= .
Кляйн подумав і просто сказав: «Дуже добре». Це саме те, чого я хочу.
=
Крім того, ці води скоріше ілюзорні, ніж реальні.
.
Каттлея задумливо відвела погляд, дивлячись на вхід до каюти.
.
Френк Лі підбіг і тримав у руці зелене яблуко.
! .
Це результат ще одного мого проекту. Це схрещування медицини і фруктів. Це робить споживання ліків більш приємним! Він сяяв, коли простягав Кляйну яблуко.
.
Боюся, що після того, як я його з'їм, мені стане ще гірше, Кляйн глянув на Адмірала Зірок і побачив, як вона м'яко кивнула. Тільки тоді він внутрішньо змусив себе прийняти яблуко, а зовні виглядав спокійним. Потім він відкусив яблуко.
. =
Він мав смак звичайного яблука. Просто в ньому було набагато більше соку, а нутрощі були м'якшими.
= .
Після кількох укусів Кляйн виявив, що його горло раптом перестало боліти. Він не зрозумів, коли перестав кашляти.
= , - =
Мушу сказати, що це досить магічно Поки в ньому не беруть участь тварини і люди, Френк Лі дійсно геній, до якого слід ставитися серйозно в Церкві Матері-Землі. На жаль, врешті-решт він став диявольською людиною Кляйн подивився на Експерта з отрути і відверто сказав: «Він зцілився».
Дуже добре. Френк не похвалив себе, коли почав недбало представляти піратів на палубі.
=
Через деякий час Ніна та інші матроси, що підтримували її, підпливли на поверхню і повернулися на корабель.
. - !
Вона тримала металевий шматок, який був прогнилий до впізнаваного стану, і шматок чорної затверділої грязюки, наповнений стільниковими дірками. — буркнула вона Каттлеї, капітане, глибоководного колодязя нема!
!
Рот у цього колодязя навіть не більший за мої груди!
= .
Звичайно, він дуже глибокий і темний. Невідомо, що в ньому приховано.
.
Вона жестикулювала руками.
Перебільшення - загальна риса піратів і авантюристів. Каттлея кивнула, не вживаючи терміну хвастощі.
? .
Діаметр гирла свердловини такий маленький? Кляйн спантеличено подивився на предмет у руці Ніни, чемно відводячи погляд від її тіла, з якого стікали потоки води.
=
Погляд Каттлеї рухався синхронно з його поглядом, коли вона сказала: "Заглиблюйтесь у подробиці".
641 -
Повелитель таємниць - Глава 641 - Колодязна паща, яку люди не можуть пройти
641
Розділ 641 Колодязна паща, яку люди не можуть пройти
. =
Ніна була піраткою, яка піднялася по кар'єрних сходах. Часто вона може бути легко роздратована, але вона дуже досвідчена у вирішенні справ. Вона була досить надійною людиною. Трохи подумавши, вона серйозно описала.
.
Гирло свердловини знаходиться на досить глибокій глибині вздовж морського дна. Мені потрібно достатньо часу, щоб адаптуватися, перш ніж я зможу акліматизуватися до температури та тиску місцевості. Ось чому я витратив стільки часу, щоб дістатися туди.
,
Його нелегко знайти, але залишки залізних будівель дійсно досить очевидні. Я знайшов їх, коли акліматизувався.
= .
Вони вже повністю зруйнувалися або згнили. Неможливо уявити, як вони виглядали спочатку. Однак я можу сказати, що в минулому вони, безумовно, простягалися на велику відстань. Зараз він просто сильно зменшився.
=
Коли Ніна сказала це, вона посміхнулася і оглянула всіх чоловіків навколо себе.
.
Справжня жінка-пірат дійсно інша, Кляйн зітхнув від щирого серця.
= , - - .
З його точки зору, будь то адмірал зірок Каттлея, віце-адмірал Айсберг Едвіна або віце-адмірал Ейлмент Трейсі, жодна з них не могла вважатися чистою жінкою-піратом. Всі вони походили з великих фракцій або таємних організацій. Коли вони були - , вони або не були в морі, або стежили за важливими фігурами, тому те, що вони робили, було відносно безпечним питанням. В іншому вони були незалежними авантюристами, які ніколи не були заплямовані характерами та атмосферою піратів низького чи середнього рівня.
=
Після того, як Ніна закінчила сміятися, Каттлея показала пальцем на іржавий предмет, який навряд чи можна було описати як металеву балку.
?
Це частина залізної будівлі?
, . ,
Так, капітане. Як ви знаєте, я не дуже розбираюся в історії чи містиці. Я міг лише принести деякі для вашого огляду. Ви експерт у цьому. Ніна посміхнулася, передаючи металеву балку.
, .
Потім вона вказала на чорний шматок затверділої грязюки, який був заповнений дірками на його поверхні.
= . ‘, .
Неподалік від залізних руїн я знайшов колодязь. Він не дуже великий. Якщо описати його словом «величезний», то я точно бачив багато величезних гармат.
!
Ці п'яні авантюристи краще хваляться, ніж ми, пірати!
. !
Це бруд з внутрішнього шару колодязя. Я не уявляю, як могли утворюватися такі візерунки!
.
Пальцем Ніни раз у раз вдаряв по стільникових цятках на чорній багнюці.
Спочатку Кляйн вважав, що це сліди, залишені щільними пострілами дуже крихітними снарядами, але після ретельного огляду він запідозрив, що це залишки після того, як щось згнило. Кожна пляма була дуже неглибокою, оскільки її краї розходили назовні неправильним візерунком.
= .
Ніна передала чорну грязюку Каттлеї, продовжуючи описувати: «Рот у колодязя справді маленький». Навіть дитина з Наса не змогла б увійти.
—.
Вона дуже глибока. Я навіть відчувала, що це бездонно. У тому середовищі в інтер'єрі було зовсім темно, наче щось поволі кликало мене, так, повільно.
= =
Я знайшов неподалік кілька каменів і кинув їх, але відповіді не було. Коротше кажучи, він наповнений водою.
. =
Каттлея тримала металеву балку і чорну грязюку. Крізь товсті окуляри вона серйозно спостерігала за ними.
,
Оскільки рот дуже маленький, і люди не можуть увійти в нього, немає необхідності негайно починати дослідження. Це буде дуже небезпечно.
.
Давайте почекаємо, поки я з'ясую таємниці, приховані в цих предметах, і чи вартий стародавній колодязь того, щоб ми ризикували, перш ніж ми повернемося, щоб спробувати.
, !
Ай-ай-ай, капітане! Мокра Ніна тремтіла від холодного вітру. Те, як вона коливалася, змушувало всіх навколишніх піратів дивитися прямо на неї.
= .
Каттлея штовхнула келихи і сказала Ніні: "Ти можеш випити пляшку кривавого вина Соні". Для решти немає меж.
! .
Хай живе капітан! — радісно вигукнула Ніна.
.
Підводний колодязь, в який люди не можуть увійти Кляйну, який не мав бажання його досліджувати, підсумував опис Ніни.
, .
Раптом йому спала на думку дивна ідея.
, !
Люди не можуть увійти в колодязь, але це не означає, що нелюди не можуть цього зробити!
Багато глибоководних риб не обов'язково такі величезні. Є значна ймовірність, що вони зможуть пройти через колодязь.
, !
Як Бог Моря, він мав засоби, щоб змусити морських істот виконувати його накази, володіючи скіпетром!
; = =
Поспішати не варто. Давайте подивимося, чи зможе пані Відлюдниця щось зрозуміти з цих двох об'єктів. Я подумаю, чи буду досліджувати його на зворотному шляху; інакше я можу накликати на себе якусь перебільшену небезпеку Інформації про це поки що недостатньо. Ніяк не можна ворожити Поки його думки блукали, вираз обличчя Кляйна залишався незворушним.
= =
У цей момент Каттлея з цікавості кинула на нього погляд. Потім вона відвела погляд, не залишивши слідів.
? ? = =
Чому вона раптом подивилася на мене? Вона бачила, що я роблю? Вона не може знати, що я володію скіпетром Морського Бога і можу змусити морських істот виконувати мої накази. Це не правильно. Вона знає, але знає лише, що Містер Дурень володіє скіпетром божественності Кальветуа, а не Світом, якщо вона не з'ясувала, що Світ — це Дурень Але це ще більш неможливо. Навіть Містер Повішений все ще застряг у концепції, що Світ є Блаженним. Вона навіть не усвідомлювала цього
, = = =
Якщо поглянути на це з іншої точки зору, то я розгляну це з точки зору Адмірала Зірок: Її переслідують знання, і вона послідовниця Королеви Містики. Вона вірна Ордену аскетів Мойсея і роками блукає морем. У неї багато знань і досвіду, тому не дивно, що вона знає, що домен Морського Бога володіє Потойбічною силою контролювати морських істот.
? ?
Тому, зрозумівши, що люди не в змозі пройти через древній колодязь, вона, природно, встановила зв'язок зі скіпетром у руці пана Дурня. Чи планує вона звертатися за допомогою в майбутньому? Вона подивилася на мене, щоб з'ясувати, чи світ також зрозумів відповідну інформацію, чи має схожі ідеї?
. = .
Багато ідей промайнуло в голові Кляйна. Володіючи здібностями Клоуна, він наполегливо зберігав свій байдужий вираз обличчя. Він ніяк не відреагував ненормально.
=
Коли Ніна збиралася набрати криваве вино Соні, Кляйн притиснув капелюха і повернувся до каюти.
=
Саме тоді, коли він збирався підійти до дверей, у його уяві раптом спливла якась постать.
= .
У кімнаті на верхньому рівні каюти вікна були щільно зачинені, а штори затягнуті. За ними ховалася пара розпливчастих очей, які мовчки спостерігали за натовпом на палубі, а також за Германом Горобцем.
?
Хто це? Кляйн не зупинився. Його тіло не вагалося, коли він увійшов до каюти нормально, ніби нічого не сталося.
=
О третій годині дня яскраве, але не пекуче сонячне світло світило в сад, що примикає до університету Стоена.
До сорока років Мішель Дойт вже був старшим доцентом. Він був одягнений у довгий фрак і красиву краватку-метелика, чекаючи біля дверей.
= , =
Вчора ввечері він отримав листа. Відправник походив зі слуги найбагатшої аристократичної родини графства Іст-Честер, родини Холл. Людина, яка написала листа, була дочкою члена парламенту від Палати лордів, який мав величезний вплив. Це була міс Одрі Холл, яка вважалася найприголомшливішою перлиною в Баклунді.
.
Ця знатна дама згадала в листі, що дізналася від зібрання, що пан Мікеле Дойт був видатним колекціонером і шанувальником цього домену. У неї було велике бажання відвідати його.
.
У Мікеле Дойта не було причин відмовлятися.
, .
Незабаром до дверей під'їхала класична карета з фамільним гербом.
.
Двоє слуг, яким було доручено відчинити зовнішні ворота із залізних поручнів, повели карету навколо саду і прибули перед будинком.
=
Першою загорілася економка, а за нею сторожі та служниці.
, - .
Після цього на вулицю витягнули руку в довгій білій марлевій рукавичці.
=
За допомогою служниць Одрі елегантно ступила на килим, який вистелив Мікеле.
Мікеле спочатку здивувався, перш ніж його очі загорілися. Йому здалося, що квіти в саду вмить зів'яли.
.
Він зробив два кроки вперед і зняв капелюха, щоб вклонитися.
, .
Ласкаво просимо, моя вельмишановна пані.
.
Ваш візит – честь для мене та моєї родини.
. =
Одрі зняла капелюха з вуаллю і передала його своїй служниці, а потім обмінялася кількома люб'язностями. Потім вона пішла за Мікеле Дойт у вітальню і увійшла до кімнати колекціонера на першому поверсі.
,
Тут Мікеле нарешті знайшов свою довіру господаря будинку. Він почав показувати на свою колекцію і робити вступ зліва.
. = =
Це шолом, який з'явився у війні Білої Троянди. Після довгих досліджень можна визначити, що власник є членом сімейства Сауронів. Тоді вони ще вважалися королівськими особами.
. =
Золотий шолом мав хитромудрий дизайн. Його прикрашали пташині та літаючі крила, а козирок формувався зі шматочків золотої луски.
=
Мій предок отримав свій перший аристократичний титул на тій війні, — відповіла Одрі з палким інтересом.
— .
Вона вже заздалегідь налагодила свій психічний стан — вона мала виглядати так, ніби вона справді тут, щоб оглянути колекції.
,
Невдача Двадцятирічної війни призвела до того, що королівство зазнало багаторічного приниження, але воно також вирізало кількох героїв. Мікеле вдався до лестощів.
. =
Війна Білої Троянди відбулася після Двадцятирічної війни і до Битви порушених присяг. Там Лоен переміг Інтіса і знову став сильним.
=
Мікеле продовжував представляти свою колекцію, а Одрі урочисто слухала, час від часу ставлячи запитання, розмовляючи з ним.
, .
Нарешті палець Мікеле показав на блокнот з чорною обкладинкою.
.
Він належав лицарю, який перебував на острові Соня під час Двадцятирічної війни.
.
Ім'я цього лицаря вже зникло в довгих ріках історії. Цей зошит є єдиним доказом його існування. Одного разу він до останнього стояв на острові Соня.
=
Цей зошит є не лише розповіддю з перших вуст про дослідження цієї частини історії, але й приховує певні проблеми. Граматика лицаря має багато незвичайних звичок. Це може бути підказкою, яка допоможе нам визначити його точну особистість.
. = = =
Одрі інстинктивно вважала, що блокнот був її мішенню. Тому вона лише трохи нахилилася. Дійсно, чорна обкладинка мала неочевидні візерунки. Разом вони окреслили абстрактний образ дракона.
= . , ?
Судячи з тону та дрібних виразів обличчя Мікеле, його інтерес зосереджений на змісті, а не на самому предметі. Він не особливо цінує його, у мене високі шанси його придбати, Одрі спокійно винесла рішення, повернувши голову. Потім вона посміхнулася Мішель Дойт і сказала: «Які саме незвичайні звички?»
— .
Любить використовувати короткі речення — дуже прості та короткі, які Мікеле описав хизним тоном.
.
Одрі завжди була хорошим слухачем. Вона дивилася на нього з усмішкою, слухаючи з зосередженою увагою. Це змусило Мікеле більше говорити.
=
Слухаючи, вона раптом відчула, що граматичні звички лицаря дещо знайомі.
.
Це очі Одрі злегка озирнулися, коли вона швидко згадала джерело знайомства.
!
Це була граматична звичка Дракона, яку вона старанно опанувала!
642 -
Володар таємниць - Глава 642 - Вбивство трьох зайців одним пострілом
642
Розділ 642 Вбивство трьох зайців одним пострілом
Лицар, який знає дракона і навіть використовував його на критичній стадії свого зростання Не дивно, що алхіміки психології бажають отримати записник, який він залишив після себе, Одрі була просвітлена, коли вона припинила свої блукаючі думки. Вона радісно і серйозно обговорювала проблему, яка випливала з таких граматичних звичок, з Мішель Дойт.
, .
Невдовзі вони завершили обговорення блокнота, коли Мікеле почав знайомити з іншими предметами.
Минав час, і тур повільно добігав кінця. Одрі планувала підняти свій запит на придбання блокнота до наступної зустрічі, щоб зробити свою мету менш очевидною. Однак у дружній атмосфері та з природністю їхньої розмови вона гостро відчула, що це можливість. Отже, силою Брехні вона змусила свої щоки червоніти.
. = , ? = .
Пане Дойт, цей шолом з королівської родини Сауронів, який походить з Війни Білої Троянди, є пам'яткою про моїх предків. Вибачте за мою самовпевненість, але чи можу я купити її у вас? Також зошит Двадцятирічної війни. Я дуже вражений лицарем, який твердо стояв за острів Соня і також бажаю його мати.
= =
Я знаю, що це не ввічливе прохання, але я хочу, щоб ви зрозуміли, що я відчуваю. Звичайно, ви маєте право відмовити.
=
Її очі ворушилися, коли вона, очевидно, кидалася ними, частково навмисно і правдиво, щоб висловити свою невпевненість і збентеження.
= .
Мікеле підсвідомо відвів погляд убік, коли хрипким і повільним голосом сказав: «Я колекціонер». Я не буду продавати свою колекцію.
= . = =
Його тон і слова, які він використовував, недостатньо тверді За інформацією, яку я зібрав раніше, він джентльмен, який дуже дорожить своєю репутацією. Використання готівки для придбання його колекції, ймовірно, неприпустимо Причина, чому алхіміки-психологи не змусили когось іншого виконати місію, полягає, по-перше, в тому, що у мене є спосіб заробляти бали внеску, а по-друге, це, ймовірно, враховуючи ставлення доцента до таких питань, я повинен змінити свій підхід. Перед візитом Одрі вже ретельно визначилася з різними тестами відповідно до отриманої інформації. Трохи подумавши, вона змінила тему.
. , ?
Пане Дойт, я чув, що ви просите Університет Стоена побудувати центр дослідження стародавніх реліквій?
.
Так, це було моєю метою останні кілька років, Мікеле подивився на Одрі і відверто відповів.
,
Одрі ледь помітно посміхнулася і сказала: "Мені дуже цікаві дослідження в цій галузі". Я також відчуваю глибоку повагу до вас і сподіваюся, що ваше бажання здійсниться.
, 1,000 , 2,000 1 = - . =
Що ж, я планую пожертвувати 1,000 фунтів стерлінгів, сусідню ділянку землі площею 2,000 соток 1 і садибу з досить хорошою віддачею факультету, з якого ви родом в Університеті Стоуна. Я сподіваюся, що буде створено некомерційний фонд пошуку та збереження базових реліквій. Я знаю, що це небагато, але я заручуюся підтримкою леді та джентльменів, яких я знаю, щоб змусити їх зробити певну суму внесків.
. = -- - ?
Пане Дойт, я думаю, що ви найпрофесійніший колекціонер і дослідник реліквій з усіх, кого я знаю. Мені цікаво, чи готові ви бути відповідальною особою цього некомерційного фонду?
2,000 . 6,000 . , 10,000 - = .
2 000 соток землі біля університету. Це коштує близько 6 000 фунтів стерлінгів. Разом з маєтком і грошима міс Одрі пожертвує майже 10 000 фунтів стерлінгів З таким некомерційним фондом пошуку та збереження реліквій труднощі, з якими я зіткнуся, щоб отримати схвалення моїх дослідницьких грантів, різко знизилися б Мікеле зупинився на кілька секунд, перш ніж щиро посміхнутися. Він урочисто вклонився і сказав: "Моя вельмишановна пані, важливість, яку ви надаєте науці, зворушила мене. Його світіння досить, щоб відповідати вашій красі та вихованню. Я вважаю, що у мене немає причин відхиляти ваше запрошення.
.
Я вже записав зміст зошита. Сьогодні ввечері я надішлю його разом із шоломом до вашої резиденції. Поставтеся до нього як до подарунка від щирого друга.
! . = .
Успіх! Одрі була в захваті, бо хотіла похвалити себе. Однак вона виявилася стриманою і байдужою. Вона не зробила нічого неналежного.
=
Це моя честь, – серйозно сказала вона.
10,000 =
Хоча ці два предмети точно не коштували 10 000 фунтів стерлінгів, це не призвело б до будь-яких втрат з її боку.
, !
У її планах ця пропозиція містила три важливі цілі, які принесли три результати!
Перша мета, природно, полягала в тому, щоб отримати предмет і виконати місію. Потім вона успішно отримала формулу зілля гіпнотизера від алхіміків-психологів.
, 3,000 . =
Друга мета полягала в тому, щоб підвищити її престиж, становище та імідж шляхом пожертвувань на академічні дослідження та збереження стародавніх реліквій. Це було те, що потрібно було зробити більшості вельмож і магнатів. Навіть якби пожертвування не було сьогодні, Одрі довелося б пожертвувати 3000 фунтів стерлінгів або більше різним благодійним організаціям. Тому вона вважала, що її батько, Ерл Холл, не завадить їй зробити це кількома своїми маєтками.
= 10,000 .
Третя мета полягала в тому, що, маючи фонд, який зосереджувався на пошуку та збереженні стародавніх реліквій, їй було легше контактувати з історичними записами або таємничими цінними предметами. Одрі не потрібно було особисто нічого робити. Все, що їй потрібно було зробити, це сидіти вдома, щоб отримати речі, які могли б бути корисними для неї. Це було еквівалентно використанню 10 000 фунтів стерлінгів, щоб виробити ще більше грошей для створення власної фракції.
, = = =
Звичайно, якби Мікеле Дойт не погодилася на цей обмін, то у неї були інші плани. У Комісії з вищої освіти королівства був хтось із родини Холл, а також знатні друзі, яких вона знала. Поки доцент мав усе необхідне, вона була впевнена, що має засоби для його задоволення.
,
Однак Одрі такі методи не сподобалися. У неї було неприємне відчуття, що це тіньово і зашкодить суспільним інтересам.
,
Обговоривши цю справу, Одрі залишилася ще трохи і базікала без діла хвилин п'ятнадцять. Це зробило процес обгортання не таким різким і різким.
=
Після цього вона спочатку покинула будинок Мікеле і поїхала на своїй кареті назад на віллу сім'ї Холл у Стоен-Сіті.
=
Після восьмої вечора вона отримала шолом королівської сім'ї Саурона і записну книжку часів Двадцятирічної війни.
-
Одрі одягла пару білих шовкових рукавичок і з несамовитим інтересом сиділа перед своїм столом. Вона відклала шолом убік, коли почала гортати вміст блокнота.
=
Вона виявила, що записи були мізерними. Ранні записи свідчать про те, як лицар, який перебував на стародавньому ельфійському острові, навчився варити криваве вино Соні, як ганявся за жінками, як проводив нудні дні. У пізніших записах він вступив у період Двадцятирічної війни. В основному це включало в себе його прокляття жителів Фейсака, його нарікання на своїх товаришів і увагу до його планів стояти непохитно. Він також включав кінець того, як острів Соня був вперше втрачений.
,
Крім того, що граматичні звички схожі на драконські, серйозних проблем немає. Я також не можу знайти жодних прихованих підказок, — насупилася Одрі, закриваючи блокнот.
=
Вона використовувала методи, похідні від містицизму, щоб зробити свої перевірки, але вони не допомогли.
.
Це змусило її не бажати витрачати час даремно, оскільки вона планувала здати його алхімікам-психологам.
=
Поки її думки мчали, у неї раптом з'явилася нова ідея.
. ?
Містер Світ і Містер Повішений часто розглядають проблеми з різних сторін, щоб надати пропозиції. Чи варто вчитися у них?
, , ?
Що ж, якщо поглянути на це з іншої точки зору, якщо зміст зошита не є проблематичним, чи справді фізичний предмет буде тим, чого прагнуть алхіміки-психологи?
? . ! , ! . !
Що в ньому такого особливого? Я нічого не відкрив, він належить лицареві, який звик використовувати драконів. Той лицар, мабуть, пережив щось Віщування! Так, ворожіння! Можливо, я зможу знайти остаточне місце розташування лицаря за допомогою ворожіння за допомогою зошита. І це може бути пов'язано з драконом!
, =
Оскільки це дракон, є велика ймовірність, що це дракон розуму, представник шляху Глядача. Підказки, пов'язані з цим, справді будуть тим, на що алхіміки-психологи звернуть пильну увагу
, !
Одрі, це приємна думка!
.
Очі Одрі стали кришталево ясними, бо, здавалося, приховували ясну пишність.
.
Вона не могла не повернути голову і подивилася на золотистого ретривера, що сидів поруч.
.
Сьюзі глянула на хазяїна і загавкала.
, ?
Одрі, хочеш, я тебе похвалю?
, =
Ні, не треба Одрі повертати голову назад, відчуваючи себе трохи ніяково.
, . , !
Потім вона відкрила для себе важливе питання. Вона не могла сама щось передбачити, інакше можна було б сказати, що одкровення, яке вона отримала від ворожіння, було б дуже неточним!
= ! ? ? = ? , =
Немає можливості це підтвердити Ні, я можу звернутися за допомогою до пана Дурня! Ритуал таємного вчинку? Його можна виконувати тільки на своєму тілі, а не на стороні зовнішнього об'єкта Штучний лунатизм? Це схоже на ритуали таємного вчинку, тому це не так добре Принести його в жертву містеру Дурню і змусити Його зробити ворожіння, перш ніж віддати його мені? Ні, це не спрацює. Це буде виглядати досить неповажно. Він не мій батько і не вчитель, а справжній бог. Використання такого методу занадто недбало і дещо святотатське: думки Одрі повільно переходили від містера Дурня до ворожіння.
,
Хоча вона була досить нездібна до ворожіння, вона мала певний рівень розуміння відповідних знань. Незабаром вона зупинилася на певному способі ворожіння.
— — . !
Вона полягала в тому, щоб звернутися за допомогою до сили третьої особи — невідомого або таємничого існування — за допомогою певного ритуалу. Самим класичним прикладом такого методу стало ворожіння на чарівному дзеркалі!
= !
Так, це дійсно дуже небезпечно, але небезпека пов'язана з можливістю того, що ціль наповнена злобою або такою, яка може змусити людину негайно зламатися. Але у мене таких переживань немає. Я можу звернутися за допомогою до пана Дурня! Одрі кліпнула очима і стримала хвилювання, коли сказала золотистому ретриверу Сьюзі, охороняй двері надворі. Я буду використовувати метод містики для вивчення цього зошита.
? =
Ви не користувалися ними раніше? — спантеличено запитала Сьюзі.
=
Їй стає все важче обдурити очі Одрі, коли вона впевнено сказала: «Я планую використовувати ворожіння на чарівному дзеркалі».
Не хвилюйся. Я буду благати про безпечне існування.
Добре. Сьюзі вирішила, що Одрі говорить правду.
.
Вона зробила кілька кроків, перш ніж обернутися, щоб умовити її.
, .
Одрі, тобі потрібно бути обережною, щоб не бути одержимою таємничим існуванням.
=
Я знаю, — відповіла Одрі, анітрохи не хвилюючись.
= ,
З її точки зору, якщо містер Дурень дійсно хотів щось зробити з нею, у нього була незліченна кількість можливостей у минулому. У нього не було причин чекати до цього дня.
=
Після того, як Сьюзі сама відчинила й зачинила двері й вийшла, Одрі сіла перед своїм столом і прочитала почесне ім'я Дурня, щоб попросити вдатися до магічного дзеркального ворожіння.
= =
Через деякий час Кляйн, який був на Майбутньому, пішов у ванну кімнату і попрямував над сірим туманом. Там він почув молитву міс Джастіс.
? . =
Що можна зробити? Саме так. Як таємниче і невідоме існування, я можу бути третьою силою в магічному дзеркальному ворожінні, яке Кляйн дозволив йому, почуваючись веселим.
.
Одрі відразу ж узяла блокнот, сіла перед комодом і запалила свічку, стоячи обличчям до дзеркала.
643 -
Володар таємниць - Глава 643 - Версія Кляйна про ворожіння на магічному дзеркалі
643
Глава 643 Версія Кляйна про ворожіння на магічному дзеркалі
=
Щільно засунувши штори і погасивши світло в кімнаті, Одрі виконала вимоги магічного дзеркального ворожіння і завершила відповідні приготування.
, = .
Звичайно, вона спеціально не вибирала конкретний час, оскільки не було потреби так клопотатися, звертаючись за допомогою до пана Дурня.
Дивлячись на свічки і відбите світло перед собою, а також на своє відображення, Одрі взяла в руки пляшечку з екстрактом від хвилювання і деякого занепокоєння. Потім вона капнула кілька крапель на тьмяне полум'я.
.
Коли м'які та освіжаючі аромати наповнювали її ніс, з якоїсь незрозумілої причини, Одрі згадала часи, коли вона ще була ентузіасткою містики.
, =
Спочатку вона також робила всілякі помилки. Вона зрозуміє, що забула приготувати ефірні масла і екстракти, які сподобаються божеству в критичний момент під час ритуалу. Все, що вона могла зробити, це задовольнятися парфумами, і її спроби, без сумніву, зазнали невдачі.
= =
Насправді, згідно з інформацією, якою поділився містер Дурень, він так само відповів би, навіть якби я скористався своїми парфумами, Одрі злегка видихнула і, скориставшись пізнанням, заспокоїла себе.
. !
Вона знала, що її неконтрольовані думки не були звичайною поведінкою, що виходила від неї. Крихітне передчуття і нервозність були посилені брехнею!
= =
Переконавшись, що вона перебуває в оптимальному душевному стані, Одрі стиснула руки і притиснула їх до рота і носа, ніби в молитві. Вона щиро тихо вигукнула: «Дурень, який не належить до цієї епохи».
.
Таємничий правитель над сірим туманом.
.
Король жовтих і чорних, який володіє удачею.
Таємне заклинання м'яко відлунювало сім разів, коли Одрі відчувала, що навколишня темрява містить щось щось невимовне. Це було схоже на підводну течію, приховану під водною гладдю.
=
Піднявши голову, Одрі простягла праву руку, пропустила її крізь нерухоме полум'я свічки і погладила поверхню дзеркала зверху вниз.
= =
У цей момент в основному було зроблено ворожіння на чарівному дзеркалі. Якби таємниче і невідоме існування викликало інтерес, воно відгукнулося б через дзеркало.
. ,
Над сірим туманом, у старовинному й розкішному палаці, Кляйн дивився на багряну зірку, що символізувала міс Справедливість, що розширювалася й звужувалася, коли вона брижіла ілюзорним сяйвом. Нарешті він був заплямований майже чорним відчуттям спокою. Він конденсувався в круглий гало розміром з дзеркало, яке, здавалося, вело до зовнішнього світу.
Це відрізняється від минулих ритуалів. Цікаво, що Кляйн відкинувся на спинку стільця і розширив свою духовність, щоб доторкнутися до чорної круглої діри.
, . =
Мовчки його зір змінився. Довгий бронзовий стіл і малинова зірка накладалися на простору кімнату, освітлену світлом свічок, знову стаючи виразною.
,
У цей момент Кляйн відчув, що дзеркало стало продовженням його тіла або ока. Це дозволяло йому чітко бачити реальний світ і втручатися в нього, незважаючи на те, що він перебував над сірим туманом.
, !
Так, зрозуміло!
!
Всі об'єкти в очах Кляйна більше не здавалися розмитими, оскільки вони чітко з'являлися в його очах!
.
Його погляд раптом завмер на дві секунди.
-, - =
Перед ним стояла жінка в золотистому шнурку, в білому вбранні. Її довге світле волосся було недбало зав'язане, коли воно плавно і пишно спадало вниз. Її смарагдові очі відбивали дещо бліде полум'я, що виглядало так само глибоко, як океан, і чисте, як дорогоцінний камінь. Риси її обличчя і форма обличчя поєднувалися з приголомшливою красою. Її постава і елегантність були ясними і чистими.
.
Кляйн відвів погляд убік, бо відчував провину з якоїсь незрозумілої причини.
. = ? .
Я майже уявляв її Демонесою досить високої Послідовності. На щастя, я вчасно згадала, що «Міс Справедливість» — це «За межами глядацького шляху». Їй неможливо стати Демонесою Запах цього екстракту непоганий. Дуже унікальний, він має дуже тонке відчуття. Містичний предмет, створений з цієї характеристики Безликого Потойбіччя? Міс Справедливість перетворила його на намисто, погляд Кляйна зупинився на містичному предметі, який був замаскований під діамантове намисто.
.
Потім він почув, як міс Джастіс з нетерпінням сказала: "Дзеркало, дзеркало, скажіть, будь ласка, де знаходиться власник цього зошита".
.
Одрі знала, що просить містера Дурня, але "Дзеркало", "Дзеркало" були словами, які вона завжди хотіла повторити з історій, які чула з юних років. Нарешті у неї з'явився шанс застосувати його на практиці.
! ! .
Невдачі в минулому не беруться до уваги! Так! Одрі внутрішньо кивнула.
.
Кляйн миттю глянув на чорний блокнот, поставлений між міс Справедливістю та свічкою. Він виявив, що його духовність може легко поширюватися за допомогою дзеркала. Він міг тримати середовище для ворожіння так, ніби він використовував свою руку.
=
Над сірим туманом він швиденько написав відповідне ворожіння.
.
Місцезнаходження початкового власника блокнота.
= =
Тримаючи однією рукою блокнот, а іншою тримаючи аркуш паперу, Кляйн декламував, відкинувшись на спинку стільця. За допомогою Когітації він швидко поринув у глибокий сон.
= .
Одрі пильно дивилася в дзеркало своїми смарагдовими очима, чекаючи відповіді містера Дурня.
=
Через кілька секунд вона побачила, що на поверхні дзеркала утворюються брижі.
! ! .
Це успіх! Ворожіння на чарівному дзеркалі дійсно працює! Очі Одрі розширилися, коли вони відобразили сцени, що миготіли в дзеркалі.
!
Це був вид на село з висоти!
.
Сцена збільшувалася, коли малюнки драконів на різних будівлях поступово ставали чіткими.
.
Собор швидко зайняв дзеркало повністю, перш ніж його замінив прилеглий до нього цвинтар.
, =
Нарешті сцену зафіксували на надгробку в кутку. На ньому були слова, які стали розмитими внаслідок стихії. Єдине, що ще можна було розгледіти, це ім'я Лінделіра.
,
У цей момент дзеркало раптово потемніло, перш ніж прийти в норму. Він знову відобразив Одрі та свічку перед нею.
? = ? ? . , ,
Хіба це не те село, яке мало звичаї поклоніння драконам? Лицаря, який написав зошит, звуть Лінделіра, і він родом з цього села. Він повернувся в рідне місто після поразки в Двадцятирічній війні і залишався там до самої смерті. Чи, може, його відправили назад у рідне місто трупом? Хм, це село знаходиться в окрузі Іст-Честер. Стоен-Сіті також є частиною округу Іст-Честер, тому цілком зрозуміло, що зошит, який отримав доцент Мікеле, походить звідти Там справді є дракон розуму, який живе в морі колективної підсвідомості Відчувши себе просвітленою, Одрі подякувала містеру Дурню і закінчила ворожіння на чарівному дзеркалі.
,
При світлі свічок вона якусь мить дивилася на блокнот, перш ніж вирішила віддати його. Вона хотіла знати, що зрозуміють алхіміки-психологи.
= , ~ .
Принаймні, нинішньому «я» не вистачає сил вступити в контакт з цим розумовим драконом. Це все, що я можу зробити Крім того, навіть якщо Алхіміки-психологи дійсно щось відкриють і отримають від цього користь, як тільки я повільно піднімуся вгору по кар'єрних сходах в організації, дещо з цього буде належати мені ~ Настрій Одрі дуже швидко знову став позитивним.
= =
Над сірим туманом Кляйн стукнув кутом довгого бронзового столу. З описом міс Джастіс він виніс своє рішення.
, !
Зошит і село мали якесь відношення до дракона, а дракони часто мали на увазі скарб!
. ; = = =
Як жаль. Сил у міс Джастіс не вистачає; інакше я б заохочував її досліджувати його і молитися Богу Моря, якщо щось трапиться, поки я надаю їй підтримку різними способами. Так, це занадто небезпечно для неї. Поки що це можна лише відкласти в сторону Якщо алхіміки-психологи нічого не відкрили, можливо, ми зможемо спробувати це в майбутньому Кляйн придушив свій жаль, згадуючи досвід ворожіння на магічному дзеркалі.
, ! =
Такий вид ворожіння надзвичайно вигідний для третьої особи. За підключення до реального світу майже не потрібно платити. Якби я захотів, я міг би вирватися з дзеркала у формі свого духовного тіла! Але для користувача це дійсно небезпечно. Вони з'являться під прицілом невідомого існування без будь-якого захисту. Звідти ними можна володіти, контролювати, проклинати і розбещувати Кляйн зітхнув від щирого серця.
,
Він не переймався, що міс Справедливість зловживатиме ворожінням на магічному дзеркалі, оскільки у неї була найкраща і найбезпечніша мішень для молитви. Їй не потрібно було шукати когось іншого.
! .
І це був би я! Кляйн відвів палець, сів у кінці довгого бронзового столу і мовчки чекав двадцять-тридцять секунд.
, .
Незабаром він повернувся в реальний світ. Він не затримався надто довго, відколи був у Майбутньому. Хтось спостерігав за ним з темряви.
=
Вийшовши з ванної кімнати і прибравши мідний свисток Азіка і паперового журавлика Вілла Ауцептіна, Кляйн глянув на багряний місяць, оповитий хмарами, і якусь мить мовчки розмірковував.
.
Він одягнув півциліндра, відчинив двері і вийшов у коридор.
=
Зробивши кілька кроків уперед, Кляйн навмисне сповільнив кроки і краєм ока глянув на першу кімнату зліва.
=
Судячи з його суджень, таємнича пара очей, які мовчки спостерігали за ним і палубою протягом дня, була в цій кімнаті.
.
Кляйн ішов все повільніше і повільніше, ледь не зупинившись перед дверима.
.
Він не приховував подовження лівої долоні, коли тягнувся до ручки, коли в його уяві природно спливали сцени.
.
Неподалік за дверима стояла вішалка для одягу, на якій нічого не висіло.
Слабке зоряне світло розсіювалося по чистих мостинах. Було відчуття самотності та спокою, якому не вистачало людської аури.
=
У якийсь момент вікна відчинилися, коли ззовні дув морський бриз, піднімаючи не надто важкі штори.
? =
Там нікого немає? Кляйн планував оглянути місцевість, але негайно відвів ліву долоню і пішов до сходів, ніби нічого не сталося.
=
Коли він піднявся на палубу і вдихав холодний нічний вітерець, Кляйн прогулювався по правому борту з холодним і недбалим виразом обличчя, ніби його головною метою було вийти на прогулянку.
,
Раптом він побачив чоловіка, який сидів попереду нього. Чоловік був одягнений у комбінезон та білу сорочку.
? .
Френк Лі? Кляйн не зупинився, коли наблизився.
.
Чоловік щось відчув, коли розвернувся на півдорозі, щоб подивитися на людину, що наближалася.
= - .
Він був не хто інший, як експерт з отрут Френк Лі, але він більше не носив посмішки. По куточку рота стікала криваво-червона рідина.
.
Кляйн насупив брови, не сказавши ні слова.
.
Френк Лі раптом підняв руки і схопив рибу зі срібною лускою, яка не боролася.
= ,
Він сказав, що в депресії це не вдалося, Тривалість їхнього життя коротша, ніж я собі уявляв. Розводити їх неможливо, навіть якщо вони висаджені в грунт
, - .
Говорячи, він підняв у праву руку рибу зі срібною лускою і вкусив її.
, —? .
Це добре Інакше я дуже боюся таких гидот, які ти створиш Отже, ви топите свої печалі алкоголем, ні, риба? Кляйн мовчки зітхнув з полегшенням.
644 -
Володар таємниць - Глава 644 - Сміх
644
Розділ 644 Сміх
,
Кляйн не міг піти проти власного бажання, щоб втішити Френка Лі, і не міг змусити себе сказати Френку Лі, що неможливість розводити червону винну рибу — це добре. Все, що він міг зробити, це зробити вигляд, що це дріб'язкова проблема, і не дати відповіді.
.
Він пройшов два кроки по діагоналі і обійшов правий борт, перш ніж зазирнути далеко в хвилясте море.
= .
На той час хмари високо в небі порідшали. Місячне сяйво багряного місяця освітлювало досить темну ніч.
= .
У такій обстановці Кляйн міг бачити довколишні краєвиди. Низько нависли темні хмари, і він побачив ураган, що кружляв туди-сюди, охоплюючи невідому ділянку моря.
.
Під світлом срібної блискавки дрібний дощ танцював серед вітру, утворюючи сцену, що нагадувала світанок апокаліпсису.
,
Така жахлива катастрофа була всього за кілька морських миль або навіть коротше від Майбутнього, але Майбутнє, здавалося, не постраждало. Тільки вітер став трохи сильнішим.
— , =
У цьому і полягає сенс безпечного морського шляху — просуватися пліч-о-пліч шторму Без хорошого штурмана звичайна подорож може підштовхнути корабель до катастрофи Кляйн повернув голову, щоб подивитися, куди прямує корабель. Він побачив невелике освітлення і туман. Видимість була надзвичайно низькою, і лише неозброєним оком було дуже важко розпізнати, чи знаходяться вони в небезпечній зоні.
. =
Такі ситуації не були очевидними на захід від острова Ораві. Але тут це було звичайним явищем, коли вони вийшли на секретний морський шлях.
, !
Кляйн вже збирався відвести погляд, коли побачив чорний масивний об'єкт, який, здавалося, ховався на периферії бурі!
? .
Морське чудовисько? Він раптом пригадав деякі чутки, які чув у різних барах, де був.
, =
Відійшовши від безпечного морського шляху, дуже легко зіткнутися з усіма видами монстрів. Деякі з них є гігантами і володіють сильною наступальною силою. Як тільки вони спливли з моря, вони могли закінчити його одним ковтком.
. =
Майбутнє не переставало розвиватися. Невдовзі він закрив проміжок між ним і похмурим, але масивним об'єктом.
=
Кляйн нарешті зумів розгледіти зовнішність істоти і виявив, що це було не морське чудовисько, а гігантський вітрильник, який був навіть більшим за Майбутнє.
. =
Вітрильник мав довжину майже двісті метрів. З високо піднятими носом і кормою він здавався півмісяцем.
. = - .
Його поверхня була чорною. Гармати були розташовані в три ряди неохайно на борту корабля. Був порядок зверху донизу. Крім щогли, частини, які виходили з палуби, були такими ж високими і масивними. Це був мінімум еквівалент п'ятиповерхового будинку.
.
Найдивнішою особливістю цього корабля було те, що він мав лише одне вітрило, а на ньому був малюнок чорної гробниці.
. , - .
Диктор смерті У вухах Кляйна пролунав важкий голос. У якийсь момент часу Френк Лі викинув подалі рибу зі срібною лускою, чия кров була замінена червоним вином, і підійшов до нього.
7,000
Перший помічник, який отримав винагороду в 7000 фунтів, важко тримав голову, оскільки його м'язи залишалися напруженими. Здавалося, що атака буде розпочата будь-якої миті з найдрібніших змін велетенського вітрильника.
? .
Диктор смерті? Спочатку Кляйн був здивований, а потім згадав, що означає це ім'я.
!
Це був один з найбільш легендарних і сумнозвісних кораблів на П'яти морях!
!
Це був флагман Короля Безсмертя Агаліто!
.
Ми зіткнулися з одним із Чотирьох Королів, Кляйн мовчки клацнув язиком, коли той неконтрольовано увійшов у стан пильності.
, .
Однак він зберігав поверхневий рівень байдужості та спокою, продовжуючи дивитися на Диктора Смерті.
9,500
Згадавши, як другий помічник Диктора Смерті, Забійник Кірхейс, який отримав винагороду в 9500 фунтів, недавно з'явився в Насі і попередив його, Кірхейс порозумівся. Він більше не дивувався, чому він зіткнувся з Диктором Смерті неподалік від архіпелагу Гаргас.
= =
Відклавши це питання в сторону, він встановив зв'язок з ще більшою кількістю чуток. І серед цих чуток було кілька, які можна було б підтвердити як реальний опис.
.
Король безсмертя Агаліто – чоловік середніх років, який настільки блідий, що будь-якої миті опиняється на межі гниття.
100,000 .
Винагорода, призначена йому однією країною, сягала 100 000 фунтів стерлінгів.
,
Усі його колишні вороги мертві, незалежно від того, чи були вони піратами, авантюристами чи членами військово-морського флоту. В живих залишилися тільки інші троє членів Чотирьох королів.
Він ніколи не вступав у пряму боротьбу з офіційним напівбогом. У таких питаннях він вкрай стриманий.
Ніхто насправді не знає його точної послідовності. Ніхто не знає, які в нього сили Потойбіччя.
Він жорстокий за своєю природою і любить вбивати. Він може навмання атакувати будь-яку людину або будь-який корабель.
. =
Він любив знаходити виправдання, щоб зірвати обіцянки. Крім прізвиська Короля Безсмертя, його часто прозвали Ненадійним.
, , , ! .
На щастя, я в майбутньому. Король Безсмертя, швидше за все, дасть Адміралу Зірок вільний прохід. Зрештою, вона одна з семи піратських адміралів Ні, Чотири Королі і Піратські Адмірали можуть співпрацювати або нормально ворогувати, крім піратського з'їзду, організованого Королем П'яти Морів З характером Короля Безсмертя, він може не залишити жодного шансу на виживання! Саме тоді, коли ця думка промайнула в голові Кляйна, він почув глибокий гуркіт.
!
Свист!
. ,
Матроси, які відпочивали в каюті, відразу ж прокинулися. Не вдягнувши одягу, вони побігли до різних гармат на палубі, щоб приготуватися до бою. Майбутнє миттєво перейшло з мирного стану в бойове.
.
Кляйн повернув голову і підвів очі. Він побачив, що вікна капітана вже відчинені. Каттлея була одягнена у звичайну чорну сукню, коли стояла там і спостерігала за Диктором Смерті.
, - =
На ній не було товстих окулярів, а її чорні, як смола, очі були заплямовані фіолетовим, що робило їх таємничими та глибокими.
, .
Справді, вона також стурбована раптовим нападом Короля Безсмертя Кляйн відвів погляд і подивився на Диктора Смерті, у якого був піднятий хвіст.
,
У цей момент два кораблі якраз проходили повз один одного. Пірати могли бачити своїх побратимів на іншому кораблі.
, . ,
Так само й пірати дивилися на них. Вони зберігали мовчання, схоже на мовчання статуї, наче в них не було жодних емоційних коливань, вони розмахували ножами та дмухали в рушниці. Вони були надзвичайно провокаційними.
=
У той момент достатньо було лише сірника, щоб спровокувати напружені нерви і почати війну.
, . =
Зрештою, Диктор Смерті не зробив жодних дій. Він продовжував мовчки стояти на місці, спостерігаючи, як Майбутнє проходить повз нього, перш ніж віддалитися.
=
Поруч з Кляйном Френк Лі не приховував свого видиху.
. , 5. 4 . = , ?
Він посміхнувся і сказав Кляйну: «Хе-хе-хе, завжди ходило багато чуток про силу Короля Безсмертя». Інші кажуть, що він насправді напівбог, а інші кажуть, що він лише Послідовність 5. Він здатний досягти рівня Послідовності 4 завдяки Диктору Смерті. Але, незважаючи на це, він прожив досить довго. Скажіть, як ви думаєте, схрещування його і моїх риб підвищило б їх виживання?
.
У Френка раптом з'явилася ідея.
, ; .
По-перше, потрібно захопити Короля Безсмертя; в іншому випадку, зацікавте його вашою рибою Кляйн, перш ніж спокійно сказати, що ви можете обговорити це з ним.
=
Френк Лі здивувався, зітхнувши, пригнічений.
Він на це не погодиться. Він посадить мене в ґрунт.
=
Як тільки він це сказав, Диктор Смерті, який відкрив прірву з Майбутнім, раптом повернув вітрила.
.
Пронизливий сміх, сповнений злоби, пролунав за кількасот метрів звідси, накриваючи Майбутнє.
!
Ха-ха-ха!
!
Ха-ха-ха!
=
Сміх лунав постійно. Він перейшов від хрипкості до хаотичності, часом звучав як марення або спів. Матроси на палубі падали на землю один за одним, щосили намагаючись закрити вуха, але все, що вони могли зробити, це боротися від болю.
.
Ряд потойбічників почали виробляти риб'ячу луску на своєму тілі.
=
Так само постраждав і Кляйн. Він відчував, що його мозок миттєво наповнюється всілякими думками. Були хороші, погані, світлі і темні.
.
Вони були ненормально невпорядкованими, оскільки в поєднанні з постійно мінливим сміхом викликали відчуття набряку, яке могло розірвати мозок.
.
Вираз обличчя Кляйна трохи спотворився, коли під його шкірою почали звиватися непомітні вусики плоті.
. , — =
Якби він не пережив марення Істинного Творця і крик містера Дора про допомогу, або не зазнав подібних мук, коли щоразу проходив повз сірий туман, надаючи йому певний рівень опору, Кляйн, безумовно, був би схожий на експерта з отрут Френка Лі — притиснув голову, став на коліна з лютим виразом обличчя, щоб протистояти болю, викликаному жахливим сміхом.
=
Кляйн помітив, що з обличчя Френка росло якесь коротке помаранчеве волосся, через що він ніби перетворювався на ведмедя.
,
У цей момент засвітилися символи та магічні написи на стінах, палубі та щоглі Майбутнього. Вони стали схожі на сяюче море зірок у безмісячну ніч.
,
Жахливий сміх, чи то різкий, чи то хрипкий, не слабшав, але всі за секунду віддалилися один від одного. Звуки, що долинали здалеку, звучали порожньо і ілюзорно.
.
Розпухла голова Кляйна миттєво отримала відстрочку, оскільки він використав решту своїх сил, щоб подивитися вгору.
=
За відчиненими вікнами в капітанській каюті на обличчі Адмірала Зірок з'явилися додаткові сліди похмурості, і здавалося, що вони будь-якої миті розірвуться, утворивши жахливі предмети.
, =
У цю мить долоні Каттлеї притиснулися до підвіконня, а навколо неї закружляли шматочки зоряного світла, здавалося, відповідаючи Майбутньому, яке було на блискучому морі.
!
Свист!
. ,
Шквал заворушився без причини, коли корабель почав власне коригування. Незважаючи на те, що у було так багато моряків, він прискорився, а не сповільнився. Це швидко відкрило прогалину від Диктора Смерті.
=
Кляйн подивився на кімнату таємничою парою очей, які спостерігали за палубою, і виявив, що вікна деренчать від сильного вітру без будь-яких ознак відхилень.
!
Свист!
=
Серед сильних вітрів зоряне світло спускалося вниз, утворюючи смугу плаваючого льоду, затягуючи Майбутнє у швидкий політ.
,
Нарешті Диктор Смерті зник за нею. Жахливий сміх, який міг змусити людину втратити контроль над собою або збожеволіти, ставав все більш ілюзорним і відстороненим.
. =
Френк Лі опустив руки і задихався, ледве оговтавшись. Багато матросів на палубі все ще перекидалися і боролися з сильним болем, але їхній стан не погіршувався.
Ця здатність Короля Безсмертя воістину вражає. Від цього майже немає способу захиститися Не дивно, що він один із чотирьох королів, Кляйн злегка насупився, зітхнувши.
= .
Хоча він був досвідчений і досить обізнаний, це був перший раз, коли на нього прямо напав напівбог у повному розумінні цього слова. Він виявив, що навіть Агаліто, який займав останнє місце серед Чотирьох Королів, так само змушував його відчувати себе слабким, ніби йому неможливо було протистояти.
, ? =
З характером Агаліто він змусить Диктора Смерті переслідувати нас? Хоча є велика ймовірність, що він дочекається повернення Забійника Кірхейса, цю можливість не можна виключати Якщо він поженеться за ним, я помолюся собі і використаю Скіпетр Морського Бога, щоб влаштувати йому вир і грозу, щоб стерти його з лиця землі Прийнявши рішення, він ще раз подивився на Каттлею.
. ,
Вираз обличчя піратського адмірала вже був жахливо блідий. Однак ознак темряви вже не було. Зоряне світло, що кружляло навколо неї, повільно гасло одне за одним.
645 -
Повелитель таємниць - Глава 645 - Метод заспокоєння
645
Глава 645 Метод заспокоєння
.
Після повного зникнення навколишнього астрального сяйва Каттлея опустила голову і сказала Френку Лі, який повільно одужувала: «Нехай вони заспокояться».
.
Вона мала на увазі моряків, які все ще боролися з болем.
=
Як тільки вона це сказала, Каттлея відсахнулася, коли вікна зачинилися.
.
У цю мить Кляйн невиразно побачив, як вгору виростає зелена лоза, що шарами покриває Адмірала Зірок.
=
Оскільки він не відчував ніякої небезпеки або зла, він інтуїтивно вірив, що це метод містики, який пані Пустельниця використовувала для лікування своїх ран і відновлення енергії.
? ? . ? ? .
Сила її потойбічного шляху? Або це від якогось містичного предмета, яким вона володіє? Вона без будь-яких побоювань почала лікування і дозволила Френку впоратися з хаосом на кораблі. Вона не боїться, що Диктор Смерті зможе наздогнати нас? Як далеко пролетіло Майбутнє в цьому останньому пориві? Кляйн більше не піднімав шию, коли повернувся, щоб подивитися на Френка Лі.
. =
Цей перший помічник, який був і знавцем отруєння, і здібним лікарем, уже дістав з кишені своїх комбінезонів згорнуту м'яку трубку. Він був з'єднаний з невеликою скляною пляшкою, а з іншого боку була вставлена тонка і гостра голка.
=
Заспокійливе, яке я вигадав, — сказав Френк Лі з вимушеною посмішкою, все ще відчуваючи напади страху.
. =
Я вже купував щось подібне. Всі вони були віддані зомбі, Мерік Кляйн обстежив місцевість і сказав: «Цього може бути недостатньо».
, . , , =
Ні, це не для них. Мені потрібен помічник. Їм допоможе пиво, яке має седативний ефект. Ха-ха, вони часто бешкетують, коли п'яніють, тому я додав необхідні елементи в більшість відер з алкоголем, — мимохідь пояснив Френк.
.
Непомітно випиваючи напої, Кляйн ледь не смикнув куточок рота.
=
У той момент він глибоко оцінив влучність прізвиська «Експерт з отрути».
,
Просто тому, що він вважав піратів бешкетниками в нетверезому стані, Френк додав модифіковане заспокійливе до більшості алкогольних напоїв без будь-якого почуття провини або сорому. Здавалося, що він робить щось дуже звичайне.
. ? .
Цей хлопець дійсно прямолінійна і тепла людина в деяких аспектах, але в інших аспектах він страшніший за диявола. Це тому, що він не вірить, що те, що він робить, є злом Як Церква Матері-Землі породила такого божевільного вченого? Кляйн стримав вираз обличчя і здалеку стежив за Френком Лі і знайшов боцманку Ніну, яка звивалася в тіні перегородки.
= , - .
Цей пірат з перебільшеною фігурою впав туди, корчачись від болю. Вона продовжувала дряпати палубу, видаючи пронизливі звуки, коли залишалися криваві сліди.
.
Просто спостерігаючи за цією сценою, Кляйн відчував біль у пальцях.
,
Герман, допоможи мені притиснути її, щоб вона не боролася. Френк підняв голку і трубку в руці.
= .
Кляйн не заперечував, але й не сказав ні слова. Він спокійно присів збоку і притиснувся до плечей Ніни.
= .
Він відчув, як його руки вислизнули, як тільки він торкнувся її, і йому було важко схопити її. Здавалося, що вона не леді, а велетенська риба, вкрита слизькою лускою.
. =
Кляйн миттєво виправив свої дії. Використовуючи точний контроль Клоуна, він міцно схопив Ніну за плечі.
, = =
Однак боротьба Ніни була напрочуд сильною, набагато більшою, ніж у Кляйна. Невдовзі він відчув, як у нього заболіли пальці, бо він ледве міг продовжувати.
7 , , =
Як і слід було очікувати від Послідовності 7 за межами шляху Моряка, хоча я не Потойбіччя, який перевершує, коли справа доходить до фізичної сили Якби не необхідність годувати його, я міг би активувати Повзучий голод і переключитися на душу Сталевої Маветі та використати силу зомбі як найбільш підходящу відповідь Коли ці думки промайнули в його голові, Кляйн побачив, як Френк підійшов, присів навпочіпки і притиснувся коліном до спини Ніни.
.
Його м'язи випиналися, коли він швидко зупинив боротьбу Ніни.
= , = .
Потойбіччя від шляху плантатора також має досить велику фізичну силу Однак, містере Френк Лі, вам, мабуть, важко знайти дівчину, якщо ви використовуєте такі грубі манери щодо жінки Звичайно, ви точно не проти. Ви можете дозволити своїй дитині рости з ґрунту, який розкритикував Кляйн, спостерігаючи, як Френк Лі вводить голку в тильну сторону долоні Ніни.
,
Коли маленька пляшечка заспокійливого була введена, Ніна припинила свої спроби боротися. Кляйн відпустив руки і підвівся.
= , ? ?
Через кілька секунд Ніна розчесала волосся і скотилася на ноги. Вона буркнула на Френка Лі: «Чому ти завжди повинен бути таким грубим, як ведмідь?» Чи не можете ви спробувати інший метод?
=
Говорячи, вона простягала руки, не приховуючи зболілого виразу обличчя.
,
На відміну від попереднього занурення, тепер вона була одягнена в лляну сорочку та коричневе пальто. Зовні вона нічим не відрізнялася від звичайного пірата.
, ?
Френк не збентежився скаргами Ніни, коли він спантеличено запитав: «Як мені було грубо?»
,
Гаразд, не будемо сперечатися на цю тему. Давайте спочатку допоможемо їм.
Дістаньте пивну бочку. Давайте разом попрацюємо над тим, щоб вони випили.
, , ?
Герман, ти ж не проти взяти в цьому участь, правда?
. ?
Кляйн кинув погляд на матросів на палубі. Поміркувавши кілька секунд, він запитав: «Мета полягає в тому, щоб дати їм заспокоїтися?»
Саме так. Френк Лі важко кивнув.
? .
Чи можна просто збити їх без свідомості? — спокійно спитав Кляйн.
=
Це має майже такий самий ефект, як і заспокійливе пиво, і ефективніше, додав він всередину.
.
Ніна здивовано повернула голову і на мить отетеріла.
.
Френк Лі на мить серйозно задумався.
.
Добре.
Добре. Кляйн підійшов до кулака, який він давно помітив, підняв його і тупим краєм вдарив його по власнику.
!
Вибуху!
=
Завдяки його точному управлінню пірат, який котився від болю, заспокоївся і впав непритомний.
.
Вираз обличчя Ніни завмер на секунду, перш ніж вона одужала.
. , = =
Потім вона пригальмувала, проходячи повз Кляйна. Вона придушила сміх, сказавши: "Я чула чутки про тебе, але я ніколи не очікувала, що ти будеш перебільшений, ніж чутки". Зазвичай все має бути навпаки.
= = .
Так, Ваші думки дуже, дуже особливі. Зовсім не схожі на інші, і вони ближчі до Френка. Напевно, саме тому він здатний ставитися до вас як до друга за такий короткий час.
,
Ні, між божевільними є відмінності. Герман Горобець ще не досяг рівня Френка, Кляйн мовчки зауважив і дав таку відповідь у душі.
=
Він проігнорував Ніну, взяв за руку і пішов по палубі, збиваючи матросів до непритомності і чекаючи, коли вони прокинуться природним шляхом.
,
Френк хотів зробити те ж саме, але він відмовився від своїх необдуманих думок, коли Ніна запитала його, чи може він гарантувати, що він лише зб'є їх до непритомності, а не вб'є. Він увійшов до каюти, виніс звідти бочку з-під пива і діяв за своїм початковим планом.
! ! !
Бам! Бам! Бам!
. =
— вдарив Кляйн, проходячи аж до лука. У цю мить поступово підійшов старійшина років п'ятдесяти з гострим капелюшком.
, !
Побачивши наближення холодного і божевільного шукача пригод, він квапливо спробував підвестися і випалив: «Ні, мені це не потрібно!
. !
Зі мною вже все гаразд. У мене все гаразд!
Пояснювати не треба. Цілком зрозуміло, що Кляйн стримав свою забаву і повернувся до лука.
=
У цей момент старець представився, я штурман Майбутнього, Оттолов.
? . =
Навігатор? Кляйн повернув голову і виявив, що навколо Оттолова випало кілька книг. Їх розкидали по землі обличчям вгору або вниз, плазом або боком.
, . =
Ха-ха, я впав зверху і приніс їх із собою. Вони ледь не збожеволіли, пояснив Оттолов.
.
Кляйн перевів погляд на очі і відкрив у своїх блакитних очах кольори морських глибин.
? .
Це не пара очей спостерігала за мною вдень Але це почуття чимось схоже на Адмірала Зірок Вони того ж шляху? Кляйн відвів погляд і дивився, як Ніна і Френк Лі заспокоюють інших матросів.
!
Саме тоді, коли він збирався озирнутися, щоб побачити, чи не продовжив переслідування Диктор Смерті, Оттолов раптом вигукнув: «Обережно!
!
Свист!
=
Величезна хвиля вдарила по носу, змусивши Майбутнє енергійно здригнутися.
= , - .
Якби не його вміння балансувати як клоун, Кляйн впав би, як Френк. А коли величезні бризки бризнули, наче дощ, вони промочили його напівциліндр і двобортний сюртук.
= ! =
Тут має бути парова праска, правильно Вчинок божевільного шукача пригод, який стирає свій одяг, не порушує його персону. Дивно, якщо він не пере свій одяг, я повинна була носити одяг у стилі корінних жителів архіпелагу Рорстед! У цю мить Кляйн відчув серію душевного болю.
Він побачив попереду бурю з величезними хвилями, що йшли одна за одною, здіймаючись високо, як гори. Він відчував шалений вітер і гуркіт грому.
? , ? ,
Ми підійшли до меж безпечних морських шляхів? Втеча з цього моменту могла б дозволити нам втратити хвіст Диктора Смерті, але вона також відвернула корабель від його шляху? Кляйн спостерігав, як Оттолов, Ніна і Френк, а також Безкровний Хіт Дойл, який з'явився в якийсь момент часу, будять матросів, коли вони займають свої місця. Вони гарячково і діловито почали керувати Майбутнім.
=
Завдяки своїй наполегливій праці Майбутнє змінювало напрямок у часі, розривало гігантські хвилі та ухилялося від блискавок, перш ніж повернутися на безпечний морський шлях.
=
Коли все заспокоїлося, Кляйн випустив чари з володінь Морського Бога і зітхнув з полегшенням.
,
Озирнувшись, він не побачив жодних ознак переслідування Диктора Смерті. Нарешті він заспокоївся і побачив, що в ночі немає нічого спокійного.
, -
Оглянувши місцевість і побачивши, як пірати труть голови або задихаються, виглядаючи виснаженим і на межі краху, Кляйн покинув палубу, відчуваючи легку провину. Він підійшов до каюти і внутрішньо зітхнув.
.
Нещодавно ми вийшли з архіпелагу Гаргас, і корабель був майже знищений. Пошук русалок насправді не здається простим
=
Пройшовши сходами на верхній рівень, Кляйн пройшов повз капітанську каюту і пригальмував. Якусь мить він подивився і побачив зелене листя, що покривало щілину в дверях. Все було ізольовано.
.
Він перевів погляд і повернувся до своєї кімнати. Він вирішив помолитися Дурневі, перш ніж піднятися над сірим туманом, щоб охопити довколишні води і знайти сліди Диктора Смерті, відповівши. Він хотів, щоб Цар Безсмертя Агаліто, який нападав на інших без будь-якої незрозумілої причини, зазнав такого ж ставлення, як і він.
, = ! .
Ні, є очі, які дивляться. Я повинен зробити все можливе, щоб не робити таких речей. Крім того, це лише провчить Короля Безсмертя і не завдасть йому серйозної шкоди. Ризикувати не варто, я не повинен дозволяти своєму гніву взяти гору над моєю раціональністю, я подумаю про це ще раз після успішного просування! Кляйн придушив своє бажання.
646 -
Володар таємниць - Глава 646 - Книга заклинань Леймано
646
Розділ 646 Книга заклинань Леймано
, .
Баклунд, біля паровозної станції.
.
Форс була одягнена в тонкий картатий чорний капелюх з вуаллю з вставленими синіми квітами і стояла біля зали біля входу на станцію, чекаючи на свого вчителя Доріана Грея.
Мряка на вулицях і холодні вітри, що дмуть під землю, змусили цю письменницю злегка здригнутися. Вона відчувала, що недооцінила весну Баклунда.
. = = = = =
Цікаво, що робить Сіо, що змушує її бути зайнятою цілий рік. Зітхнувши, вона сказала, що навіть не встане з ліжка, коли її батько буде ще живий. Крім того, що вона ходила в туалет, їй подавали і їжу, і воду. Тепер вона щодня виїжджає рано вранці і повертається лише пізно ввечері, незалежно від погоди. Вона виконувала одну місію за іншою, захоплюючи одного втікача за іншим. Пам'ятаючи про це, Форс не міг не захоплюватися Сіо.
, 200 !
Минулого тижня ця жінка-шериф вже виплатила свій борг і навіть накопичила 200 фунтів стерлінгів!
. , - .
Мушу сказати, що шериф дуже підходить для того, щоб бути мисливцем за головами. Звичайно, вибір, доступний їй, обмежений - Думки Форса блукали, коли її погляд, спрямований назовні, раптом побачив знайому постать.
.
Це був чоловік середньої статури, і він був одягнений у чорний костюм, найпопулярніше вбрання в Лоені. Він носив напівциліндр, і в рідкісних випадках його плечі здавалися широкими. Вона була широкою в майже перебільшеному сенсі.
.
Він був не ким іншим, як учителем Форса, одним з небагатьох членів сім'ї Авраамів, що залишилися, Доріаном Греєм Абрахамом.
.
Форс була в захваті, коли відразу ж підійшла з парасолькою в руці.
= =
Оскільки на вулицях було так багато людей, вона не підходила до нього безпосередньо. Однак її погляд зустрівся з ним і побачив, як він підняв стиснутий правий кулак до першого ґудзика на чорному костюмі.
!
Це означає небезпеку! Форс невиразно відвела погляд убік. Вона посміхнулася, кинувши погляд на молодого джентльмена, що стояв позаду Доріана, і, наче нічого не сталося, пройшла повз нього й пішла вперед.
, !
Стародавня сім'я мала неймовірний досвід у всіляких справах, тому Доріан Грей давно повідомив Форса про сигнали та жести, які слід використовувати в екстрених ситуаціях. Попередня дія була надзвичайно простою. Це було зроблено для того, щоб повідомити їй, щоб вона трималася подалі!
= =
Юнак позаду був дещо здивований, коли на нього витріщалася млява, зріла дама. Після цього він інстинктивно поправив одяг і натиснув на капелюх.
=
Тільки-но він закінчив цю серію дій, як Форс наздогнав його і продовжив рух уперед.
, 22
Під мрякою Форс обігнув місцевість, сів у орендований вагон і попрямував до готелю на вулиці Хоуп-стріт, 22 у районі Кервуд. Це було місце, яке Доріан Грей забронював заздалегідь.
=
Провівши стільки років в колах містики, Форс, який мав багатий досвід, спокійно обзавівся сусідньою кімнатою і став перед вікном, щоб спостерігати за гостями, які прийшли в трактир.
, .
Нарешті вона побачила, як Доріан Грей вийшов з карети і пройшов крізь двері.
Форс швидко розвернувся і підійшов до повороту сходової клітки. Вона таємно спостерігала, як її вчителя вів до його кімнати слуга.
2016, .
Через деякий час вона зняла капелюх, трохи наплутала волосся перед тим, як прийти в 2016, і постукала по ньому.
. = =
Її план був дуже простий. Якщо відповідь учителя не була проблематичною, вона заходила в кімнату, щоб поговорити з ним. Якщо це було ненормально, вона вдавала, ніби потрапила не в ту кімнату або що вона повія, яка намагається отримати якийсь бізнес.
Скрипіти. Двері повільно відчинилися, коли Доріан подивився на свого учня, що стояв перед ним, а потім озирнувся в обидва боки в коридор.
, .
Потім він підняв праву руку і розчепірив пальці, щоб натиснути на другий ґудзик костюма.
.
Це означало, що він не контролювався і що аномалія закінчилася.
.
Форс тихо зітхнув з полегшенням і миттю увійшов до кімнати.
, ? =
Учителю, що сталося тільки зараз? — спитала вона, відчуваючи занепокоєння і занепокоєння.
.
Доріан зачинив двері й криво посміхнувся.
.
Я побачив когось знайомого.
=
Він зітхнув і додав: Ворог.
.
Саме його колишній учень пізніше зрадив сім'ю Авраама з мандрівником Булаєю і ледь не знищив вищі ешелони сім'ї Авраама.
, 22 .
Згідно з тим, що знав Доріан, його колишній учень вже вступив до Ордену Аврори і, ймовірно, був одним із 22 оракулів.
? ? .
Що він зробив? Він дуже сильний? — з цікавістю спитав Форс.
.
Доріан на кілька секунд замовк і трохи розповів.
,
Лоуренс, Лауберо, Ауліса і я належимо до певної організації. Кілька членів зрадили його і завдали йому важкого удару.
.
Це був один із зрадників.
=
Він не згадував про це як про сім'ю, а також не згадував про конфлікт між членами родоводу та учнями, щоб перешкодити Форсу втягнути свої почуття.
! .
Як огидно! Форс одразу згадав про добру місіс Аулісу та доброзичливого й привітного містера Лоуренса.
, .
Гаразд, не будемо базікати про такі нещасні справи. Доріан дістав аркуш паперу, складений кілька разів, і простягнув його Форсу. Ось формула зілля Астролога. Ваше перетравлення зілля Хитруна та Учня перевершило мої очікування. Це найбільший сюрприз, який у мене був за останні десять років.
. =
Я спеціально вступив до цирку. Форс не приховувала цього факту і навіть вважала, що цим варто хизуватися.
=
Говорячи, вона розгорнула аркуш паперу, щоб прочитати формулу зілля Астролога.
=
У цю мить Доріан полегшено кивнув.
. ,
Мені дуже шкода. У зв'язку з попередніми втратами я не можу надати вам основні інгредієнти зілля Астролога. Просто ставтеся до цього як до фінального випробування.
, .
Однак я приготував для вас подарунок.
, - . , -
Говорячи, він дістав із внутрішньої лівої кишені блокнот завбільшки з долоню. Його обкладинка виглядала твердою, і вона була повністю бронзово-зеленого кольору. Він виглядав досить древнім.
. - , - = .
Зошит складався з трьох видів паперу. Жовтий тип пергаменту мав найменше сторінок, тоді як інший був жовтувато-коричневою козячою шкірою приблизно на десять сторінок, а решта була звичайним білим папером. На обкладинці були слова, написані стародавнім фейсаком: я прийшов, я бачив, я записую.
. !
Погляд Форса перемістився з формули зілля Астролога на блокнот. Вона впізнала, що це річ, залишена містером Лоуренсом. Це був предмет, який вона спеціально проїхала аж до Прітц-Харбора, щоб передати своєму вчителю!
.
Доріан усміхнувся.
.
Я вважаю, що вам це не чужо.
=
Після того, як Форс кивнув, він зітхнув.
= =
Це досить потужний містичний предмет. Його можна зарахувати до п'ятірки найкращих серед усіх подібних предметів, які я бачив. Це не означає, що він більш вражаючий, ніж ті, що стоять після нього, але це просто тому, що негативні наслідки найлегше усунути. Коли вони поєднуються, це дорогого коштує.
? ? .
Як він називається? Які негативні побічні ефекти він має? Форс не могла приховати свого хвилювання і хвилювання.
, ‘ , ‘ .
Доріан погладив обкладинку зошита і сказав: "Вона називається "Мандри Леймано", але ми вважаємо за краще називати її "Книга заклинань Леймано".
=
Хоча ця книга заклинань відкриє вам більше видів сил Потойбіччя, вона також може дозволити вам записувати їх.
. =
Він буде матеріалізований на певній сторінці для тривалого зберігання. Ви можете використовувати його в будь-який час, але пам'ятайте, що відповідна сторінка знову ставатиме порожньою з кожним використанням, очікуючи наступного запису.
Звучить приголомшливо. Форс відчувала, що їй сниться.
?
Я можу записати будь-які потойбічні сили, які я бачу, і використати їх один раз?
? =
Хіба це не інший вид Пастуха? Пастух, про якого згадує Маленьке Сонечко Так, це обмежується лише однією підготовленою битвою.
. !
Цікаво, чи зможу я записати Потойбічні сили напівбога. Якщо це можливо, у підготовленому бою я буду навіть сильнішим за Пастуха!
.
Доріан, здавалося, читав її думки, коли він докладно пояснював.
. 6 ; = =
Можна сказати і так. Це відповідає Послідовності 6 Писар шляху Учня. Не гарантується, що сила Потойбіччя, яка є вищою за цю послідовність, може бути записана. Є ймовірність невдачі; Чим більше розрив, тим більше шансів на невдачу. Крім того, ефект зменшиться вдвічі.
, 5 , 4 . =
Згідно з досвідом минулих користувачів, хоча шанси на успіх проти потойбічних сил Послідовності 5 досить високі, як тільки вона досягає Послідовності 4, тобто рівня напівбога, це стає відносно складно. Протягом десяти спроб може не бути жодного випадку успіху. І я вірю, що жоден напівбог не кине його тобі знову і знову. Якби це був ворог, він би вбив тебе десять разів.
? . =
Бачите такі? Жовтий пергамент спеціально використовується для запису сил Потойбіччя з божественністю. Всього є три сторінки, а це означає, що навіть якщо вам дуже пощастить, все, що ви можете записати, це три напівбоги Потойбіччя, і ви можете використовувати їх лише один раз.
, = =
Незважаючи на те, що він має багато обмежень, що унеможливлюють повне відтворення потужності дорожнього ноутбука, він не є перешкодою для двох типів людей. Один з них — щасливчик, а інший — хтось із великою організацією чи фракцією, яка їх підтримує, такий, у якого напівбог, який допомагає Форсу, миттєво додумався звернутися за допомогою до пана Дурня, щоб продемонструвати Його сили, щоб вона могла їх записати. Однак їй одразу здалося це святотатством, оскільки вона поспіхом вибачилася в душі.
=
Після цього вона щиро сподівалася, що нібито найсильніша пані Відлюдниця в Таро-клубі швидко стане напівбогом.
, 5 6. 70 80%.
Доріан помітив, що думки Форса збиваються зі шляху, коли він продовжує: Сторінки, як козяча шкіра, можуть записати потойбічні сили Послідовності 5 або 6. Всього є десять сторінок, і ефект буде більше половини від оригіналу, приблизно від 70 до 80%.
25 .
На решті сторінок записані потойбічні степені під Послідовністю 6. Всього 25 сторінок, а ефекти майже рівні оригіналу, але все одно трохи поступаються.
=
У зв'язку з деякими подіями в минулому, у книзі заклинань все ще залишилося п'ять сторінок із силами Потойбіччя. Решта – порожні. Ви можете перевірити їх на собі.
.
Доріан зробив паузу, перш ніж сказати з урочистим виразом обличчя: "Перш ніж віддати його вам, я мушу серйозно попередити вас, що це має негативні наслідки. Після кожного використання він змусить вас заблукати, і саме він змушує вас зіткнутися з небезпекою. Вам доведеться набрати трохи крові, щоб рівномірно розмазати її по обкладинці, щоб зменшити наслідки.
,
Пам'ятайте, не варто недооцінювати заблукання. Ви повинні вирішити її якомога швидше.
.
Так, Учителю, Форс відповів серйозно.
.
Потім Доріан передав Форсу «Подорожі Леймано».
.
Це мій дар.
, ? ?
Вчителька дуже приємна Форс стиснула губи і запитала: «Як звати того учня, який вас зрадив?» Як він виглядає?
,
Якщо є можливість, я хочу помститися йому і за вас, і за містера Лоуренса.
, = . =
Ні, не думайте про це. Ви набагато слабші за нього. Коли він нас зрадив, він уже був писарем. Тепер він може бути навіть Мандрівником, — урочисто сказав Доріан. Однак вам потрібно пам'ятати про нього і уникати його. Його звуть Льюїс Він. Я намалюю його пізніше.
Добре. Форс кивнув.
=
Про майбутнє, в їдальні піратів.
.
Кляйн зустрів Каттлею, яка виходила саме тоді, коли він увійшов.
.
Жінка вже не була такою блідою, як минулої ночі. За допомогою товстих келихів вона спокійно сказала: "Готуйтеся". Через деякий час ми прибудемо в ці води.
? ? .
Так швидко? Як далеко ми пролетіли минулої ночі? Кляйн був здивований.
647 -
Володар таємниць - Глава 647 - Море руїн
647
Розділ 647 Море руїн
= =
Хоча Герман Горобець не показав цього на своєму обличчі, Каттлея, здавалося, помітила в ньому здивування. Вона просто пояснила, що це свого роду політ, який унеможливлює продовження переслідування Диктора Смерті.
= - . =
Як тільки вона це сказала, то виявила, що Герман Горобець повністю змінив своє вбрання. Був одягнений у сорочку з круглим вирізом, коричневий піджак, панталони з кепкою темного кольору. Він не був схожий на авантюриста, а натомість був схожий на уродженця Міста Щедрості Баяма.
, ? .
За словами Ніни, його одяг минулої ночі затопила величезна хвиля Невже у нього є лише один комплект пристойного одягу? Каттлея пригадала і знайшла причину.
, — .
Її це не здивувало. Вона навіть вважала, що це відповідає божевіллю Германа Горобця. У нього був лише один комплект пристойного одягу, решту грошей він витрачав на містичні предмети, зброю Потойбіччя, духовні амулети — з єдиною метою — підняти свою силу.
Не дивно, що Король Безсмертя здався. Все, що він робив, це нападав на кораблі, що проходили повз. Не вистачило ненависті, щоб змусити його переслідувати нас всю дорогу Так, перед Чотирма Королями у старших піратських адміралів ще є шанс до певної міри втекти
,
Майже прибувши, чоловіче, я ще не завершив своє травлення
, . =
Однак вчорашня роль божевільного авантюриста здавалася досить ефективною. Екіпаж «Майбутнього» дав дуже спонтанну і теплу відповідь на нього. Я повинен повністю переварити його за два-три дні. І навіть якби ми увійшли в небезпечні води, знайти русалок було б не так просто. У мене має бути достатньо часу, Кляйн кивнув головою і придушив своє бажання запитати. Він планував пройти повз Адмірала Зірок і вирушити до свого звичного місця, щоб поснідати.
,
У цю мить він побачив, як увірвався пірат, який ніс синю рибу, яка була жива і брикалася. Він пішов прямо на кутовий.
= =
Там сидів другий помічник Майбутнього Хіт Дойл. Його обличчя було майже прозорим від блідості, а перенісся досить негармонійним.
!
Па!
.
Рибу, яка була майже метр завдовжки, поставили перед Безкровним.
. =
Хіт Дойл простягнув руки і натиснув на рибу. Він потроху згинав своє тіло, опускаючи голову донизу, притискаючи обличчя до луски, наче цілував її.
=
Раптом риба застигла і, як віск, що зустрічає вогонь, швидко розтанула і перетворилася на огидну калюжу з плоті та крові.
.
Плоть і кров ринули в рот Хіта Дойла, як рідина, коли вони покривали його шкіру.
=
Серед жахливого видовища звивання зникла риба і всі кістки, плоть і кров. Нічого не залишилося, оскільки обличчя Хіта Дойла виглядало дуже чистим. Залишився тільки яскраво-червоний колір на губах, як у квітучої троянди.
.
Роуз Бішоп Назва Секвенції спливла в голові Кляйна.
.
Каттлея, яка була поруч з ним, також бачила цю сцену, штовхаючи окуляри.
. =
Кожен єпископ Троянди повинен поповнити себе достатньою кількістю крові та плоті. Таким чином, вони можуть повною мірою продемонструвати свої сили Потойбіччя і не втратити контроль після поранення в результаті напруженого бою.
. =
Її губи злегка зігнулися, коли вона додала: Однак божевільні з Ордену Аврори мають схильність до людської плоті та крові. Власне, замінники чудово підійдуть.
, 7,600 . , 6 . = , =
Судячи з усього, цьому з баунті в 7,600 фунтів дійсно пощастило. З одного боку, йому пощастило досягти Послідовності 6 відразу без будь-яких відхилень і втрати контролю. З іншого боку, приєднатися до піратського екіпажу – це інше. Без таємних знань, якими володіє ця жінка, яку переслідує знання, він міг би рано чи пізно перетворитися на чудовисько, яке бажає людської плоті та крові, навіть якби він не прислухався до голосу Істинного Творця, Кляйн мовчки зітхнув.
. ; .
Він дедалі більше переконувався, що шлях Таємного Прохача, який також був шляхом Пастуха, був Потойбічним шляхом, який найлегше втратити контроль і збожеволіти. Ніщо не наблизилося; навіть шляху Безодні, який уособлював зло, трохи не вистачало.
.
Кляйн відвів погляд, і саме тоді, коли він зібрався зробити крок уперед, увесь корабель здригнувся.
=
В одну мить сцена перед Майбутнім природним чином спливла в голові Кляйна.
!
Синє море розділяло велетенська тріщина, коли нескінченна кількість морської води падала в бездонну темряву, як водоспад!
Ця сцена була чудовою і містичною. Це змусило запідозрити, що їх немає на Землі.
!
Свист!
.
Майбутнє не змогло вчасно зупинитися, оскільки воно кинулося до краю і швидко впало.
! ! !
Вибуху! Вибуху! Вибуху!
. =
Всі пірати в їдальні злетіли вгору і вдарилися об стелю. Тости, білий хліб, масло, маргарин, пиво та смажена риба літали навмання, не влаштовуючись.
.
Кляйн також втратив рівновагу, оскільки його не могло не відкинути до стелі.
.
Він вчасно простягнув долоню і натиснув угору, швидко коригуючи поставу, як акробатичний акт, дозволяючи йому виглядати менш жалюгідно.
= = .
Неподалік Ніна продемонструвала свою приголомшливу врівноваженість. За допомогою стелі вона підтримувала поставу. Можливо, навмисно чи ненавмисно, вона витягнула ноги і вдарила Френка ногою, щоб той відправив Експерта з отрути по діагоналі до пивної бочки, обливши його блідо-жовтою рідиною.
= = .
У цей момент найбільш невимушеною і незворушною людиною була Каттлея. Зірки кружляли навколо неї, коли блиск під її ногами згортався, змушуючи її парити в повітрі. На неї не вплинуло раптове падіння.
= =
Крім неї, Безкровний був найменш жалюгідним. У якийсь момент часу ця Троянда Єпископ змішалася з тінню і зникла.
, !
Коли Майбутнє ось-ось впаде в бездонну ущелину, шлейф води раптово піднявся вгору!
.
Він підняв корабель і підкинув його високо в повітря і до іншого краю.
= =
На мить піднявшись у повітря, Кляйн повірив, що «Майбутнє» стабільно приземлилося на поверхню моря. Знову ж таки, амулет з володінь Морського Бога, який він міцно тримав у правій руці, не був використаний.
.
У цей момент сонячне світло за вікном світило всередину, освітлюючи безлад всередині їдальні.
Кляйн, який давно відновив рівновагу, жваво підійшов до вікна і побачив, що безкрайнє море, здавалося, палає золотим полум'ям. Здавалося, весь час був полудень.
!
Це було лише кілька хвилин тому!
. =
Кляйн підвів очі і примружив очі, щоб побачити, що небо наповнене сонячним світлом. Там не було ні хмар, ні сонця, лише смуга золотистого проміння.
=
Не дивно, що Арродс описує це місце так, що це вже не справжній океан, а релікт війни між богами.
=
Провівши поглядом, він побачив довколишні руїни, які були по діагоналі попереду.
. =
Руїни в основному були покриті морською водою. З поверхні стирчали сірі камені і кам'яні колони, що утворювали вершину. На вершині знаходився куполоподібний об'єкт. Під своїм кутом він зміг утримати досить велику площу простору.
. =
Руїни, безумовно, були величезними. Крізь прозорі води Кляйн побачив, що його основа тягнеться до морського дна без кінця.
. =
Це надзвичайно небезпечні водойми. У якийсь момент часу поруч з ним з'явилася Каттлея.
.
Кляйн повернув голову і став чекати, поки вона продовжить.
= =
Погляд Каттлеї був кинутий уперед, коли вона дещо задумливо сказала: "Я не була тут багато разів". Крім того, всі мої візити відбувалися дуже давно.
? .
Моє і не наше Це означає, що це було не з екіпажем Майбутнього Чи це було ще тоді, коли вона була підлеглою Королеви Містики? Кляйн гостро звернув увагу на терміни, які використовував Адмірал Зірок, коли робив припущення.
.
Каттлея не повертала голови, дивлячись на небо і море, які були вкриті золотим полум'ям.
Ніхто не знає, де кінці цих вод. І ніхто не знає, наскільки вона широка.
?
Знаєте, що найнебезпечніше в цьому місці?
.
Я повинен був змусити Арродеса дати мені більш детальне пояснення, Кляйн чесно похитав головою.
, . ; =
Раніше його ледь не спіймав напівбог Істинного Творця. Він вижив лише завдяки смерті ймовірності; Тому останні два місяці він так і не наважився повернути радіоприймач у реальний світ. Він боявся, що Правдивий Творець, який пильно стежить за місцевістю, відчує це. Отже, у нього не було можливості зв'язатися з Арродесом.
= .
Його початковий план полягав у тому, щоб звернутися за допомогою до Вілла Ауцепіна через паперового журавлика, як тільки він наблизиться до небезпечних вод, і зрозуміти відповідні небезпеки навколишнього середовища. На його подив, вони зустріли Короля Безсмертя Агаліто, і Майбутнє не дало йому жодного часу, перш ніж вони прибули до місця призначення.
=
За товстими окулярами на мить заблищали чорні очі Каттлеї з фіолетовим відтінком.
.
Тут плаває багато руїн. Є всілякі монстри, що мутували. Серед них багато напівбогів, які втратили владу, або стародавні злі істоти.
. , , - =
Це не найнебезпечніша частина. Якби це було тільки завдяки цьому, ці води стали б місцем полювання для семи Церков, скарбницею для отримання інгредієнтів або предметів високої послідовності. Звичайно, тут багато монстрів і злих істот, які втратили контроль, але вони можуть бути не справжніми. Вони можуть вбити нас, але вони можуть нічого не залишити після себе після того, як їх уб'ють.
.
Почувши це, Кляйн встановив зв'язок з Драконом Уяви, Анкевельтом.
!
Цей король драконів міг викликати в уяві все, що завгодно!
? .
Чи може бути, що саме в цих водах билися стародавні боги Другої епохи? Кляйн ледь не насупився.
. , -
— сказала Каттлея неземним голосом, продовжуючи: — Тут ти ніколи не здогадаєшся, з якими небезпеками зіткнешся далі. Можливо, ви просто розтанете, наближаючись до руїни, перетворившись на монстра, схожого на віск. Можливо, ви перетворитеся на скелю серед штормів, трохи відхилившись від розвіданих морських шляхів, і в кінцевому підсумку розлетіться на шматки.
=
Для на нашому рівні це найбільша небезпека.
, ?
Кляйн злегка повернув голову, різко запитавши: «А як щодо Потойбіччя, яке перевершує наш рівень?»
.
Каттлея зітхнула і посміхнулася.
.
Води тут наповнені голосом, який не повинен бути почутий.
= = =
Чим вище , тим легше її почути. Тому більшість півбогів, які наважуються досліджувати ці води, стикаються з проблемами. Вони або збожеволіли, або втратили контроль, опинившись тут назавжди.
? =
Не дивно, що сім Церков не посилають сюди своїх експертів, щоб зібрати врожай Більшість з них зіткнулися з проблемами А це означає, що є невелика кількість напівбогів, які можуть тут вижити? Осяяний, Кляйн знову подивився у вікно.
=
У цей момент Майбутнє замкнулося на руїнах.
, !
Раптом гучне і чітке дихання почули всі!
648 -
Володар таємниць - Глава 648 - Полудень і ніч
648
Розділ 648 Полудень і ніч
! !
Свист! Ах!
. =
Гучні звуки задишки долинали до вух Кляйна повільно і ритмічно. По спині пробіг холодок, він відчув незрозуміле почуття жаху, але не відчував небезпечного передчуття.
.
Це був не тільки він. Каттлея, Френк Лі та інші пірати також почули звуки задишки. Вони або повертали голови, або дивилися на вулицю, або піднімали зброю, або перебували в стані підвищеної бойової готовності, демонструючи свій багатий досвід.
,
Спробувавши розгледіти джерело, Кляйн виявив, що сильне дихання походить від руїн, що чекали на них попереду. Він виник з місця між вершиною з каменів і кам'яними колонами.
,
У цей момент з тіні виплив безкровний Хіт Дойл. Він схопився за голову і тихо хрюкнув від болю.
Там труп
!
Там труп!
? ? , !
Труп? Труп, який голосно стукає? Думки Кляйна розбігалися. У Каттлеї, яка підсвідомо зняла важкі окуляри і подивилася в бік руїн, вираз її обличчя раптом став урочистим. Вона повернула голову до піратів у їдальні і сказала: Швидше!
!
Швидко обійдіть цю ділянку і не наближайтеся до неї!
.
У її голосі була якась магнетична привабливість, яка змушувала всіх прокинутися. Матроси вибігли з їдальні і попрямували до місць, які потребували допомоги. За вказівкою штурмана Оттолова і боцмана Ніни вони поправили вітрила і змінили напрямок, проходячи повз руїни з відносно великої відстані.
; .
Тільки коли вершина, утворена каменем і кам'яними колонами, зникла за обрієм, Безкровний Хіт Дойл опустив руки; Вираз його обличчя більше не відчуває болю.
= =
Побачивши цю сцену, Кляйн примружив очі. Він відчував, що цей Єпископ Троянди, другий помічник Майбутнього, може становити величезний прихований ризик у цій подорожі.
=
Це сталося не через його презирство до шляху прохачів «За межами таємниць», а через те, що він зробив судження, поєднавши опис «Адмірала зірок» і те, як відреагував Хіт Дойл.
= =
Тільки тепер Хіт Дойл був єдиним, хто відчував біль, поки всі чули гучне дихання. Він інстинктивно вірив, що в руїнах похований труп, і реакція Каттлеї після її спостереження підтвердила його слова.
, - - . =
Це означає, що навіть якщо Хіт Дойл не слухає голос Істинного Творця, просто володіння потойбічними здібностями Слухача достатньо, щоб змусити його чути більше, ніж звичайна людина, і більшість Низьких і Середніх Послідовностей Потойбіччя в звичайному середовищі. Отже, він постраждав найбільше і отримав більше інформації про небезпеку, коли ми зіткнулися з задишкою, перебуваючи досить близько до джерела звуків.
, . , — . =
Тут це не означає, що проблеми можна вирішити, уникаючи подібних руїн. Тому що, за словами Каттлеї, ці води наповнені голосами, які можуть змусити напівбога втратити контроль над собою, — голосами, які не повинні бути почуті. Якби Хіт Дойл одного разу опинився в неадекватному або надмірно адекватному стані, він міг би почути цей смертельний шепіт.
, 6 = , 2 — 1 — .
Так само, навіть якщо Єпископ Троянди Послідовності 6 поступається напівбогу, який вміє слухати, розрив не може бути надто великим. З точки зору «Смерті ймовірності», достатньо лише 2 балів, а не 1 бала, щоб Хіт Дойл почув голоси, які він не повинен чути, щоб збожеволіти або втратити контроль над собою, я мушу попередити пані Відлюдник, хоча вона давно повинна була це з'ясувати і зробити відповідні приготування, Кляйн відвів погляд і почув, як тихо стогне його живіт.
.
Він ще не поснідав.
, — —
У цей момент по підлозі бризнуло пиво. Масло було розбризкане скрізь. Всяка їжа — смажена риба, тости, білий хліб — були розкидані по підлозі або звисали з чогось. Всі вони трохи забруднилися.
=
Він все ще повинен бути їстівним, знявши зовнішній шар Кляйн подивився на шматок хліба, який спирався на ніжку столу, в дилемі щодо своїх дій.
!
Це суперечило персоні Германа Горобця!
.
Коли він вирішив дочекатися обіду, Каттлея доручив шеф-кухареві приготувати сніданок для решти ще раз.
. - .
Залиште це Френку. П-можливо, йому це знадобиться.
? .
Для виховання монстрів? Кляйн внутрішньо засмутився.
= =
Через деякий час він нарешті поснідав, який був не таким розкішним, як раніше. Це була копчена свиняча ковбаса і два повністю підгорілих тосту, а також чашка незаспокійливого світлого пива, яке лікували як воду.
= .
Через те, що вони подорожували дуже небезпечними водами з можливістю нещасних випадків, що трапляються на кожному кроці, Кляйн продемонстрував свої навички харчування ще під час навчання в коледжі. Він витратив лише одну-дві хвилини, щоб закінчити сніданок так само, як і в їдальні свого коледжу.
. - .
Він вийшов з піратської їдальні і вийшов на палубу. Він прогулювався після їжі, а також спостерігав за навколишнім середовищем.
=
У цю мить море все ще здавалося таким, наче його осяяло полуденне сонце, бо воно було забарвлене в золотий колір.
.
Кляйн зупинився, подивився вдалину і побачив попереду світлову точку, що розширювалася.
-
Під сонячним освітленням точка світла утворювала різнокольорові блиски через заломлення. Це був ніби велетенський і прозорий дорогоцінний камінь.
=
У міру того, як Майбутнє продовжувало рухатися вперед, точка світла поступово відкривала себе.
Спочатку вона розійшлася, а потім прояснилася. Він складався з чотирьох гігантських колон з чистого алмазу.
. =
Вони були схожі на легендарні колони, які тримали море. Вони простягалися вниз і непохитно стояли там, тримаючи чималий плавучий острівець.
= =
Над плавучим островом ґрунт був обвуглений чорним без будь-якого натяку на зелень. У його глибині вогні мали таку аномальну яскравість, що затьмарювали полуденне небо.
, .
Раптом з острова долинув довгий вереск.
, - .
Він був гучним і нестримним, але викликав у людей відчуття небезпеки, від якого волосся стає дибки.
,
Невдовзі Кляйн почув галоп коней, коли побачив, як з плавучого острова вийшли двоє коней, які, здавалося, були загартовані золотою лихоманкою. Позаду нього стояла прекрасна колісниця, яка так само була зроблена із золота.
=
У цю мить голос Каттлеї посилився, коли вона квапливо змусила його пролунати в кожному куточку Майбутнього.
!
Подивіться вниз!
!
Не дивіться на це!
Кляйн ніколи не був з тих, хто сміливо виступав на фронті. Почувши ці слова, він підсвідомо опустив голову і подивився на свої шкіряні чоботи.
.
Він помітив, що сонячне світло, яке освітлювало палубу, ставало яскравішим, перш ніж потьмяніло, і швидко повернулося до свого колишнього блиску.
Зараз все гаразд. Голос Каттлеї знову пролунав на кораблі без будь-яких явних емоційних коливань.
.
Тільки після цього Кляйн підвів очі. Він виявив, що двоє коней, загартованих із золота, і прекрасна колісниця, яку вони тягнули за собою, зникла. Діамантовий стовп мовчки підтримував плавучий острів, а навколо нього кружляли блискучі сяйва.
. ? .
Який величезний діамант Який дивний плавучий острів. Що було б, якби я не опустив голову і не подивився, як золота колісниця мчить уперед? Кляйн озирнувся і раптом насупився.
. - .
Пірат, який стояв метрів за сім-вісім від нього, вже зник. Стояли два чорні, як смола, сліди.
=
Дивлячись на попіл, що ширяв у повітрі, Кляйн смутно знав, чим закінчиться, якщо не опустити голову.
, . , = = =
На щастя, Адмірал Зірок був тут кілька разів у минулому. Вона знає, чого слід уникати і коли схилити голову. Якби я найняв містера Повішеного, навіть якби він керував кораблем-привидом, ми могли б уже бути знищені Ні, якби Майбутнє не прибуло до місця призначення завчасно, не давши мені часу на підготовку, я б давно звернувся за порадою до Вілла Обаптіна. Фокусник ніколи не виступає непідготовленим Крім того, якби я найняв містера Повішеного, я б точно придбав відповідну інформацію у пані Відлюдника, Кляйн спочатку зітхнув, а потім заспокоївся.
Він не запропонував відвідати плавучий острів, щоб дослідити його. Він покинув Майбутнє, щоб пройти повз нього і попрямувати вперед.
= =
В інший час море було схоже на зовнішній світ. Були тільки хвилеподібні хвилі, неосяжність, тиша і нескінченність.
, =
Кляйн час від часу бачив вогняні вуглинки, що плавали на поверхні моря, але він не знаходив жодних ознак морських істот, включаючи русалок.
=
Час минав, і невдовзі починався обід.
, !
Саме тоді, коли Кляйн збирався покинути палубу і відправитися в їдальню, він раптом зрозумів, що його оточення потемніло!
.
Небо, яке залишалося в полуденному стані, більше не мало сонячного світла, оскільки воно було вкрите густою темрявою.
!
Ця зміна була настільки раптовою і швидкою, що першою реакцією Кляйна було питання, хто вимкнув світло!
, .
Майбутнє мовчки було вкрите шаром блискучих зірок, які освітлювали шляхи в усіх напрямках.
.
Голос Каттлеї, в якому містилася магнетична привабливість, знову посилився, коли він лунав у вухах кожного.
.
Поверніться до своєї кімнати або знайдіть будь-який куточок і змусьте себе заснути.
, .
Потім зачекайте, поки ви прокинетеся природним шляхом.
?
Спантеличений Френк Лі голосно запитав: «Що буде, якщо я не буду спати?».
=
У цю мить його голос загримів, як у ведмедя, що говорить.
=
Каттлея стояла за вікном капітанської каюти і сказала: "Коли ми прокинемося, то побачимо, що вас більше немає, і вас більше ніколи не знайдуть".
? =
Ніч тут така жахлива? Кляйн був зацікавлений, але в нього не виникало думок про те, щоб намагатися не спати.
, ,
Він повернувся до своєї кімнати і, скориставшись зоряним світлом, яке ще не згасло на Майбутньому, розгорнув паперового журавлика і взяв олівець, щоб швидко писати
?
На що слід звернути увагу, вирушаючи в небезпечні води на самому східному фронті моря Соні?
?
Де там можна знайти русалок?
= =
Відклавши олівець, він склав журавлик. Не знімаючи пальто, він ліг у ліжко і за допомогою Пізнання швидко заснув.
.
У туманному світі він раптом прокинувся, ясно знаючи, що йому сниться.
. , -
Туди ніхто не проникає, Кляйн оглянув околиці і опинився на вершині гори. Позаду нього і по боках від нього стояли чорні, схожі на монастир будівлі. Попереду нього було засохле дерево і виступаючий валун.
,
На вершині валуну самотньо сиділа Каттлея. Вона обійняла коліна і нахилила тіло вперед, дивлячись на гору навпроти.
Вона, як і раніше, була одягнена в чорну класичну мантію, яка випромінювала атмосферу таємничості. Вираз її обличчя мав невимовний вираз розгубленості.
, ; .
У цей момент вона зовсім не рухалася; Вона була наче кам'яною скульптурою.
? .
Чому вона уві сні? Кляйн зробив кілька кроків вперед і стрибнув на валун.
,
Перш ніж він встиг запитати, він був приголомшений величезною сценою, що постала перед його очима. Це було почуття, яке завдало удару по його тілу і душі.
.
Перед кам'яною брилою була бездонна скеля, а поперек скелі — гора, вкрита незліченними палацами, шпилями та величними міськими стінами.
=
Ці будівлі були розкішними і складалися по колу. Лише один з них був аномально величезним і не нагадував людське житло. У поєднанні він мав непередаване відчуття епічних масштабів, які здавалися легендарними або міфічними.
.
Сонце висить далеко, кидаючи кольори заходу сонця на місто, коли світло, здавалося, застигло.
=
Це мрія, яку поділяємо всі ми, Каттлея продовжувала сидіти, обіймаючи ноги і говорила, ніби перебуваючи в задумі.
649 -
Володар таємниць - Глава 649 - Чорний монастир
649
Глава 649 Чорний монастир
? .
Мрія, спільна для всіх? Кляйн внутрішньо повторив слова Каттлеї, повільно усвідомлюючи ситуацію, в якій опинився.
!
Ніч у цих небезпечних водах з'єднала б сни всіх живих істот!
= =
І будь-яка істота, яка не спала, не мала необхідного захисту, оскільки її Тіла Душі не були уві сні. Таким чином, вони зазнають невідомого нападу.
=
Щодо того, чому такий напад призведе до зникнення, а не миттєвої смерті, Кляйн, який насправді його не пережив, не мав підстав для спекуляцій.
, ,
Поки його думки мчали, Кляйн відвів погляд від тіла Каттлеї, перекинувши їх на чудове місто на протилежній скелі. — подумав він з цікавості.
, ?
Якщо цей світ дійсно може сформуватися з зв'язку мрій всіх місцевих істот, то хто б міг уявити собі таке неймовірне місто?
, ?
Він спостерігав кілька секунд, перш ніж запитати: Як він називається?
?
Як називається це місто, яке може існувати тільки в міфах і легендах?
.
Каттлея заціпеніло дивилася вперед, говорячи так, наче в задумі, Не знаю, що буде шанс побачити його щоразу, коли ми входимо в сон, але наблизитися до нього неможливо.
.
Вона розповіла, що він нагадує Великий сутінковий зал у Фейсаку.
=
Ймовірно, у неї є свої припущення, але вона ніколи мені цього не говорила.
? ? =
Вона? Ця королева-містик? Великий сутінковий зал – це місце, де знаходиться папське крісло Церкви Бога Бою Кляйн оглянув місцевість і обміркував, перш ніж сказати: «Я планую озирнутися навколо».
.
Він вважав, що Майбутнє не покине ці води найближчим часом. Він обов'язково зіткнеться з більшою кількістю ночей і кілька разів увійде в цей світ мрій. Тому, щоб захиститися від будь-яких нещасних випадків і отримати розвідувальну інформацію, йому необхідно було досліджувати місцевість.
.
І для розвідки, без сумніву, потрібен був партнер.
= =
Каттлея так і залишилася сидіти, обійнявши коліна. Її тон залишався неземним, коли вона сказала: «Не цікавиться».
,
Це не те, що повинен говорити зрілий піратський адмірал. Ви могли б бути більш евфемістичними. Пані Пустельник, ви схожі на молоду дратівливу леді, Кляйн був здивований, бо підозрював, що він неправильно почув. Це суперечило Адміралу Зірок, який він мав на увазі.
,
Думаючи про те, що Герман Горобець також не боявся бруду та труднощів, він зрозумів. Він швидко здогадався.
. , !
Уві сні Каттлея не зовсім прокинулася. Вона здатна знати, що знаходиться уві сні, але не в змозі ефективно контролювати це!
.
Це означає, що вона несвідомо зобразить почуття, заховані глибоко в її серці, і розкриє частину своєї особистості, яку вона зазвичай пригнічує.
. =
Не дивно, що вона сказала, що так і не змогла наблизитися до цього чудесного міста. Це тому, що вона ніколи не мала наміру досліджувати це сама, Кляйн на мить подумав і навмисно промацав: «Можливо, ми зможемо щось там виявити».
, = ! !
Не йдучи, Каттлея не вагаючись відповіла, але так і не похитала головою. Я буду тут чекати! Очікування!
.
Вона дійсно перебуває в напівнесвідомому стані, Кляйн виніс судження, ґрунтуючись на її реакції та тоні.
.
Він не гаяв більше часу і повернувся, щоб зістрибнути з валуна.
!
Па!
.
Ноги Кляйна ступили на землю, коли він підсвідомо озирався назад.
. =
Каттлея залишилася сидіти, обійнявши коліна. Навколо нікого не було, і застиглий захід сонця з міста навпроти неї світив над нею, створюючи для неї довгу тінь, яка зливалася з однією з тіней, створених засохлими деревами.
Подув легкий гірський вітерець, коли чорна постать легенько здригнулася. Каттлея не поворухнулася, вперто чекаючи на місці.
,
У такі моменти виникає потреба в психіатрі для тлумачення емоцій сновидіння. Це не має нічого спільного з одкровеннями, отриманими від ворожіння, Кляйн скривив губи і оглянув навколишнє середовище, щоб знайти напрямок, в якому досліджувати.
, =
Він виявив, що незалежно від напрямку, який він обрав, він опиниться біля чорних будівель, утворених з монастирів. Там була висока стіна, яка відокремлювала його від скелі. Як би не проводилася розвідка, повз монастир треба було проходити, хіба що одного разу стрибнув зі скелі.
, - .
Оскільки іншого вибору не було, Кляйн підійшов прямо до чорних дверей монастиря.
= .
Двері були майже десять метрів заввишки, і вони не виглядали так, ніби вони були підготовлені для використання людиною. Кляйн кілька секунд підняв розмір, глибоко вдихнув і простягнув руки, щоб натиснути на кінці дверей.
. =
Почувся скрип. Вага дверей набагато перевершувала уяву Кляйна. Його м'язи випиналися, а обличчя червоніло. Однак він зміг лише на трішки зрушити двері, не маючи змоги їх відчинити.
, . =
На щастя, це лише мрія. Поки є підстави вірити, я можу підняти свої сили, не активуючи по-справжньому Повзучий Голод, видихнув Кляйн і змусив свою ліву рукавичку бути заплямованою блідістю.
,
Серед темно-зелених блискіток він знайшов силу Зомбі. Його рука стала товстішою, а ноги набрякли.
!
Вереск!
.
Пролунав глибокий скрегіт, коли двері повільно відчинилися, щоб відкрити свою внутрішню частину.
.
Два темні шпилі та чорні будівлі були з'єднані критими мостами, що оточували величезну площу з сіруватими скелями.
.
На площі було багато дірок. У них були вбудовані величезні стріли. У різних місцях стояли палаючі скирти, наче вони раніше зіткнулися з нападом.
Кляйн пройшов через вхід до печери і вийшов на площу. Не дивно, що він побачив там Френка Лі, Ніну, Оттолова та компанію.
? ? ? .
Це їхня мрія? Здається, що це не так Чи варто говорити, що мрія кожного обмежується собою? Потім вони будуть випадковим чином розміщені десь у цьому світі? Кляйн здогадався без впевненості.
.
Найближчим до нього був Френк Лі. Він тримав у руках лопату і копав завали. Поруч з ним лежав білий хліб, тости і смажена риба, яка раніше впала на підлогу.
? , ?
Чи планує він використовувати їх як добриво? Він садить речі навіть уві сні, Кляйн підійшов і недбало запитав: «Що ти робиш?».
=
Френк не зупинився, але посміхнувся.
Я культивую якісь дрібниці. Їм потрібно поспати в ґрунті деякий час, перш ніж вони зможуть вирости великими і розмножитися.
? =
У чому їх користь? — спитав Кляйн, стурбований і допитливий.
=
Френк засяяв і сказав: "Це схрещування грибів". Він може змусити биків виробляти молоко. Таким чином, ми можемо отримати більше молока, що дозволить більшій кількості людей пити хороше молоко.
, ?
Позбавте цих биків, обличчя Кляйна сіпнулося, коли він запитав: «Чи вдасться це?»
, =
З ефектами проблем немає, але я дуже переживаю, що вони не можуть відтворитися, — сказав Френк, насупившись.
.
Нехай смерть назавжди благоволить їм, Кляйн молився, проходячи повз Френка Лі і прямуючи до входу в чорну будівлю через площу.
.
По дорозі він проходив повз Ніну і штурмана Оттолова, які пили біля стовпа, що обвалився.
?
Ви коли-небудь думали про те, щоб покинути піратську команду після того, як подорослішаєте, щоб знайти чоловіка, за якого можна вийти заміж і влаштуватися? Я не думаю, що хтось захоче все життя дрейфувати в морі. Оттолов зняв загострений капелюшок і відкрив трохи сиве волосся.
?
Його очі і тон підказували Кляйну, що між рядками він мав на увазі, якщо хочете, чому б не розглянути мене?
. = =
Пане Штурман, ви вже достатньо дорослі, щоб бути батьком Ніни. Потрібно подумати про своє здоров'я Проходячи повз, Кляйн не міг не розкритикувати, почувши розмову.
.
Ніна ковтнула повний ковток пива і подивилася в певний бік.
, .
Ні, це не те життя, яке я хочу вести.
. = . ! . !
Перед тим, як приєднатися до вас, я одного разу спробував оселитися на східному узбережжі Фейсака і більше не бути піратом, але не зміг змиритися з нудьгою. Мені доводиться щодня тягати дрова і переміщати речі, а вдома я можу залишатися тільки вночі. Мені заборонено ходити в бар або виходити на полювання в пустелю. Таке життя здається постійним і незмінним! Крім того, я терпів усіляку критику, терпів цих дратівливих людей. Я повинен турбуватися про поліцейських, навіть якщо я хочу їх побити!
. , , = ,
На кораблі все ж таки краще. Хоча більшу частину часу це нудно, ми часто можемо ходити в різні місця і стикатися з різними справами. Хе-хе. Навіть найнудніші часи можуть зруйнувати цих хлопців, перетворивши їх на прохідних піратів. Я також можу сказати їм, що той, хто щомісяця показує найкращі результати, може переночувати в моїй кімнаті. Потім я буду спостерігати, як вони захоплено насолоджуються муками. Звичайно, ночівля і заняття сексом - це різні речі. Це залежить від мого настрою.
.
Справжня жінка-пірат: Кожен бажає чогось свого, Кляйн нейтрально дав коментар і не повірив, що в ідеях Ніни є щось погане.
.
Я не буду заперечувати з її вибором, але якщо вона часто вбиває, займається підпалами та грабунками, я не проти використати її голову, щоб обміняти її на винагороду наступного разу, коли ми зустрінемося, Кляйн відвів погляд і підійшов до підозрілого входу в чорні будівлі та шпилі.
.
Підсвідомо він повернув голову і зрозумів, що тіні в кутку здаються нормальними, але в цьому є щось інше.
? ? =
Безкровний Хіт Дойл? Він ховається в тіні навіть уві сні? Згідно з моїми обмеженими знаннями в психології, це результат того, що Кляйн сильно не відчував безпеки, штовхнув інші двері, які були майже десять метрів заввишки.
=
Серед скреготу його погляд раптом завмер.
.
За дверима була велика зала, яку підтримували два ряди кам'яних стовпів.
У залі було аномально темно, без світла свічок. Коли головні двері відчинилися, світло ззовні засяяло, освітлюючи інтер'єр, щоб було зрозуміло.
=
Кляйн побачив, що на куполі є фрески різних кольорів, основним кольором якого був золотий. Вони були з'єднані між собою без будь-яких зазорів. Це дало йому чудове і священне почуття.
! ! !
Отакої! Отакої! Отакої!
, ; .
Фігура стояла спиною до Кляйна, використовуючи сокиру в руці, щоб рубати довге і величезне дерево; Його мотиви були невідомі.
Фігура була одягнена в білу сорочку і чорний жилет. Він не був схожий ні на кого з піратів на кораблі.
? ?
Є ще хтось у цих водах? Чи, може, це таємнича пара очей, яка спостерігала за палубою і за мною? Серце Кляйна стиснулося, коли він сповільнився. Він насторожено підійшов і підійшов до фігури, де розгледів її.
. -. - .
Це був чоловік, який виглядав молодо. У нього було біляве коротке волосся, яке було розділене сімдесят на тридцять. Його смарагдово-зелені очі виглядали зосередженими і серйозними.
? ? .
Що ти робиш? Що це за місце? — обережно спитав Кляйн.
.
Він інтуїтивно вважав, що людина не є володарем таємничих очей.
.
Юнак підняв руку, щоб торкнутися мочок вух, не повертаючи голови.
? = .
Чому ви ставите ці запитання? Мій корабель затонув, і я зайнятий виготовленням каное для себе. У мене немає часу з тобою говорити.
, ?
Кляйн подумав, перш ніж запитати: «Хто ти?»
? . ,
Хто я? Я невдачливий Андерсон. З тих пір, як я побачив цей мурал, мені не щастило. Юнак показав у бік.
=
Обвівши пальцем, Кляйн побачив фреску.
.
Мурал зображував вогняне море, яке розколювалося посередині, утворюючи шлях.
=
На стежці стояла довга черга людей. Члени Церкви або низько тримали голови з благочестивою відданістю, або падали ниць на землю. Їх пункт призначення знаходився в морських глибинах.
.
Їхнім ватажком був довготелесий чоловік з довгим сріблястим волоссям. Риси його обличчя були м'якими, а очі щільно заплющеними. На спині у нього були багатошарові крила.
.
Зіниці Кляйна раптово звузилися.
!
Він впізнав лідера на муралі!
!
Це був Ангел Долі, якого колись зобразило Маленьке Сонечко!
, !
Це був Пожирач Хвоста, Уроборос!
650 -
Володар таємниць - Глава 650 - Невдачливий Андерсон
650
Розділ 650 Невдачливий Андерсон
=
Впізнавши лідера на муралі, Кляйн підсвідомо запідозрив, що це щось із його сну.
,
Однак він швидко відкинув цю ідею. Це сталося тому, що невдачливий Андерсон не був кимось, кого він знав. Він також не був тим, хто справив на нього враження. Шанси на те, що він стане продовженням власної мрії, були низькими.
. , !
І Андерсон чітко сказав, що йому не пощастило після того, як він побачив мурал. Він був тісно пов'язаний з фрескою, тому могло бути тільки те, що фреска була частиною мрії Андерсона!
=
Зосередившись і уважно придивившись, Кляйн швидко зрозумів, що фреска дещо відрізняється від фрески, яку Маленьке Сонце бачило в покинутому храмі Істинного Творця.
=
Фоном тут було море, що палало золотим полум'ям, а попереднім — безлюдна рівнина.
,
Пунктом призначення тут були морські глибини, а попереднім – далека гора. На вершині гори висів величезний хрест і фігура, що висіла вниз головою.
. =
Нижня частина ніг Ангела Долі Уробороса була чорною сльотою з головами, спрямованими вниз, і рибами, що застрягли всередині. Раніше це була звивиста річка.
=
Це інший мурал, але скоріше спогад з різних етапів одного і того ж паломництва, Кляйн здогадливо кивнув.
.
Подібна сцена спливла в його уяві.
. =
Дуже давно, в особливий період Четвертої Епохи, Уроборос очолював побожну групу паломників або залишків віруючих Істинного Творця. Маючи в погоні безліч могутніх ворогів, вони пливли на човні по цьому морю.
= .
З певних причин Він покинув човен. За допомогою Істинного Творця або Своїх власних сил він розділив море і повів відданих через нього до Покинутої Землі Богів, залишивши позаду розпал для таких організацій, як Спокута Троянд і Орден Аврори.
,
У Покинутій Землі Богів вони продиралися через безлюдні рівнини, а під час паломництва будували по дорозі храми. І одну з них виявили Маленьке Сонечко і компанія.
, — ? ? =
З огляду на те, як Вілл Ауцептин був змушений перезапустити цикл і переродитися немовлям, Пожирач хвостів, ймовірно, все ще живий Чи означає це, що Він врешті-решт прибув до місця призначення разом з паломниками — святої резиденції Істинного Творця? Чи означає це, що свята резиденція Істинного Творця знаходиться десь у Покинутій Країні Богів? Маючи це на увазі, Кляйн раптом відчув незрозуміле почуття туги.
!
Якщо моя теорія правильна, то це означає, що незалежно від того, як Срібне Місто намагається врятувати себе або як вони продовжують поширювати полум'я, як тільки Істинний Творець повністю прокинеться або повернеться до свого первісного стану, вони неминуче попрямують до загибелі!
, !
Коли ви перебуваєте дуже близько до божественного царства або святого місця проживання злого бога, ваше виживання не має нічого спільного з вашою боротьбою!
. =
Це схоже на бульбашки, що утворюються, коли морські хвилі здіймаються до берега. Як тільки хвилі відступають, вони зникають.
.
Людська цивілізація та етноси якраз такі слабкі під поглядом злого бога.
,
Ні, я не можу бути таким песимістом. Я тільки здогадувався. Можливо, той, хто змусив Вілла Ауцептіна перевтілитися, не є Уроборосом. Можливо, Істинний Творець не одужав би і не прокинувся б так легко. Він може бути запечатаний сімома божествами
, . , !
Тому у Срібного міста ще є шанс. Потрібно прокласти шлях між Покинутою Землею Богів і зовнішнім світом, перш ніж злий бог вирветься зі своїх кайданів, дозволивши висунути їх! Ймовірно, саме тому вождь Міста Срібла звільнив старійшину Пастуха. Їм потрібно використовувати всю силу, яку вони можуть змусити Кляйна силоміць відвести свої думки.
=
Він раптом відчув деяке занепокоєння, злякавшись, що його прибуття вистачить, щоб він застряг у нескінченному циклі долі, створеному Пожирачем хвостів.
= .
У цей момент йому інстинктивно захотілося зробити чотири кроки проти годинникової стрілки і пройти над сірим туманом. Він хотів силоміць шукати спогади, які, можливо, втратив, але врешті-решт чинив опір цим діям і приготувався спостерігати першим.
, , !
Судячи з його тлумачення символів, не було повторюваних річок. Там була тільки чорна сльота з рибою, встромленою всередину. Це не означало існування кола долі, а лише затяжне невезіння!
!
Це було ідентично тому, що говорив Андерсон!
= !
Як Король Ангелів, Уроборос, безумовно, має більше, ніж цикл долі. Різні храми мають різні фрески, і використовувати їх різну силу цілком логічно До того ж, це мрія!
, , =
Крім того, навіть якщо я нічого не робив і дійсно застряг у повторюваному циклі, що змушує мене постійно розмовляти з Адміралом Зірок, аж до того, що я роблю свої спостереження, проблема буде вирішена, як тільки настане понеділок. Клуб Таро точно не відбудеться. Міс Справедливість та інші, безперечно, будуть спантеличені, коли вони промовлятимуть молитву, і я використаю її, щоб повернути свої спогади Кляйн миттєво відчув упевненість, оскільки хаос і напруга в його серці були поховані, а не зникли.
. = , ; .
Він подивився вперед і побачив, що зал заходить далі. Йому не було кінця-краю, а всередині сяяло світло. Однак вхід був обмежений. Інші ділянки були темними і ставали темнішими, чим глибшими вони були. Все, що можна було побачити, це дерев'яні двері з обох боків; Їхні пункти призначення були невідомі.