Отець Утравський, здається, ніколи не заважав мені знайти спосіб розвіяти психологічні сигнали Що саме у нього на думці
=
Східний район, в засмальцьованій кав'ярні.
.
Кляйн, який прибув у запланований час, насолоджувався пшеничним хлібом зі свіжою гороховою тушкованою бараниною, слухаючи звіт старого Колера про інформацію, яку він зібрав за минулий тиждень.
.
Шкода, що всередині не було цінної інформації.
.
Коли старий Колер закінчив, Кляйн на мить задумався, потім витяг купюри на два фунти і штовхнув їх.
! .
Ви вже заплатили мені тільки зараз! Старий Колер вражено підскочив і замахав перед собою руками.
. =
Кляйн посміхнувся і сказав: «Протягом цього тижня я поїду на південь у відпустку». Після року напруженої роботи настав час трохи відпочити.
= =
Мені може знадобитися два-три тижні, перш ніж я повернуся, тому я заплачу вам наперед. Хе-хе, не забудь допомогти мені зібрати інформацію.
, ! .
Гаразд, гаразд! Старий Колер сприйняв записки з сумішшю радості і вдячності.
=
У цей момент він вже думав, як провести Новий рік.
.
Він планував купити в'ялену шинку, яку не хотів купувати, і поєднати її зі своїм хлібом.
, ! .
Я справді не можу терпіти очікування Дякую, детектив Моріарті! Він проковтнув слину, сам того не усвідомлюючи.
=
Кляйн підняв капелюха, на мить завагався і сказав: "Ви повинні були помітити, що останнім часом в Іст-Боро трохи хаотично.
. =
Не ризикуйте лише для того, щоб дізнатися більше інформації. Якщо ви помітили щось недобре, негайно сховайтеся і не вплутуйте себе.
=
Він був дуже стурбований справою, що оточувала князя Едессака, тому хотів нагадати старому Колеру.
. = .
Я розумію. Старий Колер поплескав себе по грудях і сказав: "Я дуже боязкий". Я не буду ризикувати.
=
Дуже добре, похвалив Кляйн.
=
Потім він згадав про покоївку Лів і двох її дочок, Фрею і Дейзі, які любили читати і хотіли змінити свою долю, перш ніж він сказав, задумавшись: «Бережи сім'ю Лів». Не дозволяйте знущатися над ними. Якщо в Східному районі є спалахи, відвезіть їх у безпечне місце.
? =
Спалахи Ви маєте на увазі опір робітників? — спантеличено спитав старий Колер.
=
Більш-менш Кляйн відповів невиразно.
; =
Це була межа того, що він міг розкрити; в іншому випадку його було б дуже легко запідозрити з боку інших або самого Запечатаного Артефакту.
.
У кімнаті з великими і маленькими ляльками Емлін Уайт приходив додому опівдні і сідав у своє крісло, насолоджуючись мороком, створеним шторами.
.
Він озирнувся і стиснув кулаки.
!
Буду вболівати за себе!
.
При цьому він порпався в матеріалах з духовністю і почав писати почесне ім'я Дурня, а також відповідні символи і магічні ярлики.
= =
Після деякої метушні він спробував ритуал таємного вчинку. Його духовність поступово розсіювалася, немов він досяг незмірно високого становища.
, - .
Невиразно він побачив незліченні тіні невимовних форм, сім кольорів світла, які, здавалося, містили в собі неосяжні знання, і сірувато-білий туман, що стояв над усім.
,
Над безмежним сірим туманом розкинувся старовинний палац, який неможливо було чітко розгледіти. Усередині палацу сиділа людина, оповита сірим туманом.
.
Потім Емлін побачила постать золотої величі і святості, а також чорні крила, які затьмарювали небо за нею.
=
Він навіть не встиг порахувати кількість пар таємничих крил, як відчув, що швидко пливе вгору, вступаючи в контакт із золотою фігурою.
!
Ах!
=
Він жалюгідно закричав, тримаючись за голову, і котився по землі, випускаючи зелений дим зі свого тіла.
=
Емліну знадобився деякий час, щоб заспокоїтися, а потім він почув у вухах глибокий голос Дурня.
.
Ваш психологічний сигнал знято.
? .
Чи це те, що ви відчуваєте, щоб розвіяти психологічний сигнал? Це дуже боляче, коли Емлін сиділа на підлозі, задихаючись, його акуратно зачесане волосся безладно спадало.
=
На вершині сірого туману Кляйн задумливо кивнув головою і сказав собі: «Дійсно, очищувальний і розсіюючий ефект Сонячної брошки також може завдати шкоди вампірам».
= =
Він заздалегідь розрахував, що сонячне світло, необхідне для усунення ослабленого психологічного сигналу, не завдасть серйозної шкоди Емлін, тому його не можна було турбувати переходом на більш складний підхід. І тепер результат дійсно відповідав його очікуванням.
=
Зайнявшись цією справою, Кляйн зняв кулон з топазом на лівому зап'ясті і задумав провести ворожіння.
.
Сьогодні вдень доречно відправитися в садибу Червоних троянд.
=
Подумки проспівавши сім разів, він розплющив очі і побачив, що духовний маятник стоїть на місці і не обертається.
0 . =
Складність ворожіння на щось, що пов'язане з запечатаним артефактом 0 класу або відповідною силою, занадто висока. Я не можу отримати жодних дієвих одкровень, — зітхнув Кляйн, знаючи суть справи.
.
Потім він почав гадати, чи буде доречно завтра вдень вирушити до маєтку Червоної Троянди, але в результаті отримав ті самі ознаки невдачі.
, ; , , ; .
Завжди говорили, що ворожіння не всемогутнє, і тепер доведено, що я повинен сам вирішити, що я повинен зробити цей крок; інакше я ніяк не можу піти зі сцени непоміченим, щоб піти за лаштунки Чим раніше, тим краще, я не можу відкладати; інакше цю справу може стати абсолютно неможливим для відновлення У міру того, як його думки кипіли, Кляйн прийшов до рішення.
, - , 15 =
Він негайно повернувся в реальний світ, одягнув двобортний сюртук і напівциліндр і вийшов з вулиці Мінська, 15, прямуючи до садиби князя Едесака «Червона троянда».
470 -
Володар таємниць - Глава 470 - Ім'я
470
Глава 470 Назва
=
Біля маєтку Ред Роуз Кляйн вийшов з карети, несучи свою тростину.
.
Він заплющив очі і заспокоївся, дивлячись на солдатів у червоній формі, що стояли на варті біля дверей.
0-08 = . =
Оскільки Запечатаний артефакт 0-08 робить збіги, щоб завадити жінці з каблучкою з сапфіром зустрітися зі мною, сьогодні не повинно бути жодного винятку. Мені не потрібно турбуватися про те, що я зіткнуся з нею. Поки я обманюю князя Едесака своєю акторською грою, все буде добре, швидко подумав Кляйн і пішов до входу в садибу.
,
Після того, як його обшукали і він здав кобуру для пістолета та револьвер, він пішов за прикладом слуги-чоловіка, пройшов через сіру шиферну дорогу, повз фонтан, що вивергав чисту джерельну воду, і увійшов до головного будинку. Вони піднялися на другий поверх і вийшли за межі кімнати, яка за плануванням мала бути солярієм.
Протягом усього цього процесу Кляйн тримав серце в роті, переживаючи, що станеться щось несподіване. Він боявся, що ситуація складеться найгіршим чином.
Стук. Стук. Стук. Легенько постукавши у двері, до дверей підійшов слуга-чоловік і прошепотів: «Прибув детектив Моріарті».
=
Після цілих десяти секунд тиші з кімнати долинув важкий голос.
.
Його Високість запросив його увійти.
=
Двері рипнули, і тепло розлилося назовні, причому температура була теплішою, ніж у коридорі.
.
Під пильним поглядом двох високих охоронців Кляйн ступив на товстий жовтий килим з візерунками.
=
Він зробив кілька кроків уперед, обійшовши шафу, що відділяла внутрішню частину від зовнішньої, і побачив принца Едессака, який сидів біля вікон на повний зріст, насолоджуючись рідкісним зимовим сонцем Баклунда.
, =
На круглому, вразливому обличчі не було ні найменшого сліду посмішки, і це, природно, створювало урочисту і пригнічену атмосферу.
= =
Завдяки поєднанню елегантного каміна та металевих труб у кімнаті було тепліше, ніж пізньої весни. Князь Едессак не був одягнений у плащ, а верхня частина його тіла була прикрита білою сорочкою з манжетами, що нагадували квіти, що розпустилися, і блідо-жовтим жилетом.
.
Побачивши це, Кляйн фактично таємно відчула полегшення, тому що жінка в сапфіровій каблучці не супроводжувала принца.
, .
Тому він швидко ступив уперед і вклонився.
.
Едессак тримав у руці чашку чорного чаю, що парувала, і не запрошував Кляйна сісти.
, ?
Він зберіг свій попередній вираз обличчя і запитав глибоким голосом: «Чи є результати вашого розслідування?
=
Ні, мої ворожіння, мої духовні канали, мої інтерв'ю, мої розслідування – все це говорить мені, що Талім помер від серцевого нападу, – сказав Кляйн з важким, болісним виразом обличчя з явними ознаками самозвинувачення. Я просто занадто слабкий у всіх аспектах. Ваша Високість, ви повинні найняти сильнішого і могутнішого помічника.
.
Чому б тобі не зробити когось кращого, — тихо додав він у душі.
. =
Лише тоді Едессак начебто чітко помітив обличчя детектива Шерлока Моріарті. Йому здавалося, що він значно постарів, наче вже давно не може спокійно спати.
Це не було ілюзією, тому що Кляйн використав свої здібності Безликих перед від'їздом, щоб скорегувати стан свого обличчя, зробивши його шкіру сухою та без блиску. Він зробив свою бороду неохайною, а мішки під очима більшими, темнішими та помітнішими.
.
Едессак якусь мить помовчав, а потім відклав білу порцелянову чашку з золотим інкрустованим обідком.
.
Я розумію. Це справді все одно, що встромити квадратний кілочок у круглий отвір
Я попрошу когось іншого прослідкувати за цим питанням. Підготуйте звіт про розслідування і нічого не залишайте поза увагою.
! .
Добре! Кляйн внутрішньо стиснув кулак і швидко вийняв з кишені згорнутий аркуш паперу.
, =
Ваша Високість, вам не потрібно чекати, оскільки я завжди маю звичку записувати речі в письмовій формі.
=
Доручивши слугам взяти звіт, князь Едессак недбало перегорнув його і відклав убік.
?
Чи є ще щось, що вам потрібно?
. ;
Ні, Ваша Королівська Високість, будь ласка, дозвольте мені піти. Ах, правильно, я ще деякий час попрямую на південь; Я хочу використовувати тепле сонячне світло, щоб розтопити біль у серці. Кляйн зітхнув у відповідь.
. ,
Це новорічний звичай багатьох у Лоені. Принц Едессак злегка кивнув головою і обернувся до Функеля, старого дворецького. Надішліть детектива Моріарті і принесіть йому карету.
15 20
Найближче місто до садиби Ред Роуз знаходиться в 15-20 хвилинах ходьби. Мені доведеться найняти карету, коли я приїду туди.
.
Так, Ваша Високість, старий дворецький вклонився і ввічливо сказав.
.
Кляйн не втратив пильності і швидко пішов геть.
.
Він пішов за старим дворецьким аж до входу в маєток і забрав назад кобуру для пістолета під пахвами та зброю.
=
Не минуло й хвилини, як його посадили в карету маєтку Червоної Троянди.
. =
Він притулився до стіни карети і дивився, як садиба зменшується зі збільшенням відстані. Кляйн розслабився і довго вдихнув, дозволивши своєму повислому серцю заспокоїтися у вихідне положення.
.
Він знав, що покинув центр сцени.
=
Після цього настав час прощатися з Баклундом і вирушати на південь, повний дзвінок під завісу Після цього я зміню свою зовнішність і таємно прокрадуся назад Він спокійно обмірковував свої подальші плани.
, !
Раптом його духовність заворушилася, коли він побачив, що двері до вагона швидко відчиняються, а потім мовчки зачиняються!
,
Перш ніж він встиг відповісти, він побачив постать, яка швидко накреслила себе. Вона була одягнена у важку чорну сукню, а на руці мала сапфірову каблучку.
! .
Каблучка з сапфіром! Побачивши цю сцену, Кляйн, який перебував на порозі реакції втечі або боротьби, примружив очі і сів назад, не наважуючись вчинити необдумано.
0 !
Це була жахлива людина, яка володіла запечатаним артефактом 0-го класу або була напівбогом подібного рівня!
, 0-08 , ? .
Це дійсно правда, що чим більше ви боїтеся, що щось станеться, тим вища ймовірність того, що це станеться 0-08 або щось інше, що сталося зі збігами, які ви створюєте? Дух і тіло Кляйна миттєво напружилися, оскільки він міг лише безпорадно спостерігати, як перед ним з'являється постать.
. = =
Вік дами зовсім не відрізнявся від її стилю одягу. На вигляд їй було років вісімнадцять-дев'ятнадцять, у неї було кругле обличчя, стрункі очі, лагідний і витончений темперамент. У глибині душі вона була милою і надзвичайно чудовою красунею.
Вона на мить здивувалася, а потім одразу впізнала її, коли він випалив:
!
Тріссі!
?
Хіба це не той хлопець, який пройшов шлях від Підбурювача Тріс до Відьми Тріссі?
?
Як вона пройшла шлях від розшуку до жінки князя Едессака?
?
Як вона, член секти Демонес, опинилася на боці князя Едессака?
0 !
І у неї навіть є запечатаний артефакт 0 класу або містичний предмет подібного рівня!
= , =
Коли він ще раз уважно придивився, то побачив, що в Тріссі є щось інше. Її риси обличчя, які самі по собі не були видатними, були м'якшими та ніжнішими, але коли їх помістити разом, вони були приголомшливими.
= ,
Почувши його здивування, Тріссі зраділа, а не стривожилася. Вона відкрила милу посмішку і сказала: "Ти знаєш мене
!
Я знала, що ти мене знаєш!
!
Детектив з потойбічними здібностями, безумовно, приділяє особливу увагу розшукуваним плакатам!
, — , ?
Він, ех, — вона виглядає дуже щасливою, Кляйн обережно запитав із сумнівом і обережністю: «Чого ти хочеш?»
. - =
Він чітко пам'ятав, що людина, яка була перед ним, не була хорошою людиною. Тріс самотужки спричинила трагедію люцерни за допомогою підбурювання, тоді як Тріссі спричинила загибель багатьох невинних мирних жителів у місті Тінген.
= ! !
Тріссі стиснула губи в усмішці і сказала: Дуже просто. Швиденько повідомте про мене Нічним Яструбам, Обов'язковим Карателям або Машинному Вулику! Змусьте їх прийти сюди і схопити мене!
? - , — ! .
Викликати копів на себе? Т-цей трансвестит, ех, ця жінка, мабуть, божевільна! Кляйн був трохи розгублений.
. !
Незабаром він зрозумів сенс її послання: Тріссі воліла б бути замкненою за воротами Чаніс, ніж залишитися в маєтку Червоної Троянди. Вона з усіх сил намагається вибратися звідси!
, - , ?
Простіше кажучи, вона вважає, що це місце більш небезпечне і більше викликає відчай, ніж бути спійманим Нічними яструбами і Мандатними Карателями, Кляйн з усіх сил намагався контролювати свій вираз обличчя і глибоким голосом запитав: «Чого ти боїшся?».
,
Тріссі секунду стояла ошелешена, а потім розширила очі і сказала розфокусованими очима: "Хтось маніпулює моїм життям". Завжди є збіги, які жахають мене після того, як вони трапляються.
.
І я стаю все менш схожим на себе.
? , ?
Сказавши це, куточки її рота згорнулися, коли вона сказала: «Уявляєш? Будучи людиною, яка любить цих сором'язливих і милих покоївок, чи можете ви уявити біль, коли я прокидаюся вранці в обіймах голого чоловіка?
; =
Я можу; ось чому краще триматися подалі від того, щоб бути вбивцею, інакше Кляйн не міг не уявити собі таку сцену, і його серце на мить закалатало.
‘,
Тріссі продовжувала з самопринизливою посмішкою, я думала, що, наполегливо працюючи над тим, щоб просунутися вперед, стати «Насолодою», я зможу звільнитися від цього дивного стану. Тому я шукав людей, які б допомогли мені знайти відповідні інгредієнти , але результат виявився лише гіршим.
?
Іноді я багато чого забуваю, але в кінцевому підсумку вони дійсно відбуваються. Я терпів огиду, спокушав Таліма і намагався змусити його допомогти мені втекти. Хто знав, що в кінцевому підсумку я вбив його прокляттям, навіть не усвідомлюючи цього, Ви вірите в це?
, ! !
Хе-хе, вони навіть змінили моє ім'я. Вони хотіли, щоб я повністю відмовився від свого минулого. Ні! Категорично ні!
. = !
Вони думали, що я зможу подолати збіги лише на короткий проміжок часу і що я скоро повернуся на правильний шлях. Гм, це було просто враження, яке я навмисне створив для них, тому мені вдалося зустрітися з вами, містере детектив!
.
Інгредієнти демонеси задоволення Кляйн раптом згадав, що на потойбічному зібранні, яке влаштовував Старий Містер Око Мудрості, Ізенгард Стентон, була людина, яка попросила придбати основні інгредієнти зілля Демонеси Насолоди. Знаючи формулу, він одразу помітив її на місці, але вирішив проігнорувати. З часом він поступово забув про цю справу.
! ? =
Отже, це була помічниця Тріссі! Чи була вона тоді вже поруч з князем Едессаком? Чому я чомусь відчуваю, що її нинішня посмішка виглядає такою жалюгідною, але прекрасною Демонеса задоволення хвора Кляйн перевів подих, його думки заметушилися.
?
Упорядковуючи свої думки, він недбало запитав: «На що вони змінили ваше ім'я?»
=
Тріссі нахмурила свої прекрасні брови, відповідаючи з дещо порожнім виразом очей: Тріссі Чік.
! .
Тріссі Щока Щока Щока! Кляйн раптом підвів голову, все його тіло знову заніміло, задерев'яніло, як мармурова статуя.
=
Саме в цю мить у щоденнику Розелі була лише одна сторінка, яка шалено відлунювала в його пам'яті.
5
5 червня. У мене з'явилася старовинна книга. У ньому згадується ім'я Споконвічної Демонеси
‘
«Її» звуть Чік
471 -
Володар таємниць - Глава 471 - Приготування Кляйна
471
Глава 471 Підготовка Кляйна
Щока
Мурашки по шкірі Кляйна нестримно спливли на поверхню, коли він дивився на прекрасну панночку її туманними очима та насупленими бровами. Мурашки по шкірі були виразними і супроводжувалися холодним потом.
,
У цей момент йому здалося, що він повернувся в Тінген, назад в охоронну роту Терну, і ось-ось активує своє Духовне Бачення, щоб спостерігати за Мегозе і немовлям в її утробі. Страх, викликаний його інстинктом, був настільки ясним, що здавалося, ніби велетенська рука міцно стискає його серце.
0
Нарешті він зрозумів, що річ, яка заважає сірому туману та його ворожінню, не є запечатаним артефактом 0 класу чи містичним предметом такого ж рівня. У тілі Тріссі було приховано щось ще жахливіше.
, !
Символ апокаліпсису, Споконвічна Демонесса!
, . , , !
Ні, вона ще не Споконвічна Демонесса. Інакше я б уже втратив контроль, просто опинившись разом з нею, перетворившись на купу звивистого тухлого м'яса!
Вона в дуже дивному стані
. = .
Брови Тріссі полегшали, коли її очі знову зосередилися. Подивившись на Кляйна, який зовсім не наважувався поворухнутися, вона обережно підняла праву руку, дозволивши своєму тонкому білому пальцю повільно ковзати вниз з боку її тіла. З дещицею образи, спокуси та злоби, вона засміялася і сказала: "Якщо ви можете повідомити про це Нічних Яструбів, Уповноважених Карателів і Вулика, і я випадково зустрінуся з вами, перш ніж вони мене заарештують, я не проти повідомити вам, що таке справжнє задоволення.
, - .
Погляд Кляйн підсвідомо стежив за рухом її пальців, і в його свідомості спливали всілякі запаморочливі деталі.
, ! ? = , , - - , ? ,
Вони не вважаються великими, але вони дуже тверді Про що я думаю На що я дивлюся! Чи це спокуслива сила Демонеси Насолоди? Ігноруючи той факт, що ви колись були чоловіком, навіть якщо ви були справжньою леді, не скоївши в минулому багатьох жахливих злочинів, щоб зменшити моє психологічне відторгнення, я б не наважилася на це. Якби ви раптом прокинулися як Первісна Демонесса, навіть Дурень не зміг би з цим Кляйн мовчки зітхнув, підняв голову, подивився на дерев'яний дах карети і сказав: «Як ви думаєте, чи зможу я, звичайний Потойбіччя низької або середньої послідовності, мати можливість втекти від переслідування королівської сім'ї? Я думаю, що вони вже виявили, що щось не так, і збираються почати діяти
.
Тріссі почувалася дещо самовдоволеною, що Кляйн не наважився глянути прямо на неї.
= =
Вона тихо посміхнулася і сказала: "Я спробую втекти і відвернути головну переслідувальну силу". Незважаючи на те, що ті, що залишилися, все ще дуже потужні, впоратися з ними не представляється можливим.
. !
Я вірю, що ти будеш боротися всіма силами заради власного життя. Ви маєте велику надію!
.
При цьому її постать швидко зникла, наче хтось витер її ганчіркою.
, =
Це відрізнялося від Шаррона, оскільки це було не повернення до нормального стану Привида, а пряма форма невидимості.
!
Бам!
.
Двері вагона відчинялися, а потім зачинялися.
.
Солодкі пахощі, що залишилися, встромлялися йому в ніс, і Кляйн відвів погляд, його обличчя запало.
.
Навіть зараз його руки все ще злегка тремтіли, наче він підхопив якусь хворобу.
Якби не його багатий досвід, навіть якщо він зіткнувся в реальному світі з сином злого бога з животом між ними, він, який знав, що означає ім'я Тріссі Чік, не зміг би витримати жахливого тиску і впав би на місці. Це було схоже на те, якби гумка була натягнута занадто туго, аж до розриву.
. =
Здається, Тріссі досі не знає, що відбувається з її тілом. Вона також не знає, що означає ім'я Чік Кляйн швидко заспокоїв свої думки, подивився у вікно, оцінив відстань і порахував час.
!
Духовна інтуїція і відповідний досвід підказували йому, що в такій ситуації краще робити що-небудь, ніж нічого!
!
Тому, наражаючись на небезпеку замовкнути, він був готовий зробити все можливе, щоб врятувати себе!
3, 2, 1 .
3, 2, 1 Кляйн раптом розплющив очі і клацнув пальцями.
,
На краю дороги на дереві спалахнуло невелике багаття, на якому залишилися лише засохлі гілки. Полум'я швидко злетіло в небо.
=
Кілька сірників у його кишені, які Кляйн навмисно розділив, спалахнули, і багряний колір поглинув його чорне вбрання.
=
Його постать зникла з салону вагона, і він вийшов з полум'я на узбіччі.
! ! !
Па! Па! Па! Він раз у раз клацав пальцями на лівій руці, його постать постійно промайнула в рідкому, засохлому лісі. Він осідлав полум'я і швидко прибув глибоко в ліс, який не було видно ззовні.
, .
Потім він зробив паузу і витягнув аксесуар, що висів у нього на шиї.
=
Він завжди дуже чітко знав, що за цією справою стоять приховані елементи. Тому під час свого візиту до маєтку Червоної Троянди він дотримувався правил Мага. Він заздалегідь підготувався, наприклад, розділив сірники і носив з собою кілька своїх містичних предметів.
, ; , - , ; =
Серед містичних предметів Пляшка з біологічною отрутою та Сонячна брошка були причетні до інцидентів Капіма та Привида; тому з обережності він залишив їх над сірим туманом, Що ж до Чорного Ока, яке залишив позаду Спритний Майстер Розаго, то важко було пройти повз охоронців маєтку; Отже, до нього ставилися так само.
, — , - , — .
Нарешті, крім трьох видів куль — очисних куль, куль для полювання на демонів і куль для очищення екзорцизму — він взяв із собою лише два містичні предмети.
= — .
Першим був Майстер-ключ, який дозволяв йому проходити через перешкоди. Побічні ефекти від заблукання можна компенсувати біолокацією. Крім того, він виглядав як звичайний ключ, тому його було нелегко знайти. Інший предмет був ключовим елементом підготовки Кляйна — мідний свисток Азіка.
, , !
Простіше кажучи, коли він стикався з небезпекою, з якою не міг впоратися сам, він міг звернутися за допомогою до могутньої людини!
. 0-08 . , 0-08 =
Після цієї зустрічі, незалежно від того, впізнав я Тріссі чи ні, я точно в списку вбивств. Є велика ймовірність, що на мене націлився 0-08. Жодних негативних наслідків від допомоги пана Азіка не буде. Ну, якщо за всіма збігами обставин стояв 0:08, Кляйн підняв холодний старовинний мідний свисток і поклав його в рот, дмухнувши на нього.
= --
Без жодного звуку він увімкнув своє духовне бачення і побачив білі кістки, що фонтаном виривалися з-під землі. Він побачив майже чотириметрового велетенського посланця. Він опустив голову і подивився на нього з очницями, що горіли чорним полум'ям.
. !
Це величезне тіло давало Кляйну відчуття безпеки. Він дістав ручку і папір, які носив із собою, і написав слово «Допоможіть!».
, .
Потім він згорнув папір і запхав його в висячу долоню посланця.
. ,
Після того, як посланець зник, він відклав мідний свисток, навмисне прийняв молитовну позу і швидко вигукнув почесне ім'я Дурень, Шановний Пане Дурень, мої розслідування принесли свої плоди. Жінка, в яку закохався принц Едессак, – відьма Тріссі з секти Демонес. Вона вже просунулася до Демонеси Насолоди, а вищі ешелони змінили її ім'я на Тріссі Чік
=
Швидко зробивши доповідь, Кляйн не став приховувати свою особистість і негайно зробив чотири кроки проти годинникової стрілки, щоб попрямувати над сірим туманом.
. ,
Потім він пригадав сцени, де він молився, і кинув її в багряну зірку, що символізувала міс Справедливість. Він з усіх сил намагався вдавати глузливий тон і додав у зверхній манері, яка відповідала стилю Дурня, Щока, хе-хе, це справжнє ім'я Споконвічної Демонеси
.
Зробивши все це, Кляйн відразу ж повернувся в реальний світ, готовий бігти, рятуючи своє життя.
.
Він зробив лише кілька кроків, як його очі раптом загорілися.
, !
Він підсвідомо підняв голову і побачив, як кілька метеорів, що палають бурхливим полум'ям, падають з неба, розривають небо і огортають весь ліс!
, =
У цю мить червоне світло засяяло в очі Кляйна, подарувавши йому незламне відчуття.
!
Він ніколи не очікував, що людина, з якою він зіткнувся, пошле з неба метеорити, щоб змусити його замовкнути!
,
На пожовклому зошиті написано, здавалося б, звичайне перо
.
З невідомих, незрозумілих причин метеорний потік Далласка прибув на планету на два дні раніше.
. , !
Частина з них випадково приземлилася в лісі, де ховався детектив Шерлок Моріарті. Так, просто вийшло!
=
У вівторок після обіду, в кабінеті Одрі.
=
Дівчинка-підліток, яка ось-ось досягла повноліття, уважно слухала, як місіс Ескаланте пояснювала зв'язок між здібностями глядача і телепата з психологією містицизму. Біля її ніг уважно сиділа Сьюзі.
, .
Раптом вона побачила нескінченний сірий туман і розмиту постать у молитовній позі в лісі.
=
Невдовзі ці слова дійшли до її вух.
.
Принц Едессак Секта Демонес Відьма Тріссі Демонесса Насолоди Тріссі Щока Одрі автоматично відфільтровувала несуттєві деталі і помічала найважливіші слова.
! , ? .
Ось у чому причина! Людина, в яку закохався Едессак, є Демонесою Крім того, багато хто з Демонес є перетвореними людьми Чому мені хочеться сміятися Чи не тому він принесе небезпеку Баклунду? Що ж, я мушу попередити батька Але який метод чи виправдання я маю використати, Одрі з усіх сил намагалася контролювати свій вираз обличчя та погляд, але її розум блукав.
= ,
У цю мить вона побачила містера Дурня, який неквапливо сидів у кінці довгого бронзового столу. Вона чула, як Він сказав лагідним тоном з ноткою глузування в голосі: Щока, хе-хе, це справжнє ім'я Споконвічної Демонеси
! =
Справжнє ім'я Споконвічної Демонеси Споконвічної Демонесси! Коли її розум задзижчав, вираз обличчя Одрі миттєво впав.
? =
Що не так? Будучи спостережливим телепатом, Ескаланте відразу помітив, що з міс Одрі щось не так.
= = ,
Одрі на мить замислилася і, не приховуючи свого занепокоєння, сказала: "Міс Ескаланте, я щойно згадала щось погане. Треба було сказати батькам раніше, але я забув. Це призведе до страшних і серйозних наслідків.
. , - .
Наприклад, руйнування Баклунда, як мало хто з мільйонів людей, які тут живуть, незалежно від того, чи є вони дворянами, середнім класом чи бідняками, переживе?Одрі стиснула губи. Її занепокоєння не можна було приховати в її блискучих, смарагдових очах.
, ?
Ескаланте насупився і сказав: "Чи не запізно буде зробити це зараз?
= ,
Це краще, ніж цього не робити. Пані Ескаланте, будь ласка, зачекайте на мене. Ні, ви повинні піти першими. Одрі увійшла в стан глядача і спокійно прийняла рішення.
.
Потім вона встала, вийшла з кабінету і пішла в коридор.
? . = =
Батько пішов до Палати лордів Вдома тільки мати Але що я маю сказати? Одрі злегка насупилася. Вона не збавляла обертів і не збільшувала темп. Поруч з нею була її особиста покоївка і величезна собака Сьюзі.
, . =
Поступово у неї з'явилася ідея. Коли вона прийшла до вітальні, де була її мама, то вже зважилася.
=
Зробивши легкий вдих, Одрі відчула незвичайне відчуття занурення на плечах.
.
Потім, не вагаючись, постукала у двері.
472 -
Володар таємниць - Глава 472 - Прихована небезпека
472
Глава 472 Прихована небезпека
=
Леді Кейтлін сиділа на дивані в кімнаті для занять, а навпроти неї сиділи заступник дворецького, помічник дворецького і слуга відповідних служб.
Вона була скрупульозною, коли давала вказівки щодо різних речей, які слід взяти до уваги на бенкеті того вечора. Так тривало до тих пір, поки її дочка Одрі не стала на її бік.
,
Мамо, мені є що тобі сказати. Одрі ковзнула поглядом по інших людях у кімнаті.
.
По дорозі до кімнати для занять вона відчула легке тремтіння, але нічого незвичайного не виявила.
.
Леді Кейтлін озирнулася і кивнула.
.
Всі ви можете повернутися пізніше.
.
Кімната для занять дуже швидко замовкла, і навіть Сьюзі отримала сигнал від Одрі піти.
. , = ?
Ви повинні частіше бути поруч зі мною і навчитися вирішувати справи. Незважаючи на те, що вам не бракує такого змісту на сімейних уроках, це все одно глибокі знання про те, як ефективно поєднувати теорію з практикою, леді Кейтлін, якій на вигляд було трохи за тридцять, незважаючи на те, що їй було за п'ятдесят, посміхалася і навчала свою дочку. Гаразд, моє маленьке янголятко, що це таке?
.
Одрі намагалася створити елегантну посмішку, яку вона практикувала на уроках етикету, але виявила, що у неї важка, нервова посмішка.
.
Вона стиснула пересохлі губи і прямо сказала: «Мамо, я щось приховувала від тебе і від тата».
? =
Ах? Леді Кейтлін нахилила голову, чекаючи подальших пояснень.
=
Слова Одрі спочатку були трохи стаккато, але потім вони відразу стали плавними і плавними.
=
Я вже Потойбіччя, та людина, яка володіє чудодійною силою, вживаючи зілля.
=
Блондинка леді Кейтлін злегка підняла брови і відповіла без жодного натяку на здивування, я знаю.
.
І я, і твій батько знаємо про це.
? .
Так? Одрі на мить не знала, як діяти далі.
.
Леді Кейтлін затулила рота і засміялася.
, ?
Ти взяв стільки містичних інгредієнтів зі сховища, і ти такий наївний, щоб думати, що ми з твоїм батьком цього не помітили?
= . =
Поруч з твоїм батьком, на цій віллі і в феоді нашої сім'ї, не бракує Потойбіччя. Вони можуть бути результатом простих трудових відносин, або вони могли бути призначені Церквою Богині, або вони могли бути членами сім'ї Холл. Його Величність мовчазно погодився на такі справи, і ми також мовчазно погодилися на ваші маленькі пригоди, зітхнувши, ви з часом виростете і подорослішаєте. Ми з твоїм батьком ніколи не зможемо вічно захищати тебе під своїм крилом. Вам доведеться зіткнутися з певними справами наодинці, тому мати додаткові сили, які допоможуть вам як козир, теж добре.
, = , =
Так, згідно із загальними знаннями, про які я знаю, початкові етапи не повинні бути такими небезпечними, і просування займе один-два роки, а може, навіть три роки. Отже, ми з твоїм батьком не дуже переживаємо, і ми мали намір почекати, поки ти станеш дорослим, щоб попередити тебе, щоб ти міг зупинитися на своєму теперішньому стані.
, 7 = .
Ні, мамо, твої загальні знання неправильні. Ви не знаєте акторського методу. Якщо у мене є всі інгредієнти, то я можу стати психіатром 7 до нового року Більше того, я не хочу зупинятися. Смерть герцога Нігана змусила мене зрозуміти, що світ не такий стабільний і мирний, як я думав. Я хочу мати силу захистити всіх вас у критичні моменти
. = . =
Пан Дурень поступово одужує, а злі боги роблять неодноразові спроби спуститися. Хоча я все ще незрілий і не маю необхідних знань, я відчуваю приховані, невимовні небезпеки від цих речей Одрі завжди знала, що вона не може уникнути проблеми з вилученням інгредієнтів зі сховища, але вона подумала, що, можливо, випадково її батьки не знали про конкретні наслідки цих предметів. Щобільше, вони підозрювали, що вона все глибше і глибше занурюється у своє коло любителів містики.
, = =
Звільнившись від тягаря у своєму серці, вона не звернула уваги на напучування матері і сказала: "Мамо, пізніше я приєдналася до таємної організації, яка є більш академічною і не поклоняється злим богам". Вибачте, будь ласка, за те, що я не можу назвати його назву та деталі, але я вже дав присягу.
=
Не чекаючи, поки мама попросить, вона кинулася в погоню.
Сьогодні я отримав звістку, що дівчина-простолюдинка, в яку закохався князь Едессак, є Демонесою. Я не знаю, який сюжет вони замишляють.
.
Перші два її речення не містили абсолютного зв'язку. Перший посилався на Алхіміків-психологів, а другий — на Клуб Таро, яким був Містер Дурень.
. =
Завдяки такому розташуванню речень кожне слово, яке вона сказала, було істинним, таким, що можна було підтвердити за допомогою ворожіння. Однак це змусило б людей повірити, що її новина надійшла від таємної організації, відомої як Психологічні алхіміки.
, ?
Посмішка на обличчі Кейтлін поступово зникла, коли вона урочисто запитала: «Демонесса?»
=
Вона мало що знала про таємничий світ, але одного слова було досить, щоб вона відчула зло і занепокоїлася.
.
Одрі швидко кивнула.
, .
Так, демонеса насолоди.
.
І що мене лякає ще більше, так це те, що її звуть Тріссі Чік.
? =
Що в цьому поганого? — спантеличено запитала мати.
= . =
Член цієї організації побачив ім'я Чік у стародавній книзі, Одрі сказала брехню, яку вже планувала. Незалежно від того, чи це був її тон, слова, деталі виразу обличчя чи мова тіла, всі вони були бездоганними. У Четверту Епоху або раніше це ім'я належало Первісній Демоні.
!
Відразу після цього вона поважно додала: Це зла богиня!
=
Леді Кейтлін не розуміла, що означає Первісна Демонесса, але вона точно знала, що означає зла богиня.
, ?
Вона не могла більше всидіти на місці і швидко відповіла запитанням: «Ти впевнений?»
= , , — . =
Я не впевнений. Одрі зовсім не сумнівалася в містері Дурні, але сказати про це відкрито не могла. Незважаючи ні на що, я вважаю, що необхідно звернутися до королівської сім'ї, ні, щоб Потойбіччя Церкви Богині підтвердило це питання. Якщо це стосується злої богині, завжди правильним рішенням буде бути обережним.
.
Кейтлін здивовано подивилася на доньку.
, .
Одрі, ти виросла.
= ,
Якби не терміновість справи, Одрі вдала б, що стримана, почувши таку похвалу. Спочатку вона скромно хрипіла, а потім радісно поверталася до своєї кімнати. Вона може навіть закрутитися в танці.
,
Але тепер її це зовсім не хвилювало. Вона швидко дозволила своєму занепокоєнню та нервозності спливти на обличчі.
, ? . ,
Мамо, чи можеш ти допомогти мені приховати правду? Я чув, що Потойбіччя Церкви і королівська сім'я ненавидять таємні організації, які не є їхніми членами. Ну, можна сказати, що це була звістка, яку отримав батько. У нього має бути багато каналів для отримання інформації.
.
Кейтлін підвелася і обійняла доньку.
=
Не хвилюйся, ні твій батько, ні я не будемо втягувати тебе в це.
Твій батько повернеться лише ввечері. Спочатку я дозволю прихованим охоронцям з'явитися, зроблю вигляд, що він надіслав повідомлення, а потім змушу Церкву Богині послати Потойбіччя, щоб захистити нашу сім'ю.
! .
Добре! — радісно відповіла Одрі.
,
У цей момент вона нарешті зітхнула з полегшенням. Вона була виснажена тим, що підтримувала свій тривалий високий рівень напруги.
=
Дивлячись на кілька палаючих метеорів, що падали з великою швидкістю і огортали весь ліс, у Кляйна насправді виникала думка про те, щоб безпорадно чекати своєї загибелі в розпачі.
= , - .
Навіть якби він постійно використовував , йому було б неможливо втекти з лісу та небезпечного епіцентру до того, як приземлиться метеоритний дощ. Крім того, слабке тіло Потойбіччя зі шляху Провидця не дозволяло йому витримати лобовий удар метеорита.
. , - =
Навіть зомбі, якого не поранив би револьвер, при такій атаці відразу перетворився б на фарш. Більше того, він ставав обвугленим чорним Полум'яний стрибок Жовто-біле світло світило в глибину його очей, швидко наштовхуючи Кляйна, який не здавався, на ідею.
,
У ситуації, яка була зображена за лічені секунди, він не вагався. Він робив усе, що спадало йому на думку.
!
Па!
=
Мовчки порахувавши відстань, Кляйн клацнув пальцями і запалив усі сірники, що залишилися в сірниковій коробці.
=
Смуга багряно-червоного світла злетіла в небо, швидко огорнувши його постать.
=
Кляйн зник без звуку, з'явившись у полум'ї над метеором.
!
Свист!
. , =
Метеор стрімко спустився вниз. У той момент, коли він вистрибнув з полум'я, він опинився далеко від метеора, увійшовши в область повітря з лякаюче високою температурою.
= . =
У той момент, коли він використовував свої здібності Потойбіччя для стрибка, Кляйн був несприйнятливий до звичайного полум'я, навіть якщо температура була досить високою. Однак, вийшовши з цього стану, йому довелося зробити все можливе, щоб уникнути полум'я за допомогою контролю полум'я. В іншому випадку він отримав би опікові рани і навіть згорів би до смерті.
=
Крім того, гаряче повітря не було в межах його досяжності стрибка.
!
Па!
=
Кляйн знову клацнув пальцями, змусивши повітря в критичній точці спалахнути.
=
Він перейшов в інше полум'я, намагаючись уникнути першого вибуху при падінні метеорита.
Однак, скільки б разів він не намагався і скільки б не ризикував, він все одно не зміг уникнути небезпеки. Було лише два варіанти: стрибнути в точку подалі від лісу і постраждати від вибуху метеорита, або стрибати, як акробатик, чекаючи, поки грибоподібна хмара поглине його.
.
На якусь мить Кляйну здалося, що він бачить, як його розривають на шматки, обпалене чорним, а полум'я все ще палало над його тілом.
= , !
У його голові промайнула думка, і зір раптом змінився, коли всі кольори наситилися. Червоні стали червонішими, жовті – жовтішими, а білі – білішими, як дивна картина олією!
=
Картина, написана маслом, здавалося, відрізнялася від реального світу, дозволяючи Кляйну спостерігати, як метеорит повільно падає на землю.
= =
Той клаптик лісу був миттєво знищений, і земля явно здригнулася кілька разів. Стовпи диму, змішані з полум'ям, піднялися вгору, утворивши дивну грибоподібну хмару.
, , - .
Такий удар ніяк не вплинув на Кляйна, тому що вибух просто не увійшов у світ, який все ще був написаний олійними фарбами.
.
Спочатку Кляйн був приголомшений, а потім побачив поруч із собою людську постать.
.
Фігура мала бронзову шкіру середньої статури. Він був одягнений у довгий чорний костюм і півциліндра. У нього була пара постарілих карих очей, м'які риси обличчя і крихітна родимка під правим вухом.
. ! .
Пане Азік! — радісно вигукнув Кляйн.
.
Нарешті він зрозумів, якій сцені відповідає одкровення з давеннє ворожіння, яке він давним-давно зробив.
!
Це відповідало сьогоденню!
= !
Море крові уособлювало небезпечну ситуацію, і бути витягнутим паном Азіком означало бути врятованим завдяки йому!
, !
У той момент, коли слова Кляйна злетіли з його вуст, Азік махнув рукою, схопив його за руку і проштовхнувся крізь глибокі шари насичених кольорів!
=
Звичайне на вигляд перо вже не писало саме по собі, і його поверхня трохи потьмяніла.
.
Урочистий на вигляд чоловік середніх років, маючи лише одне око, схопив його і швидко написав, наче спрямовував дух.
. = =
Було очевидно, що Азік Еггерс ще не відновив усі свої спогади та сили. При спробі подорожі по духовному світу і астральному світу в результаті цієї проблеми з'явилася прихована небезпека. Отже, він і Шерлок Моріарті опинилися біля Інса Зангвілла та його друга.
473 -
Володар таємниць - Глава 473 - Безликий
473
Розділ 473 Безликий
Все навколо було схоже на ілюзію. Кольори були насиченими і накладалися один на одного, швидко відступаючи.
= .
Як тільки Кляйн прийшов до тями, побачив і пережив цей дивовижний уривок, він відчув, як рука пана Азіка, яка тримала його руку, злегка затремтіла.
= .
Ще до того, як він встиг зреагувати, він відчув сильне почуття невагомості. Його тіло не могло не впасти, коли він навіть почав крутитися.
,
Кольори червоного, жовтого, білого та чорного навколо нього швидко потьмяніли, і Кляйн упав, сильно вдарившись об тверду землю. Від удару у нього закрутилася голова, а внутрішні органи затремтіли.
=
До його зору домішувалися шматочки золотих зірок, коли його зір повертався до нормального стану. Ліворуч від нього була бездонна темна долина, що нагадувала легендарну Безодню Диявола. Праворуч була сіра кам'яна стіна, яка продовжувала простягатися вгору, ніби підтримуючи весь регіон.
. =
Не було ні сонця, ні хмар, ні туману. Трохи світла виходило від люмінесцентного моху, що ріс у різних місцях, а темрява і важкість були основними тонами цього світу.
.
Кляйн відштовхнувся лівою рукою і спритно підскочив. Він виявив, що земля під його ногами складалася з правильно вимощеного каменю, на якому могли розміститися два кінні екіпажі, що рухалися паралельно. Вона точно не сформувалася природним шляхом.
= =
Один кінець дороги спускався по спіралі в темні ущелини, а другий вів на вершину. Час від часу всередині стін можна було побачити куполоподібні коридори та зали.
,
Кляйн підвів голову, але не бачив найвищої точки. Його зір повністю затуляла сіра кам'яна стіна.
, =
Раптом у нього сталося прозріння. Вони з паном Азіком впали під землю, в руїни стародавньої цивілізації.
, ? = ,
Це інший район, чи ми все ще неподалік від Баклунда? Як тільки Кляйн подумав про це, він почув, як пан Азік тихим голосом сказав: "Йди звідси спочатку". Голова вгору.
? .
Ах? Перш ніж Кляйн зрозумів сенс своїх слів, він побачив спалах світла збоку, миттєво утворивши ілюзорні двері, що відчинилися назовні.
. = =
Двері начебто були зроблені з бронзи. Він був недостатньо справжнім, але надзвичайно важким. На поверхні була незліченна кількість дивних візерунків і невиразних символів.
= . , - .
Зі скрипом у дверях з'явилася тріщина. Бліді, закривавлені руки простягалися одна за одною. Крім того, були ще й зеленувато-чорні ліани з дитячими обличчями та гладкими щупальцями з виряченими очима.
= , 6 .
Це дуже схоже на ефект містичного предмета міс Шаррон Поки він був у роздумах, Кляйн помітив, що руки, лози та щупальця вже не такі божевільні, як раніше. Вони заспокоїлися і прилипли до землі, зовсім не схоже на свій колишній вигляд, коли вони шалено тягнули зомбі Послідовності 6 у двері.
.
Відразу після цього щілина між дверима розширилася, і з неї вийшла людська постать.
.
Фігура була одягнена в чисто чорну мантію духовенства, а риси його обличчя були чіткими і виразними, як у стародавньої класичної скульптури.
. , - .
Його волосся було темно-золотого кольору, очі темно-блакитні, у нього було високе перенісся. Він носив капелюшок, який користувався популярністю серед літніх людей, а його бакенбарди були дещо сірими, на відміну від його зовнішності середнього віку.
=
Подивившись на абсолютно бездиханне око фігури, Кляйн раптом згадав ім'я людини, яка щойно прийшла.
!
Ін Зангвілл!
, 0-08!
Колишній архієпископ, який керував інцидентом у Тінгені та завдав великої шкоди команді , а також був власником 0-08!
. =
Майже в той же час Кляйн розвернувся і, виконуючи вказівки пана Азіка, втік до верхньої частини дороги.
6, .
Він добре знав, що, будучи Послідовністю 6, він буде лише тягарем і відволікаючим фактором у сутичці між напівбогами.
= !
У цій гонці за часом фальшива скромність і пафосні слова були непотрібні. Вони заподіють шкоду і йому, і його товаришеві!
. = , =
Кран. Кран. Кран. Оскільки він не міг нічого запалити під землею, все, що міг зробити Кляйн, це зціпити зуби і бігти так швидко, як тільки міг. Під час бігу він почув спокійний, лагідний голос Азіка.
.
Біжіть звідси до кінця.
. = .
Не хвилюйся за мене. Я багато чого пригадав і знаю, що колись залишався в певній Послідовності на дуже довгий період часу. Ім'я цієї послідовності — Невмирущий.
.
Кран. Кран. Кран. Кляйн обійшов скелю і увійшов у темний куполоподібний коридор. Стіни з обох боків були вигравірувані строкатими фресками.
=
У цю мить він почув поважний і хрипкий голос, що лунав з того місця, де він був раніше.
!
Телепортація тут заборонена!
.
Поруч з Індже Зангвіллом з'явилася фігура, яку ніхто не помітив. Він ширяв у повітрі всупереч законам фізики. На ньому була чудова золота маска.
. =
І Індже Зангвілл атакував не одразу. Натомість він глянув на вигин, де зникла постать Кляйна.
4 =
Послідовність 4 Нічний сторож Церкви Вічної Богині може принести певну кількість невдач іншим, але Інс Зангвілл, який щойно мовчки благословив Кляйна, зрозумів, що таких речей, як посковзнувся Кляйн і впав у яр, не сталося.
, - .
Мало того, Індже Зангвілл, здавалося, також галюцинував, коли побачив тонкий сірувато-білий туман.
=
Не маючи розкоші на роздуми, він відвів погляд і кинув його назад на Азіка Еггерса.
= —! !
Кран. Кран. Тап Біг на повній швидкості, Кляйн раптом зупинився. Його духовна інтуїція підказувала йому, що попереду нього є люди — Потойбіччя! Вони, швидше за все, були тут охоронцями!
= =
Трохи поміркувавши, він простягнув руку лівою рукою і витер обличчя. У той же час з його тіла виходили чіткі звуки, коли його тіло ставало на сім-вісім сантиметрів вище.
, - - — !
На той час, коли ліва долоня покинула його обличчя, він перетворився на одноокого чоловіка середніх років з темно-золотистим волоссям і високим носом — Індже Зангвілл!
=
Згадуючи поведінку іншої сторони, Кляйн використав ілюзію, щоб переодягнутися, перш ніж швидко вийти за ріг і увійти у велику залу.
=
Там стояли четверо охоронців у темно-чорних обладунках, їхні погляди були пильними.
. = .
Обличчя Кляйна було спокійним, коли він підходив. Він навмисне заговорив хрипким голосом і суворо сказав: "Хтось пробрався сюди". Я його шукаю.
?
Чи знайшли ви якісь підказки?
= =
Ватажок охоронців спочатку оглянув його, а потім опустив голову і сказав: "Містере Зангвілл, тут нічого не сталося".
Добре. Кляйн злегка кивнув, пройшов повз них і вийшов із зали.
. =
Протягом усього цього процесу, незважаючи на те, що він залишався дуже нервовим зі спиною, мокрою від поту, він виглядав спокійним і стриманим. Він нічим не відрізнявся від Індже Зангвілла, будь то зовнішність або аура.
=
Покладаючись на свої здібності Безликого і швидкість бігу, він швидко пройшов три контрольно-пропускні пункти і дійшов до кінця будівлі.
. =
Там були ілюзорні двері, утворені чистим примарно-блакитним світлом. Крім того, він був повністю запечатаний.
. = - .
Хоча він був стурбований битвою напівбогів між паном Азіком та Індже Зангвіллом, Кляйн залишався схованим у тіні за межами кімнати. Деякий час він терпляче підглядав і виявив, що хтось пройшов крізь примарно-блакитне світло, а інший скористався ним, щоб піти.
.
Він помітив, що ті, хто виходив, повинні були показати щось, схоже на значок, перш ніж вони могли отримати дозвіл від чотирьох охоронців увійти в двері світла.
У мене немає часу чекати наступної людини з бейджем. Я можу тільки ризикнути Битва там може закінчитися в будь-який момент Навіть якщо цього не станеться, наказ про обшук буде відправлений сюди швидко Кляйн швидко прийняв рішення, знову зайшовши в кімнату з подобою Індже Зангвілла.
. =
Щось сталося надворі. Він не був упевнений у тому, щоб імітувати голос колишнього архієпископа, тому міг висловлюватися лише навмисною хрипотою, що свідчить про те, що він пережив напружену боротьбу.
Охоронці, які були збентежені цією новиною, не реагували, поки до них не підійшов Кляйн. Вони простягли руки, щоб зупинити його.
. , ?
Пане Зангвілл, де ваша перепустка?
! =
Не гайте більше часу! Поки він говорив, Кляйн витяг з кишені значок і встромив його в руку чоловіка.
.
Цей спокійний виступ змусив решту охоронців розслабитися.
, !
У той момент, коли охоронець, який отримав пас, подивився вниз, Кляйн раптом зробив випад уперед!
, - !
Тільки-но він приземлився на землю, як швидко зробив ще один перекид і пройшов прямо через примарно-сині двері!
=
Тільки тоді охоронець зрозумів, що значок на його долоні стрімко потьмянів, перетворившись на аркуш паперу.
, !
У верхньому лівому кутку аркуша паперу було досить поширене благословення з Новим роком!
, - . - .
Ущелина, схожа на прірву, була заповнена ілюзорною, чорною як смола рідиною. Крім того, поверхня води все ще вирувала без зупинки, і багато блідошкірих рук дико простягалися назовні.
.
Індже Зангвілл мав загальне уявлення про норми Азіка, і він не здивувався і не злякався, бо в цей момент йому допомагав напівбог.
. 0-08 .
Найбільше його турбувала інша проблема. 0:08, який насильно розвивав історію, міг обернутися для нього в будь-який момент.
0-08, . =
У цей момент він провів поглядом краєм ока і був шокований, виявивши, що перо, 0-08, вийшло з його кишені, не усвідомлюючи цього. Він плив перед сірою кам'яною стіною, гаряче виписуючи рядки слів.
.
У запеклій битві завжди траплялися різноманітні нещасні випадки, такі як розрив ременя Індже Зангвілла та падіння штанів.
=
Примарно-блакитне світло наповнювало очі Кляйна, утворюючи прохід, який перекривався шарами світла між глибокою темрявою та блукаючими невидимими істотами.
.
Кляйн не спромігся спостерігати за навколишнім середовищем, коли він піднявся до кінця проходу.
=
Він підвівся, поправив одяг, повернув суворий вираз обличчя Індже Зангвілла і ступив у брижі світла.
.
Через мить подумки він опинився в іншій кімнаті, в якій також було чимало охоронців.
= .
Щось пішло не так під землею, слідкуйте за цим. Нікого не пускай, спокійно наказав Кляйн, неквапливим кроком йдучи до дверей.
, . ! .
Так, містере Зангвілл! Охоронці шанобливо відповіли.
, - , !
У цей момент охоронець звідусіль пройшов крізь примарно-синє світло і голосно закричав: «З тим Зангвіллом з минулого!»
=
Всі обернулися, щоб подивитися на двері, але Кляйна ніде не було видно.
.
Кран. Кран. Кран. Охоронці відразу ж розділилися на кілька груп, щоб шукати в усіх напрямках свою ціль і сповіщати своїх товаришів. Сцена на мить стала досить хаотичною.
.
Один з них тільки-но завернув за ріг, як побачив спину Індже Зангвілла.
, .
Підсвідомо він витягнув свій меч, який блискавкою вдарив блискавкою, і виконав удар вперед.
!
Отакої!
.
Фігура невагомо попливла і перетворилася на розколоту паперову фігурку.
= .
При цьому було чути два гучні хлопки. Блідо-золотисті кулі пройшли крізь неопущений козирок і влучно влучили в голову охоронця.
.
Не встиг він навіть скрикнути, як охоронець з гуркотом упав на землю, здригнувшись.
.
Кляйн вийшов з тіні в кутку і невиразно засунув револьвер назад у кобуру під пахвами.
.
Спаливши паперову фігурку, він швидко потягнув охоронця в порожню кімнату і переодягнувся в чорні обладунки, змінивши свою зовнішність на полеглого охоронця.
.
Потім він узяв блискавку і вийшов з кімнати, зачинивши за собою дерев'яні двері і в паніці побігши вперед.
!
Він збирався сповістити кожного охоронця по дорозі про те, що виникла проблема з Індже Зангвіллом!
474 -
Володар таємниць - Глава 474 - Історія Едессака
474
Розділ 474 Історія Едессака
.
Усередині солярій садиби Червоних Троянд.
, ?
Едессак Август стояв біля вікна на повний зріст, дивлячись на байдужу Тріссі з похмурим обличчям, і сказав голосом, схожим на вулкан, що ось-ось вивергнеться: Чому ти знову втік?
, ? ?
Тріссі подивилася повз нього і за вікно, посміхнулася і відповіла запитанням: «Ти бачив метеоритний дощ? Чи відчували ви тремтіння землі?
Позаду неї порцеляна та інші предмети в шафі впали на товстий м'який килим. Біля неї стояв старий дворецький Функель.
=
Таке трапляється не так вже й рідко, — тихим голосом відповів Едессак.
.
Тріссі злегка підняла брови.
.
Ви дуже тупі.
. !
Тоді дозвольте мені бути відвертим з вами. Я — Демонесса!
. =
Вираз обличчя князя Едессака анітрохи не змінився. Він обернувся до старого дворецького і сказав: Пильнуй двері і не пускай нікого.
,
Так, Ваша Високість. Функель холодно глянув на Тріссі і вийшов із солярію.
=
Почувши, що двері зачинилися, Едессак повільно видихнув.
.
Тріссі Чік, хех, ти вважаєш за краще, щоб тебе називали Тріссі.
!
Я знаю, що ти Демонесса. Людина, яка допомогла вам придбати інгредієнти , зазнала невдачі. Те, що ви отримали, я надала!
. !
Я не заперечую, що моя принцеса-дружина – Відьма або Демонесса. Я навіть бачив твій плакат розшуку!
=
Тріссі спочатку здивувалася, але потім з'явилася глузлива посмішка.
Ви точно багато знаєте
, ?
Чи знаєте ви, що колись я був чоловіком і що моє справжнє ім'я Тріс?
? .
Що? Очі Едессака розширилися, і він трохи нахилив голову, ніби не міг повірити в те, що почув.
,
Побачивши це, Тріссі не могла стриматися від сміху. Вона так сміялася, що несамовито нахилялася туди-сюди, як божевільна.
, . ! , ! , !
Ха-ха, ви не помилилися. Колись я був чоловіком! Колись я був схожий на тебе, а річ унизу була довша й товстіша за твою! Однак Відьмине зілля насильно змінило мою стать!
? ?
Вам огидно? Від цього у вас мурашки по шкірі?
.
Вона вимовила слова, які пригнічувала весь цей час, перш ніж зробити два кроки вперед.
=
Едессак інстинктивно відступив, його адамове яблуко мимоволі ворухнулося.
, ! = ! ! , !
Ні, це не те, що ти справжня жінка. Це не проблема. Я точно можу це підтвердити! Він пробурмотів сам до себе, потім підвищив голос і сказав: «З того моменту, як я зустрів тебе, ти була справжньою жінкою». Я не хочу знати, яким ти був у минулому! Я можу зробити вигляд, що нічого подібного не було! Те, що мені подобається, те, що я люблю, – це подарунок тобі!
, .
Приголомшена, Тріссі підняла руку, щоб витерти сльози сміху.
.
Ти дуже жалюгідна людина.
? .
Ви все ще не розумієте? Наша зустріч не була випадковою. Навіть ваш інтерес
= ? = - = = !
Вона з огидою зупинилася і продовжила: "Навіть твій інтерес до мене був результатом чиєїсь домовленості". Чи не здається вам, що все сталося занадто швидко? Я вірю в любов з першого погляду, але не вірю, що вона володіє такими потужними чарівними властивостями. Ви поводитеся як головний герой третьосортного любовного роману, стаючи одержимим любов'ю вже з однієї зустрічі. Ви закохалися в незнайомця, забувши про те, яка людина вам колись подобалася. Це божевілля!
=
Очі князя Едессака потьмяніли, очі розплющилися, але він мовчав.
=
Його тіло раптом захиталося, наче він нарешті прокинувся від довгого сну.
,
Ти-ти справді мій тип Але моя реакція, вона дуже перебільшена
=
Куточки рота Тріссі згорнулися, і вона повернула голову набік, щоб випустити насмішку.
= .
Яка жалюгідна людина, коли те, що тобі подобається, влаштовує хтось інший. Ти наче маріонетка на ниточках.
? =
Не розумієте? Ти людина, якою можна принести в жертву, і я, крім того, що є заручником співпраці між королівською сім'єю і сектою Демонесс, також є необхідним маскуванням для цього обману.
. = =
Я володію важливим предметом секти Демонів, і під вашим чуйним наглядом я можу бути знищений в будь-який момент і призвести до втрати скарбу. У цьому щирість нашої співпраці, і як тільки це питання буде розкрито іншим трьом Церквам або військовим, розвиток цього питання буде дуже простим. Князь Едессак таємно утримував Демонесу через свою хіть. Дізнавшись про свої огидні гріхи, він стріляє собі в рот. Тоді всі проблеми будуть замовчувані.
! .
Ні! — випалив Едессак.
, ?
Потім зі збоченим виразом обличчя він запитав: «Чому вони співпрацюють із сектою Демонесс?»
? -
Звідки може знати заручник, якого можуть покинути будь-якої миті? Тріссі самопринизливо засміялася. Ось і вся причина, чому я хочу втекти.
Вона опустила голову і тихим голосом посміхнулася. Її тіло злегка здригнулося від сміху.
? ? = = .
Через кілька секунд вона знову підняла голову, скривила куточки рота і сказала: «Що ти хочеш зі мною зробити? Роздягнути мене і кинути на ліжко? Ні, у вас, напевно, сформувався психологічний спротив. Взагалі-то, я не проти подарувати вам трохи тепла прямо зараз. Двом бідним людям не соромно втішати один одного.
.
Князь Едессак потемнів на своєму огрядному обличчі і майже хвилину мовчки дивився на Тріссі.
=
Раптом він заплющив очі, показав на інший бік і сказав: "Можна йти".
.
Вийдіть через ці двері.
.
Тріссі здивовано підняла брови.
?
Ти мене відпускаєш?
. = =
Так. Едессак обернувся, щоб подивитися у вікно, і повільно відповів: "Я зупиню Функеля". Що стосується того, чи зможете ви втекти від інших переслідувачів, це буде залежати від ваших власних сил і удачі.
.
Ошелешений погляд промайнув в очах Тріссі за кілька секунд, перш ніж вона швидко побігла до потаємних дверей.
=
Перед від'їздом вона не могла не озирнутися.
?
А ти?
, - .
Едессак не повернув голови, але продовжував дивитися у вікна на повний зріст, ніби шукаючи тіні свого минулого.
, ? — .
Він усміхнувся і сказав: Я? Дозвольте мені жити в цій прекрасній історії і вітати її остаточний кінець—добрий чи поганий.
.
Тріссі перевела подих і без зайвих слів пройшла через потаємні двері.
.
У тихій кімнаті собору Святого Самуїла.
.
Один з тринадцяти архієпископів Церкви Богині Вічної Ночі, відповідальний за єпархію Баклунда, святий Ентоні Стівенсон отримав термінову телеграму з резиденції графа Холла.
. =
Цей бородатий старий з глибоко заглибленими очима мав надзвичайно чистий вигляд. Незважаючи на те, що він був одягнений у чорно-червону архієпископську мантію, він не видавав похмурого почуття.
, . =
Однак кожен, хто зіткнувся з ним, здригнувся б від щирого серця. Здавалося, що в їхній духовності панує страх або вони зіткнулися з невідомим існуванням, що ховається глибоко в темряві, яка дивилася на них.
.
Тріссі Щока Споконвічна Демонеса Святий Антоній легенько поплескав по папері і відразу ж підвівся.
=
Світло навколо нього раптом зникло, немов поглинуте мороком кімнати.
.
Всі віряни в соборі миттєво відчули наближення ночі.
.
Все швидко повернулося на круги своя, коли святий Антоній з'явився перед воротами Ханіс під собором.
.
Сьогодні команду очолював духовний провідник Дейлі Сімон.
.
Не чекаючи, поки вона попросить, архієпископ святий Антоній наказав глибоким голосом: «Готуйся». Процес розпочнеться. Я пробуджую Запечатаний Артефакт.
0-17.
Він хотів використати 0:17.
.
Він хотів використати цей жахливий Запечатаний Артефакт, щоб підтвердити і розібратися з Тріссі.
0
І це був єдиний запечатаний артефакт 0 класу, що зберігався за межами Святого Собору. Лише двоє з вищих ешелонів Церкви знали, що вона знаходиться в єпархії Баклунд.
, . =
Так, Ваше Преосвященство. Дейлі на секунду здивувалася, а потім відразу ж відреагувала.
, 0-17 .
Чекаючи, святий Антоній заплющив очі, коли в його голові спливла частина інформації 0-17.
17.
Номер 17.
Ім'я ХХХХ
0 . =
Ступінь небезпеки 0. Вкрай небезпечний. Це найвища важливість і найвища конфіденційність. Його не можна запитувати, поширювати, описувати чи шпигувати.
( , 1-29).
Папа Римський, дослідники групи А та архієпископ єпархії Баклунд (Примітка: Коли архієпископа переводять з єпархії Баклунд, відповідні спогади мають бути стерті за допомогою запечатаного артефакту 1-29).
1-29 1-80.
Герметичний метод Ущільнення завершується за допомогою комбінації 1-29 і 1-80.
.
Опис Це не елемент.
.
Це живий ангел.
‘ . , ‘ .
«Її» зовнішність красива з чорним волоссям і очима. Виглядає як молода жінка, але фактичний вік «Її» оцінити неможливо.
. ‘ , ‘ .
«Вона» не має крил, записаних у каноні. Лише за зовнішністю «Вона» нічим не відрізняється від звичайної людини.
.
Вона не має здатності мислити і втратила будь-який розум.
‘ = , 1825 =
Будь-хто, хто наблизиться до «Неї», повністю зникне За допомогою ворожіння та інших методів можна підтвердити, що вони все ще живі, але їх неможливо знайти. В даний час було випробувано 1825 методів, і кожен з них зазнав невдачі.
0-17 . , 70 .
Діапазон впливу 0-17 буде розширюватися і звужуватися без будь-якої закономірності. В даний час це призвело до зникнення понад 70 дослідників.
‘ !
Попередження «Вона» не можна використовувати!
1 .
Додаток 1 Цей запечатаний артефакт вперше з'явився в епоху Блідості Четвертої Епохи.
.
Точний рік Відсутній.
.
Точна дата відсутня.
Місце видачі Відсутнє
2 , ‘ .
Додаток 2 Виходячи з інформації, «Вона» прокидалася п'ять разів.
=
Передавши послання на пошуки самозванця Інс Зангвілла, Кляйн за допомогою ворожіння подолав втручання Майстер-ключа і побіг аж до даного йому виходу з одкровення.
.
Він добре знав, що під час килимового обшуку труп у порожній кімнаті скоро буде знайдено, тому йому довелося змагатися з часом, щоб дістатися до виходу.
=
Здібності Безликого повинні поєднуватися з містичним предметом, який може знищувати трупи і прибирати сліди Отримавши справжні знання на практиці, Кляйну не знадобилося багато часу, щоб перетнути контрольно-пропускні пункти та патрульні команди, перш ніж він прибув до виходу, куди йому вказувало ворожіння.
.
Але ще більше його здивувало те, що тут не було охорони, тільки важкі кам'яні двері, що стояли там самі по собі.
? ? , ? .
Що відбувається? Чому вихід ніхто не охороняє? Чи було моє ворожіння помилковим, чи охорона надворі? Поки його думки мчали, Кляйн знайшов кут і зняв обладунки, відновивши свою легкість і спритність.
, .
Потім він підійшов до кам'яних дверей, що відчинялися назовні, і навпомацки попрямував до рогу лівої стіни.
,
Ретельно звіривши золотою монетою, Кляйн дістав старовинний бронзовий ключ. Він притулив її до стіни і обережно покрутив.
. , !
Брижі води з'явилися, коли вони злегка розійшлися. Кляйн мовчки пройшов крізь стіну, не відриваючись від дверей!
=
Перше, що він побачив - це природне світло, яке падало з купола, а це означало, що це місце дійсно є виходом.
Кляйн обережно стояв нерухомо, швидко пристосовуючись до світла. Він побачив акуратні, але строкаті сірі камені під ногами, а перед собою товсті стовпи.
=
Посеред зали чотири фігури в капюшонах стояли навколішки навколо того, що здавалося вівтарем.
=
Незабаром після цього Кляйн почув м'який, але ніжний жіночий голос.
. , ?
Пане А, ви готові?
475 -
Володар таємниць - Глава 475 - Леді Відчай
475
Розділ 475 Леді Відчай
. ? . ? .
Пан А? Пан А ордена Аврора? Кляйн, який мав намір вчепитися в стіни й тіні й рушити до дверей, мовчки відсахнувся.
Індже Зангвілл має співпрацювати з якоюсь фракцією королівської родини Ті, хто зможе розкопати та сховати таку велику підземну руїну поблизу Баклунда, повинні бути однією з головних держав у королівстві Лоен
0-08 = =
З огляду на те, що в цьому питанні беруть участь Інс Зангвілл і 0-08, Церкву Богині можна виключити. Незважаючи на те, що люди Повелителя Бур трохи безрозсудні і чоловіки-шовіністи, навряд чи вони будуть співпрацювати з сектою Демонес. Принаймні до цього часу не було жодного Потойбіччя, який, схоже, був би на шляху Матроса Так само, Церква Пари та Машин навряд чи є підозрюваними
? ?
Навіть Орден Аврори причетний? Що вони намагаються зробити?
=
Кляйн притулився спиною до стіни і сповільнив дихання, думаючи і прислухаючись до розмови посеред залу.
.
Після короткого періоду мовчання пролунав хрипкий голос: «Справу зроблено».
.
Відповідь була настільки лаконічною, що Кляйн не міг розібрати, що вони планують.
, ?
Мелодійний і приємний голос раніше сміявся тихим голосом, Ви, здається, не дуже довіряєте нам?
,
Правильно, відповів пан А прямо.
= = , = — , ?
Хе-хе, тоді я буду відвертим і опишу нашу мету і чому я шукаю вашої співпраці. Ніжний жіночий голос звучав зовсім не сердито. Ми зробили певні речі і залишили після себе чіткі сліди. До того, як нас виявлять церкви , і , а також військові, ми повинні провести відповідне очищення, і для цього потрібна ваша допомога. Так, здається, ви не дуже розумієте, що я маю на увазі, тому наведу приклад. Уявіть, що ви вчинили такий жахливий злочин, як вбивство в будинку, тож який найкращий спосіб усунути будь-які докази та підказки?
. ,
У цьому немає потреби. Наша мета – зробити так, щоб інші стали свідками такого вчинку, – байдуже сказав пан А.
Як і слід було очікувати від члена Ордену Аврори: всі вони збіговисько божевільнихКляйн попередньо ідентифікував того, хто говорить, як містера А, який убив посла Інтіса.
= =
Припустимо, що це був я, а не ви. Чистий, м'який жіночий голос мав ледь чутне хриплення.
, =
Через секунду пан А. відповів: «Спаліть цей будинок і закопайте там усі підказки».
.
Чистий і ніжний жіночий голос мав усміхнений тон.
. ‘ , =
Це саме те, що ми планували. Я відповідаю за «підпал», а ви можете скористатися цією можливістю, щоб піти з цим розвитком подій, щоб створити прохід або посудину, щоб дозволити вашому Господу зійти на цей світ.
І єдина ціна, яку ви, хлопці, повинні заплатити, це винести всю ганьбу і отримати найбільшу ворожнечу з боку військових і трьох Церков. Але я не думаю, що ви будете проти цього.
, =
Поки ми можемо вітати повернення Господа, навіть якщо ми відчуваємо огиду до будь-якої сили, ми не будемо виявляти жодних ознак боягузтва. Тон пана А вже не здавався байдужим і відстороненим.
? ? .
Підпали? Орден Аврори скористається цією можливістю, щоб завершити ритуал пришестя Істинного Творця? Це, мабуть, вже втретє Чому я знову зіткнувся з цим, Який чорт забирай, поганий поворот долі Кляйн не міг не проклясти по-китайськи.
= !
Саме в цей момент він був надзвичайно зацікавлений і насторожено ставився до того, що було задумано цією конкретною фракцією королівської сім'ї, Індже Зангвіллом і сектою Демонес. Це було настільки жахливо, що Правдивий Творець навіть зробив його цапом-відбувайлом!
.
Можливо, вони тримали кілька карт у рукаві і врешті-решт зруйнують ритуал Ордену Аврори та знищать усі інші фракції, крім себе, — спокійно подумав Кляйн, відчуваючи напругу.
= - - = ‘. =
Здається, у вас немає інших питань, — сказав ніжний жіночий голос. Це місце досить добре заховане і може бути використано для необхідної обстановки. Ви можете провести свій ритуал тут спокійно, і вам не потрібно буде турбуватися, що він перерветься, перш ніж ви досягнете успіху. Що стосується речей на вулиці, то ми вже давно закінчили підготовку. Він просто чекає на запалювання «іскри». Якщо у вас все ще є сумніви, то ви можете зробити ще один раунд перевірок.
. ,
Саме тоді, коли пан А збирався говорити, Кляйн почув глухий стукіт. Це був звук дверей, що відчинилися.
? ? .
Хто дозволив вам увійти? Хіба я не заявляв, що ніхто не повинен наближатися до цього району? Ніжний жіночий голос придушив її лють.
, ! ! - - =
Леді Відчай, сталася надзвичайна ситуація! Хтось проник у підвал! Начальство послало мене домовитися про продовження і закрити відповідні пасажі, чоловічий голос з виразним акцентом Баклунда відгукнувся дуже швидко.
=
Так звана Леді Відчай кілька секунд мовчала, ніби спілкувалася з невідомим існуванням, щоб підтвердити ситуацію.
. ,
Нарешті вона, не змінюючи тону, сказала: "Поверніться всередину". Більше не виходьте і нікого не випускайте. Зачекайте до подальшого повідомлення.
, ! =
Так, пані Відчай! Чоловік побіг до кам'яних дверей, а на задньому плані пролунав важкий стукіт.
,
З місця, де ховався Кляйн, було добре видно кам'яні двері, що вели в задню частину. Він чекав сім-вісім секунд, перш ніж з'явилася фігура нормального зросту і статури.
.
Чоловік глибоко вдихнув, простягнув руки і, оголивши зуби, з лютим виразом обличчя відчинив важкі кам'яні двері.
= !
У ту ж мить Кляйн повністю перейнявся зовнішністю і характеристиками чоловіка, не пропустивши жодної деталі. Це була Потойбічна сила Безликого!
-, . =
Шкіра цього чоловіка була червонувато-коричневою, і він явно походив з Південного континенту. Риси його обличчя не мали особливих особливостей, що ускладнювало його запам'ятовування.
=
Через те, що він стиснув і оголив зуби, він показав частину зубів. Третій зуб у верхньому лівому куті його рота мерехтів золотистим світлом. Це був фальшивий зуб.
.
Цей Кляйн, з духовною інтуїцією провидця, насупився, відчувши незрозуміле почуття знайомства.
=
Дуже швидко він використав свої навички, щоб згадати джерело свого знайомства.
.
Одного разу Повішений звернувся до членів Клубу Таро з проханням знайти чоловіка з червонувато-коричневою шкірою і товстим акцентом Баклунда, у якого відсутній третій зуб зліва.
, !
Чоловіка звали Бейлен, і він був причетний до втечі та зникнення багатьох рабів колоніального острова!
, !
І в цей момент чоловік перед Кляйном був майже ідентичний Бейлену, якого описав «Повішений»!
Зникнення колоніальних острівних рабів
Численні племена Південного континенту розчиняються в повітрі
Поява Баелена тут
. , 6, 5
Капіма, який взяв на себе значну частку підпільної работоргівлі, захищали чотири Потойбіччя, підозрюваних у причетності до шляху арбітра. Серед них найсильнішою була Послідовність 6, і навіть Послідовність 5
У своїх викраденнях Капім постійно націлювався на відносно невинних дівчат
,
Прийняття Закону про зерно, удосконалення текстильних машин призвели до того, що велика кількість людей втратила роботу
,
Багато текстильниць мовчки покинули Іст-боро, отримавши нову роботу, не залишивши жодних зачіпок
, !
Розкидані крапки миттєво утворили в уяві Кляйна лінію, що вказувала прямо в глибини землі!
? ? ? .
Що вони задумали, що їм потрібна така велика кількість людей, а також стільки чистих і невинних дівчат? Ритуал? Надзвичайно жахливий ритуал, який займає дуже довгий період часу, поки тримається в таємниці? Зіниці Кляйна раптово скоротилися.
! .
Скрип бах! Кам'яні двері зачинилися, і Бейлен зник з його поля зору.
У залі запанувала тиша кілька секунд, перш ніж знову пролунав глибокий і хрипкий голос пана А.
.
Я відчуваю запах нещасного випадку. Давайте почнемо. Треба поквапитися, поки він не прийшов.
=
Леді Відчай відповіла повільно, Це саме те, про що я думала.
.
Але мені потрібно, щоб ви відправили мене в Іст-Боро.
? .
Східний район? У Кляйна було погане передчуття.
,
Не біда, відповів пан А без емоцій.
= .
Під капотом перед ним з'явилася прозора і розмита книга. У супроводі далекого і невиразного співу він сказав: «Я прийшов, я побачив, я записав».
. =
Книга швидко розгорнулася і зупинилася на одній зі сторінок. Незабаром після цього він почав випромінювати світло-блакитне та ілюзорне світло.
.
Світло огорнуло Леді Відчай у білому вбранні, від чого її постать спочатку розпливалася, а потім ставала нечіткою.
,
В одну мить Леді Відчай побачила незліченну кількість невимовних силуетів. Вона відкрила блискучі блиски, які містили в собі яскравий і чистий блиск нескінченного знання в найвищій точці.
. =
Дивна сила тягнула її тіло вперед, коли вона стрімко розривала простір. Невдовзі вона покинула своє колишнє місце і прибула до відокремленого, безлюдного та брудного куточка провулка.
. =
Вона спустила вуаль, щоб закрити обличчя, і подивилася в небо. Полуденне сонце знову затьмарилося хмарами і туманом, зблідло і потемніло.
.
Світло-жовтий туман не був особливо густим, і він опускався до кожного куточка Баклунда, викликаючи легке відчуття задухи серед холоду та вологи.
, 0-08
Шкода, що серпанок не дійшов до того стану, коли він у найгіршому та найспокійнішому стані Нещасний випадок, який стався з Тріссі, раптова та тимчасова втрата контролю над 0-08, поява Азіка, руйнування, раніше спричинені Темним Імператором, все це ускладнювало ситуацію, привертаючи увагу оточуючих. Це змусило перенести операцію на сьогоднішній день Леді Відчай оглянула місцевість, вийшла з провулка на вулицю.
=
Її кроки були повільними, наче вона блукала в морі туману.
= - =
Де б вона не проходила, туман непомітно згущувався. Забарвлений залізно-чорним кольором, він безшумно знижував дальність видимості.
, - .
Коли вона виходила з вулиці, волоцюга в старій куртці раптом сильно кашлянув і впав на землю.
,
Двоє бідолах, близьких до волоцюги, з жахом відступили, а потім закрили горло руками, задихаючись повітря. Здавалося, що вони страждають від важкої хвороби легенів або бронхіту і більше не можуть дихати.
.
Серпанок, який був сумішшю залізно-чорного та блідо-жовтого кольорів, опустився на Іст-боро, причал і район фабрики, що викидала дим, продовжуючи поширюватися по всьому Баклунду.
= =
Різні сцени вдалині потонули, і навіть висока вежа з годинником була лише блідою тінню. Один за одним робітники та бідняки відчували дискомфорт, борючись із холодом, і безладні волоцюги падали один за одним слідом за жінкою, їхнє життя було таким же крихким, як бульбашки, що утворювалися під час прання.
=
Вираз обличчя леді Відчаю був спокійним і лагідним, немов вона закінчувала витвір мистецтва.
.
Як звичайна людина, вона ходила серед пішоходів, посміхалася і тихим голосом говорила: «Історія Королівства Лоен запам'ятає цей день».
.
Великий серпанок Баклунда.
0-08 .
Темна долина була повністю вкрита чорною, безтілесною водою, але 0-08 не переставав писати.
.
Він вигадував безглузді та жахливі історії скрізь, де тільки міг приземлитися.
Скидання штанів не вплинуло на виступ Індже Зангвілла, тому що він був одягнений у довгий халат, можливо, передбачаючи подібний нещасний випадок
, — . = =
Імперативний маг приголомшив Азіка Еггерса в останню мить, позбавивши його двох найпотужніших сил Потойбіччя — воістину чудового помічника у всіх значеннях цього слова. Однак складені двері світу духів і підземного царства приваблювала характеристика Азіка. Його почали розбурхувати сили їхньої боротьби, що спричиняло непередбачувані зміни.
‘ . ‘ . ! ‘ !
У цей момент невідоме існування притягувалося, в результаті чого «Він» проходив повз. «Він» скористався цією можливістю, щоб простягнути руки в реальний світ. О ні! «Він» зловив Інса Зангвілла!
, - !
У повітрі дві закривавлені руки, вкриті звиваною плоттю, раптом з'явилися позаду священнослужителя Інса Зангвілла!
=
Вони схопили Індже Зангвілла за плечі, затягнувши його в порожнечу і в духовний світ.
476 -
Володар таємниць - Глава 476 - Солом'яні чоловічки
476
Розділ 476 Солом'яні чоловічки
=
Світло раптово згасло з того місця, де зник Індже Зангвілл, забарвивши місцевість найбагатшою і найглибшою темрявою.
= = - .
У темряві було чути звуки мелодійного співу. Було тихо і спокійно, навіть гіпнотично. Навіть незліченні бліді руки, що здіймалися вгору під непроглядною темрявою, здавалося, сповільнювалися, вже не так несамовито, як раніше, наче вони здобули спокуту для своїх душ.
,
У таку темну ніч вийшла якась постать. Це був не хто інший, як Індже Зангвілл, якого щойно затягнули у світ духів.
= ,
У порівнянні з попереднім, він втратив капелюшок на голові. Одяг на його лівому плечі був подертий, а шматок плоті був відірваний. Ледь помітний жовтий гній виривався один за одним.
.
Його очі вже не були байдужі, а наповнювалися болем, немов він терпів якусь неймовірну муку.
0-08 .
Перо 0-08 продовжувало писати.
= =
Дехто може жалкувати, а хтось радіти. Індже Зангвілл мав пуповину злого бога, яка походить від немовляти в утробі Мегоса. Саме від Істинного Творця, і через пуповину він успішно вирвався з-під обмежень невідомого буття і силоміць повернувся в реальний світ, але в результаті втратив цей містичний предмет. Крім того, він страждав від гніву кодла злого бога через те, що не зміг спуститися протягом короткого періоду часу.
, 55% . =
Це зробило його силу схожою на якийсь товар в універмазі під час зміни сезонів, коли залишилося лише 55%. Так, ця цифра надзвичайно точна.
.
На вулиці в глибині Іст-Боро.
=
Старий Колер поспішив назад до своєї орендованої квартири, несучи шинку в паперовому пакеті.
=
Він насторожено озирнувся, боячись, що ті хижі вовки навколо нього накинуться на нього і вкрадуть його новорічний подарунок.
.
Він бачив вовків ще тоді, коли був у сільській місцевості, але, на свій подив, зміг відчути це знайоме почуття в Баклунді.
. , — =
Це все одно занадто дорого. Я можу тільки розділити вартість з кимось іншим і порізати на шматочки Цього вистачить на новорічне свято. Я можу з'їдати дві скибочки шинки на кожен прийом їжі. Три скибочки, ні — не менше п'яти скибочок шинки. Я можу відрізати деякі з них і тушкувати їх разом з картоплею. Мені навіть не потрібно додавати сіль Маючи це на увазі, старий Колер подивився на шинку на руках, побачивши, що білі плями змішалися з червоним м'ясом, його горло не могло не сіпнутися, і він проковтнув повний рот слини.
= -
Ідучи, він відчував, як туман навколо нього стає густішим. Вежа з годинником собору, яка все ще була відносно чистою вдалині, поступово поглинула суміш залізно-чорного та блідо-жовтого кольорів. Навіть пішоходи навколо нього перетворювалися на розмиті тіні, коли опинялися за десять кроків від нього.
.
Старий Колер раптом відчув, що світ про нього забув, коли він підняв долоню, щоб закрити ніс.
? =
Чому туман сьогодні так неприємно пахне? — пробурмотів він і прискорив ходу.
Один крок, два кроки, три кроки. Старий Колер відчув, як його обличчя нагрілося, а лоб почав горіти.
.
Його груди стиснулися, горло стало незручним, і незабаром він відчув труднощі з диханням.
? = ! .
Я захворів? Чорт забирай, я все ще хочу добре провести новий рік, і тепер я можу відправити свої заощадження тільки в поліклініку або лікарню Ні, можливо, у мене все буде добре з тим, щоб трохи поспати. Мені буде добре спати з ковдрою! Старий Колер мовчки бурмотів сам до себе, коли голова його ставала все гарячішою і гарячішою, а почуття дедалі більше заплутувалися.
. =
Ах. Ах. Ах. Він почув власне утруднене дихання, і його руки обм'якли, коли мішок з шинкою важко впав на землю.
=
Старий Колер інстинктивно нахилився, щоб підняти його, але в підсумку впав на землю.
.
Він тримав мішок з шинкою і намагався тримати його на руках.
.
У цей момент йому здалося, що густа мокрота підливає до його горла, блокуючи його, тому він відбивався, видаючи задихані звуки.
! = .
Тьху! Старий Колер побачив своїм нечітким зором, що за кілька кроків від нього також упав хтось інший і задихався. Він був приблизно такого ж віку, як і він, років п'ятдесяти, з білими бакенбардами.
, .
Раптом він зрозумів, що ось-ось помре.
=
Це нагадало йому про власну дружину і дітей, які, як і він, раптово заразилися чумою і незабаром померли.
. =
Це нагадало йому час, коли він потрапив до лікарні. Пацієнти в тій самій кімнаті все ще розмовляли і сміялися тієї ночі, але наступного ранку їх відправляли до моргу.
,
Це нагадало йому друзів, яких він знав як волоцюг, багато з яких зникли протягом зими, поки їх не знайшли задерев'янілими під мостом або якимось місцем, захищеним від вітру. Невелика кількість померла від того, що раптово з'явилася їжа.
= = =
Це нагадало йому ті часи, коли він був ще порядним робітником, коли сусіди по сусідству раптом так помирали. Частина з них померла від головного болю, частина померла від випадкового падіння в розплавлену сталь, частина померла від всіляких хворобливих, здутих недуг. Деякі з них навіть безшумно розвалювалися на заводах, одна партія за іншою.
.
Це нагадало йому те, що він почув від п'яного в барі, коли шукав інформацію.
= .
Такі, як ми, як солома на землі, падає, коли дме вітер. Навіть без вітру можна впасти самостійно.
.
Вітер іде, Старому Келеру раптом спала на думку така думка.
.
Він міцно стиснув торбинку з шинкою, намацуючи кишеню своєї старої куртки в пошуках зім'ятої сигарети, яку завжди не хотів курити.
Він не міг зрозуміти, чому його здорове тіло раптом захворіло. Не було такого, щоб він ніколи раніше не відчував такого густого туману.
= , - =
Він не міг зрозуміти причину того, що він раптово впав саме тоді, коли його життя повернулося в потрібне русло, рухаючись у досить приємному для нього напрямку. Крім того, детектив Моріарті заздалегідь заплатив йому, щоб купити його довгоочікувану шинку на новий рік, і він з нетерпінням чекав її дегустації.
=
Старий Колер виловив зім'яту цигарку, але в нього вже не було сили знову підняти руки, коли вони важко вдарилися об землю.
=
Він використав останні сили, щоб вигукнути слова, які накопичувалися в ньому, але він міг лише дозволити слабким словам залишитися біля його вуст, не видаючи їх.
.
Він почув його останні слова.
, ?
Він почув, як сам запитав: «Чому?»
.
У квартирі на краю Іст-Боро.
.
Лів повісила останній шматок одягу, який вона випрала, і почекала, поки він висохне.
=
Вона дивилася на небо за вікном, дещо не знаючи часу через густий туман, який з'явився непомітно для неї.
, =
У всякому разі, ще рано, і ми вже випрали білизну, вираз обличчя Лів став важким.
. =
Не варто було закінчувати роботу занадто рано. Це означало, що вони могли відпочивати, але це також означало, що їм не вистачало роботи, що означало б недостатній дохід.
.
Лів глибоко вдихнула, обернулася і подивилася на свою старшу дочку Фрею, яка витирала руки і кидала погляд на словниковий зошит у протилежній кімнаті.
Вже майже Новий рік. Більшість наших клієнтів покинули Баклунд і поїхали у відпустку в інше місце. Так далі тривати не може. Треба шукати нову роботу.
=
Говорячи, вона підійшла до дверей.
= = =
У цей період багатії будуть влаштовувати бенкети один за одним. Їм точно не вистачить слуг, і вони можуть найняти тимчасових прибиральників на кухні. Планую поцікавитися. Фрея, ти залишаєшся вдома і забираєш Дейзі, коли прийде час. Нам потрібні доходи, але так само як і злодії, бандити та торговці людьми цих повій, щоб зустріти новий рік.
=
В Іст-Боро кожна жінка, яка не працювала на фабриках, повинна була бути достатньо кваліфікованою або агресивною, щоб вижити.
=
Фрея жваво відповіла: Гаразд.
.
Її думки вже лежали на столі та словниковому зошиті по сусідству.
.
Лів тільки-но відчинила двері, як спіткнулася і впала на підлогу.
! ! ! =
Кашель! Кашель! Кашель! У неї почався сильний напад кашлю, її обличчя почервоніло, а кожен суглоб її тіла відчував нестерпний біль.
.
Фрея в паніці підбігла і присіла біля неї.
, ? , ?
Мамо, що з тобою? Мамо, що з тобою?
. ,
Це нічого. Кашель, зі мною все гаразд. Лів стало важче дихати.
, —! ! .
Ні, ви хворі — хворі! Я негайно відвезу вас до лікарні! Фрея намагалася допомогти матері піднятися.
= — . = -
Це занадто дорого, занадто дорого. Кашель — Ходімо в благодійну лікарню. Благодійна лікарня, я можу почекати. Це не велика проблема. Лів ахнула у відповідь.
.
Фрея розплакалася, і її зір швидко затуманився.
.
Але в цей момент вона відчула, як її легені горять, а її тіло обм'якло, коли вона впала на землю разом з Лів.
, ? ! ? . , — , — ! — !
Що з тобою, Фрея? Кашель! Ви теж захворіли? — стурбовано вигукнула Лів. Є гроші, кашель — у шафі, кашель — у дірці в стіні. Треба бути швидким. Вирушайте в лікарню! Отримай хорошого лікаря!
,
Фрея спробувала щось сказати, але з її вуст не вирвалося жодного звуку. Її очі скоси підійшли до дверей поруч.
,
Це була їхня спальня, їхні двоярусні ліжка. Зверху лежав її улюблений стіл і словниковий зошит.
.
Її тіло раптом почало смикатися.
.
У Лів припинився кашель.
, =
У державній початковій школі на околиці Іст-Боро туман ще не був густим, але багато учнів вже почали кашляти.
. !
Досвідчений черговий учитель негайно наказав, Швидкий, до собору. Нам потрібно прямувати до сусіднього собору!
.
Дейзі в паніці встала і побігла з натовпом до собору поруч зі школою.
, .
Раптом її серце закалатало, коли вона відчула жах втратити щось важливе.
. =
Мати Фрея. Дейзі різко повернула голову, бажаючи кинутися додому проти натовпу.
,
Однак її зупинили. Її спіймали вчителі і силоміць потягли до собору.
, ! !
Дейзі боролася і кричала на повні груди: «Мамо!» Фрея!
! !
Мати! Фрея!
. , - .
В Іст-Боро, районі причалу і фабричному районі старі або люди з прихованими недугами падали в туман послідовно, як зрубані дерева, в той час як ті, хто стикався з ними, відчували себе так, ніби вони заражені чумою. Вони швидко вмирали, і навіть працездатні дорослі та діти також відчували легке нездужання.
, - .
В їхніх очах світло-жовтий і залізно-чорний туман був схожий на сходження Смерті.
1349, .
У вівторок останнього тижня 1349 року Баклунд був оповитий серпанком.
,
У кутку залу Кляйн притиснувся до кам'яної стіни, щоб його не помітив пан А.
, .
Незабаром він почув приглушені стогони і відчув запах плоті і крові.
= .
Віддайте своє життя за Господа, – раптом пролунав голос пана А.
=
Стук. Стук. У вуха Кляйна долинув звук фігур, що падали, і з'явилося сильне коливання духовності, яке постійно відбивалося.
. ? = .
Пан А пожертвував своїми чотирма слугами? Саме тоді, коли ця думка з'явилася в голові Кляйна, можна було почути ілюзорні шари плачучих звуків. Деякі з них кликали своїх матерів, інші сильно кашляли, а деякі стогнали від болю.
=
Будучи наполовину експертом з містицизму, Кляйн, здавалося, бачив серію незадоволених і прозорих фігур, які входили в ритуал одну за одною, за якими слідували роки заціпеніння, відчаю, болю та образи з причалу, заводського району та Східного району.
? =
Це офіційно почалося? Кляйн заплющив очі і притулився спиною до стіни, його права рука стискала і розслаблялася.
,
Для нього найкраще, що можна було зробити в цей момент, це вислизнути з коридору і втекти вдалину, поки пан А зосередився на ритуалі.
.
Його права рука розслабилася і напружилася, перш ніж розслабитися багато разів поспіль.
.
Через сім чи вісім секунд Кляйн розплющив очі, куточки його рота перебільшено закрутилися вгору.
.
Він простягнув руку, щоб схопити револьвер, різко розвернувся і кинувся геть.
=
Одягнений у чорний двобортний сюртук, він підняв праву руку і поцілив у вівтар.
477 -
Володар таємниць - Глава 477 - Численні міркування дурня
477
Розділ 477 Численні міркування дурня
=
Перше, що побачив Кляйн, був вівтар, який був оточений шарами світла, і висока, худорлява фігура, що стояла в ньому.
.
Постать зняла капюшон, відкривши прекрасне, диявольськи жіноче обличчя, з лівими грудьми, плечима, животом і стегнами, вкритими звивистими, липкими, огидними плоттю та кров'ю.
.
Його оточення було наповнене ілюзорними, прозорими тінями, які були наповнені такими почуттями, як заціпеніння, відчай, біль і депресія.
= .
За вівтарем впали чотири постаті, які молилися. Їхня шкіра була зморщена, а кістки були щільно загорнуті, наче трупи, які розмивалися протягом багатьох років.
.
У верхній частині залу промені світла пробивалися крізь повітря, швидко потрапляючи у вівтар через кам'яні стовпи, підлогу та повітря, які були наповнені символами та магічними ярликами.
,
Як тільки Кляйн вийшов зі своєї схованки, пан А розплющив очі і подивився в його бік.
=
Його зіниці були пофарбовані кров'ю, а в холодних очах містилося крайнє божевілля.
, = . , - .
Якби це був будь-який інший Потойбіччя, вони б підсвідомо відвели погляд, не наважуючись подивитися йому в очі. Але Кляйн, який зіткнувся з Вічним Палаючим Сонцем і зустрів богохульника Амона, не злякався цього. Спокійно натиснувши на спусковий гачок, він послав до вівтаря срібну кулю для полювання на демонів з вигравіруваним безліччю візерунків.
= ,
Ставши свідком цієї сцени, пан А підсвідомо хотів підняти руку, але врешті-решт зупинився. Він байдуже спостерігав, як срібна куля просвердлила шар світла, що оточував вівтар.
, - =
Безшумно візерункова куля, що полює на демонів, танула і зникала під шарами сяйва, охоплена невимовною образою та негативними емоціями.
.
Врешті-решт він повністю розпався, не залишивши після себе жодного сліду.
. =
Зіниці Кляйна звузилися, коли він вистрілив рештою куль револьвера. Блідо-золотисті очисні кулі та бронзові кулі екзорцизму вистрілювали, пробиваючись крізь променистий бар'єр одна за одною.
, .
Однак вони так само розпадалися і зникали, не створюючи ні найменшої пульсації.
Пан А хрипко засміявся.
= . 5 !
Даремно, нікчемний черв'ячок. Ритуал вже офіційно почався, і своїми силами його не можна порушити або перервати. Навіть якщо ви належите до Послідовності 5 за межами!
. =
Але вам також пощастило. Ви будете жити до того, щоб стати свідками пришестя нашого Господа і інтегруватися в Його тіло.
, =
При цьому пан А. проігнорував Кляйна і знову заплющив очі, ніби він справді був лише маленьким хробаком.
, ;
Пастух підняв руки в жесті розпростертих обіймів і вигукнув древнім Гермесом: Господь, що створив усе;
;
Господь, що царює за завісою тіней;
.
Вироджена природа всього живого.
;
Твої побожні віруючі моляться про твій прихід;
!
Я готовий віддати своє тіло як посудину, щоб нести тягар твоєї великої волі!
= =
Серед молитов над головою пана А з'явилося світло з невідомого джерела, яке повністю огорнуло його.
Образи та негативні емоції, які зібралися навколо пана А, хлинули в його тіло, як приливна хвиля.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
.
Кляйн кілька разів клацав пальцями і використовував контроль полум'я, намагаючись з усіх сил атакувати вівтар, але вони все одно не могли втриматися, щоб не розпастися об бар'єр світла.
? . , ? =
Що робити? Всі інші мої містичні предмети знаходяться над сірим туманом. Щоб їх вивезти, потрібно провести ритуал, який би витратив хоча б хвилину-дві, а тіло без захисту було б дуже небезпечним Що робити? Кляйн раціонально припинив свої спроби і стояв на місці, його розум бився.
, - !
Крім того, будь то Сонячна брошка, Пляшка з біологічною отрутою, Повністю чорне око або карта Темного Імператора, які підняли його рівень, жоден з них, здавалося, не був здатний пробити бар'єр вівтаря!
? ? ,
Невже очікування виклику міс Джастіс про підкріплення – це єдине, що я можу зробити? Чи, може, я просто безпорадно спостерігаю, як сходить Правдивий Творець? Кляйн напружився, його думки швидко пролітали в голові. Він швидко обміркував відповідні стратегії.
=
Коли він розглядав кожен предмет на своєму тілі, його долоні несвідомо обливалися холодним потом.
, !
Раптом він про щось подумав!
=
Не встигнувши подумати про наслідки, він поліз у кишеню і схопив щось металеве.
! ! !
Кран! Кран! Кран!
.
Кляйн зробив кілька кроків вперед, сильно смикнув рукою і кинув предмет на долоню до вівтаря.
=
Зі спалахом бронзи об'єкт увійшов у бар'єр світла.
=
Це був древній, простий ключ.
.
Це був Майстер-ключ.
=
У бар'єрі світла латунний Майстер-ключ почав розкладатися і плавитися.
А коли його зовнішня оболонка зникла, з'явилося прокляття, яке було приховане в ньому, з'єднавшись з невідомою місцевістю, де знаходився містер Дор.
=
У районі Імператриця розташована розкішна вілла графа Холла.
.
Одрі стояла біля вікна на повний зріст і занепокоєно дивилася вдалину.
, - .
Вона побачила, що туман на обрії поступово згущується, стаючи блідо-жовтим, пофарбованим у залізно-чорний колір, повільно поширюючись у її місці.
Щось у цьому не так. Величезний золотистий ретривер Сьюзі сиділа поруч з нею і теж дивилася на поширений серпанок.
, .
Так, я сподіваюся, що це вдасться вчасно зупинити, Одрі не знала, що символізує туман. Вона мовчки молила Богиню і Пана Дурня, щоб Вони не дозволили Споконвічній Демонесі спуститися.
, .
Раптом вона помітила, що гілки за вікном починають тремтіти, а скло злегка деренчить.
.
Іде вітер, Одрі відчула незрозумілу радість.
=
Район Кервуд, собор Святого Вітру.
=
Жахливі бурі, які було видно неозброєним оком, раптом з'явилися за його межами, а потім неймовірним ураганом понеслися на схід.
!
Свист!
.
Густий туман, що накопичився, здувся, і насичений жовтий і залізно-чорний кольори швидко зникли.
!
Свист!
=
Висохлі гілки падали на землю, а пил і бруд здіймалися в повітря, слідуючи за туманом вдалину.
!
Свист!
=
У багатьох пішоходів капелюхи були відокремлені від голови, а їхні тіла так розгойдувалися, що їм доводилося триматися за дерева чи стіни.
.
Моряки в районі причалу відчували себе так, ніби вони повернулися в портове місто і стали свідками тайфуну.
=
Дим в Іст-Боро і фабричному районі порідшав, і здорове населення відчуло полегшення від легкого дискомфорту.
! !
Бум! Бум!
.
Стрибнула блискавка і загуркотів грім.
=
Незабаром вони вщухли, і злива почала очищати землю.
, -
Цього разу Церква Повелителя Бур відреагувала досить швидко Це також пов'язано з тим, що ми продовжили операцію і не були повністю готові Хе-хе, представники середнього класу та магнати розділили б ту саму долю в цьому Великому Смогу, що й простолюдинів, якби не відповідний захист, який вони отримали. Усі вони були ягнятами, які чекали на забій Леді Відчай сиділа в орендованій кареті й неквапливо чула стукіт дощу по скляних вікнах.
, 20,000 . =
Незважаючи на те, що її плани були вчасно зруйновані, за її підрахунками, серпанок спричинив понад 20 000 смертей. Крім того, відбудеться подальше поширення чуми.
, ; =
Завдяки цьому я майже переварив більшу частину свого зілля, але це лише користь, яку я отримав для зручності Оскільки велика кількість населення була знищена, все це вказує на Орден Аврори та Істинного Творця; ніхто не міг здогадатися, що насправді планує робити королівська сім'я Настав час мені йти, разом із Справжнім Творцем Леді Відчай подумала, перебуваючи в гарному настрої.
, ; =
Її місцезнаходження трималося в таємниці, і вона заздалегідь подбала про все; Тому їй зовсім не потрібно було турбуватися про те, що її оточать напівбоги Баклунда.
, !
На той час, коли вони знайдуть її сліди, вона вже буде далеко від міста!
=
Саме тоді, коли леді Відчайдушна збиралася вийти з карети, її зір затуманився, і вона побачила, як перед нею з'явилася постать.
Постать сиділа навпроти неї. Це була молода жінка в класичному халаті з капюшоном, з чорними очима і волоссям, з красивим, але похмурим обличчям.
, =
Викинувши Майстер-ключ, Кляйн затримав мідний свисток Азіка, потім затамував подих і став чекати результатів.
, =
Якщо все не піде так, як він собі уявляв, а бар'єр вівтаря залишиться неушкодженим, він планував використати мідний свисток Азіка, щоб перевірити, чи зможе він отримати допомогу від посланця.
= !
Якщо це все одно не вдавалося, він піднімався над сірим туманом і використовував усі предмети, як карту Темного Імператора. Йому доводилося перепробовувати будь-яку можливість до останньої секунди!
. , , ,
Саме в цю мить не було багряного місяця, не кажучи вже про ясний повний місяць, оскільки був полудень. Таким чином, Кляйн не мав достатньої впевненості в проклятті, що містилося в Майстер-Ключі, і він лише сподівався, що ефекти руйнування бар'єру вівтаря загрожуватимуть самому його існуванню і змусять його відреагувати інстинктивно, наприклад, спілкуватися з містером Дором у зворотному напрямку і передавати Йому свій крик про допомогу.
.
Всього за секунду чи дві Кляйн побачив, як Майстер-ключ розпався на найдрібніші частинки світла та ілюзорний, спотворений багряний колір.
!
Багряний швидко зів'яв під час боротьби, а потім раптом вибухнув!
,
В одну мить Кляйн втратив слух. Він бачив, як незліченні постаті, сформовані з образи та обурення, піднімали голови і кричали.
, - ,
Вони швидко трансформувалися, набули чорнувато-зеленого відтінку, і у них виріс другий череп, третє око або навіть п'ята нога
Вони зійшлися в потоці і ринули в тіло пана А.
. , - .
Пан А раптом розплющив очі, і серед його байдужих криваво-червоних очей проступив шок і недовіра.
=
Невдовзі після цього променистий шар світла, що оточував вівтар, деформувався і зруйнувався.
!
Бум!
=
Величезний вибух пролунав з центру вівтаря, викликавши жахливу бурю.
! =
Тріщина! Чотири товсті кам'яні стовпи, найближчі до вибуху, миттєво розсипалися, і далекий Кляйн встиг лише пригнутися і покотитися, перш ніж його змусила полетіти ударна хвиля.
!
Бам!
=
Він вдарився об стіну, розплющену в тонкий аркуш паперу.
=
Подальший вітер швидко розірвав цей тонкий аркуш паперу, розкидавши його на всі боки.
=
Сам Кляйн з'явився в кутку, використовуючи стіни, щоб витримати ударну хвилю.
!
Руйнування, спричинені Майстер-ключем, перевершили його уяву!
= = , -!
Прокляття, яке було силоміць розплавлене, справді мало інстинктивну реакцію, оскільки воно передало рев містера Дора, і голос цієї покинутої істоти, яка була принаймні на рівні ангела, забруднив образу та притупив відчай, необхідний для ритуалу. В результаті вівтар втратив рівновагу і став на шлях самознищення!
=
У той момент, коли вибух трохи вщух, Кляйн кинувся підтверджувати результати.
=
Ілюзорна фігура і гнітюче почуття в повітрі вже зникли, залишивши по собі розкидані залишки вівтаря.
. - .
Тіло пана А нахилилося вперед, коли він став на коліна біля стовпа, що впав. У нього не було руки, половини обличчя та низки органів. Його око, що залишилося, було сповнене ненависті до кісток.
, .
Однак його рани швидко покрилися звиваною плоттю.
=
Після цього єдиного погляду Кляйн, не вагаючись, побіг.
= 6 . , ?
Для нього він досяг найвищої мети — зірвав походження Правдивого Творця. Якщо він не поїхав зараз, то чи збирався він, Послідовність 6, розділити вечерю з Пастухом, містером А, щоб зустріти новий рік?
478 - 0
Володар таємниць - Глава 478 - Запечатаний артефакт 0 класу в роботі
478 0
Глава 478 Клас 0 Запечатаний артефакт в експлуатації
.
У той момент, коли вона побачила, що перед нею з'явився незнайомець, Леді Відчай матеріалізувала гострий кришталевий крижаний спис і кинула його в ціль.
=
Скориставшись силою віддачі, вона спробувала прорватися через задню частину вагона на вулицю.
= = =
У зв'язку з цим раптовим поворотом подій вона була спантеличена цим дивним ворогом, який раптово з'явився. Навпаки, вона була дуже збентежена і спантеличена, як хтось міг так швидко знайти її приховане «я». Це було не менш складно, ніж знищити велике місто, або телепортуватися прямо з Баклунда на південний континент Східний Балам.
4 =
Але як Демонеса Відчаю Послідовності 4, вона розвивалася крок за кроком з того часу, коли вона була Ассасином. Вона знала, що не може дозволити собі відволікатися або вихлюпувати нісенітниці в такі критичні моменти. Ще не пізно було подумати про все це пізніше.
, .
Тому вона вирішила атакувати безпосередньо і хотіла скористатися можливістю піти.
Вона вже уявляла, як дивна жінка з чорним волоссям і очима застигне в шарах іскристого світла, що залишилося на морозному сліді траєкторії крижаного списа. Їй доведеться докласти чимало зусиль, щоб прорватися через перешкоду, щоб мати сили погнатися за нею.
=
На той час вона точно втекла б з вулиці і змішалася з натовпом.
,
Однак сцена, на яку вона з нетерпінням чекала, так і не з'явилася. Як тільки кристалічний крижаний спис покинув її руку, він безшумно зник у повітрі, його місцезнаходження було абсолютно невідоме.
! , - .
Ангел! Очі Демонеси Відчаю звузилися, коли з її тіла раптом вирвалося чорне полум'я, поширюючи недуги, намагаючись запалити все навколо і спричинивши масштабну пожежу.
.
У цей момент її тіло якимось дивним чином затремтіло, і вона завмерла на місці.
.
Вона бачила, як її ліва рука зникає, по сантиметру за сантиметром, і вона стрімко розповзається вгору нестримним чином.
.
В її очах прекрасні і мляві очі жінки навпроти були темні і безтурботні, немов всередині була прихована чиста темрява.
!
Ні! Ви є
. =
Слова Демонеси Відчаю різко обірвалися. Все її тіло було схоже на ескіз, який непомітно стерли гумкою, не залишивши після себе жодного сліду.
. =
Її останній погляд був сповнений страху і відчаю. Місце, яке вона займала раніше, було порожнім, наче вона ніколи раніше не сиділа в ньому.
=
Красива жінка з млявим виразом обличчя смикнула капюшон свого класичного халата, і її губи майже непомітно ворухнулися, коли її постать миттєво зникла.
На околиці району Імператриця. На безрейковому громадському вагоні.
=
Трісс тихо сиділа в кутку, одягнена в капелюх із вуаллю.
.
Вона не втекла за допомогою річки, прямуючи прямо до річки Тассок, і не попрямувала до найближчої залізниці, щоб встигнути на поїзд, як усі думали.
.
Її вибором було повернутися в Баклунд.
!
Тільки в цьому місті з населенням понад п'ять мільйонів, з усілякими прихованими фракціями та численними потойбіччями вони зможуть допомогти їй уникнути подальшого переслідування секти Демонес!
.
У цей момент вона відчувала напругу, подумки, постійно насторожено ставилася до жахливого старого дворецького Функеля.
, .
Раптом у неї закрутилася голова.
=
Коли її зір нормалізувався, вона виявила, що чарівним чином вийшла з громадського вагона і стоїть на брудній дорозі надворі.
.
Зіниці Тріссі швидко стискалися, коли вона обережно озиралася навколо.
, - =
Потім вона побачила постать у чорному капюшоні в класичному халаті і помітила чорні очі, заховані в тіні.
.
Чомусь здавалося, що Тріссі повернулася до немовляти, настільки слабкої до такої міри, що не могла чинити ніякого опору.
.
З її чола капала холодний піт, і хоча ноги сильно тремтіли, вона не могла поворухнутися.
=
Це найстрашніший ворог, з яким я коли-небудь стикався Навіть високопоставлена Демонесса, з якою я раніше зустрічався, не давала мені такого відчуття Чи помру я тут? Невже це нарешті закінчиться після того, як я наполегливо втікав, незважаючи на те, що стільки разів зазнавав невдач Глибоке почуття відчаю та неконтрольованого смутку наповнило серце Тріссі, змусивши її відчути, ніби вона занурилася у свій найглибший кошмар.
.
Раптом перед її очима промайнуло тьмяне блакитне світло, яке зняло з неї прокляття про те, що вона не може рухатися.
,
Тріссі знову подивилася вперед, але від цієї надзвичайно жахливої постаті вже не було й сліду. Все, що відбувалося тільки зараз, здавалося найреалістичнішою ілюзією.
.
Але коли Тріссі опустила голову, вона з подивом виявила, що сапфіровий перстень на її лівому мізинці якимось чином розбився, втративши весь свій блиск.
Тріщина. Тріщина. Тріщина. Залишки кільця і самоцвіту відвалювалися один за одним.
Кляйн ухилився і обійшов кам'яний стовп, що впав, і важко пораненого пана А, який перебував у процесі одужання, і побіг до входу навпроти.
, ,
Що ж до характерних уламків, які поволі збиралися з останків Майстер-Ключа, то він навіть не глянув на них, боячись, що дасть панові Містерові достатньо часу, щоб зупинити його.
-, = .
Він чудово розумів, що навіть якщо у нього є всі свої містичні предмети і він добре підготовлений, він не обов'язково зрівняється з Пастухом, не кажучи вже про те, що він був озброєний лише мідним свистком Азіка та трьома видами куль Потойбіччя. У нього не залишилося навіть жодного матчу.
. =
Незважаючи на те, що містер А був серйозно поранений, Кляйн не наважився ризикнути. Він чув, що Єпископ Троянди, Послідовність до Пастуха, був надзвичайно досвідченим у магії плоті. Його здатність до загоєння аж ніяк не була слабшою за його здатність переносити свої рани.
!
Скрипіти!
.
Він відчинив важкі двері.
.
Природне світло надворі світило, і хмари на небі були забарвлені тонким жовтим відтінком, а сонце було блідим і тьмяним.
Кляйн кинувся геть і побачив, що знаходиться посеред гори. Він був оточений високими горами, які робили місцевість надзвичайно прихованою.
.
Кран. Кран. Кран. Він несамовито біг і навіть не йшов гірською стежкою. Натомість, завдяки своїм навичкам клоуна, він біг вниз по крутому схилу, час від часу перекидаючись, а іноді розгойдуючись вгору за допомогою дерев.
!
Сплеск!
. , !
Він почув гуркіт річки. Він був попереду, трохи нижче нього!
.
Але в цей момент подув сильний порив вітру, що пронісся до його спини.
Кляйн прийняв оперативне рішення. Його коліна підігнулися, і він відкотився вбік.
! ! !
Су! Су! Су!
.
Місце, де він стояв спочатку, і напрямок, у якому він рухався, мали глибокий яр, висічений лопатями вітру.
. =
Містер А впав від вітру, його тіло все ще було задрапіроване плащем, що звивалося свіжою кров'ю.
.
Він показав пальцем, і в ту ж мить шматки м'яса вилетіли назовні і розбухли в повітрі, а потім раптово вибухнули.
!
Бум!
=
Краплі крові та шматочки плоті розліталися в усі боки, коли Кляйн крутився руками, ухиляючись від більшої його частини, перш ніж знайти притулок за величезним деревом.
Снаряди пробивали криваві дірки у величезному дереві. Сліди корозії почали поширюватися в усіх напрямках від ураженої ділянки.
=
Коли Кляйн бігав, він уже зарядив револьвер. Він уже збирався підняти руку і вистрілити панові А в очі, коли побачив, що в них з'явилася глибока темрява.
=
Раптом Кляйн зрозумів, що, хоча обстановка навколо нього анітрохи не змінилася, його силоміць затягнули в сон.
= , - .
Одного разу він убив Кошмар, Кошмар, принаймні Кляйн зберіг свідомість і побачив, як Містер А повернувся на свій бік у манері, несумісній з логікою, перетворившись на криваво-червону ковдру, яка огорнула його так, що від неї неможливо було втекти.
? .
Ти хочеш покластися на нічні кошмари, щоб налякати мене до такої міри, що моє серце зупиниться? У голові Кляйна промайнула думка, і він відгукнувся.
. !
Це була його мрія. Усвідомлений він міг чаклувати над чим завгодно!
,
Так з'явилося чисте і сліпуче золоте сонце. Ясне і палаюче полум'я в одну мить запалило все навколо.
!
Кляйн уявив собі сцену, коли вперше побачив Вічне Палаюче Сонце під час ворожіння уві сні!
=
Майже в той же час він покинув сон і почув приглушене рохкання.
. =
Пан А зробив крок назад, з кінчика його носа потекли два струмені кров.
.
Одежа, утворена з плоті, і кров почала повільно текти, наче танула.
!
Па!
.
Кляйн клацнув пальцями і запалив дерева метрів за тридцять-сорок.
, - =
Під його ногами загорівся давно засохлий бур'ян, і високе полум'я огорнуло його тіло.
.
Спочатку нечоловічо красиве обличчя пана А раптом стало ще красивішим і жіночнішим. Кришталевий і невагомий крижаний спис матеріалізувався в його руці, коли він кинув його в бік палаючих дерев за кілька десятків метрів.
=
Як тільки Кляйн вистрибнув з полум'я, його зіниці відобразили прозорий кінчик списа.
=
Кінчик списа став більшим і яснішим, наповнивши очі.
.
Кляйн кинувся вбік, коли його тіло вкрилося тонким шаром інею.
=
Потім прозорий спис загасив полум'я, дозволивши товстому шару льоду швидко поширитися в усіх напрямках.
=
Кляйн, який все ще перебував у повітрі, раптом згорнувся клубочком, перевернувши тіло догори ногами.
, ; .
Він простягнув ліву руку і злегка натиснув на шар льоду. Він знову піднявся в повітря і покинув холодний світ. Однак шкіра на його долоні замерзла в місці зіткнення; Це призвело до того, що він здер шкіру з розривним звуком.
, - .
Скотившись на ноги, Кляйн поліз до кишені і витягнув звідти саморобний .
=
Коли він збирався вимовити заклинання, у нього раптом почав свербіти ніс, і він чхнув.
! ! !
Аху! Аху! Аху!
=
У нього боліла голова, і він продовжував чхати, не залишаючи сил дати відсіч.
? ? .
Я захворів? Я заразився якоюсь недугою? У той момент, коли Кляйн усвідомив це, він відчув, як незліченні нитки, які важко було побачити неозброєним оком, кружляють навколо нього, огортаючи його, як мумію в певному сенсі.
Він не був незнайомий з таким досвідом. Він знав, що це Потойбічні сили Демонеси Насолоди.
= . = 20 .
Тоді він покладався на використання амулетів, щоб змусити всі сторони зануритися в глибокий сон. Потім, покладаючись на свою унікальність, він уникнув впливу чарівності. Але тепер пан А тримав дистанцію близько 20 метрів.
, . !
Однак Кляйн перестав бути просто клоуном. Пальці, якими він все ще міг рухатися, клацали і видавали чіткий клацаючий звук!
.
В одну мить весь павутинний шовк навколо нього спалахнув, немов перетворився на велетенський смолоскип.
,
Кляйн тільки-но вистрибнув з червоного полум'я, як знову почав чхати, після чого почався напад сильного кашлю. Це автоматично перешкоджало використанню багатьох його потойбічних сил.
= =
У цю мить жіноча ніжність обличчя пана А зникла, додавши трохи більше гідності до його піднесеності.
. =
Він простягнув праву руку і легенько стиснув її. У Кляйна раптом з'явилося відчуття, що якщо він буде бігати, то тільки по колу.
. , - ,
Пан А, одягнений у криваво-червону мантію, виявив жорстоку посмішку. Перед ним з'явилася старовинна книга, прозора і ілюзорна.
, - =
Пролунав неземний, високий голос, я прийшов, я побачив, я записую.
! ! !
Аху! Кашель! Кашель!
= = ! =
Кляйн хотів сховатися, але був безсилий. У той момент він відчув на собі безпрецедентну силу Пастиря. Вона справді заслуговувала на те, щоб називатися найвсеосяжнішою, найбездоганнішою та наймогутнішою Потойбічною Послідовністю рівня напівбога! Навіть якщо він не готувався до того, що багато містичних предметів були непридатні для використання, щоб його придушили до такого стану, не маючи змоги дати відсіч, це означало, що існує багато проблем.
479 -
Володар таємниць - Глава 479 - Незрозуміла посмішка
479
Розділ 479 Незрозуміла посмішка
.
Старий дворецький Функель тікав через безплідне поле в пустелі.
.
Він загубив капелюха, акуратно зачесане сиве волосся неохайно звисало, а зовнішній шар одягу був брудний.