, . = =
Тому його план не полягав у тому, щоб прямувати прямо до архіпелагу Гаргас. Замість цього він діяв як шукач пригод і мандрівник, прокладаючи свій шлях через колоніальні острови. Час від часу він змінював свою особистість і переживав життя, щоб витягти Безликі принципи.
= - =
Під час цього процесу він докладно розпитував про русалок. Дізнавшись, що Церква Богині виховує таких духовних створінь і що вони володіють формулами зілля Високої Послідовності шляху Провидця, Кляйн продовжував відчувати занепокоєння з приводу пасток, розставлених проти кожного Безликого на архіпелазі Гаргас, який прагнув просунутися вперед.
= 7 .
Іншими словами, Кляйну довелося витратити два-три місяці або більше часу на подорожі та пригоди на Сонському морі. Цей довгий проміжок часу був достатнім для того, щоб Сонце отримало формулу зілля, зібрало відповідні інгредієнти і піднялося до Сонячного Верховного Жерця Послідовності 7.
=
Із завершенням транзакційної частини збору учасники Таро Клубу увійшли в період вільного спілкування.
=
Одрі не розчарувала очікувань Повішеного, вставши першою і піднявши кінці спідниці, вклонившись до самого кінця довгого бронзового столу.
. = ? ?
Вельмишановний пане дурень, я хотів би знати приховану правду про Великий смог Баклунда. Чи це лише наслідок того, що сектанти намагалися пробудити Споконвічну Демонесу і допустити походження Істинного Творця? Чому князь Едессак вирішив співпрацювати з ними?
, ?
Відповідно до Вашого принципу еквівалентного обміну, який був встановлений Вами, що мені потрібно заплатити, щоб отримати відповідну інформацію?
=
Якби я знав, зараз все було б повністю вирішено Досвідчений Кляйн зберігав розслаблену поставу, посміхнувся і сказав: У цьому немає потреби.
= .
Корінь проблеми ще не виявлений, але підказок достатньо. Я сподіваюся, що члени трьох Церков не надто дурні.
? . ? =
Корінь проблеми ще не виявлений? Пан Дурень змусив свого обожнювача дати Церквам і військовим певну кількість підказок? Одрі була шокована, коли почула це, але вона відчувала, що це не надто дивно в її попередніх занепокоєннях і переживаннях.
Дякую за відповідь. Вона ще раз щиро вклонилася.
? .
Баклунд все ще в небезпеці? Форс раптом відчув себе ніяково.
. =
Після того, як міс Справедливість сіла, Кляйн змусив світ посміятися і сказати: "Містере Повішений, я знайшов людину з Бейлена, про яку ви згадали.
? .
Бейлен, який був причетний до втечі багатьох рабів з колоніальних островів? — недовірливо відповів Повішений.
, - .
Так, червонувато-коричнева шкіра, походження з Південного континенту, акцент Баклунда і третій зуб на лівій фальшивці, хрипко відповів Світ.
. , ? ? = , 100 .
Це має бути він. Алджер пригадав дві секунди, перш ніж сказати: «Де він?» Хто він зараз? Крім того, Містере Світ, чи хочете ви отримати 100 фунтів готівкою безпосередньо або річ еквівалентної вартості.
, ; =
Це була місія Церкви Бур, і купівля підказок була актом, який підлягав відшкодуванню; Тому на «Повішеного» взагалі не тиснули.
! , 100 .
Звичайно ж, гроші! Кляйн, який турбувався про свої витрати на проживання, контролював , скажімо, 100 фунтів готівкою.
. 9 . =
Бейлен знаходиться в Баклунді. Його бачили на зустрічі з членом МІ-9, який був вірний королівській родині. Я не знаю, хто саме, тому що він був у масці.
9 , ?
Член МІ-9, який був вірний королівській родині, Повішений розмірковував над цими словами, а потім згадав запитання міс Джастіс: «Чому принц Едессак співпрацював з Орденом Аврори та сектою Демонесс?».
? ? .
Це також вказує на королівську сім'ю: чи можуть ці два випадки бути одним і тим самим? Правда, що за всім цим стоїть зникнення рабів? Алжир відчував, що може смутно бачити деякі ключові моменти.
. 100 =
Ви дійсно добре поінформована людина з хорошими зв'язками. 100 фунтів готівкою будуть виплачені завтра, спокійно подякував Алджер.
Хе. Світ засміявся і обернувся, щоб подивитися на Сонце.
, ?
Малюк, ти знаєш стародавнього Гермеса?
, =
Деррік не намагався нічого приховувати, оскільки чесно відповів, що я чув про мову Гермеса, але Місто Срібного не має таких знань.
= = = ; .
У другу епоху не існувало різниці між Гермесом і древнім Гермесом. Лише через деякий час у Четверту епоху стародавній Гермес був відповідним чином спрощений, що полегшило його використання, викладання та розповсюдження для щоденного використання. Однак такого сильного і прямого впливу на ритуали вона вже не мала. Іншими словами, Гермес, яким розмовляє Маленьке Сонце, дорівнює стародавньому Гермесу В історії міста Сілвера справді є людина, відома як Гермес, Кляйн таємно кивнув і сказав: Шкода; Я хотів попросити вас про послугу.
,
У цей момент Одрі щось згадала з їхньої розмови. Це було щось, що походить від алхіміків-психологів.
. = =
Вона мала намір спілкуватися безпосередньо, але, подивившись на нового члена, містера Муна, відчула, що не дуже добре його розуміє, тому злегка підняла руку і сказала: "Вельмишановний пане дурень, я маю дещо вам доповісти.
.
Кляйн злегка кивнув і ізолював почуття всіх інших.
? .
Що це? — спокійно спитав він.
. =
Одрі сказала, чесно кажучи, я отримала деяку інформацію від алхіміків-психологів. Найголовніше, що вони були засновані після розкопок руїн Гермеса, який був майстром, який створив стародавніх Гермесів.
? , ?
Руїни Гермеса? Цей старий джентльмен був ще живий сто чи двісті років тому Чи він навмисне направив алхіміків-психологів, щоб вони відкрили реліквії, чи він загинув під час інциденту з Розеллем? Кляйн на мить був приголомшений. Трохи поміркувавши, він посміхнувся і нагадав їй, що Гермес є членом Сутінкового Ордену Відлюдників.
=
Він не згадав, що Гермес може бути ще живий, тому що це неможливо підтвердити.
? ? .
Гермес є членом Ордену Сутінкових Відлюдників? Психологічні алхіміки можуть мати якесь відношення до цієї таємничої організації? Одрі була приголомшена, перш ніж зітхнути з полегшенням.
, .
На щастя, мене підтримують Клуб Таро та Містер Дурень. Інакше в мене не було б ні можливості дізнатися, ні можливості вберегтися від чергового разу, — вдячно похвалила вона Дурня.
. =
У цей момент Кляйн хотів заспокоїти міс Джастіс, щоб вона не надто переживала і не переживала через інцидент з Баклундом. Дорослішання не означало, що вона повинна відмовитися від позитивного настрою і посмішок. Це не вплине на її здатність сприймати речі серйозно, а натомість допоможе їй вистояти протягом більш тривалого періоду часу. Однак, поміркувавши, щоб зберегти свій імідж Дурня, йому довелося відмовитися від цієї поради, яку він отримав від того, що був колишнім клоуном.
=
Потім він усунув ізоляційні бар'єри навколо інших учасників, чекаючи закінчення обміну і закінчення цього Таро-збору.
489 -
Володар таємниць - Глава 489 - Відкладена пропозиція
489
Розділ 489 Відкладена пропозиція
. , ?
Після чергового раунду розмов Деррік раптом запитав: «Вельмишановний пане дурень, який жест рукою ми повинні використовувати, коли хочемо подякувати вам?
? .
Жест рукою? Кляйн на мить був поставлений у глухий кут запитанням Маленького Сонця.
=
Йому ніколи не спадало на думку імітувати жест малювання кола за годинниковою стрілкою з Церкви Богині, а також молитовний жест Церкви Бур, коли він вдаряє правим кулаком по лівій частині грудей.
.
Це, мабуть, остання суть фальшивого бога, якого Він внутрішньо засуджував.
. =
Побачивши, як містер Дурень без слів посміхається, ніби чекає, коли вона та інші зроблять пропозиції, Одрі раптом надихнулася і придумала нове запитання.
? = = ‘, .
Її очі заблищали, коли вона озирнулася і сказала: "Кожен, чи повинні ми придумати таємний жест, щоб позначити нашу ідентичність? Наш Клуб Таро зараз налічує не так багато членів, тому не потрібно турбуватися про те, що ми опинимося в одному місці і в кінцевому підсумку протистоятимемо один одному з різних причин. Але в майбутньому цього може бути дуже важко уникнути. Нам потрібен набір унікальних «сигналів», щоб відрізнити свого від ворога.
, --.
У мене є ідея, що Кляйн раптом згадав про таємні жести рук, які він знав зі свого попереднього життя, наприклад, жилет у поясі.
=
Саме тоді, коли він збирався маніпулювати світом, щоб зробити пропозицію, Повішений відкрив рота.
.
Ні, міс Джастіс, я не думаю, що це гарна ідея.
= — . =
У порівнянні з іншими таємними організаціями, найяскравішою характеристикою нашого Таро-клубу є те, що його члени не знають один одного. Навіть якщо так, дозвольте мені навести крайній приклад. Навіть якщо одного з наших членів схоплять і допитають, вони не зможуть вплинути на інших, якщо не знайдеться хтось, хто зможе чинити опір містеру Дурню і увійти безпосередньо в це місце. А це явно неможливо.
=
Після того, як ми отримаємо повний набір сигналів і паролів, зрадники можуть дозволити протилежній фракції використовувати ці засоби, щоб виловити нас одного за одним.
?
Ви так прагнете похизуватися своєю особистістю як члени Таро-клубу?
,
Одрі тимчасово не відповіла, заїкаючись,
=
Розумно турбуватися про ситуацію, про яку ви згадали, але цього можна уникнути, якщо щотижня ми постійно взаємодіємо і заздалегідь створюємо тимчасовий жест, а також молимося пану дурню. Враховуючи, що вона дасть йому велику кількість золота, тон Алжира поступово став приємним.
= = = , , = ?
Одрі відповіла з деяким розумінням: Найпростіший приклад полягає в тому, що на Таро в понеділок ми спочатку зрозуміємо, чи є ймовірність того, що ми зіткнемося з іншим учасником, аж до вступу в конфлікт. Отже, ми розробимо набір тимчасових жестів, щоб ідентифікувати себе. Після того, як справа закінчиться, ми негайно відмовимося від цього жесту. Ой, якщо виникне якась раптова ситуація і ми не зможемо вчасно зв'язатися, або якщо є якась підозра, ми можемо попросити нагоди помолитися пану дурню, щоб підтвердити, чи бере участь інший член Церкви в тому ж заході?
Якось так. Алжир мовчки видихнув.
, ‘ .
У цей момент Деррік раптом просвітницько сказав: Вибачте, я поставив дурне запитання. Пан Дурень ніколи не згадував про жодні жести, щоб подякувати «Йому», тому що він хвилювався, що ми викриємо себе.
.
Він одразу ж глянув на кінець довгого бронзового столу.
.
Твоє бажання спрямовує наш шлях.
=
Я просто подумав про особливий жест рукою, Кляйн посміхнувся і відповів: «Правильно».
=
Він кинув свій погляд на інших членів Церкви і спокійно сказав: "Давайте закінчимо сьогоднішнє зібрання тут".
! .
За вашою волею! Всі учасники, крім Місяця, встали одночасно.
=
Емлін завмерла на секунду, перш ніж встати в шквалі, імітуючи поклони інших членів.
=
Перед його очима відразу ж з'явилося глибоке червоне світло, і він відчув, як його тіло злегка впало.
=
Незабаром після цього його зір нормалізувався, і він побачив у своїй кімнаті ляльок різних розмірів.
.
Тільки до цього моменту Емлін Уайт повністю заспокоївся, згадавши про своє перше Таро.
. = , ? , ?
Крім Містера Дурня, інші учасники не здаються надто впливовими. Чи можуть вони бути такими, як я, обраними з різних причин? Мене підтримує Предок, тож хто його підтримує?
8 7!
Що за жарт. Спочатку я уявляв собі Сонце як напівбога, який щойно втік від переслідування ангела. З'ясувалося, що він лише Послідовність 8 і прагне перейти до Послідовності 7!
! = , — = . , !
Дитина, яка не знає манер, точно ще не доросла! Однак Срібне місто, про яке він згадував, і переживання, які він пережив, дуже дивні. Я мушу знайти можливість запитати лорда Ніббса, ні, я маю спершу запитати Космі, а також моїх батьків. Я подивлюся, чи знають вони щось про Срібне місто. Гм, як сміють підручники з історії Срібного міста втручатися в подвиги нас, Сангвініків!
. = ?
Міс Справедливість родом з Баклунда. Вона дуже-дуже багата. Вона дочка якогось багатого банкіра чи дочка якогось вельможі? Можливо, вона сама банкір або дворянин
. =
Міс Чарівниця дуже дивно подивилася на мене. Вона повинна захоплюватися високим Сангвініком. Вона мало говорить і мало розголошує про себе. Так, вона тиха дівчинка.
Містер Повішений – зрілий джентльмен. Він багато знає і має піднесений характер. Він готовий відповісти на запитання нових членів і готовий надати відповідну допомогу та інформацію. Можна сказати, що він дуже популярний. І Сонце, і Світ готові ставити йому запитання та звертатися до нього за допомогою.
. = , 6 !
Світ – досить неприємна людина. Коли він говорить, у нього ніби в горлі є мокрота, яку він не може виплюнути. Я б не гребував навіть пити кров такої людини. У нього брудний смак, він дуже інтроверт і вміє приховувати свої емоції. Крім того, він легко створив характеристику 6 і пообіцяв надати характеристику психіатра за два місяці Дуже вражаюче!
. = .
Коли подробиці промайнули в його голові, Емлін виявив, що Клуб Таро простий, але й не дуже простий. Крім того, пан Дурень не дуже заважав розвитку зібрання.
. =
Здається, його цікавить лише так званий щоденник Розелі, але Він готовий запропонувати своїм членам зручні послуги на рівні чудес. При цій думці Емлін не міг не відчувати трохи гордості за свою особистість Місяця.
=
Оглядаючи кімнату ляльок, він згадав про власну проблему.
4,000 5,000
Реліквія вартістю від 4 000 до 5 000 фунтів. Шанс стати бароном за короткий проміжок часу. Це дійсно ставить мене в скрутне становище
=
У цей момент, хоча Емлін ще не прийняв остаточного рішення, він відчув, як у кімнаті стало темніше, ніби він взяв на себе важкий борг.
.
У старовинному палаці над туманом.
.
Кляйн притиснув великий і середній пальці правої руки до однієї скроні і обережно потер її.
, = .
Він швидко сів у мовчазній обстановці, дозволивши маленькому значку вилетіти з купи мотлоху і приземлитися на довгий бронзовий стіл перед ним. Значок був розміром лише з очне яблуко. На поверхні були символи, які символізували долю і приховування. Це був предмет, який Кляйн знайшов на тілі Ланевуса.
= 4, 1350, 8 .
На його зворотному боці було написано «Ви можете приєднатися, якщо у вас є цей предмет у стародавньому Гермесі». Він також надав відповідну інформацію для зібрання 4 січня 1350 року, 8 години вечора в долині Бабура.
.
Питання, над яким Кляйн повинен був подумати зараз, полягало в тому, чи повинен він завтра ввечері відвезти значок в долину Бабур, щоб спробувати щастя.
= , =
Відверто кажучи, він був схильний не заглиблюватися. Незважаючи на те, що він вже просунувся до Безликого і зміг одягнути ідеальне маскування, він не хотів ризикувати, тому що нічого не знав про збори.
.
Фокусник ніколи не виступає непідготовленим Він тихо пробурмотів, дістав золоту монету і затиснув її між пальцями.
=
Другою рукою він узяв значок і пробурмотів сам до себе: "Ризиковано йти на зібрання в Бабурській долині".
=
Повторивши це кілька разів, він нарешті змахнув золотою монетою.
.
Золота монета впала вниз і стала прямо на долоні.
.
Це означало, що ворожіння не вдалося.
.
Як і очікувалося, Кляйн не здивувався.
=
Це проблема не недостатньої кількості інформації, а її повної відсутності.
=
Він сидів мовчки, дозволяючи золотій монеті плести між пальцями.
=
Врешті-решт Кляйн подолав свою цікавість і авантюрний дух і вирішив не їхати.
. 8 .., .
Але це не означає, що я не можу брати участь. Завтра о 20 годині хм Він ледь помітно посміхнувся і повернувся в реальний світ.
4 , 1035 ..
4 січня 1035 р.
.
Кляйн стояв перед столом з червоного дерева і підняв стос купюр.
-
Було п'ять десятифунтових банкнот і десять п'ятифунтових, загалом сто фунтів. Це була плата, яку Повішений щойно заплатив жертвоприношенням.
=
П'ятнадцять банкнот зробили гаманець Кляйна набагато повнішим, і він нарешті зміг спокійно купити свій квиток.
, - .
Відклавши гаманець, він узяв на стіл тонку рукавичку з людської шкіри і поклав її на ліву руку.
; = =
Однією з головних особливостей було те, що він мав камуфляжний ефект, коли він не використовувався, і його не можна було виявити більшістю засобів ; Тому Кляйн зміг перемикатися між його первісним зовнішнім виглядом, рукавичками різних кольорів і маскуванням під шкіру. Цього разу він обрав чорні рукавички.
=
З цією метою Кляйн спеціально підготував індивідуальну чорну рукавичку для правої руки.
=
Невдовзі після цього він поклав коричневу пляшку з біологічною отрутою в металеву коробку, запечатав її стіною духовності і запхав у внутрішню кишеню свого одягу.
Що стосується брошки «Сонце», то якщо він носив її і носив із собою, вона створювала відчуття спекотного літа. Кляйну нічого не залишалося, як покласти його в залізний портсигар і сховати на дно валізи.
9 , 15 - , 3 =
9 очисних куль, 15 куль для полювання на демонів, 3 кулі для екзорцизму Кляйн дістав револьвер і ящик з-під патронів, мовчки рахуючи, як він їх заряджає.
!
Па!
.
Він закрив циліндр, вставив револьвер у кобуру під пахвами, одягнув чорне твідове пальто і напівциліндр, узяв тростину і валізу і вийшов з готельного номера.
=
Крім Чорного Ока та інших предметів, якими він не міг користуватися, все ще перебуваючи над сірим туманом, він був у всеозброєнні.
=
Сівши в карету, Кляйн прибув до квиткової компанії Прітц-Харбор, розташованої в районі Уайт-Роуз.
-
Ця компанія розташовувалася в досить старому триповерховому будинку. На дверях стояла дерев'яна дошка оголошень.
.
Кляйн підійшов і зупинився. Він недбало глянув на дошку, на якій було написано
На що слід звернути увагу
1 ;
Підтримуйте порядок. Лінії суворо дотримуються;
, ;
Не мочитися і не випорожнюватися, а також спльовувати;
;
Знайти охоронця в холі, якщо виникне суперечка;
!
Не відкривайте консерви з риби-вовка в жодному з номерів!
-? ? .
Консерви з риби-вовка? Що це таке? Кляйн підняв брови.
490 -
Володар таємниць - Глава 490 - Попередження колишнього моряка
490
Глава 490 Попередження про колишнього моряка
.
Вестибюль квиткової компанії Прітц-Харбор був досить просторим, з сімома квитковими вікнами, але перед кожною з них вишикувалося вже з десяток людей.
. =
Кляйн глянув і не пішов безпосередньо до тієї, де було найменше людей. Замість цього він зробив два кроки праворуч і опинився перед зведеною коричневою дошкою.
, =
На дерев'яній дошці було наклеєно багато аркушів білого паперу, на яких було повідомлено всю інформацію про пасажирські судна за останній тиждень, включаючи пункти призначення, порти, які вони пройшли, і ціни на різні каюти.
, - =
Перш ніж Кляйн встиг придивитися ближче, співробітник підійшов і намалював червоне коло на каюті другого класу однієї лінії, позначивши його однією фразою «Розпродано».
.
Такий популярний Кляйн зітхнув.
= , - .
Звичайно ж, гавань Прітца є найбільшим портом королівства. Незліченна кількість людей проїжджає сюди, на Південний континент і на колоніальні острови, щоб знайти можливості, відповів чоловік середнього віку, який стояв біля дерев'яної дошки, явно хвалькувато.
-- = — .
Він був одягнений у чорний капелюшок і чорно-білу картату форму, схожу на поліцейську, але погонів у нього не було. Все, що у нього було, це значок чайки, що висів у нього на грудях - точно ідентичний логотипу компанії .
Обличчя, руки і вся відкрита шкіра чоловіка середнього віку були бронзового кольору і досить грубі. Це було так, наче він багато років перебував під впливом морського бризу та сонця до такої міри, що у людей виникало відчуття, що у нього сіль у зморшках.
, ?
Знайдіть охоронця у вестибюлі, якщо виникне суперечка Це має бути охоронець, на який Кляйн пам'ятав речі, на які він мав звернути увагу біля дверей. Він не заперечував, що інша сторона взяла на себе ініціативу поговорити з ним. Він посміхнувся і сказав: «Ви, здається, дуже добре розумієте цей порт?
, - , , , ! !
Почувши це питання, чоловік середніх років відповів досить самовдоволено: «Колись я був моряком у військово-морському флоті королівства, і їхня головна база була розташована на острові Оук у Прітц-Харборі. Я прослужив п'ятнадцять років і довго провів у морі навколо. Якби не війна Східного Балама, яка зруйнувала моє здоров'я, то я міг би бути моряком ще десять років! Я знаю цей порт так само, як і тіло моєї дружини!
=
Трохи культурний, але й трохи вульгарний, Кляйн невимушено розмовляв з ним, маючи намір розпитати про новини на морі.
?
Ви стали тут охоронцем після виходу на пенсію?
, . , ? ! .
Ні, цілих два роки я був запханий у вечірню школу як студент і воротар. Святий Володарю Бур, чи можете ви уявити собі сцену, коли хтось мого віку декламує з купою підлітків? І вони знають і запам'ятовують слова швидше, ніж я! Охоронець показав вираз обличчя, який показував, як нестерпно розмірковувати про минуле.
=
Говорячи, він поплескав себе по стегну і зітхнув.
, ; , - . = =
На жаль, мої коліна не виносять мокрої погоди; інакше я б ночами працювала вчителем на неповний робочий день. Ці діти змусять вас почуватися молодими, але я не буду заперечувати, що це тому, що я хочу заробляти більше грошей. Коли у вас є дружина і четверо дітей, ви повинні усвідомлювати, що ви повинні утримувати свою сім'ю.
, .
, ви занадто багато говорите Можливо, саме тому квиткова компанія найняла вас охоронцем, Кляйн посміхнувся і не став продовжувати тему чоловіка.
. =
Я щойно побачив у дверях речі, на які слід звернути увагу, і виявив, що тут заборонено відкривати рибні консерви. Чесно кажучи, я ніколи не чув про таке.
.
Вираз обличчя охоронця раптом ускладнився.
= - — = !
Він ущипнув себе за ніс і сказав: «Це їжа, яка популярна в таких місцях, як східне узбережжя Фейсака та архіпелаг Гаргас». Це риба-вовк, маринована в солі, але вона зберігає кров і запах — запах дуже і дуже стимулюючий. і це огидно!
, , ?
Виявляється, це їжа невідомого походження Кляйн засміявся і сказав: «Але я не думаю, що хтось спеціально їсть консерви, чекаючи в черзі, щоб купити квиток, чи не так?
, . = , -. =
Ні, ви не розумієте цього почуття. Можливо, колись ви це зробите. Охоронець показав погляд затяжного страху. Жив колись варвар з півночі, який приїхав сюди, щоб купити квиток. Оскільки попереду вже вишикувалося багато людей, через що зал став схожий на бочку, наповнену рибою, він дуже занепокоївся, тому відкрив банку з рибою-вовком. Не минуло й десяти секунд, як у вестибюлі залишився лише він і кілька хлопців.
.
Це біологічна зброя Звичайна версія моєї пляшки з біологічною отрутою Кляйн засміявся.
?
Врешті-решт він успішно купив квиток, а на вулиці додали нову точку, на яку можна звернути увагу?
! . = = -. ? =
Результат виявився не таким, як він очікував. Леді та джентльмен, які відповідали за продаж квитків, також втекли. Хе-хе, як відомо, мізки варварів ще гірше, ніж у кучерявих павіанів! Охоронець засміявся. Коли я був моряком, у морі ходили чутки, що група піратів контролює торгове судно з Роллса. Ах, це місто на східному узбережжі Фейсака. Одне слово, пірати жадібно відкривали свою здобич, але хто ж знав, що це бочки, вщерть наповнені рибою-вовком. Чи можете ви вгадати результат? Вони знепритомніли, блювали і втратили бойову міць, а екіпаж отримав нагороду за вибивання.
Гарна історія. Кляйн намагався не сміятися.
5 .
Він повернув свій погляд до папірців на дерев'яній дошці і почав шукати інформацію про корабель, який мав вирушити 5 січня.
= 5 8. =
Як професіонал, він заздалегідь передбачив, яка дата підходить для відплиття цього тижня. Він вийшов 5-м і 8-м. А серед пасажирських суден, які прямували до архіпелагу Рорстед, йому найбільше підійшли «Гавр» і «Білий агат».
, -, -, - -
Квитки все ще є, і ціни приблизно ті ж чотири фунти за третій клас, десять фунтів за другий клас і тридцять п'ять фунтів за першокласний Люди, які залежать від моря, щоб вижити, більш-менш вірять у Володаря Бур. Навіть у таких країнах, як Інтіс і Фейсак, є рибалки та екіпаж, які таємно вірять у це заборонене божество, намагаючись бути в безпеці в морі Назва Святий Гавр походить від Церкви Бур. У нього є певне підґрунтя, над яким Кляйн подумав. Він схилявся до вибору Білого Агату.
=
Не поспішаючи приймати рішення, він обернувся, щоб подивитися на охоронця.
?
Чи знаєте ви що-небудь про Білий агат?
.
Охоронець одразу посміхнувся.
, . - = 16 .
Пане, у вас гарне око. «Білий агат» — це корабель з паровим двигуном, але він також зберігає вітрило. Його максимальна швидкість становить 16 вузлів.
, — = — , ! !
Крім того, капітан дуже досвідчений. Колись він був боцманом Королівського флоту Вільгельма . Ні, це має бути Імперський флот. Цар завжди стверджував, що отримав титул імператора в Баламі. Хех, в Імператорському флоті, якою б видатною або відмінною не була середньостатистична людина, він може стати максимум боцманом. Він не може бути офіцером, якщо тільки ви не можете задовольнити свого начальника, незалежно від того, який метод використовується! Тільки після цього вас можуть рекомендувати до Прітц-військово-морської академії як офіцера запасу!
.
Таким чином, Елланд був змушений покинути флот і в підсумку приєднався до Білого Агату, де поступово ставав капітаном крок за кроком.
. , ,
Я пропоную вам вибрати салон першого класу. Таким чином, у вас будуть кімнати для трьох-чотирьох слуг, обслуговуючий персонал, який отримав уроки етикету, призначений шеф-кухар, який володіє чудовими кулінарними навичками, тихий ресторан, де ви зможете насолодитися краєвидами, спеціальна кімната для куріння сигар і місце, де ви зможете зібратися і пограти в карти
=
Почувши докладне пояснення охоронця, Кляйн не міг не відчути підозри.
=
Помітивши його вираз обличчя, охоронець зніяковіло посміхнувся.
. - . !
Елланд був моїм босом у минулому. Він часто пригощав мене напоями і просив допомогти йому просувати каюти першого класу. Але ви можете бути впевнені, що все, що я кажу, є правдою!
; .
Насправді проблема не в цьому; це проблема з грошима, подумки сказав собі Кляйн.
, ?
Зважившись, він, трохи поміркувавши, запитав: "Що ви можете порадити морському шукачеві пригод?
=
Щоб відповідати особистості Германа Горобця, Кляйн трохи змінив свій образ, щоб він здавався холоднішим і різкішим.
? .
Авантюрист? Охоронець несвідомо підвищив голос.
.
Багато людей у черзі обернулися, щоб подивитися на Кляйна.
=
Спираючись на свою духовну інтуїцію, Кляйн інстинктивно простежив лінію зору.
. , - .
Він побачив чоловіка років тридцяти в чорному циліндрі. У нього було хамське обличчя, обвітрені зморшки, міцне, але не високе тіло, блідо-блакитні очі, які багато чого пережили.
? .
Ще один шукач пригод? Кляйн і чоловік відвели погляд саме тоді, коли їхні погляди зустрілися.
= = =
У цей момент охоронець видавив посмішку і сказав: «Вибачте, я занадто чутливий до терміну авантюрист». На мою думку, це рівнозначно втікачу, морському лиходієві та людині, яка йде проти своїх обіцянок. Ні, я не про вас.
? =
Хочете щирої поради? Я маю пам'ятати три речі.
, . = , !
По-перше, не провокуйте піратів. По-друге, не провокуйте піратів. По-третє, не провокуйте піратів!
, !
Якщо ви не член військово-морського флоту або Церкви, не йдіть проти піратів!
. = . =
Ех, нехай вас не вводить в оману ентузіазм дівчат з острова. Вони або пірати, або хочуть, щоб ви відвезли їх до Прітца, до Баклунда. Це не зовсім їхня провина. Для того, щоб обдурити їхні тіла, багато моряків, екіпажів і пасажирів малюють їм дуже привабливий мегаполіс і дуже красиве життя, а потім виганяють їх з ліжок і кидають, залишаючи на колишніх місцях.
, ? ? .
Що за купка мерзенних людей У цю епоху люди, які живуть на морі, не можуть бути надто добрими Невже порядок на морі такий поганий? Пірати так лютують? Кляйн кивнув і сказав: «Дякую, я знаю, що тепер робити».
=
Сказавши це, він підійшов до черги з найменшою кількістю людей.
!
Позаду нього кричав вартовий: А легенди про скарби на морі все фальшиві!
=
Купивши квиток другого класу на Білий агат, Кляйн повернувся в готель і терпляче чекав ночі.
= =
При цьому він насолоджувався найвідомішою смаженою рибою в гавані Прітца. Він думав, що смак досить хороший, але він точно не міг змиритися з тим, що їв його постійно.
.
Коли було близько восьмої години, він піднявся над сірим туманом, тримаючи в одній руці значок Ланева, а в другій — відповідне речення.
.
Ситуація збіговиська цього разу.
=
Галочку. Так. Галочку. Так. Коли його кишеньковий годинник пробив вісімку, він заплющив очі, відкинувся на спинку стільця і почав декламувати ворожіння.
, !
У нього були підстави вірити, що коли двері зібрання відчиняться, він зможе щось провіщати над сірим туманом за допомогою цього медіума, який замкнувся на місці!
= , !
Раніше він зазнавав невдачі, тому що ще нічого не сталося, але все було по-іншому. Все відбувалося зараз, і у Кляйна був правильний засіб!
.
Незабаром Кляйн потрапив у сірий, розмитий світ мрій.
. =
Він побачив тиху річку Туссок, широку річкову долину з двох боків і близько десятка людей у різних позах. Вони були оповиті тонким світлом, зникаючи невиразно або ілюзорно.
. =
У одного з них було чорне волосся і зелені очі. Він виглядав досить гарно, і це було знайоме обличчя для Кляйна.
!
Леонард Мітчелл!
491 -
Повелитель таємниць - Глава 491 - Шерлок Моріарті у звіті про розслідування
491
Глава 491 Шерлок Моріарті у звіті про розслідування
?
Леонард?
.
Кляйн на мить подумав, що помилився.
, . =
Однак розмиття, викликане променями світла, було не таким серйозним. Будучи знайомим з Леонардом, він зміг швидко підтвердити своє попереднє судження.
,
За той час, який знадобився для того, щоб перевести подих, Леонард зник, світло розсіялося, і долина повернулася до своєї зимової тиші. Сцена, яку Кляйн побачив уві сні, в результаті розбилася.
.
Він розплющив очі і поклав на поверхню довгого бронзового столу значок, який отримав від Ланева.
, ? .
Чи справді це Леонард, чи Безликий, переодягнений у Леонарда? Кляйн розглянув і підкинув золоту монету.
, !
Його духовність підказала йому через медіума, що це Леонард Мітчелл, його товариш по команді Тінген Найтгокс!
, ?
Чи є він слідчим, посланим Церквою Богині для зібрання, чи він ризикує своїм життям, щоб знайти можливість знайти мету помсти, тримаючи Нічних яструбів у темряві? — підозріло пробурмотів собі під ніс Кляйн. Важко було винести точне судження.
=
І без будь-яких зачіпок його ворожіння не могло дати йому ніяких одкровень.
, - .
Після кількох секунд мовчання Кляйн самопринизливо посміхнувся, намалювавши на грудях багряний місяць.
Я бажаю йому удачі. Нехай Богиня оберігає його.
=
Кляйн більше не переймався цією проблемою, і він планував дізнатися більше про зібрання, перш ніж вирішити, чи брати участь у майбутньому, чи попередити Леонарда Мітчелла анонімно.
, .
Баклунд, в таємній кімнаті в підвалі Парового собору.
.
Ікансер зняв капелюха, притиснув пухнасте, але не м'яке волосся і сів на перше місце ліворуч.
, - .
Потім він вийняв старовинне срібне дзеркало Арродеса з внутрішньої кишені, зробленої на замовлення в одязі, і поклав його перед собою.
=
Праворуч від нього, навпроти нього і по діагоналі навпроти нього, стояли диякони і капітани Машинного Вулика, яких скликав на зустріч член Божественного Собору, архієпископ Баклунда Горамік Гайдн.
=
Архієпископ у білому вбранні виглядав як звичайний старий, що спокійно сидів наприкінці.
Побачивши, що всі прийшли, він озирнувся і тихо сказав: "Почнемо з Ікансера". Розкажіть послідовно про розслідування за останні кілька днів.
= . =
Ікансер Бернард розпустив волосся, гортаючи товстий файл документів, і він лаконічно доповів: «Ваше преосвященство, ми відповідаємо за Шерлока Моріарті». Після ретельного розслідування та за допомогою засобів ми підтвердили, що його втягнули в цю справу. До інциденту не було жодних доказів того, що він знав про проблему князя Едессака.
. =
Він і загиблий Талім Дюмон були друзями, і він побічно виконував частину доручених йому принцом, але проблем було небагато. Щонайбільше, він неправдиво висунув кілька шахрайських заяв про свої витрати.
.
У цей момент Ікансер раптом відчув невелике занепокоєння, тому що Шерлок Моріарті також був інформатором Машинного вулика, і його витрати тут, швидше за все, були дещо перебільшені.
= = = . =
У будь-якому випадку, його робота інформатора була дуже ефективною і дуже видатною, достатньою для того, щоб компенсувати багато проблем, і він недовго став нашим інформатором. Гроші, про які йдеться, були в основному лише від комісій Ікансер повільно видихнув і продовжив повідомляти, Наш висновок полягає в тому, що його вважають невинною стороною і що за ним не стоїть ніякої прихованої змови. Одного разу він гостро помітив небезпеку маєтку Червоної Троянди, але це типовий приклад того, як з неправильного висновку можна дійти правильного висновку. Він боявся внутрішніх чвар королівської сім'ї, і з цієї причини був повільним у своїй роботі і не проводив жодних суттєвих розслідувань. Про це він повідомив нам.
. ; , 0-08.
На жаль, уникнути справи йому все одно не вдалося, але йому пощастило. Він згадував, що нащадок Смерті в той час стежив за околицями маєтку Червоної Троянди; Таким чином, він був врятований від небезпечної ситуації, коли впав метеорит. Знаки на місці події є достатнім доказом того, наскільки жахливим був цей удар. Швидше за все, це пов'язано з 0-08.
0-08 . 0 .
У своєму листі Кляйн згадав про існування Індже Зангвілла та 0-08. Що стосується того, чи знав він колишнього архієпископа і Запечатаний артефакт 0 класу, то це нікого не хвилювало, тому що він деякий час був з Азіком Еггерсом. Цілком можливо, що він дізнався цю інформацію від нього. Це теж був висновок, до якого всі підсвідомо прийшли.
0 1 , — =
Що стосується питань, пов'язаних із запечатаними артефактами 0 та 1 класу, то сім православних церков постійно обмінювалися інформацією про важку ситуацію одна з одною — цифри були спільними, і повторень не було.
, , 2-111 = = = =
Однак ми так і не змогли осягнути всю ситуацію. Є три питання, які не підтверджені. По-перше, 2-111 вказує на те, що після того, як Шерлок Моріарті втік у ліс, він не відразу втік далеко. Натомість він залишався на місці і молився комусь. По-друге, досі невідомо, коли вони з Азіком Еггерсом познайомилися. По-третє, досі невідомо, як він врятувався з підземних руїн. Навряд чи він зміг би це зробити своїми силами. І в цьому процесі він навіть зруйнував ритуал походження Ордену Аврори, нарешті дійшов висновку Ікансер.
2-111 =
2-111 стосується чарівного дзеркала Арродес.
,
Горамік засміявся, вислухавши переказ, і пробурмотів: Шахрайські вимоги про витрати
.
Потім він відкашлявся.
=
У будь-якому випадку, Шерлок Моріарті - герой Баклунда.
.
Якби він вчасно не зупинив ритуал, і якби він злякався в цей момент і вирішив втекти, то більшість з нас не були б живі, сидячи тут.
, . =
Крім того, він також виявив свою віру в Бога і дружелюбність до нас. До тих пір, поки з ним немає особливих проблем, ми можемо зробити вигляд, що нічого не знаємо про його крихітні недоліки і секрети.
= , - .
Ваше Преосвященство, це те, про що ми думали. Ікансер полегшено зітхнув і сказав: «Я думаю, що його молитви в лісі, включаючи ритуал сурмлення в мідний свисток, полягали в тому, щоб зв'язатися з Азіком Еггерсом. Але ефекти і швидкість можуть бути різними. У такій критичній ситуації єдине, що він міг зробити, це спробувати врятувати себе, що ми і зробили висновок з подальшого процесу.
. , 2-111. - .
Крім того, що він намагався врятувати себе, він міг написати свій заповіт, пожартував інший диякон Вулика, перш ніж негайно повідомити про ту частину, за яку він відповідає. Підземних руїн, описаних Шерлоком Моріарті, ми не знайшли, навіть за допомогою 2-111. Ми все ще тимчасово не можемо зрозуміти місця розташування - королівської родини в той самий день.
. =
Можна підтвердити, що першою інформацію отримала Церква Вічної Ночі. Це надійшло зі спеціального каналу Ерл Холл, але конкретна ситуація невідома.
. ,
Більшість сил Ордену Аврори в Баклунді були знищені нами, Нічними яструбами та Мандатованими Карателями. Однак підозрюю, що в них все-таки є якась прихована сила
. =
Під час інциденту Шерлок Моріарті згадав, що Тріссі прямує до Баклунда, але з тих пір її ніхто не бачив. За словами Шерлока Моріарті, вона була ключовою фігурою і була перейменована в Тріссі Чік.
= =
Неможливо визначити, який метод використовувала Церква Вічної Ночі для захоплення Демонеси Відчаю і дворецького Функеля. Результати ворожіння говорять мені, що вони ще живі, але вони не вільні.
, - =
Один за одним диякони і капітани доповідали про свої знахідки, а Горамік напівзаплющив очі, здавалося, глибоко задумавшись.
— .
Після кількох секунд мовчання він розплющив очі і повільно сказав: "Докладіть усіх зусиль, щоб знайти Тріссі Чік, якщо вона ще жива".
. , 2-111.
Передайте мені всі проблеми, в яких ворожіння не дало жодного ефективного одкровення. У Церкви є святий, який добре вміє це робити, хоча це не обов'язково ефективніше, ніж 2-111.
= .
Що стосується спостереження та розслідування - королівської сім'ї, то його можна винести на стіл. Не варто хвилюватися. Вони завжди знали, що ми робимо. Це також форма попередження.
.
Продовжуйте пошуки підземних руїн і повідомляйте про це в Вічнонічну і Штормову церкви.
, 2-111 =
Ікансер, запитайте 2-111, як Шерлок Моріарті втік з руїн, а також коли він познайомився з Азіком Еггерсом.
=
Ікансер подивився на архієпископа, потім на своїх колег, перш ніж зціпити зуби і сказав: «Так, Ваше Преосвященство».
.
Він був сумно переконаний, що його легенди ось-ось поширяться лише від кількох команд , якими він керував, до всіх Потойбіччя Церкви Бога Пари в Баклунді.
, ‘ ?
Після дуже добре відрепетируваного процесу він відкрив рота і сказав: «Шановний Арродс, моє запитання: «Коли Шерлок Моріарті познайомився з Азіком Еггерсом?».
,
Срібне дзеркало, яке, здавалося, мало очі з обох боків, раптом почало світитися водянистим світлом, швидко утворюючи сцену
,
Шерлок Моріарті стояв у кімнаті, спостерігаючи, як щур з гниючим животом заривається в яму стіни. За ним стояв старий Колер і власник бюджетного готелю.
. 9,
Він познайомився з Азіком Еггерсом, виконуючи для нього місію нагороди. Ця місія була виконана МІ-9, яка виникла внаслідок випадкового конфлікту. Ікансер інтерпретував сцену.
= - .
На цьому він вирішив відповісти на відповідне запитання. Він затамував подих, чекаючи, поки Арродес дасть пронизливе запитання.
?
Як і очікувалося, він побачив яскраво-червоні слова Вам знайоме відчуття, коли ти намагаєшся з усіх сил завоювати чиюсь прихильність, але в кінцевому підсумку тебе кидають без будь-якого прогресу?
;
Це питання недостатньо гостре; На відміну від звичного стилю Арродса, Ікансер раптом відчув, що крові на дзеркалі, здається, бракує звичного жаху та кривавого сенсу. Він виявився дещо слабким.
=
Він не став думати чому, і відразу ж відкрив рота, щоб відповісти: «Так».
, . =
Вітаємо, ви все правильно зрозуміли. На поверхні сріблястого дзеркала з'явився новий рядок тексту, його колір був дещо блідим.
5 , 900 ..
5 січня, 900 год.
=
З сірим шарфом на шиї Кляйн прибув на Роуз-Уорф зі своєю валізою і тростиною.
,
Там був пришвартований Білий агат, незвично великий у порівнянні з людським зростом. Казали, що він здатний перевозити сотні пасажирів.
, — .
Він мав багаті характеристики епохи, з його димарями, вітрилами та дванадцятьма гарматами з обох боків корабля, необхідними для захисту від піратів та інших рівних.
.
За домовленістю капітана Елланда Кага, обрані кремезні матроси та екіпаж вишикувалися біля гирла трапу, деякі з них навіть навмисно показали свої законні револьвери, гвинтівки та ножі.
Це дало пасажирам на борту човна більше відчуття безпеки. Вони більше не боялися подорожі, яка займе у них дев'ять днів.
.
Кляйн стояв унизу, дивився вгору і вилазив по висячій драбині в хвилястій блакитній воді.
.
Мої мандри починаються Він зробив крок уперед і мовчки зітхнув.
492 -
Володар таємниць - Глава 492 - Шукач пригод
492
Глава 492 Шукач пригод
=
Тільки-но він ступив на палубу і не встиг увійти в каюту, як краєм ока побачив постать, що рухалася крізь натовп до нього.
=
Він озирнувся через плече з виглядом байдужості, але прихованої пильності, і побачив чоловіка років тридцяти, одягненого в чорний напівциліндр і вітровку такого ж кольору.
= =
Інша сторона мала обвітрене обличчя, виглядало хамським, але надзвичайно мужнім. Його світло-блакитні очі не містили посмішки, ніби вони були занурені в багато подій минулого.
= . =
Він виглядає трохи знайомим Так, це той хлопець, якого я вчора помітив у касі. Схоже, він також авантюрист Насправді він носить вітровку в морі в січні. Він досить сильний З легкістю піднявши свою тростину і вказуючи по діагоналі вниз, Кляйн сказав з посмішкою: «Доброго ранку, ми знову зустрічаємося».
.
Він наче вітався зі старим другом.
. =
Хам, однак, не здивувався. Він зупинився і дещо стримано кивнув, сказавши: "Клів, колишній шукач пригод".
, ?
Друже, ти займаєшся тією ж професією?
. =
Я думав, що ви знаєте вчора. Герман Горобець, Кляйн відповів з посмішкою.
=
Він не передав палицю в ліву руку, бо не мав наміру тиснути руку Кліві.
. = . =
Я можу сказати. Кліві помовчав дві секунди і сказав: «Бути авантюристом – це не прекрасна професія». Я вже змінив професію і став охоронцем. Цього разу я супроводжую сім'ю мого роботодавця до столиці архіпелагу Рорстед.
.
Він напівобернувся і показав на інше місце на палубі.
. - . - =
Кляйн простежив, куди він вказує, і побачив близько десяти людей, які зібралися разом. Їх вів повненький джентльмен середніх років з рум'яними щоками і бадьорими очима. На двобортному костюмі Кляйн бачив золотий ланцюжок від кишенькового годинника та брошку-комір із коштовним камінням.
, - =
Поруч з ним стояла дама в крислатому капелюсі, обличчя якої було повністю приховане темно-синім мусліном, що звисав донизу, а фігура була не така вже й погана.
. 15 16 . ,
Перед подружжям стояли двоє дітей. Молодшим був хлопчик, якому не було й десяти років. Він був одягнений у дитячий варіант фрака. Старшій було 15 чи 16 років, вона була жвавою та енергійною дівчинкою-підлітком. Її зовнішність не можна було вважати видатною, але пара карих очей була досить яскравою і розумною. Ледь помітні веснянки та пишна сукня додавали їй грайливості.
— = =
Довкола них стояли троє людей, які несли валізи та всілякі речі — чоловік і дві жінки, одягнені як слуги. Одна з покоївок мала коричневу шкіру, явно спадщину Південного континенту.
Охоронцями, які охороняли сімох людей, були чоловік і жінка. Вони були просто й охайно одягнені в білі сорочки, світлі светри, чорні пальта, темні штани та міцні шкіряні чоботи.
.
Двоє охоронців навмисно не приховували за поясом обриси, створені кобурами для зброї. Вони не розслаблялися, оглядаючи перехожих, що наближалися. Їхні очі були гострими, і вони були стриманими.
? .
Три слуги і троє охоронців? — недбало спитав Кляйн.
.
Це досить екстравагантна установка, а це означає, що їх роботодавець - багата людина Інстинктивно він прийняв своє рішення.
Так. Кліві кивнув.
=
Не сказавши більше ні слова, він швидко розвернувся і пішов до сім'ї свого роботодавця.
Кляйн був приголомшений. Він не знав, чому Кліві спеціально прийшов привітати його.
=
Згадавши романи, фільми і телевізійні драми, які він бачив у своєму попередньому житті, він поступово зрозумів, що мав на увазі Клів.
, ? =
Він трохи насторожено ставиться до мене, або, краще сказати, до когось, хто стверджує, що є авантюристом, але не схожий на когось, з ким можна зв'язуватися, тому він представився заздалегідь, щоб вказати свою особистість і свою роботу. Це для того, щоб сказати мені, що я не маю жодних планів щодо сім'ї його роботодавця. Коротше кажучи, ти робиш те, що робиш, я роблю те, що роблю, і ми залишаємося поза справами один одного Це мовчазне порозуміння між досвідченими авантюристами та досвідченими мисливцями за головами? Цікавий Кляйн посміхнувся. Він ніс свою валізу і чорну тростину, коли заходив у каюту. За допомогою квитка він знайшов власну кімнату.
=
Зі скрипом він штовхнув дерев'яні двері і зайшов усередину.
= .
Кімната була не дуже просторою, достатньо великою, щоб вмістити ліжко, стіл і шафу. Не було навіть стільців.
, =
Найбільшою його перевагою було те, що він був оснащений вікнами, сонячне світло пристані світило всередину, освітлюючи стіл і тумбочку чистими золотистими плямами.
= = = =
Член екіпажу зазначив, що вбиральня та ванна кімната призначені для громадського користування, а близько восьми кімнат мають спільну одну. Якщо комусь терміново знадобиться, то вони можуть надати дерев'яний туалет, але потрібно платити за прибирання в три пенси щоразу, коли я маю бути вдячним за те, що після ремонту Білого Агату в ньому прокладено багато металевих трубопроводів. Горять бойлери і подається гаряча вода, що забезпечує відносно зручний спосіб життя. Інакше мої подорожі не були б приємними, - тихо зітхнув Кляйн.
.
Він швидко дістав усе необхідне і поклав його на стіл для щоденного використання.
, ,
Прибравши місце, він сів на край ліжка, яке було не надто високо, і прислухався до довгого свисту пари. Він відчував силу, яка виходила від пари та механізмів, що містилися в ній.
= — .
Коли корабель почав відпливати, Кляйн подивився у вікно на море і поступово відійшов від своїх думок. Він почав замислюватися про найголовніше, що станеться далі — про те, як поводитися як Безликий.
. = =
Зіткнувшись із ритуалом сходження Істинного Творця та могутнім паном А, рішення відмовитися від спроб втечі та спробувати вчинити саботаж дозволило його зіллю трохи перетравитися. Ґрунтуючись на цих відгуках, він отримав нове розуміння акторських вимог Безликого.
=
Ви можете замаскуватися під кого завгодно, але в кінцевому підсумку ви є собою. Це принцип, про який змусили пам'ятати Майстра Розаго Я спочатку уявляв, що ти посилаєшся на мою оригінальну особистість, але, судячи з усього, це не повна картина. Те, що вважається собою, вимагає серйозних роздумівКляйн нахилився вперед і купався в сонячному світлі, наче він був мислячою статуєю.
=
Через деякий час йому прийшла в голову ідея.
, ?
Чи відповідає це духу ідентичності людини, її істинній сутності в глибині душі?
. =
Навіть повернувшись на Землю, Чжоу Мінжуй носив багато фасадів, які формували соціальний образ. У певному сенсі це була велика частина того, що не було реальним.
= .
Так, коли я стаю кимось іншим, я беру на себе його ідентичність. Для того, щоб мене не викрили, мені доводиться маскуватися соціально, що те саме, що носити іншу маску.
= ?
Коли всі маски знімуть, їх не залишиться. Якого себе бачить Безликий в кінці дня?
?
Чи в цьому полягає глибший сенс у цьому принципі?
, ?
Коли я стикаюся зі своїми внутрішніми думками, долаю свій страх і кидаю виклик неможливому без причин, що випливають із суспільства, чи справді я дію як сам?
Це потрібно дослідити та перевірити
.
При цій думці Кляйн змінив позу, намагаючись сісти зручніше.
=
Згадавши все, що відбувалося раніше, він знайшов ще одне питання, що стосується акторської майстерності.
?
У підземних руїнах я переодягнувся в Індже Зангвілла і успішно вирвався зі скрутного становища, але чому я взагалі не відчув жодних ознак перетравлення зілля?
, ?
Чи означає це, що для того, щоб переварити Безлике зілля, такого поверхневого маскування недостатньо?
, !
Так, це ближче до того, щоб використовувати сили Потойбіччя, а не діяти!
. , ? ?
Що може стимулювати перетравлення зілля, так це маскування на більш глибокому рівні. Чи є це справжнім замінником людини, становленням цієї людини на соціальному рівні? Тільки коли родичі та друзі не можуть його знайти протягом тривалого періоду часу, це доводить, що його маскування вдалося?
, ?
У такому разі, причина, чому я відчуваю гармонію з Безликим зіллям, полягає в тому, що я раніше переодягався в Кляйна Моретті?
, ?
Перший принцип полягає в тому, що ви можете замаскуватися під будь-кого, але в кінцевому підсумку ви є собою Другий принцип полягає в тому, щоб мати маскування на більш глибокому рівні, яке всіх обманює?
Але замінити людину і стати нею в соціальному сенсі – це зовсім зло, просто подумати про це
?
Не кажіть мені, що я маю знайти таких людей, які загинули на чужині, але мають бажання, яке ще не здійснилося?
=
Кляйн полегшив свій бентежний жах і намітив початковий напрямок для своїх акторських спроб.
=
Чим вища Послідовність, тим важче діяти Він зітхнув, дістав кишеньковий годинник і перевірив час.
=
Оскільки обідати було ще рано, а кімната була занадто маленькою і тісною, він вирішив прогулятися по палубі і насолодитися краєвидами серед морського бризу.
= =
Після хвилювання першої години плавання на палубі залишилося не так багато людей. Кляйн пройшов уздовж борту корабля, прибувши в затишне місце з великими тінями.
=
Це теплий, сонячний день Крім сильного вітру, який може вкрасти мій капелюх, недоліків немає Він натиснув на голову напівциліндр і неквапливо оглянув каюту, прислухаючись до ледь чутних звуків музики, що долинали зсередини.
= .
Раптом він побачив за рогом колишнього шукача пригод Кліва, який зайнявся собою. Перед ним здавалось, що перед ним тризуб, кинджал і короткий ніж.
. - =
Кліві відчув це і підняв голову, щоб подивитися на нього. Зберігаючи добре витриману поведінку, він сказав у мовчазній манері: «Ми всі старі товариші, і нам доводиться часто їх підтримувати».
.
У цей момент, додав він, у салоні є діти.
Зрозумів. Кляйн посміхнувся у відповідь.
. , ?
Кліві опустив голову і продовжив займатися собою. Він недбало запитав: "Здається, ти не маєш цього з собою?
,
Я звик користуватися зброєю, яка йде в ногу з часом, – невиразно сказав Кляйн. І я часто займаюся технічним обслуговуванням.
.
Кліві мовчки підняв кинджал, подивився на нього проти сонячного світла і сказав собі: "У морі однієї зброї недостатньо".
= = =
Пірати сядуть на кораблі, а людей буде дуже багато. Після того, як ви закінчите стріляти кулями, у вас не буде можливості перезаряджати знову. Хоча ці хлопці вже не йдуть в ногу з часом, вони все одно досить корисні.
.
Дуже професійно Як і очікувалося від колишнього шукача пригод, Кляйн притулився до борту човна і напівжартома сказав: «Якщо на борт корабля дійсно є пірати, я, швидше за все, вирішу не відбиватися».
. = .
Клівз повернув голову і дивився на нього добрих три секунди, перш ніж відвести погляд. Потім, збираючи речі, він тихим голосом сказав: "Здається, вам не потрібно, щоб я вам нагадував". Ви вже зрозуміли правила моря.
.
Мисливці за головами, які подорожують по землі, часто не можуть бути шукачами пригод на морі.
=
Він вміло сховав під одягом кинджал, короткий ніж і тризуб, чим засліпив Кляйна.
Дякую. Кляйн посміхнувся і кивнув.
.
Не кажучи більше ні слова, Кліві розвернувся і повернувся в каюту, залишивши позаду тільки свою широку і глибоку спину.
.
Кляйн посміхнувся, похитав головою і перевів погляд на борт корабля.
, - .
Блакитні хвилі м'яко здіймалися вгору і вниз, а сріблясто-білі летючі риби час від часу вистрибували з води і ширяли в повітрі.
. ,
Ця риба вміє літати і плавати. Рибалки і моряки вважають їх сім'єю Володаря Штормів, тому навіть якщо їх ловили мережами, їх повертали в море Кляйн неквапливо милувався морською гладдю під сонячними променями, а також летючими рибами над поверхнею моря. У його голові промайнула нестримна думка.
,
Хм, цікаво, наскільки гарне у них м'ясо
493 -
Володар таємниць - Глава 493 - Полювання
493
Глава 493 Полювання
, ‘ ? .
Шановний Арродс, моє друге запитання: «Як Шерлок Моріарті врятувався з руїн?» Настрій Ікансера був набагато спокійнішим, ніж раніше.
.
Поверхня срібного дзеркала мерехтіла, швидко окреслюючи Шерлока Моріарті, який притулився спиною до стіни, стискаючи і стискаючи кулаки.
, .
Потім Ікансер Бернард і навколишні диякони та капітани Вулика побачили перебільшену посмішку приватного детектива, а потім розвернулися і кинулися з оголеним пістолетом.
.
У цей момент під впливом складеної сцени всі вони відчули незрозуміле почуття смутку і хвилювання.
,
Зображення в дзеркалі підскочило, показавши Шерлока Моріарті, який орудував револьвером, стріляючи у вівтар, але безрезультатно. Сцена з тими кулями, що розпадаються, змусила всіх присутніх трохи хвилюватися.
.
Тоді Шерлок Моріарті викинув латунний ключ, і вівтар показав ознаки нестабільності через корупцію.
,
Від вибуху повітря містер А впав на землю, а Шерлок Моріарті жалюгідно втік з будівлі храму.
, =
У цей момент зображення змінилося, щоб мати трохи каламутну річку Тассок як основний фон. Шерлок Моріарті і містер А плавали у воді, дивлячись у небо, де не було ні хмар, ні туману.
, =
Майже миттєво містер А. став прозорим і зник, залишивши тільки Шерлока Моріарті здивовано озирнутися навколо.
? . , , ? =
Підкріплення церкви Вічної ночі? — насупившись, сказав Ікансер. На жаль, він не згадав про те, що з'явилося в його листі. Ми не можемо вгадати. Чи намагався він продати цю таємницю за хорошу ціну, чи просто зачепив її і втратив відповідні спогади? Крім того, його досвід втечі з підземних руїн нічого не показує. Схоже, що відповідні підказки були приховані одночасно
=
Він проаналізував її швидко, у процесуальних реченнях, а потім, не надто обтяжуючи психологічний тягар, вирішив відповісти взаємно, а не ризикувати.
. -, .
Схоже, Арродес сьогодні не в настрої бути жартівником. Я можу використати це по максимуму У своїй самовтіхі Ікансер побачив, як на поверхні дзеркала з'явилися криваві слова.
.
Пропустивши серцебиття, у нього з'явилося погане передчуття, він підозрював, що Арродес вже прийшов до свого звичайного стану.
Слова, схожі на кров, похитнулися і швидко перетворилися на запитання
, ?
Ким була та людина, якій ви віддали всі сили, намагаючись з усіх сил завоювати прихильність, але в кінцевому підсумку вас покинули?
=
Коли голова гуділа, обличчя Ікансера втратило весь свій колір, перш ніж почервоніти.
.
Це запитання пронизало в ньому глибоку рану, і він не знав, що робити.
, =
Якщо я згадаю, хто він такий, то його репутація буде зіпсована, перш ніж сьогодні ввечері я вже став якоюсь легендою в якомусь сенсі Ікансер з великими труднощами проковтнув свою слину і з гіркотою сказав: «Я вибираю покарання».
. = - .
Блискавка відразу ж спустилася вниз. Однак він відрізнявся від попереднього. Він уже не був сріблясто-білим і був пофарбований у легкий зелений колір.
=
Він влучив йому прямо в голову, від чого волосся стало дибки і спалахнуло кольором блискавки.
=
Він сильно тремтів, наче тряс гральні кістки, наче його накачали галюциногенним наркотиком.
, 0 ?
Архієпископ Горамік зітхнув, заплющив очі і пробурмотів сам до себе: «Запечатаний артефакт 0 класу?»
. ?
Коли Ікансер одужав, він озирнувся і сказав: "Є ще одне питання". Звідки взявся ключ, яким Шерлок Моріарті зруйнував ритуал спуску?
2-111?
Хто з вас збирається використовувати 2-111?
. =
Всі диякони і капітани Машинного Вулика перезирнулися. Якусь мить ніхто не відгукувався.
Звук води, що хлюпається об трюм корабля, здавався єдиним звуком, що залишився у світі. Море вночі було і шумним, і тихим.
Кляйн раптом прокинувся і розплющив очі. Він побачив дерев'яну стелю, вкриту багряною місячною вуаллю.
.
Його духовна інтуїція підказувала йому, що зовні щось відбувається.
? =
Хтось влаштовує рандеву? Він нахилив голову, щоб прислухатися, невиразно чути якісь неприродні звуки.
.
Він сів, одягнув рукавички і вдягнув пальто.
.
В його очах потемніло, коли він дістав золоту монету, перекинув її і швидко здійснив ворожіння.
=
Не отримавши жодних викриттів про небезпеку, він дістав револьвер під подушку і поклав його в кишеню.
.
Зробивши відповідні приготування, Кляйн відчинив двері і вийшов з кімнати, слідуючи за звуком на верхню палубу.
.
У цю мить на морі, далеко від промислового забруднення, тихо висів там багряний місяць, таємничий і мрійливий.
,
Обережно обійшовши кількох членів патрульної команди, Кляйн прибув до місця, де стався переполох. Він відчував слабкий запах крові.
=
За допомогою місячного світла він озирнувся і побачив колишнього шукача пригод Кліва, який присів навпочіпки до борту корабля і щось влаштував.
. =
У тіні каюти приблизно за десяток метрів від цього джентльмена ховалися троє людей. Один з них був компаньйоном Кліва, охоронця в чорному пальті, а двоє інших були дітьми їхнього роботодавця, дівчини чотирнадцяти чи п'ятнадцяти років і молодого джентльмена не більше десяти років.
Двоє юнаків були одягнені в товсті бавовняні нічні сорочки та верхні пальта. Було видно, що вони вийшли поспіхом.
.
Вони тремтіли серед холодного нічного вітру, але все одно сиділи навпочіпки, повні енергії та бадьорості, дивлячись на Кліві своїми ясними очима.
? .
Граєте в хованки? — внутрішньо пожартував Кляйн.
=
Він навмисно збільшив гучність своїх кроків, змусивши Кліві та інших звернути погляд на нього.
, ? .
Друже, що сталося? Кляйн пригадав висловлювання деяких мисливців за головами, яких він знав в Іст-Боро.
.
Але він все одно зберігав унікальну ідентичність Германа Горобця — холодний і різкий.
.
Кліві незворушно відповів: «Приватна робота, полювання, яке прийшло випадково, але варте того, щоб його з нетерпінням чекати.
? .
Полювання? Інтерес Кляйна раптово зріс.
=
Причина, по якій він назвав себе Германом, полягала в тому, що він представляв собою першого мисливця на дичину, в яку він грав у своєму попередньому житті, і це відповідало його уявленню про полювання на зло на морі.
. ? ?
Кляйн не поспішав розпитувати про причину. Лівою рукою, на якій був «Повзучий голод», він показав лівим пальцем на тінь поруч: «Приватна робота?» Виконуєте приватну роботу перед роботодавцем?
Клів, який сидів там навпочіпки, глянув на хлопчика й дівчинку і сказав, не змінюючи тону, що Сесіль була недостатньо обережною і врешті-решт розбудила Донну та Дентона. Їй нічого не залишалося, як дозволити їм піти за ними.
. ?
Дівчина на ім'я Донна зморщила ніс, коли почула, як згадується її ім'я. Вона з цікавістю підвела очі і запитала Кляйна, дядьку, ви теж шукач пригод?
? , 10 ! ‘. , ; .
Дядько? Навіть якщо це я з Землі, я старший за тебе максимум на 10 років! Кляйн весело відповів: «Ні, ви не можете використовувати слово «також». Строго кажучи, я тут єдиний шукач пригод; Зараз вони просто охоронці.
= , ?
Він обернувся до Кліві і сказав: Гей. Друже, яку здобич ти знайшов?
=
Клеві подивився в ледь помітні багряні води і сказав: Мурлок.
? ! = , , ? ?
Мурлок? Це потойбічна істота! Незважаючи на те, що він найнижчого класу, звичайним людям все одно досить складно з ними впоратися. Їм знадобилося б не менше п'яти-шести чоловік і чотирьох-п'яти списів, щоб мати шанс Правильно, луска на тілі мурлока дуже тверда. Револьвери можуть завдати лише невеликої шкоди. Їм потрібна гвинтівка, Кляйн підняв брови і запитав: «Що ви плануєте робити?». А як ви впевнені, що це мурлок?
= .
Клеві показав на край корабля і сказав: "Тут є сліди слизу його тіла". Одну-дві години тому він намагався залізти на корабель, щоб напасти на пасажирів, але палуба все ще вирувала активністю, і там було багато матросів і екіпажу.
.
Кляйн зробив кілька кроків вперед і побачив, що на борту корабля є сліди зеленої корозії.
= ?
Він пригадав інформацію, з якою зіткнувся в місті Тінген, і вона збігалася зі змістом книг. Він з великою цікавістю запитав: чому це має бути одна, а не група?
.
Він пам'ятав, що мурлоки мають тенденцію жити разом.
= = =
Якщо це група, то вони безпосередньо знищать корпус корабля і дадуть усім потонути. Більше того, територія навколо цього каналу та навколишнє море вже очищені від мурлоків. Церква Штормів дуже любить полювати на них, урочисто пояснив Клів.
9 , ?
Це тому, що мурлоки, ймовірно, є одним з основних інгредієнтів зілля 9 , Кляйн погладив револьвер у кишені і з посмішкою запитав: «Ви впевнені в собі?»
.
Клівз не відповів йому прямо, а натомість відкрив біля нього паперовий пакет. Усередині сумки було кілька свинячих органів, які все ще були забруднені кров'ю. Це було джерелом запаху крові, який помітив Кляйн.
. , =
Всі мурлоки люблять таку їжу і не в змозі встояти перед її привабливістю. Звичайно, ці монстри найбільше люблять людські органи, тому в багатьох морських легендах наголошується на приготуванні якихось свинячих або яловичих органів з корабельної кухні або консервованих органів, сказав Клів, посипаючи гранули. Перцеві гранули можуть змусити мурлоків відчути азарт від куріння марихуани і частково втратити почуття рівноваги. Це може тривати близько хвилини, а після цього мурлоки будуть виснажені після того, як вщухне високий стан збудження.
.
Потім він вийняв з одягу дерев'яну скриньку і наніс темно-зелену пасту на кінчик тризуба, кинджала і короткого ножа.
.
М'ятний крем, популярний у гавані Прітца, є унікальним підсолоджувачем для людини, але в очах мурлоків це смертельний токсин крові.
= = .
Крім того, я позичив у моряків дві гвинтівки. Я домовився не турбувати цю зону протягом двадцяти хвилин, і витратив чималу суму грошей. Однак, якщо я зможу успішно вбити мурлока, то я зможу пожинати в десять, двадцять, а то й тридцять разів більшу ціну.
, , - - , - , , ?
Як і слід було очікувати від досвідченого шукача пригод, він винятково усвідомлює слабкості та проблеми своєї жертви Слухаючи, як він говорить, я відчуваю, що у них є шанс успішно полювати на мурлока, навіть якщо вони не Потойбіччя Перед обличчям пасток і вогнепальної зброї Потойбіччя низької послідовності насправді не набагато сильніші за звичайну людину Це не означає, що немає Потойбіччя низької послідовності, які гинуть у війнах банд Однак Мурлоки — це істоти, які, здається, носять бронежилети на все тіло. Вбити їх непросто. Вони були б поранені, але це не означає, що вони не можуть втекти?Кляйн з цікавістю запитав: «Ви, здається, вбили чимало мурлоків?»
Розуміння особливостей поширених морських чудовиськ є обов'язковою умовою виживання шукача пригод. Кліві не виявляв радості від того, що його хвалили, оскільки залишався спокійним і мовчазним.
,
Поки вони розмовляли, дівчинка Донна і хлопчик Дентон сиділи навпочіпки в тіні і з насолодою слухали. Все це вони вважали найцікавішою річчю у світі.
. , ?
Так, мені теж потрібно освіжити своє навчання в цій галузі Кляйн посміхнувся і сказав: «Ось так воно і є». Я ж вам не заважав?
.
Кліві проткнув частину органів на паличці і сказав глибоким голосом: «Якщо хочеш взяти участь, подбай про Донну і Дентона, щоб Сесіль не відволікалася».
Впевнений. Кляйн, який хотів спостерігати збоку, посміхнувся і погодився.
494 -
Володар таємниць - Глава 494 - Укус Мурлока
494
Розділ 494 Укус Мурлока
.
Червоний місяць висів високо в небі, коли Кляйн підійшов до Донни та Дентона і сів навпочіпки біля них.
.
Сесіль, подругниця Кліва, зітхнула з полегшенням. Вона підняла гвинтівку на палубі, нахилилася і швидко пішла в інший бік. Вона відкрилася на відстані близько десяти метрів від органів свині.
, ? = =
Дядьку, це починається? Пустотлива веснянкувата дівчинка-підліток Донна раптом трохи занервувала. Однак її обличчя було сповнене цікавості та передчуття.
=
Кляйн підніс вказівний палець лівої руки до рота, попросивши двох молодих замовкнути.
= =
У такі моменти він не міг не подякувати Розелі. Саме завдяки зусиллям цього переселенця-старшого деякі з його звичних жестів стали звичайною мовою тіла на Північному континенті, тому це не призвело до непорозумінь.
= =
Казали, що на початку П'ятої епохи цей жест «не розмовляй» був образою для Лоен. Але в деяких частинах Південного континенту це означає, що поцілуй мене, розум Кляйна на мить трохи відволікся.
. =
Донна і Дентон більше нічого сказати не наважилися. Вони просто тихенько сиділи навпочіпки, із захопленою увагою спостерігаючи, як Кліві готується до битви.
.
Колишній шукач пригод узяв вудку і перекинув нитку зі свинячими органами, що звисали з неї, через борт корабля.
=
З плескотом приманка увійшла в воду.
= 60 .
Спокійно розігнавши органи, що залишилися, Кліві орудував зброєю і крок за кроком відступав, ховаючись у тіні навпроти Сесіль. Вони утворили кут близько 60 градусів до борту корабля, де підтримувався стрижень.
=
Спершись на тризуб та іншу зброю, він підняв гвинтівку і спробував вловити відчуття прицілювання.
=
Палуба зовсім затихла, залишився тільки звук парової машини і гуркіт хвиль об корабель.
=
Минали хвилини, і Донна і Дентон не могли не переключитися з присідання на сидіння, притулившись спиною до дощок каюти, намагаючись заспокоїти параліч у ногах.
=
У цей момент вони побачили, що вудилище на борту човна трохи потонуло.
. =
Приглушений звук тертя швидко ставав все ближчим і ближчим. Раптом на палубу вискочила якась постать.
. =
Це було чудовисько, залите багряним місячним сяйвом. Все його тіло було вкрите темно-зеленою лускою, а навколо нього текла зелена слиз.
. =
З людьми у нього було не так вже й багато спільного. Вона була схожа на велетенську рибу, у якої виросли чотири сильні кінцівки, а в тріщинах кінцівок було видно павутину.
1.9 = =
Мурлок був понад 1,9 метра заввишки, з круглими очима та зябрами на щоках. Це було схоже на демонів з легенд, змушуючи Донну закривати рот, щоб не кричати.
=
При цьому вона прикрила рот і своєму братові Дентону.
.
Добре задумавшись, Кляйн усміхнувся сам до себе, уважно розглядаючи мурлок.
, -
На відміну від матроса Ремпейджера, якого він бачив раніше, справжні мурлоки не мали людського мозку. Це були чисті монстри.
Мурлок пильно оглянув околиці, перш ніж сісти навпочіпки. Він підбирав розкидані свинячі органи, швидко запихала їх у рот і видавала чіткі жувальні звуки.
=
Світло в його переважно білих очах потроху згасало, наче він поринув у сон.
.
Це низький інтелект, Кляйн похитав головою і виніс своє рішення.
!
Вибуху!
= =
Клеві натиснув на курок, і з гвинтівки вилетіла куля. Він миттєво вдарив мурлока в груди, від чого його луска розлетілася на друзки, а кров забризкала.
!
Ва! Русалка випустила крик, схожий на дитячий, і кинувся на Кліва, який сховався в тіні. Він був швидкий, як паровоз.
=
У цей момент Сесіль, яка перебувала на іншій позиції, також відкрила вогонь.
!
Вибуху!
=
Куля з гвинтівки влучила в ребра мурлока, від чого розлетілося багато луски, а висока постать захиталася.
. =
Мурлок, який з'їв гранули перцю, став помітно млявим. Він зупинився, не знаючи, якого ворога атакувати першим.
.
І це дало шанс Кліві та Сесіль спокійно перезавантажитися.
.
Вони знову прицілилися і натиснули на спусковий гачок.
! !
Вибуху! Вибуху!
=
Бризки крові розцвіли підряд, біль змусив очі мурлока знову прояснитися.
, - =
Він перевернувся і накинувся, ухиляючись від подальших пострілів, і наблизився до Кліва, наче той не постраждав.
.
Клеві методично поклав гвинтівку в руку і підняв тризуб, який був нахилений на бік.
,
Замість того, щоб ухилитися, він стрибнув уперед і покотився вбік мурлока. Тризуб у його руці безжально і точно встромився в місце, де луска на боці його здобичі була розбита.
= =
Мурлок різко розвернувся, принісши з собою порив вітру. Він з силою викинув тризуб разом з Клівом, в результаті чого колишній шукач пригод впав на палубу.
= .
Мурлок похитав головою, немов відчувши сильний дискомфорт. Він більше не напав на Кліві та Сесіль, а натомість зробив великі кроки до борту корабля, намагаючись стрибнути в море.
!
Вибуху!
.
Куля Сесіль знову влучила в нього, змусивши кров знову розквітнути, але це все одно не зробило його нерухомим.
,
Двома кроками мурлок дійшов до відповідного місця. Він зігнув коліна і приготувався підстрибнути.
, . =
Однак його тіло було занадто слабким, щоб проявити всю свою силу. Відстань, яку він перестрибнув, очевидно, була недостатньою, тому він міг приземлитися лише на внутрішній борт корабля.
!
Вибуху!
.
Мурлок прийняв на себе основний тягар пошкоджень і спробував перевернутися через борт корабля.
=
Побачивши, що він майже втікає, Кляйн дістав револьвер.
, !
І тут з іншого боку пролунав гучний хлопок!
=
Ліве око мурлока перетворилося на криваву діру, і невиразно було видно, як усередині звивалася бліда драглиста речовина.
. =
Він ще не вмер. Він лежав на підлозі палуби, щосили намагаючись повзти і знову встати.
=
Через кілька секунд отрута почала діяти, і він сіпнувся на смерть.
.
Кляйн простежив за звуком і побачив чоловіка середнього віку, який вийшов із тіні з іншого боку каюти.
. - .
Чоловік середнього віку був одягнений у товсте темно-червоне пальто та білі штани. Він був одягнений у стандартний корабельний капелюх тієї епохи.
.
Він тримав у руках мушкет залізного кольору, який був пережитком того часу, коли з його товстої чорної морди валів білий дим.
= =
Кляйн чув, як слуга представляв чоловіка раніше, і він знав цього чоловіка. Він був капітаном «Білого агату» Елланда Кага.
=
З явними зморшками в куточках очей, на лобі і в куточках рота Елланд підійшов до Кліві і з посмішкою сказав: "Як капітан, я повинен подбати про те, щоб не сталося нещасних випадків".
.
Вибачте, що весь цей час дивився збоку.
Кліві вже підвівся. Він не зрадив своїх емоцій.
.
Це ваш корабель.
=
Згідно з конвенцією, ви маєте право брати участь у здобичі.
= .
Елланд повернув голову, щоб подивитися на Кляйна та інших, і сказав з посмішкою: "Наступне поповнення запасів води та їжі відбудеться через два дні". Вам доведеться придумати, як зберегти труп мурлока.
, ; .
Як щодо цього, продайте мені його за нижчою ціною; різниця полягає в нагороді, на яку я заслуговую.
130 =
Це найкраще рішення. Кліві і Сесіль обмінялися поглядами і погодилися на прохання Елланда. За 130 фунтів це все ваше.
150 200 . , 130 = = , = =
Інгредієнт має ринкову ціну від 150 до 200 фунтів. З огляду на інші частини з духовністю, 130 фунтів дійсно дешево Однак це єдине, що можуть зробити Кліві та Сесіль. Це корабель Елланда, і у нього була велика група озброєних матросів і екіпаж, які допомагали йому. Якщо переговори зірвуться, вони можуть занурити всіх тут у море за лічені хвилини Звичайно, це за умови, що я не втручаюся Так, видно, що Кліві та Сесіль не є Потойбіччям, принаймні не Поза межами бойових та стрілецьких сфер. Що стосується Елланда, то я вважаю підозрілим, що Кляйн встав і вислухав угоду.
, 150 .
Ні, ви, здається, щось неправильно зрозуміли. Я вам не погрожую. 150 фунтів. Це справедлива ціна. Елланд Каг покликав матроса і дав йому ключ від сейфа.
‘ ? .
Ви «Просто Елланд»? Тільки тоді Сесіль начебто згадала про свій титул на морі.
=
Елланд засміявся і сказав: "Так".
=
У цей момент Донна і Дентон, приголомшені напруженою битвою і живим чудовиськом, схопилися на ноги і в хвилюванні і страху підбігли до мурлока.
? =
Невже він мертвий? Донна вдарила пальцем ноги по тілу мурлока, потім відскочила і сховалася за молодшим братом, ніби боячись, що він оживе.
! .
Це дійсно монстр! Дентон глибоко вдихнув і широко розплющив очі.
. ,
У морі багато монстрів. Крім того, що мурлоки мають чотири кінцівки і можуть стояти, вони не мають ніякої схожості з людьми. Елланд лагідно посміхнувся.
=
Він присів навпочіпки і вийняв ножа, розрізавши щоку під оком мурлока, відкривши білу, ніжну шкіру, яка була заплямована червоним.
. =
Найсмачніша частина тіла мурлока придатна для вживання його в сирому вигляді. Елланд обережно розрізав шматок м'яса і передав його Донні. Ти нагадуєш мені мою доньку. На жаль, вона виросла і має власну сім'ю.
=
Я не смію його їсти, — сказала Донна, дивлячись на тонкий шматок м'яса, що тримався на кінчику ножа.
, ? .
Ха-ха, хто з вас хоче спробувати? Елланд засміявся і озирнувся.
=
Переконавшись, що ніяких попереджень від його духовної інтуїції не було, Кляйн кивнув.
.
Мені дуже цікаво.
.
Елланд негайно передав йому ніж.
. =
Спробуйте. На суші навіть вельможі не обов'язково мають шанс його з'їсти.
Ці мурлоки - рибні монстри. Їх можна розуміти як мутований вид риб.
.
Він намагався розвіяти страхи братів і сестер.
, =
Кляйн хотів запитати, чи є там васабі, соєвий соус або будь-які інші приправи, але, побачивши, що інша сторона не згадала про це, він боявся здатися невігласом.
.
Він узяв ніж, вкусив закривавлену плоть і проковтнув її.
. ,
Це було відчуття плоті, яке миттєво розтануло в роті. Смак крові був дуже слабким, що надавало їй відповідного солонуватий присмак. Він відмінно відтіняє свіжий і солодкий смак м'яса.
,
Кляйн жував двічі, вбираючи в себе смак ніжності і свіжості рибного м'яса. Це був перший раз у житті, коли він переживав щось подібне.
Відмінна. Він не скупився на похвали, піднявши великий палець.
=
Донна з цікавістю спостерігала за всім цим, раптом зацікавившись плоттю на щоці мурлока.
=
Це переповнило її страх і огиду, і вона запропонувала спробувати.
.
Елланд виконав її прохання і посміхнувся, спостерігаючи, як вона міцно заплющує очі, як її обличчя скривлюється, коли вона відкушує м'ясо.
= , !
Вираз обличчя Донни поступово розслабився, і вона швидко розплющила очі. Вона схвильовано вихваляла: Невимовний делікатес!
. = =
Вона підштовхнула все до дії, коли Дентон, Сесіль та інші поділилися маленьким шматком м'яса щоки. Вживання його в їжу задовольняло їх, але також робило їх незадоволеними. Вони були задоволені смаком, але були незадоволені кількістю.
,
Побачивши, що Елланд з'їв останній шматок, Кліві показав на тіло мурлока і сказав: «М'ясо навколо ребер придатне для смаження, а м'ясо живота слід смажити». Інші частини неприємні на смак.
= . = .
Я поділяю ваші думки, — сказав Елланд, посміхаючись. Я попрошу шеф-кухаря негайно приготувати його. У таку ніч ми повинні разом насолодитися смачною їжею та вином і обмінятися легендами на морі. Це дуже приємна справа.
=
Я з нетерпінням чекаю на це Однак, чому ідеально прекрасне полювання перетворилося на обмін делікатесами Кляйн проковтнув свою слину.
495 -
Володар таємниць - Глава 495 - Легенда про скарби
495
Розділ 495 Легенда про скарби
=
Над палубою під решіткою був додатковий шар азбесту, щоб запобігти видуванню вугільними іскрами вітром і випаленню поверхні корабля.
— — .
Товстий кухар, одягнений у фартух і високий білий капелюх, винайдений Розеллою, використовував тонкий пензлик, щоб постійно наносити приправу, створену за секретним рецептом — базилік, фенхель, морську сіль, перець і лимонний сік — на довгі білі смужки риби, і часто перевертав їх, щоб переконатися, що обидві сторони рівномірно нагріваються.
=
М'ясо живота мурлока було жирним, з нього капали краплі олії і змушувало вугілля під залізною сіткою шипіти і спалахувати.
=
Звабливий аромат почав наповнювати повітря, і Кляйн вдихав знову і знову.
.
Перед ним стояв круглий стіл і стілець. Зверху на столі стояла унікальна на вигляд пляшка вина. Вино було золотисто-червоного кольору і здавалося злегка липким, коли воно кружляло.
= , = , - .
Криваве вино Соні варять з соку цукрового дерева, знайденого в околицях Золотого джерела. За смаком нагадує рідкий мед, змішаний з кров'ю. Він солодкий і гладкий, але від нього дуже легко сп'яніти. Якщо ви сподобалися будь-якій дамі і хочете пригостити її напоєм, можете розглянути це. Це змусить її пити більше, не усвідомлюючи цього. Ха-ха, це за умови, що ви можете впоратися з кількістю алкоголю, який вона випиває. Помітивши пильну увагу Кляйна, капітан Елланд Каг представився в напівжартівливій манері.
, - =
Як і очікувалося від колишнього боцмана, він досяг успіху, коли справа доходить до самоприниження, Кляйн сів і зберіг холодну поставу, коли він запитав: «Кваліфікований авантюрист не буде балувати себе алкоголем».
.
Клів, який був поруч, кивнув.
.
Тільки повернувшись додому, шукачі пригод дозволять собі випити.
=
Як жаль. Елланд обернувся, щоб подивитися на Донну і Дентона, які з цікавістю дивилися на криваве вино. Він засміявся і сказав: "Це не те, що повинні відчувати неповнолітні діти".
, ! .
Я їв його раніше, він дуже смачний! — одразу ж заперечила Донна. Просто я заснула, сама того не усвідомлюючи, і проспала цілий день
! .
Я пам'ятаю, що ви тоді випили дві чашки! — заздрісно промовив маленький джентльмен Дентон.
=
Елланд не задовольнив їхню тягу і замість цього замовив чашку солодкого чаю з льодом для кожного з братів і сестер і недбало пояснив: «На цьому кораблі багато жителів півдня».
, !
Дентон відвів свій розчарований погляд і подивився на мурлок, у якого відібрали цінні матеріали. Він сказав досить невинно: "Насправді, це не так страшно". Це просто більша, потворніша риба з чотирма кінцівками!
.
Донна кинула погляд на молодшого брата.
, .
Вітаємо, ви нарешті зрозуміли його суть.
.
Потім вона нетерпляче подивилася на Кліві й Елланда.
?
Дядьку, дядьку, чи багато цих чудовиськ у морі?
. =
Мурлоки не володіли потойбічними здібностями, які були б за межами уяви. В очах звичайних людей вони були схожі на лютих звірів у морі або живий приклад легендарних чудовиськ.
=
Елланд посміхнувся і сказав: "Ні, на головному морському шляху і навколишніх морях таких монстрів дуже мало. Їх давно розчистили. Вам, мабуть, пощастить зустріти мурлока.
, 200 = !
Подумайте про це, якби я часто міг вбивати монстрів вартістю 200 фунтів і більше, то я точно не був би капітаном пасажирського судна. Я б організував свій власний мисливський човен, щоб ганятися за цими золотими фунтами!
! .
У цьому є великий сенс! Кляйн таємно підбадьорював його.
,
За його спостереженнями, потойбічним інгредієнтом мурлока був його сечовий міхур. Це блакитне водне світло викликало відчуття, ніби дивишся на дорогоцінний камінь.
Клеві підняв чорний чай, який щойно доставив моряк. Спочатку він понюхав його, перш ніж зробити ковток.
=
Тільки зійшовши з основного морського шляху і зайшовши вглиб океану, який часто оповитий туманом або штормами, буде непоганий шанс зустріти таких монстрів, але це було б дуже небезпечно.
,
Крім лускатих мурлоків, які вміють лазити, в морі також ходять легенди про нагів, які мають верхню частину тіла людини, а нижня половина — змії. Вони мають шість рук і дуже спритні.
.
Елланд продовжив цю тему.
. = =
Є також гігантські восьминоги, які можуть випльовувати соки, які можуть роз'їдати багато людей, жахливі морські чудовиська, які можуть перевернути човен легким ударом, русалки з п'янкими піснями, які змушують не хотіти йти, блакитні гігантські дракони, які можуть виробляти блискавки, гігантські птахи з крилами, які можуть викликати урагани. Хе-хе, я ніколи раніше не бачив нічого такого. Всі вони є морськими легендами, і ніхто не знає, справжні вони чи підроблені.
.
Вираз обличчя русалки Кляйн не змінився.
.
Дуже цікаво, вигукнула Донна, зачарована поглядом туги.
, = ?
Дентон озирнувся і, побачивши, що Кляйн не говорив, з цікавістю запитав: "Дядьку, ви теж шукач пригод". Чи бачили ви раніше таких монстрів?
.
Кляйн на мить був приголомшений, а потім ледь помітно посміхнувся.
. = =
Колись. Тоді нас було п'ятеро, і ми випадково натрапили на одного, одного мурлока. Після напруженої боротьби ми нарешті дограли.
; .
Це був його реальний досвід у місті Тінген; Це також була його перша зустріч з офіційним Бейондером, який втратив контроль.
.
У той час він і Старий Ніл допомогли усунути мутованого Матроса на прохання Свейна, старого власника Бару Злого Дракона.
= .
Думаючи про це, Кляйн відчував ностальгію і тугу. Холодний і різкий вираз його обличчя не міг не пом'якшитися.
? =
П'ятеро людей? Розпитуючи, Донна таємно підраховувала кількість людей, які брали участь у битві.
1, 2, 3 .
1, 2, 3 Вона виявила, що лише троє людей вжили заходів, щоб убити мурлока.
?
Не чекаючи відповіді Кляйна, Елланд сказав з ноткою здивування: «Випадкова зустріч?
, .
Так, Кляйн відповів відверто.
? .
Чи були постраждалі? Елланд натиснув.
.
Кляйн похитав головою.
Кілька легких травм
Випадкова зустріч, і вам знадобилося лише п'ять людей, щоб закінчити мурлок Усі ви дуже сильні. Кліві дав власну оцінку.
.
Його супутниця, Сесіль, кивнула, щоб висловити своє здивування.
.
Битва, яка щойно відбулася, була короткою й швидкою, і мурлок здавався легким і вразливим, але вони з Клівом добре знали, що без заздалегідь приготовленої приманки, галюцинаторного ефекту перцевих гранул і подальшої втоми, смертельної слабкості мурлока м'ятного крему та двох позичених гвинтівок неможливо уявити, скільки людей загине, щоб убити мурлока.
,
Дійсно, дуже потужний. Елланд задумливо подивився на Кляйна.
9 8 - - ,
Це була команда, сформована з чотирьох Послідовностей 9 і Послідовності 8, Кляйн сказав з напівпосмішкою і напівзітханням: На той момент я був ще дуже молодий, і у мене навіть не було ніякого бойового досвіду. Я був суто підтримкою.
, ! .
Дядьку, ти ще зовсім маленький! Донна енергійно кивнула головою.
.
Мені подобається те, що ви сказали, Кляйн гостро помітив, що капітан Елланд дуже розслабився від того, що він щойно сказав.
, =
У цей момент кілька членів екіпажу принесли велику керамічну тарілку. Зверху на ньому лежали шматки м'яса, обсмажені до золотистого відтінку. Листя базиліка були посипані кольором, а чарівний аромат налітав на ніс.
.
Елланд підняв келих кривавого вина Соні і виголосив тост.
. !
До прекрасної ночі. Нехай буде з нами Буря!
! .
До прекрасної ночі! Донна і Дентон підбадьорилися і потягли солодкий чай з льодом.
.
Кляйн вирішив цокати келихами з чашкою чорного чаю.
= . =
Він виделкою витягнув шматок м'яса з ребер мурлока, знайшовши його твердим і без жиру. Однак після поглинання рослинної олії її недолік у вигляді надмірної сухості був усунутий. Коли він жував, він випромінював безмежно жувальну консистенцію та аромат.
= .
Воно дійсно поступається м'ясу щоки, але вже досить хороше. Це краще, ніж вся риба, яку я їв, перебуваючи в Баклунді та Прітц-Харборі, Кляйн задоволено хвалив.
.
Елланд поклав у руки ніж і виделку, зробив ковток кривавого вина Соні і зітхнув на цю тему.
=
На морі найбільша небезпека походить не від монстрів, а від піратів.
,
Вони керують своїми кораблями, йдучи, куди їм заманеться. Ніхто не може захиститися від них заздалегідь.
, ? .
Дядьку капітане, чи зіткнемося ми з піратами? — стурбовано запитав Дентон, ковтаючи смажену рибу.
.
Елланд засміявся.
Маршрут до архіпелагу Рорстед є найбезпечнішим у світі, колоніальні острови проходять кожні два-три дні, що дозволяє нам причалювати. Маршрут також патрулюють кораблі Імператорського флоту та Церкви Бур.
= =
Навіть якщо сюди заблукають пірати, вони не зроблять нічого надто надмірного. Побачивши наші гармати, вони щонайбільше вимагали якусь компенсацію.
.
Побачивши, що двоє неповнолітніх дітей заспокоїлися, Елланд додав: "Але з півдня архіпелагу Рорстед, або коли ми продовжуємо рухатися на схід, нам доведеться покладатися на Господнє благословення.
= = , =
У цих районах активні багато піратів, які грають в хованки з кораблями флоту і Черча. Якщо нам пощастить, ми зможемо дуже легко дістатися до Південного континенту та будь-якого пункту призначення. Але якщо нам не пощастить, ми зіткнемося з деякими відносно потужними піратами, включаючи флот Семи Піратських Адміралів і навіть Чотирьох Королів.
,
Однак сильно хвилюватися не варто. З тих пір, як Наст став Королем П'яти Морів і ввів правила морського проходу, більшість піратів лише пограбують ваше багатство, не роблячи нічого занадто за бортом.
, = , =
У цьому районі ми найбільше боїмося зустріти капітана «Чорного тюльпана», адмірала Хелла Ладвелла. Він змусить своїх підлеглих убити всіх, хто знаходиться на борту, кинувши невинних у пекло. Наступним буде адмірал крові сеньйор. Він любить кров і дозволяє своїм підлеглим брати участь у мерзенних вчинках. Багато дівчат постраждали від них, перш ніж їх продали на різні острови
.
Донна здригнулася, підсвідомо змінивши тему.
!
Я чув, що в морі багато скарбів!
= = . = ‘ = , ‘ .
Існують легенди про скарби, але більшість з них підроблені. Елланд глянув на Кліві і сказав: "Є шість історій, які є найвідомішими. Перше місце посідає Ключ Смерті. Ходять чутки, що в кінці Четвертої Епохи Смерть, яка спричинила Бліде лихо, зазнала нападу семи богів і в кінцевому підсумку загинула. «Він» спробував повернутися на Південний континент і створив бурхливу бурхливу хвилю, непрохідний бар'єр. Вона повністю перекривала морський шлях між Північним і Південним континентами. Це легенда походження Берсеркського моря. Однак «Він» врешті-решт не зміг повернутися на Південний континент і в підсумку зник у морі.
=
Сказавши це, Елланд зітхнув з тугою.
=
Кажуть, що в якомусь таємному місці в Берсерковому морі скарб, залишений Смертю, чекає, поки людина, яка тримає конкретний ключ, знайде його і відкриє, але ніхто не знає, як виглядає ключ і де він з'явиться.
=
Друге місце займає Фонтан Нестаріння. Це глибоко в морі Соні. Ходять чутки, що один з чотирьох царів, Цар Безсмертя, Агаліто, випив води з Джерела Нестаріння.
496 -
Володар таємниць - Глава 496 - Багатообіцяюче море
496
Розділ 496 Перспективне море
? ? .
Фонтан нестаріння? Чи справді ви знайдете вічну молодість, якщо вип'єте його? Донна широко розплющила очі і з цікавістю запитала.
=
У неї не було ніякого почуття передчуття, тому що вона була ще досить молода.
.
Елланд відповів не відразу, а замість цього він виделкою розщепив шматок смаженого м'яса ребер мурлок, порвав його в два укуси і зробив ковток вина Соні.
-, .
Солодкий і м'який смак повністю зводив нанівець нудотний смак смаженого масла.Його очі були напівзакриті, і він виглядав як гурман.
, , = = .
Поміркувавши кілька секунд, він повільно відповів на запитання Донни: «Я не знаю, чи існує Фонтан Нестаріння, і я не впевнений, що Король Безсмертя, Агаліто, пив його води. Я знаю лише одне, а саме, що коли я був зовсім маленьким, я чув легенду про цього короля піратів. Це схоже на те, як Король П'яти Морів, Наст, здається, живе вічно.
, ! .
Їхні бороди повинні бути дуже довгими, виходити за межі грудей! Дентон висловив свою думку.
= = =
Насправді Цар П'яти Морів Наст має бороду, яка сягає лише нижче шиї. Він сидить на палубі, задрапірований у чорну пишну мантію зі срібними кінцями. Він носить корону, яка вдвічі вища за його голову, і не помічає всього, як божество Тон Елланда поступово знижувався, ніби його спогади увійшли в трясовину, і він не міг виплутатися.
, ? .
Дядьку капітане, ви коли-небудь зустрічали Короля П'яти Морів? — схвильовано запитала Донна.
. =
Це був найлегендарніший пірат. Його ім'я мандрувало морем, і навіть діти портових міст знали його ім'я.
!
Цілі покоління людей виросли, слухаючи розповіді про нього!
, , ? =
У певному сенсі багато людей вважають Наста справжнім королем піратів Я пам'ятаю, що однією з умов просування по службі для Темного Імператора є прирівнювання свого імені до імператора, закріпивши його глибоко в серцях людей Це рання чи спрощена версія замаху? Цікаво, що таке «Король п'яти морів» зараз Хоча Кляйн був зосереджений на тому, щоб спробувати м'ясо мурлока, його розум закрутився в результаті обговорення групи.
= =
Зітхнувши, Елланд відповів: "У той час я був ще дуже молодий і служив на "Вільгельмі ". Одного разу наш флот спробував перетнути Протоку Лиха в Берсерковому морі і зіткнувся там з кораблем Темного Імператора.
= =
За ці кілька хвилин усі, включно з капітаном флоту, втратили волю до боротьби. На щастя, Наст не віддав наказу атакувати нас.
! =
Дуже круто! хлопчик Дентон підбадьорився, очі його заблищали.
. = - . ? . =
Елланд не став продовжувати тему. Він посміхнувся і сказав: "Що стосується Короля Безсмертя, Агаліто, то я ніколи не зустрічав його в реальному житті". Знаю лише, що на його баунті зображений блідий чоловік середнього віку. Наскільки блідий? Наведу зрозумілий вам приклад. Наче він уже деякий час мертвий, труп, який тільки починає гнити.
=
Коли Донна і Дентон почули цю аналогію, вони підсвідомо подивилися на сильно понівечений труп мурлока і мимоволі затремтіли в горлі.
= . , 100,000 = = .
Звичайно, найголовніше в повідомленні про баунті - це не зовнішній вигляд. Це винагорода за вибивання. Тільки в Лоені Агаліто коштує 100 000 фунтів стерлінгів. А щедрість його найнижча серед чотирьох царів. Елланд відхилив тему і сказав: «Давайте продовжимо розповіді про скарби». На третьому місці – спадщина Соломонової імперії. У четверту епоху, коли ця величезна імперія була розпущена і зруйнована, королівська влада принесла на корабель скарби, яким позаздрили б навіть боги. Вони спрямували його вглиб Туманного моря, чекаючи можливості відновити свою династію. Однак минуло п'ятсот років, минуло тисячу років, минуло п'ятнадцять сотень років, але в кінцевому підсумку так і не з'явилося.
. =
Ходять чутки, що цар п'яти морів Наст успадкував частину спадщини Соломонової імперії. Ніхто не знає, чи є він нащадком справжнього Темного Імператора, з цікавістю додала Сесіль.
? ? .
Туманне море? Західне узбережжя Північного материка? Донна згадала про свою географію.
, .
Так, Кліві відповів просто.
; . = =
На захід від Північного материка знаходилося Туманне море; на сході від нього було море Соні, на півдні — море Берсерка, а на півночі — Північне море. Східна і західна сторони Південного континенту були схожі на Північний материк, а на південь від нього знаходилося Полярне море. Разом вони утворили П'ять морів.
. = =
Королівство Лоен підтримувалося гірським хребтом Горнацис і внутрішнім Мідсіширом. Його східною стороною було море Сонія, і воно простягалося на південь до затоки Дезі. Він займав кілька чудових входів у Берсеркське море, але не включав Море Туману.
?
Чи не так Донна не дуже цікавилася далеким скарбом, тому переключила увагу і запитала: «А як же четвертий скарб?»
= = = =
Належить до останньої імперії Четвертої епохи, Трунсоест. Подейкують, що вони побудували величезний корабель розміром з місто, і перенесли на нього всі свої скарби. Як не дивно, їхня втеча не принесла ніякої користі. Хоча заздалегідь визначені пасажири та екіпаж не забули вчасно прибути до порту, ніхто з них не вижив.
, . = = = =
Однак цей корабель зник сам собою. До цього дня люди часто стверджують, що бачать, як повз них безшумно пропливає гігантський корабель в туманну ніч. Його називають Імперією Привидів, і він з'являється через море Соні. Хех, це висновок з усіх цих історій. Елланд подивився на червоний місяць, що висів високо в небі, і сказав насмішкуватим тоном, не приховуючи своєї туги.
, —! .
Можливо, завтра ввечері ми побачимо, як він пройде повз нас, ні, сьогодні ввечері! — з передчуттям і хвилюванням подумала Донна.
.
Кляйн доїв решту їжі, випив чорного чаю і з цікавістю слухав, що Елланд говорив про решту скарбів.
. = = = . ,
П'яте – Загублене місто Ньюінс. Подейкують, що на дні Туманного моря живе цивілізація з розумними істотами. Навколо цього клаптика моря мореплавці та шукачі пригод часто знаходять особливі предмети, які вказують на Невінів давніх часів. Однак представники цієї цивілізації ще не з'явилися. Вона наче втрачена для цього світу. Елланд випив залишки свого кривавого вина Соні і сказав: "Це спадщина, залишена цивілізацією". Масштаби його багатства абсолютно неймовірні.
=
Помовчавши дві секунди, Елланд поставив келих і засміявся.
. = = .
Насправді, скарб, на який я чекаю найбільше, — це скарб, який має більше розповідей, ніж легенд, — Затонулий лавр. Понад століття тому він перевозив золото, коштовності та різні цінні предмети, які королівство отримало зі Східного Балама. Коли він відійшов від морського шляху, він затонув у невідомому районі десь між Берсерковим морем і морем Соні. Він не знайдений і донині.
!
Кажуть, що предмети на борту коштують мільйони фунтів стерлінгів!
? .
Мільйони фунтів стерлінгів? Номер змусив Донну випалити від подиву.
=
Будучи купецькою дочкою, яка багато років здобувала освіту, вона мала неясне уявлення про те, що означає це число.
!
У Лоені мільйонер був по-справжньому багатою людиною, поступаючись лише вищим знатним родинам і магнатам!
? =
Мільйони фунтів стерлінгів? Як член Національної ради з атмосферного забруднення, основний акціонер компанії , місіс Мері, яка дозволила мені безкоштовно вступити до клубу , коштує лише кілька сотень тисяч фунтів стерлінгів, і навіть незважаючи на це, вона досить багата навіть у колі аристократів і торговців. Вона популярна розлучена дама, і є навіть аристократичні діти, які зробили їй пропозицію, Кляйн швидко знайшов об'єкт для порівняння.
.
Елланд з усмішкою зітхнув.
= . !
Якщо я зможу знайти Затонулий Лавр, то мені більше не доведеться бути капітаном. Я поїду в Баклунд і стану філантропом. Я куплю землю і подарую політичним партіям і отримаю спадковий аристократичний титул!
300,000 800,000 , ! .
Я вже чув, як Талім згадував, що баронет коштує близько 300 000 фунтів стерлінгів і близько 800 000 фунтів стерлінгів для барона Якщо вам вдасться роздобути скарб, титули віконта і навіть графа – це щось у межах уяви Мільйони фунтів! Кляйн допоміг Елланду вдосконалити його план.
= ; ; ,
Якби це був я, я б цього не зробив. Куплю величезну садибу. Сесіль також почала уявляти своє життя після того, як знайшла скарб. Я хочу найняти багато слуг і помічників, посадити великі ділянки пшениці, побудувати виноградники, зробити вино для себе Крім того, я хочу мати кімнату, де я можу засмагати; мати неквапливо рухомих корів, овець і коней; і хліб з власного млина, як прекрасний мальовничий краєвид
.
Елланд засміявся, почувши це.
, ?
Пані, чи знаєте ви, скільки коштує така садиба?
,
Ні. Сесіль похитала головою.
. , ! .
Це лише кілька тисяч фунтів стерлінгів. Якщо ви знайдете Затонулий лавр, ви зможете купити тисячу таких садиб! Елланд використовував точні цифри, щоб проілюструвати цінність скарбу.
? .
Тисяча садиб? Сесіль не могла втриматися, щоб не підняти чашку і не випити повний рот чорного чаю.
!
До цього вона знала, що кілька мільйонів фунтів – це великі гроші, але вона не очікувала, що це буде так багато!
. , ?
Щоб полегшити шок у своєму серці, вона подивилася на Кліві і сказала: "Бос, якщо ти знайдеш Затонулий Лавр, що ти плануєш купити". Ні, яке життя ви хотіли б мати?
= =
Кліві на мить замовк, а потім сказав: "Повертайся додому". Я обійму дружину і дітей, сказавши їм, що мені більше не потрібно вирушати в пригоди на море.
.
Непоганий хлопець, Кляйн злегка кивнув.
.
Донна з цікавістю подивилася на нього.
, ?
Дядьку шукаче пригод, а що з тобою?
,
Кляйн невиразно відповів: "Скажи собі більше не спати". Поспішайте прокинутися.
.
Пффт Донна виплюнула солодкий чай з льодом, який щойно випила, але, на щастя, смажена риба на столі вже була з'їдена.
=
У цей момент Кляйн внутрішньо зітхнув.
; = = ! , !
Хоча я знаю, що знайти скарб в принципі неможливо; Інакше різні церкви вже зробили б це з усіма можновладцями, які вони мають. Але, обговорюючи такі теми, я не могла не захоплюватися. Це і є оберіг скарбу! Навіть якщо це була просто легенда, вона може привабити багатьох шукачів пригод!
=
Донна витерла рота і сіла, як леді, ніби це не вона втратила самовладання.
?
— спитав маленький хлопчик Дентон, все ще прагнучи більшого: — Чи є ще якісь легенди про скарби?
=
Елланд подивився на Кліва, вказуючи на те, що він повинен відповісти.
= .
Кліві спокійно випив повний рот чорного чаю і сказав глибоким голосом: На морі є незліченні скарби. Приховані землі ельфів, зниклі піратські кораблі в глибині туману, підводне місто, запечатане могутніми монстрами, остання таємна скарбниця імператора Розелла і так далі.
? , ? ?
Ах? Імператор вже дійшов до того, щоб залишати скарби та легенди для інших Якщо це правда, чи будуть у цьому Карти Богохульства? Скільки їх буде? Легенда про Ключ Смерті може допомогти пану Азіку повернути більше спогадів, думав Кляйн з цікавістю та передчуттям.
497 -
Володар таємниць - Глава 497 - Стіна нагород
497
Розділ 497 Стіна нагород
=
Після того, як розмови про легенди про скарби, які надихнули покоління шукачів пригод на вихід у море, підійшли до кінця, кухар також закінчив смажити м'якоть черева мурлока.
=
Після приготування вони були білими, трохи обвуглилися і вкрилися крихітними коричневими частинками, які блищали вологим маслянистим сяйвом.
=
Багаторазове розмазування приправ вже просочилося в текстуру м'яса, наповнивши його спокусливим візуальним ефектом.
,
Риба на грилі , вона відрізняється від того, як ви її зазвичай їсте. Елланд показав на білу порцелянову тарілку, яку кухар опустив.
, - !
Донна тримала виделку і ніж і нетерпляче сказала: «Я люблю смажену в меду рибу!»
.
Але це теж дуже апетитно.
=
Риба, смажена в меду Скільки меду це займе Якщо у мене буде можливість спробувати, смак повинен бути досить хорошим Кляйн дав волю своїй фантазії.
= .
З шеф-кухарем їм не потрібно було обслуговувати себе самим. Вони могли лише з нетерпінням спостерігати, як шматки риби нарізали скибочками, клали на різні тарілки і подавали перед ними.
= =
Кляйн дуже серйозно ставився до дегустації делікатесів, тому не поспішав розбиратися з рибою. Замість цього він зробив ковток чорного чаю і використав злегка кислу рідину, щоб очистити рот від будь-яких залишків ароматів.
=
Зробивши все це, він виделкою розщепив шматок риби і запхав його собі в рот.
,
За частку секунди він відчув злегка стимулюючі аромати фенхелю, базиліка та інших спецій. Їх було достатньо, щоб допомогти йому розкрити один смаковий рецептор за іншим.
=
Відразу після цього смачні соки м'яса, злегка терпкий смак морської солі та освіжаючий, кислий і солодкий смак лимона вириваються назовні одночасно, заповнюючи його ротову порожнину та змушуючи рот напоюватися.
=
Поки він жував, останній шматочок упертості риб'ячого м'яса відламувався один за одним після того, як з нього смажився жир, повністю представляючи пишність м'яса, а також його слабку солодкість.
!
Ковтаючи рибу в роті, Кляйн згадав програму делікатесів, яку він дивився в минулому житті, і вибрав лінію оцінки, яка відповідала тому, що він щойно відчув Багатошарові смаки дуже чіткі, чудові!
.
Ха-ха, твій тон і слова змушують тебе звучати як гурман, пожартував Елланд.
.
Донна махнула виделкою і вторила: "Дядьку, можливо, вам варто написати колонку в газеті про різні ресторани і різні кухні".
, , ! ? ! .
Ех, чому я не додумався до цієї ідеї Це хороша робота, яка може приносити мені гроші, а також дозволяє скуштувати делікатеси! Єдина проблема полягає в тому, що чоловік з ожирінням не може бути гнучким клоуном Використовувати велике мистецтво вивергання блювотних мас? Яке марнотратство їжі! Кляйн серйозно розглянув пропозицію Донни.
!
До прекрасної ночі!
=
Коли їжі залишалося зовсім небагато, Елланд налив собі ще трохи кривавого вина Соні і підняв келих з рум'яним обличчям.
=
Кляйн та інші відлунювали в такому ж гарному настрої, До прекрасної ночі.
.
Вони випили решту рідини зі своїх келихів і спостерігали, як офіціант прибирає зі столу і прибирає палубу.
=
Ще деякий час вони розмовляли серед холодного вітру, розмовляючи про русалок, які найбільше цікавили Донну.
= = =
Кліві розповів панночці, що в деяких легендах русалок також називали Сиренами, і вони використовували свої пісні, щоб заплутати людей не для розваги, а для полювання. Крім можливості зустріти цих істот на морському шляху від архіпелагу Гаргас до глибин моря Соні, існував певний шанс виявити його в небезпечних морях, які не були досліджені людиною. Однак все це випливало з п'яного хвастощів деяких піратів, і всі вони уникали питання про те, як вони втекли від пісень русалок, що робило його дуже підозрілим.
=
Незважаючи ні на що, це, принаймні, вказує мені на можливий напрямок, в якому Кляйн взяв до уваги те, що вони обговорювали.
.
Донна, Дентон, настав час повертатися. Завтра доведеться рано вставати і снідати з батьками. Сесіль подивилася на положення Місяця.
Штраф. Донна неохоче підвелася.
, - ?
Дентон квапливо запитав: «Д-чи маю я шанс стати авантюристом?»
.
Його розум був зачарований попереднім полюванням і легендами.
Кліві підійшов до нього, поплескав його по плечу і сказав: "Перш ніж поставити це питання, вам потрібно щонайменше п'ять років бойової підготовки та навчання". Думаю, твій батько найме для тебе хорошого репетитора.
! =
Так! Очі Дентона загорілися, і він енергійно кивнув.
= = =
Через п'ять років доросла людина, яка, ймовірно, не захоче бути авантюристом, який може в будь-який момент опинитися похованим на дні моря Кліві впорався з ситуацією дуже розумно. Він не відразу відмовив йому, а навпаки, дав йому надію і дозволив часу змити його інтерес. Це запобігає раптовому бунту дитини Незважаючи на це, оволодіння технікою бою завжди корисно для будь-якої людини Кляйн засунув руки в кишені і подумав з вдячністю.
, - .
На зворотному шляху в салон каюти Кліві вручив Кляйну дві п'ятифунтові банкноти.
.
Ваш платіж.
150 .
Він щойно отримав 150 фунтів стерлінгів від покупки Елландом усього мурлока.
=
Я нічого не зробив, Кляйн інстинктивно відмовився.
=
Кліві глянув на нього своїми блідо-блакитними очима і тихим голосом сказав: "Ти звільнив Сесіль і добре піклувався про дітей".
? =
Добре подбали про дітей? Кляйн був дещо здивований, але врешті-решт узяв дві купюри і намалював на грудях трикутник.
Ти щедріший, ніж я думав. Дякую.
. = - , !
Він перестав занепадати, бо раптом щось зрозумів. Якби він не прийняв десять фунтів, то в очах такого досвідченого авантюриста, як Клів, виглядало б так, ніби він був незадоволений ціною і намагався отримати більше, що давало можливість напасти на них у будь-який момент. Серед самопроголошених авантюристів точно не бракувало жадібних божевільних!
.
Побачивши, що Герман Горобець привласнює гроші, Кліві відвів погляд і категорично сказав: "Це правило моря".
=
Не сказавши більше ні слова, він пішов за Сесіль, Донною і компанією в каюту.
, - .
Якби я міг отримувати такі нагороди за кожну місію і завдання такої складності, то я б давно заробив статки своєю роботою приватного детектива Кляйн самопринизливо посміявся і повернув голову, щоб подивитися на червоний місяць, що висить високо в небі.
.
Вона все ще тихо і ніжно світила вночі.
, = =
Легенди моря, різні монстри Я нарешті знайшов легке відчуття авантюриста. Кляйн розвернувся і підійшов до краю корабля. Купаючись у багряній вуалі, він милувався хвилями, що темніли. Поступово його настрій покращився, коли він потроху виходив з мороку Великого смогу Баклунда.
.
Холодний, вогкий вітер ляснув його по обличчю, і неосяжний безкрайній океан привернув його увагу, відкривши серце.
=
На якусь мить Кляйн відчув бажання співати, але коли відкрив рота, то виявив, що не може згадати відповідні сучасні куплети.
. =
Я не можу просто сказати: «О море, ви всі вода, Послідовність Саванта Імператора дуже добре підходить для таких речей». Коли у мене є час, я повинен прочитати його вірші, щоб не виглядати як неписьменний Кляйн, який дивиться на червоний місяць і океан, перш ніж зітхнути.
.
Яка прекрасна ніч.
=
Після випадкового епізоду заблукання дослідницька група повернулася до Міста Срібла.
.
Дивлячись на тріщини в стіні, вкриті бур'янами, Деррік опинився в трансі, ніби його вже багато років немає.
=
По діагоналі позаду нього очі мисливця на демонів Коліна раптом набули розгубленого вигляду, коли він підняв руку, щоб натиснути на праву скроню.
.
Решта членів команди були сповнені радості та полегшення від щирого серця.
=
Після важкого дослідження мати дім, який чекав на них, було найщасливішим у їхніх серцях.
.
Погляд Колліна нормалізувався, коли він повернув голову вбік і подивився по діагоналі вперед.
, .
Баклунд, сім'я Білих.
, ?
Трохи подумавши, впевнений у собі Емлін підійшов до батьків і запитав: «Якби я хотів заглибитися в історію нас, сангвініків, кого б я шукав?»
= . ! .
Якби я запитав про Срібне місто безпосередньо, дуже ймовірно, що мене б викрили в тому, що я проблемний. Хоча я не боюся і дуже спокійний, за Пращура і для того, щоб врятувати всю расу Сангвініків, мені нічого не залишається, як це приховати Мене завжди цікавила історія Сангвініка. Я зібрав багато інформації, і батько з матір'ю це знають, тому мене б ніяк не запідозрили Це виправдання ідеальне! Емлін похвалив себе в душі.
. - .
До певної міри він був схожий на свого батька. Він носив окуляри в золотій оправі, завдяки яким виглядав дуже професійно.
=
Джентльмен, який отримав докторський ступінь з медицини, поклав у руки товсту книгу з анатомії, штовхнув окуляри і сказав: "Ніхто в Баклунді не знає більше, ніж лорд Ніббс".
= , ?
Якби я наважився пошукати лорда Ніббса, я б давно так і зробив, якби Емлін подумав, що містер Дурень описав його як месію, який мусив нести тягар таємниці, а його неправильно розуміли, коли він наполягав з урочистим виразом обличчя: Крім лорда Ніббса?
=
Він спить під землею, тому йому незручно, щоб його турбували.
.
Батько Емлін підтягнув комір своєї товстої бавовняної піжами і на мить задумався.
Вейманді. Він завжди вважає себе істориком.
.
Емлін полегшено зітхнула і посміхнулася.
.
Я хочу побувати у нього в гостях.
!
Ву!
.
Пролунав свисток, і Білий Агат поплив у гавань Даміра.
.
Він мав поповнити запаси свіжої їжі та води на колоніальному острові, а наступного ранку знову відплив.
= , =
Після полювання на мурлока Кляйн провів наступні два дні в тому, що можна охарактеризувати як неквапливе або нудне життя. Йому зовсім набридли морські пейзажі, і він вирішив відправитися в бар гавані, щоб озирнутися навколо тієї ж ночі, сподіваючись отримати більше інформації про русалок і натхнення для акторської майстерності.
= .
Якби я зустрів на березі пірата, чиї руки заляпані кров'ю, я був би не проти провчити його. Все ще є душі, які чекають, щоб їх звільнили з Повзучого Голоду, чоло Кляйна спітніло, коли він споряджав себе всіма своїми містичними предметами, коли він виходив зі своєї каюти перед тим, як спуститися в гавань.
= .
Під час цього процесу він познайомився з Донною, Клівом та іншими. Здавалося, вони прямували до портвейнового ресторану, щоб скуштувати найвідоміше в'ялене м'ясо Даміра.
=
Донна і Дентон привіталися з шукачем пригод, з яким вони щойно познайомилися, непомітно для батьків, і, здавалося, їм було цікаво, куди він іде.
.
Кляйн посміхнувся у відповідь, підтягнув комір і, слідуючи вказівкам вивіски, знайшов найближчий бар.
& .
& Кляйн подивився на вивіску і побачив, що зовнішня сторона бару обклеєна повідомленнями про баунті.
800,000 ,
Серед них було 800 000 фунтів, що належали Королю П'яти Морів, і понад сто фунтів стерлінгів звичайному піратському капітану. Це сформувало унікальний ландшафт, який варіювався від найвищого до найнижчого.
.
Це все гроші, Кляйн стояв на місці і довго дивився на це.
= .
Він відвів погляд, відчинив двері і увійшов до бару, але побачив, що там було ненормально тихо. У ньому не було того галасу, яким були обладнані такі місця.
? .
Що сталося? Кляйн озирнувся і побачив капітана Елланда в темно-червоному пальті, що сидів за барною стійкою, а також двох кремезних чоловіків посеред кімнати, що стояли обличчям один до одного.
498 -
Володар таємниць - Глава 498 - Налаштування персонажа
498
Глава 498 Налаштування персонажів
[ ]
Редактор атласу [ ]
= =
Протистояння відбувалося між кремезним чоловіком у синій сорочці в білу смужку, символом військово-морського флоту. Незважаючи на те, що погода була близькою до нуля, у нього були оголені руки.
.
Він притиснув кинджал до горла чоловіка навпроти, але на його глабелу наводив старовинний мушкет, який можна було б помістити в музей.
1.8 = , !
Власник мушкета також був зростом понад 1,8 метра, з сильною мускулатурою та жирним обличчям. Він поголив волосся і з татуюванням морського орла вилаяв: «Моряк морського флоту Догшт!»
!
Ніхто в гавані Даміра не посміє звести на мене наклеп як на інформатора піратів!
=
Моряк флоту не поступився йому, і обидві сторони повною мірою проілюстрували багату ненормативну лексику моря.
. , ?
Кляйн спостерігав кілька секунд, а потім підійшов до капітана Елланда, у якого на поясі був прямий меч, а на тілі — захований мушкет. Він спокійно і невимушено запитав: «Що сталося?
. = =
Сварка між двома п'яницями. У гавані Дамір і в навколишніх водах завжди ходили такі чутки, що Морський Орел Логан знаходиться на службі у господаря Чорного Тюльпана. Моряк ВМС згадав про це хвилину тому, і випадково почув це.
? ?
Майстер Чорного тюльпана? Хіба це не адмірал Хелл Ладвелл? Кляйн повернувся і сів на високий табурет перед барною стійкою. Він постукав по дерев'яній стільниці.
.
Один келих пива .