваші привілеї, необхідні для виконання вашого обов'язку.
= , ? , ?
Отже, це просто ритуал, щоб отримати визнання інших Але, містере Ніл, чому ви наголосили, що це не вплине на мій рівень заробітної плати як офіційного члена Чи зробив я це настільки очевидним? Кляйн доторкнувся до його обличчя і зніяковіло посміхнувся, перш ніж запитати: «Чи має це бути місією Потойбіччя?»
= 8 .
Так і має бути, але ваш вчорашній виступ був справді видатним. Ви винахідливо вбили Потойбіччя, принаймні в Послідовності 8. Я вірю, що Фрай, Руаяль та інші вже визнали тебе. Тому Данн може просто призначити вас на звичайну місію, сказав старий Ніл, перш ніж раптом зітхнути. Вам підвищать зарплату в кілька разів. Я більше ніколи в житті не зіткнуся з чимось подібним.
.
Кляйн посміхнувся, піднімаючи питання про свій шлях Послідовності.
. , 8 ?
Містере Ніл, чи вважаєте ви, що відповідна 8-ма послідовність «Провидця» є клоуном?
.
Насправді, згадуючи опис з конфіденційних документів, здавалося, що все склалося.
Робота, яка вміє боротися зі штучністю
= , = 8 ? .
Я не можу дати вам жодних гарантій, але думаю, що це дуже ймовірно. По-перше, це збігається з тим, що написано на документах. Їхній спритний рух і стиль бою, заснований на обмані, є ключовими моментами. Далі, інші шляхи послідовностей мають схожі ситуації. Чи знаєте ви відповідну Послідовність 8 для ? — спитав старий Ніл, усміхаючись.
,
Ні, це не написано в інформації, наданій Церквою. Кляйн чесно похитав головою.
= = 8 . ? . = !
Старий Ніл коротко посміхнувся, перш ніж сказати: "Я близький друг з двома старими хлопцями з Машинного вулика". Згадали про це мимохідь, як про жарт. Відповідне зілля Послідовності 8 Таємничого Праєра — Вчений ближнього бою. Ви чули? Вчений ближнього бою. Богиня, я зовсім не люблю ближній бій. Це зовсім не підходить до образу Таємничого Праєра!
. =
Я можу зрозуміти, як Таємничий Праєр шукає таємниці, що стоять за речами. Рукопашний бій – одна з таких загадок, сказав Кляйн, трохи подумавши.
. = .
Старий Ніл допив каву ручного помелу. Гаразд, не будемо гаяти часу. Продовжимо вивчення містики. У вас ще багато ритуалістичної магії, яку вам потрібно осягнути. Також потрібно навчитися створювати амулети і обереги.
Добре. Кляйн сів і спланував свій розклад на день.
= =
Вранці я буду вивчати містику і перечитувати всілякі історичні записи. Я подам запит на компенсацію. Після обіду буду займатися в Стрілецькому клубі. Потім я піду до бібліотеки Дьюївіля в районі Голден-Інд і подивлюся, чи зможу я взяти відповідну монографію та журнал про головну вершину Горнацис. Після всього цього, якщо у мене буде час, я проведу деякий час у Ворожильному клубі. Я не можу розслабитися у своїй акторській майстерності.
=
Після того, як запит на компенсацію буде схвалений і я отримаю гроші, я зможу купити новий костюм по дорозі додому.
.
Так, завтра вранці я подам заявку на матеріали і спробую зробити захисний амулет, щоб відвернути небезпеку для Мелісси та Бенсона.
.
У їдальні, прикрашеній люстрою і елегантними прикрасами.
.
Кілька друзів вітали Джойс Мейєр з втечею від небезпеки і поверненням в Тінген.
. = , ,
Ми всі читаємо новини. Одного лише письмового опису було досить, щоб налякати мене, — задумливо сказав чоловік з короткою щетиною на підборідді. Джойс, я не можу повірити, що ти пройшов через таке випробування. Бувай. Трагедія вже позаду, і сонячне світло світить на нас. Піднесена пара.
é . =
Джойс і його наречена Анна підняли свої чашки і цокнули ними разом зі своїми друзями. Потім вони ковтнули маленьке шампанське, яке у них залишилося.
= = , =
Анна тоді дуже хвилювалася. Підозрюю, що вона плакала щоночі. Щоразу, коли я запрошував її на післяобідній чай, вона завжди була розсіяною. На щастя, ви нарешті повернулися. Інакше, гадаю, вона померла б просто так, — сказала Джойсу молода леді з милим маленьким носиком і закрученим каштановим волоссям, глянувши на Анну.
, - é .
Якби Анна пережила щось подібне, я був би таким самим. Можливо, я буду в ще гіршому стані. Кирпатий Джойс лагідно глянув на свою наречену, яка сиділа поруч.
. ? .
Анна не звикла висловлювати свої емоції перед оточуючими. Вона подивилася на протилежний кінець столу і сказала: «Богдо, чому ти весь цей час тримаєш голову опущеною? Я відчуваю, який у вас жахливий настрій.
.
Панночка з мініатюрним носом відповіла замість Богди.
Богда хворий. Лікар сказав йому, що з його печінкою щось серйозно не так. Він може використовувати ліки лише для зменшення болю, але вони не лікують його хворобу. Йому потрібно зробити операцію.
, ? .
Господи, коли це сталося? — здивовано й стурбовано запитали Анна й Джойс.
,
Богда був молодим чоловіком з коротким волоссям, але обличчя в нього було бліде. Його зазвичай блискучі червоні очі змінилися тьмяним сяйвом.
Це сталося минулого тижня. Оскільки Джойс ще не повернувся, я сказала Ірен, щоб вона вам не казала, — з жалісливою посмішкою пояснила Богда.
, ?
— незворушно спитав Джойс.— Ти вирішив, коли тобі зроблять операцію?
. = , ! . ! =
Вираз обличчя Богди кілька разів змінювався, коли він говорив: «Ні, я ще не вирішив». Як відомо, ці хірурги практично м'ясники. Пацієнт схожий на шматок м'яса на обробному бруску, що дозволяє йому різати людей, як їм заманеться! Я прочитав багато репортажів. Вони навіть використовуватимуть сокиру для ампутації! Господи, я підозрюю, що цілком можу померти на операційному столі.
=
Але якщо ви затягнете з цим, то операція може вас не врятувати, сказав чоловік зі щетиною, намагаючись його переконати.
= = = -. , -. ,
У цей момент втрутилася Анна, Богдо, можливо, можна подумати про ворожіння. Якщо ворожіння вказує на те, що все пройде гладко, то приступайте до операції якомога швидше. Якщо результат ворожіння поганий, шукайте інші засоби. Шукайте його за допомогою ворожки. Я знаю справжню, таємничу ворожку. Ні, я маю звертатися до нього як до Провидця. Я вірю, що він точно зможе вам допомогти.
? ,
По-справжньому? Богда повернувся з питанням, явно виглядаючи сумнівно. Інші їхні друзі поділяли таке ж ставлення.
, = ‘ é = !
Так. Анна, не вагаючись, кивнула. Я найняв його ворожіння, і після того, як він поворожив ситуацію Джойса, він сказав мені повертатися додому. «Твій наречений вдома чекає на тебе». Тоді я був, як і всі ви, сповнений сумнівів. Але коли я повернувся додому, то по-справжньому побачив Джойса. Він дійсно повернувся!
=
Я можу свідчити з цього приводу, – повторив Джойс.
=
Він не згадав, що звертався за допомогою до Кляйна в тлумаченні своїх снів. Це сталося через те, що поліція повідомила йому, що Тріс ще не спіймали. Тому він змушений був тримати це в таємниці, щоб не допустити помсти йому.
, !
Господи, це абсолютно неймовірно!
?
Чи справді ворожіння таке чарівне?
. ?
Посеред крику Богда на мить глибоко задумався, перш ніж сказати: "Може, мені треба ворожити". Анно, Джойс, чи не могли б ви сказати мені ім'я та адресу Провидця?
=
Анна полегшено зітхнула і сказала: "Ти зробила дуже мудрий вибір.
.
Цей Провидець знаходиться в Клубі Ворожіння на Хоуз-стріт.
.
Його звуть Кляйн Моретті.
Район Золотий Інд. Бібліотека Дьюївіля.
.
Кляйн використав вступну примітку з листа свого наставника, щоб успішно подати заявку на отримання абонемента.
? .
Перевертаючи крихітну картку в руці, він запитав кількох бібліотекарів: «Чи є у вас тут дослідження реліквій Головного піку Горнацис?» Його опублікувала видавнича фірма .
,
Бібліотекар одразу відповів: «Зачекайте, будь ласка, хвилинку». Дозвольте мені перевірити записи.
Він обернувся і подивився на шухляди. Він відкрив лист, який відповідав Горнацису, і перегорнув картку, заповнену окремими словами, які йшли за певним порядком.
,
Уважно оглянувши, він похитав головою і сказав: "Вибачте,". У нашій колекції немає цієї книги.
=
Як шкода, відповів Кляйн з явним розчаруванням.
,
Судячи з усього, мені потрібно написати у видавничу фірму «Лоен» або відвідати університет Хоя
, .
Тим часом він внутрішньо зітхнув від того, наскільки застарілим є управління бібліотеками цього світу.
. , , - ?
Вам потрібен комп'ютер. На жаль, я не можу навести жодного Кляйн, який зробив мовчазний, самопринизливий коментар і повернувся, щоб запитати: «Тоді у вас є випуски журналу «Нова археологія» та «Підсумок археології»?
,
Ми це робимо, – підтвердила бібліотекарка. Джентльмен щойно повернув їх.
.
Він витягнув відповідну картку і вказав Кляйну в напрямку книжкової полиці.
.
Кляйн підійшов до книжкової полиці, переглянув випуски журналу і витягнув ті, про які згадував його наставник.
, . =
Потім він випадково знайшов місце біля вікна, щоб сісти. Під яскравим полуденним сонцем він почав тихенько читати інформацію в бібліотеці.
.
Стародавні реліквії існують не тільки на головній вершині гірського хребта Горнацис. Вони також розкидані по навколишніх лісах, долинах і пологих схилах навколо головної вершини
. ,
Ці реліквії сформовані з високих куполів і гігантських кам'яних колон. Чесно кажучи, їх можна охарактеризувати як чудові
? ,
Мені цікаво, як корінні мешканці видобувають і обробляють ці породи? Гіпотетично припустимо, що вони виконували свою операцію з видобутку на місці без необхідності відправляти їх на гору
. = , - ,
Існує дивна закономірність, коли реліквії стають більшими в розмірах, чим ближче ви до гірської вершини. Але, як не дивно, на вершині немає руїн. Згідно з нашою гіпотезою, повинні існувати палаци, які не нагадують рукотворні будівлі, божественні зали, які використовуються для жертвоприношень
? =
Палаци, які не виглядають так, ніби вони були рукотворними божественними залами, які використовувалися для жертвоприношень Чи може це бути той, який я бачив уві сні? Поки Кляйн розмірковував, він раптом почув кроки, що наближалися до нього здалеку.
=
Він підвів очі і побачив знайоме обличчя, обличчя, яке часто з'являлося на паперах.
, - , - , - . , — .
У нього було квадратне обличчя, густі брови, твердий ніс, коротке темно-русяве волосся, блакитно-блакитні очі і щільно зімкнуті губи. Всі ці риси належали якійсь відомій людині з міста Тінген, філантропу, підприємцю і власнику цієї бібліотеки — Дьюївіллю.
.
Поруч з Дьюївілем був дворецький середніх років, з яким Кляйн зустрічався раніше.
. =
Кляйн спостерігав за ними з відстані більше десяти метрів. З цікавості він підняв праву руку і двічі легенько постукав по глабеллі.
82 -
Володар таємниць - Глава 82 - Магазин трав
82
Глава 82 Магазин трав
Різні кольори з'являлися у вигляді аур і входили в очі Кляйна. Він побіжно вивчав стан сера Дьюївіля.
; . , ? ? .
Він дуже здоровий; майже немає прихованих проблем, його емоційний стан жахливий. Серед сірості є тлінність Його душевний стан слабкий? У нього проблеми зі сном? Але фіолетова аура на його голові цілком нормальна, — тихо пробурмотів собі під ніс Кляйн, коли Дьюївіль пішов і вийшов з бібліотеки.
=
Відводячи погляд, Кляйн ущипнув себе за лоба і внутрішньо зітхнув.
Бути магнатом, звичайно, нелегко
.
Він не звернув на це особливої уваги і перевів погляд на журнальні номери, що стояли перед ним.
Кляйн не знайшов багато підказок, прочитавши кожну з них. Він зміг підтвердити лише кілька речей.
. 1500 . = = =
По-перше, на гірському хребті Горнацис, а також його околицях існувало стародавнє царство. Історія стародавнього царства налічує щонайменше 1500 років. По-друге, їхній архітектурний стиль полягав насамперед у тому, щоб бути величним. Вони залишили після себе всілякі фрески, і з цих фресок можна було зробити висновок, що вони вірили, що Вічна ніч захистить близьких покійних. Нарешті, в руїнах всюди були символи, які представляли Вічну ніч, але вони явно відрізнялися від Священної емблеми Вічної ночі.
, — , !
Якби у мене була можливість, то ні, навіть якщо у мене є шанс, я б ніколи туди не поїхав! — пробурмотів Кляйн, зціпивши зуби. Він поклявся не залицятися до смерті.
=
Прибравши журнальні статті і повернувши їх на колишні місця, він одягнув капелюха, підняв тростину і вийшов з бібліотеки Дьюївіля.
.
Ворожильний клуб.
=
Богда подивився на прекрасну пані, яка приймала гостей, і сказав: "Я хотів би влаштувати ворожіння".
, -? ?
Анжеліка ввічливо посміхнулася і сказала: «У вас є улюблена ворожка? Або ви хочете погортати наш вступний посібник і вибрати той, який вам найбільше підходить?
,
Богда притиснув правий бік живота і мовчки задихався, кажучи: "Я хочу, щоб пан Кляйн Моретті був божественним для мене".
. =
Але пана Моретті сьогодні тут немає, невпевнено відповіла Анжеліка.
= ?
Богда на мить замовк, ступивши кілька кроків, запитав: «Коли з'явиться пан Моретті?»
.
Ніхто не знає. У нього є свої справи. Судячи з того, що я бачила, він зазвичай приходить сюди в понеділок після обіду, сказала Анжеліка, розмірковуючи над цим питанням.
. =
Добре. Обличчя Богди потемніло, коли він обернувся, збираючись піти.
, - . = =
Пане, ви можете вибрати й інших ворожок. Наприклад, можна вибрати пана Ханасса Вінсента, відомого в місті Тінген, Анжеліка всіма силами намагалася не допустити втрати бізнесу.
, ? .
Богда зупинився і якусь мить подумав, перш ніж сказати: "Ні, я довіряю тільки містеру Моретті". Ну що, можна почекати тут хвилинку? Можливо, він прийде після того, як закінчить свої справи.
=
Не біда, – сказала Анжеліка з теплою посмішкою.
. ; =
Богда підійшов до дивана і сів. Іноді він гладив свою тростину; Іншим разом він дивився у вікно, явно виглядаючи досить нетерплячим.
!
Секунди перетворилися на хвилини. Саме тоді, коли в голові Богди панував безлад, не знаючи, чи йому продовжувати чекати, чи йти, він почув, як прекрасна дама з приємним здивуванням вигукнула: «Добрий день, пане Моретті!»
. ?
Кляйн побачив знайому Анжеліку і саме збирався запитати, чому це завжди вона. Їй не потрібно було відпочивати чи брати вихідні?
Однак він відразу взяв до уваги, що він провидець, тому йому було недоречно ставити такі запитання. Замість цього він змушений був вдатися до тону шарлатана і сказати щось на кшталт того, як чудово, що доля змушує нас знову зустрітися, мадам Анжеліка.
, ? .
Ух, це звучить так, ніби я б'ю її? Розум Кляйна закрутився, коли він нарешті відповів з посмішкою: «Добрий день, мадам Анжеліка».
Клієнт бажає найняти вас для ворожіння. Анжеліка вказала на Богду, який квапливо підвівся з дивана.
? =
Хтось, власне, попросив за мене? Кляйн з приємним подивом зняв свій півциліндр, двічі вщипнувши при цьому глабелу.
=
Доброго дня, Він озирнувся, коли його голос раптом замовк.
=
У своєму духовному видінні він побачив, що печінка прохача виглядає тьмяною. Він був майже чорного кольору. Це робило решту його тіла незбалансованою, оскільки його аура була тонкою в різних місцях.
.
Кляйн обміркував свої слова і сказав із серйозним виразом обличчя: ", вам слід звернутися до лікаря, а не шукати ворожіння".
,
Богда стояв ошелешений на місці і відразу ж кинув приємний здивований погляд, бурмочучи: «Як захоплююче
Анна мені не брехала
.
Він квапливо подивився на Кляйна всерйоз.
. = ,
Пане Моретті, я вже звернувся до лікаря і, можливо, доведеться зробити операцію. Однак я боюся операції. Я хотів би передбачити результат.
=
Операція цієї епохи дійсно таїть в собі небезпеку Хоча імператор Розелль дав поштовх, в цю епоху все ще відсутня більшість необхідних технологій, Кляйн не відхилив його прохання і злегка кивнув.
. ?
Мій гонорар за ворожіння становить вісім пенсів. Це нормально?
? . ?
Вісім пенсів? — здивовано вигукнув Богда. Ви берете лише вісім пенсів?
= , !
Згідно з описом Анни та виставою, яку мені щойно показав містер Моретті, я готовий заплатити щонайменше фунт!
? = =
Ви не чули про маленькі поля з великим об'ємом? Кляйн на мить зніяковів. Подумавши кілька секунд, він спокійно посміхнувся і відповів: Досить просто бути благословенним здатністю отримувати одкровення від божественного і ловити проблиск долі. Тому ми повинні зберігати своє смирення і придушувати свою жадібність. Тільки так ми зможемо продовжувати отримувати наші дари.
. =
Ви справжній провидець. Богда притиснув його до грудей і вклонився, його тон був сповнений щирості.
= =
Отримавши похвалу і довіру Богди, духовність Кляйна, здавалося, ослабла. Що стосується опису його принципів, то це також дало йому деяке нове розуміння.
. , ? .
Пані Анжеліка, чи є в наявності Топаз? Він обернувся до прекрасної дами, що стояла поруч.
.
Анжеліка полегшено зітхнула за Богду, мило посміхаючись.
.
Так.
= =
Увійшовши до кімнати для ворожінь, Кляйн наказав Богді замкнути двері. Потім він сів за стіл і вщипнув себе за чоло.
? .
Чи будемо ми використовувати карти Таро для ворожіння? — запитав він з усмішкою.
. =
Дух Даусінг підходив лише для вирішення питань, пов'язаних з ним. Що стосується малювання астролябії, то це зайняло занадто багато часу.
Я залишу це на ваш розсуд. У Богди не було заперечень.
, .
Тому Кляйн допоміг йому перетасувати і розрізати колоду, перш ніж викласти їх у формацію .
= =
Завдяки своїй унікальності як Провидця, Кляйн не перевертав інші карти. Замість цього він безпосередньо перевертав карту, яка вказувала на кінцевий результат.
.
Перевернуте колесо фортуни. Справи будуть розвиватися погано. — урочисто промовив він, кинувши погляд.
.
Колір на обличчі Богди вмить зник, а губи затремтіли.
?
Чи це безнадійно?
= =
Коли Кляйн з усіх сил намагався придумати рішення, він сказав: «Дозвольте мені спробувати інший метод ворожіння». Будь ласка, залиште свою каблучку. Далі напишіть на цьому аркуші паперу свою дату народження. Тоді, будь ласка, спокійно почекайте на вулиці.
=
Під впливом його лагідного і втішного тону Богда заспокоївся і, виконавши вказівки, записав інформацію і залишив перстень.
=
Спостерігаючи за тим, як Богда йде, Кляйн написав на аркуші паперу речення.
.
Результат операції Богди Джонс.
.
Він узяв перстень і паперовий листок і відкинувся на спинку крісла, перш ніж використати техніку ворожіння уві сні.
У розмитому і спотвореному світі він поступово знаходив себе, але бачив, як джентльмен падає з попелястим виразом обличчя. Він був покритий білою тканиною, коли його виштовхували з тремтячої операційної.
= ,
Цього разу Кляйн не зіткнувся з чимось дивним. Він більше не відчував, що за ним стежать, тому швидко прокинувся. Він міцно зморщив брови, обмірковуючи, як він збирається повідомити Богду про результат.
. , =
Операція цілком може призвести до смерті, я можу спробувати відновну ритуальну магію, яку я дізнався сьогодні, але це викриє справу Потойбіччя. Крім того, я повинен спочатку подати заявку на схвалення капітана, і я, можливо, не зможу вилікувати таку важку хворобу, яку Кляйн ламав голову, коли раптом про щось подумав.
? 18 . ! =
Хворобу легенів містера Гласіса лікував аптекар. Він сказав, що ліки надзвичайно чудодійні Що це таке? Справа, Лоусон Дарквейд, вулиця Влада, 18 в Іст-Боро. Магазин народних трав Лоусона! Намагаючись запам'ятати адресу в той час, Кляйн швидко запам'ятав деталі.
.
Він стукнув по кутах столу і швидко прийняв рішення.
= .
Після того, як швидко визначив, хороша це чи погана ідея, Кляйн вийшов за двері. Коли він побачив, що Богда підвівся в хвилюванні, він повернув йому свій перстень і тепло з усмішкою сказав: «Я знайшов надію для тебе».
? .
Справді? — приємно здивовано спитав Богда.
.
Кляйн не відповів йому, продовжуючи говорити.
= .
Ваша надія лежить на Східному районі, на вулиці Влада. Це пов'язано з одним терміном Лоусон.
=
Якщо ви не можете його знайти, поверніться сюди знову в понеділок о четвертій годині дня.
Хороший. Хороший. Богда кивнув, повторюючи. Він схвильовано виловив гаманець і витяг п'ять пенсів і три пенні.
=
Він вчинив відповідно до того, що сказав Кляйн, не вдаючись до порад, щоб розбестити справжнього провидця.
=
Куточки губ Кляйна сіпнулися, коли він отримав гроші, але він блискуче посміхнувся.
.
Я сподіваюся, що ви якнайшвидше знайдете надію.
.
Після того, як Богда пішов, він, як і попереднього разу, передав комісію, а також дав Анжеліці чайові, вдаючи, ніби зібрав солі.
Східний район. Вулиця Влада.
=
Богда ходив від одного кінця вулиці до іншого, повторюючи це тричі, поки в нього не почала боліти печінка.
, . , 18 .
Врешті-решт він вирішив, що на вулиці є лише одне місце, яке має якесь відношення до Лоусона. Це був магазин народних трав Лоусона, на вулиці якого було 18 місць.
=
Зібравшись з духом, він увійшов і вловив запах різних трав. Він побачив, що у власника крамниці чорне, але дуже коротке волосся. Його обличчя було круглим, і на вигляд йому було років тридцяти чи сорока.
Офіційне вбрання начальника нагадувало вбрання сільського чаклуна. Це була глибока чорна мантія, розшита всілякими дивними символами.
, ? .
Доброго дня, чи є у вас ліки, які можуть вилікувати мою хворобу? — ввічливо спитав Богда.
.
Начальник підвів голову, провів глибокими синіми очима по Богді й усміхнувся.
= ?
Ваше захворювання печінки дуже серйозне, але передумовою всього є те, чи є у вас гроші. Чи вистачає вам грошей на ліки?
? .
Він може сказати? Богда раптом відчув себе набагато впевненіше, несамовито кивнувши.
?
Скільки коштують ваші ліки?
= .
Десять фунтів. Це дуже справедлива ціна. Начальник витяг з-під прилавка мішечок з травами і сказав: «Додайте достатню кількість води і закип'ятіть з неї ліки». Закип'ятивши його, додайте десять крапель свіжої крові півня, а потім відразу випийте. Цей мішечок із зеленню можна готувати тричі. Після трьох разів у вас все буде добре.
, - .
Говорячи, він розгорнув жовтувато-коричневий папір і кинув туди всілякі дивні трави.
, ?
Це звучить надзвичайно сумнівно, Богда ковтнув слину і сказав: Це воно?
.
Начальник витріщився на нього і відразу ж посміхнувся.
? ? =
Ви все ще хочете чогось іншого? А як щодо цієї сумки? Як тільки ви одужаєте від хвороби печінки, я можу дати вам гарантію, що ваша дружина буде дуже задоволена.
.
Він посміхнувся, дістаючи засмальцьований чорним папером пакет з травами і придушуючи голос.
,
Всередині є порошок мумії Повірте, багато аристократів споживають цю речовину. Вони кладуть його в чай або варять як суп.
.
Довіра Богди до боса похитнулася до огиди.
Я вірю в містера Моретті Він глибоко вдихнув, витяг гаманець і витяг дві найбільші банкноти з того, що залишилося від його золотих фунтів.
83 -
Володар таємниць - Глава 83 - Різьблення
83
Глава 83 Різьблення
=
Тримаючись за жовтувато-коричневий паперовий пакет, повний трав, Богда похитнувся з магазину народних трав Лоусона.
=
Чекаючи на гусеничну карету, він раптом зрозумів.
?
Він витратив десять фунтів, щоб купити мішок речей?
!
Для нього це була майже місячна зарплата!
, !
Якби не його довіра до Анни і Джойса, він би не приніс стільки грошей в Клуб ворожінь!
. , , ? ! ,
Можливо, причина, чому містер Моретті взяв лише вісім пенсів за своє ворожіння, була пов'язана з його змовою з босом магазину народних трав Лоусона, щоб заробити більше? Це була класична афера, написана на паперах! Коли Богда встановив цей зв'язок, він навіть почав трохи підозрювати Кляйна. Він навіть почав підозрювати Джойса і Анну.
= =
Коли перед ним зупинилася гусенична карета, він подивився на трави в руці. Не в змозі змусити себе повернутися, він увійшов у вагон з важким серцем.
.
Усередині магазину народних трав Лоусона.
=
Коли начальник дивився, як Богда йде, він раптом повернув голову і крикнув у двері, де стояла купа трав, Шармейн, перестань купувати трави з сьогоднішнього дня.
-, ? - .
В-чому, Учителю? Вийшов гарний на вигляд юнак з розпатланим волоссям.
= = =
Бос посміхнувся і сказав: «Це шістнадцятий клієнт, який прийшов через мою славу». Якщо так триватиме й надалі, я вірю, що Нічні яструби, Механічний Вулик і Мандатні Карателі помітять мене. Коли прийде час, мені потрібно буде подумати про те, щоб поїхати в інші міста.
, ? .
Тоді чи потрібно здавати цей магазин в суборенду? Шармейн розуміюче кивнув, стурбовано запитавши.
.
Начальник посміхнувся.
, =
Якщо ви хочете залишитися, ви можете бути начальником цього магазину. Ви вже здатні визначати трави та вигадувати ліки. Звичайно, не забудьте внести половину свого щомісячного прибутку на мій анонімний рахунок у банку .
, . =
Але я так і не дізнався, що ви дійсно вмієте робити. Шармейну вже набридло ніколи не затримуватися в місті більше року, але він не бажав відмовлятися від вивчення магічних формул, якими добре володів його господар.
.
Начальник неквапливо похитнувся на своєму місці.
Це не те, чого ви можете навчитися лише тому, що хочете
Перед очима Богди з'явилася чорнувато-зелена булькаюча рідина. Пахло смердючими шкарпетками, а колір, від якого хочеться блювати, викликав у нього глибоку підозру щодо всього, що він сьогодні зробив.
, =
Коли в ліки капнули кров півня, батько Богди стурбовано подивився на сина і сказав: «Я думаю, що операція – найкращий варіант».
Кілька крапель півнячої крові забулькали разом з киплячою рідиною, перш ніж зникнути. Богда глибоко вдихнув і сказав: «Якщо ці ліки марні, я подумаю про операцію».
Господь пильнуватиме вас. Батько Богди жестом поклав на груди трикутну Священну Емблему.
, =
Коли кипляча рідина охолола, Богда вже не мав наміру витрачати десять фунтів даремно. Він підняв праву руку і заплющив очі. Відкинувши голову назад, він одним махом ковтнув ліки.
=
Різкий аромат з неприємним запахом крові розповсюджувався в його роті, коли він мало не виплюнув усе, що щойно випив.
= .
Тієї ночі у Богди стався розлад шлунку. Він шість разів ходив до ванної кімнати, і коли багряний місяць зник, він похмуро заснув.
.
Після того, як минув невідомий проміжок часу, він прокинувся, побачивши, що йому роблять зауваження начальник на роботі.
, .
На щастя, я взяв три дні щорічної відпустки. Мені не потрібно поспішати на роботу. Богда зітхнув з полегшенням, коли побачив, що почувається набагато бадьорішим.
.
Це різко контрастувало з млявим станом, в якому він перебував останні кілька тижнів.
.
Богда підсвідомо простягнув руку і притиснув правий бік живота. Він помітив, що область, яка раніше боліла при незначному натисканні, почувається нормально. Він відчував біль лише від звичайного тиску.