.

Він не викрив її, посміхаючись.

=

Дякую, ви не можете відхилити вашу пропозицію.

, ?

Як я можу звертатися до вас, пані?

.

Бейлін, просто називайте мене Бейлін, — сказав Бейлін з усмішкою, яка нагадувала квітку, що розпустилася.

= =

Вона відразу жваво зайшла всередину, і вибрала у колеги відповідних кандидатів. Потім вона повернулася до стійки ресепшн, взяла бляшану ємність і вміло заварила чашку чорного чаю.

, - , - .

Зітхнувши, з гарним обличчям і доброю вдачею, при цьому одягнений так, що це багато говорить про мій статус, я все ще відчуваю дружелюбність красивої дівчини, навіть незважаючи на те, що я середнього віку, Кляйн вперше пережив такий досвід, що він не міг не зітхнути.

.

Це змусило його ще більше зрозуміти важливість принципу Безликого, який полягає в тому, щоб в кінцевому підсумку бути собою.

, !

Якби він не пам'ятав про це і не втратив би себе в перевагах, які приносить його зовнішність, він продовжував би зберігати відповідну зовнішність, в результаті чого забував або навіть відкидав своє колишнє «я», і він поступово втрачав би свою особистість!

, - è. =

Незабаром Бейлін приніс порцелянову чашку в білій золотій оправі і поставив її перед Дуейном Дантесом. Вона сказала з посмішкою: "Йому ще потрібен час, щоб охолонути".

, - .

Кляйн подивився на чашку і напівжартома сказав: «Чудово, це дає мені час змінити свій настрій, щоб більш формально зустріти цю чашку чорного чаю».

. =

Його компліменти та вдячність змусили Бейліна почуватися ще краще. Вона вважала його справжнім джентльменом, який знав свою дорогу словами.

=

Він точно не вірить у Володаря Штормів Бейлін розчесав її трохи кучеряве каштанове волосся, і вона повернулася до кімнати, щоб поквапити колегу.

, - .

Невдовзі вона підійшла зі стосом документів і сіла на одномісний вагон поруч із ним.

= .

Після показу у нас з'явилося троє відповідних дворецьких. Коротко познайомлю вас з ними.

. , 55. = .

Перша особа – пан Асія, 55 років. Колись він служив віконту Йорквілл, але після того, як цей віконт зазнав невдачі в інвестиціях у видобуток корисних копалин, його сім'я потрапила в особливе фінансове становище, і він був змушений продати її землю та маєтки, звільнивши багатьох слуг. За останнє десятиліття його найняли два магнати, і він зробив значний внесок в управління їхніми домогосподарствами.

,

Коли вона говорила, карі очі Бейлін блищали, наче в них сховалися дві зірки. Вона випромінювала неповторні флюїди дівчинки-підлітка.

, ?

Кляйн злегка кивнув головою і сказав: «Тоді чому він покинув двох магнатів?»

= =

Бейлін відповів з посмішкою: «Перший магнат вклав великі кошти в Східний Балам, і вся його сім'я переїхала туди. Пан Ася не хотів залишати Баклунда, тому запропонував піти у відставку. Здоров'я другого магната не надто хороше, і він передав сімейний бізнес своєму синові, у якого є дворецький, якому він довіряє більше.

. = 130 .

Пан Асня є прихильником Богині Вічної Ночі, і його політичні уподобання пов'язані з Консервативною партією. Він розраховує на річну зарплату в розмірі 130 фунтів стерлінгів.

. =

Нехай благословить його Богиня. Кляйн постукав по грудях чотирма плямами за годинниковою стрілкою, утворивши знак багряного місяця.

= è, ?

Очі Бейлін загорілися, коли вона запитала: "Містере Дантес, ви вірите в Богиню?

Звичайно. Кляйн з посмішкою кивнув, не пояснюючи далі.

! = , 48 .

Не дивно, що він такий ніжний! Бейлін внутрішньо похвалила, продовжуючи представляти пана Ребаха, якому було 48 років. Колись він служив сім'ї Неган, довгий час був заступником дворецького, а також помічником дворецького. Пізніше, після угоди, він став дворецьким барона Синдраса.

= =

Невдовзі після вбивства герцога Нігана пан Ребах, контракт з яким підійшов до кінця, не отримав нового контракту від барона, тому йому нічого не залишалося, як звернутися до нас за допомогою.

, 120 .

Він не є переконаним прихильником Повелителя Бур, і його особистість без проблем. Його політичні уподобання пов'язані з Консервативною партією. Він розраховує на річну зарплату в розмірі 120 фунтів стерлінгів.

.

Кляйн мовчки слухав, час від часу киваючи у відповідь, але він не відрізав опис Бейліна.

.

Бейлін перегорнув документи, кинув кілька поглядів і знову заговорив.

. , 42 . 115 .

Третя особа – пан Вальтер, 42 роки. Він був земельним управителем і помічником дворецького в домі віконта Конрада. Через певні обставини у нього стався конфлікт з дворецьким, і він вирішив піти. Він очікує річну зарплату в розмірі 115 фунтів стерлінгів.

=

Він вірить у Богиню Вічної Ночі, і його політичні уподобання пов'язані з Новою партією.


Новий генерал-губернатор острова Ораві є членом сім'ї віконта Конрада. Ця сім'я клянеться на вірність королівській родині Відповідна інформація швидко промайнула в голові Кляйна.

=

Після представлення Бейлін передав стос документів.

. è, ?

Пане Дантес, кого ви хочете вибрати?

= 9 .

Кляйн замовк на кілька секунд, перш ніж з посмішкою сказати: «Давайте зробимо це». Нехай завтра о 9 ранку вони приїдуть утрьох, де я живу. Я зустрінуся з ними і поспілкуюся з ними, щоб прийняти остаточне рішення.

= = =

Він знав, що такі об'єднання не надають житла, і це було суто агентство. Навіть якщо він робив вибір тут і зараз, йому все одно доводилося чекати до обіду або завтра, щоб побачити свого дворецького. Тому він вирішив провести невелике інтерв'ю, щоб вибрати людину, яка найбільше відповідає його намірам.

= ?

Не біда, сказав Бейлін з посмішкою. Чи можу я знати вашу адресу?

.

Кляйн сьорбнув чорного чаю, взяв зі столу ручку і папір і записав розташування і назву готелю, в якому зупинився.

? .

Ви тільки що приїхали в Баклунд? Бейлін випалив запитання, коли побачила це.

. è . -,

Тільки тоді вона зрозуміла, що шкіра містера Дуейна Дантеса була трохи темнішою, ніж зазвичай. Він був злегка бронзового кольору, мабуть, результат засмаги. Це надало йому досить суворого смаку.

, .

Так, у нього немає беклундського акценту, Бейлін повільно пригадав більше подробиць.

.

Кляйн посміхнувся.

Я приїхала з Дезі Бей. Я чекаю на чудового дворецького, який допоможе мені знайти відповідний будинок і слуг.

3- =

Вручивши 3-фунтову заставу, він ввічливо випив ще один ковток чорного чаю і встав, щоб попрощатися.

.

Бейлін вигнав його за двері і дивився, як він сідає в карету.

. è =

Містер Дантес також здається магнатом У порівнянні з цим, його поведінка і джентльменство ще чарівніші Бейлін стояла на своєму місці, як вона недбало думала.

, - =

У кареті Кляйн напівзаплющив очі, притулившись до стіни, і не міг не підрахувати подальші витрати, які на нього чекають.

120 . , 35 , 30 , 25 , 25 , 20 , 15 , 10 . , 330 . 6 7

Дворецький коштуватиме близько 120 фунтів. З урахуванням середньої вартості камердинер обійдеться в 35 фунтів, кухар - в 30 фунтів, садівник - в 25 фунтів, каретник - в 25 фунтів, гувернантка в дитячому садку - в 20 фунтів, три звичайної покоївки - в 15 фунтів, а три служниці - в 10 фунтів. Таким чином, тільки прислуга коштувала б 330 фунтів стерлінгів на рік. Це еквівалентно 6 фунтам 7 солі на тиждень. Це вже перевищує мою зарплату в Тінгені.

, 100 . , 2 . =

Крім того, мені знадобиться карета, яка коштує близько 100 фунтів. Мені потрібен сад і будинок, а щотижнева орендна плата становить близько 2 фунтів. З усіма витратами на їжу, одяг і деревне вугілля для всіх цих людей, загальна вартість смішна.

Чи таке життя магната

.

Кляйн раптом трохи пошкодував про те, що вибрав таку персону.

Він видихнув, з усіх сил намагаючись не звертати уваги на це. Він сів на карету на Фелпс-стріт у Північному районі.

. =

Тут стояв чисто чорний собор з годинниковою вежею з обох боків, що створювало симетричну красу. Це був не хто інший, як штаб-квартира Баклундської єпархії Церкви Богині Вічної Ночі, собору Святого Самуїла.

, - = =

Кляйн поправив хустку на лівій кишені, взяв у руки інкрустовану золотом тростину, увійшов до собору і пішов тихим проходом. Під сонячним світлом, що пробивалося крізь кольорові шибки, він підійшов до головного молитовного залу.

=

Було дуже темно, від чого настрій автоматично змінювався на спокійний. Кляйн недбало знайшов місце, сперся на тростину і зняв капелюха. Потім він заплющив очі і помолився.

= =

Минув час, і, вислухавши проповідь, він повільно підвівся, підійшов до вівтаря і вклонився єпископу з коротким чорним волоссям. Потім він підійшов до скриньки для пожертвувань збоку.

, 10- , 5- .

Мовчки видихнувши, Кляйн вийняв дві 10-фунтові банкноти, шість 5-фунтових і запхав її всередину.

.

Єпископ краєм ока вловив це видовище, оскільки вираз його обличчя не міг не стати м'яким.

, =

Як правило, якщо вони спеціально не вимагали пожертвувань або не отримували пожертвувань за заповітом померлого, скринька для пожертвувань собору отримувала щонайбільше десятки фунтів стерлінгів.

, !

Це означало, що людина була магнатом, багатою людиною!

739 - ---

Повелитель таємниць - Глава 739 - Зустрінені і ще не зустрінуті

739 ---

Розділ 739 Ті, кого зустріли і ще не зустрінули

.

У головному молитовному залі собору Святого Самуїла.


=

Чорнявий єпископ відвів погляд і перестав дивитися на джентльмена середніх років перед скринькою для пожертвувань, і не мав наміру з ним розмовляти.

= .

Тут, перед святим вівтарем, він уособлював Церкву, і він був під полем зору Богині. Він не міг виявляти більше тепла ні до кого через їхні щедрі пожертви.

, ,

Однак він пам'ятав гарну зовнішність і зрілу, витончену вдачу джентльмена. Він планував спробувати познайомитися з ним, коли в майбутньому з'явиться така можливість.

=

Побачивши, що остання записка потрапила в скриньку для пожертвувань, Кляйн заплющив очі і повернувся, щоб піти.

=

Проходячи повз єпископа-проповідника, він навмисне глянув на священнослужителя і посміхнувся, кивнувши головою.

.

Єпископ повернувся з теплою усмішкою, чотири рази постукавши себе по грудях за годинниковою стрілкою.

. = ,

Кляйн не поспішав зв'язуватися з відповідним персоналом. Йому було потрібно, щоб його дії відповідали логіці, а не мали якихось різких дій, які викликали б підозру. Він мовчки й холоднокровно повернувся вбік, щоб поступитися місцем іншому відданому, і повернувся до проходу на своє місце. Потім він узяв капелюх і тростину, перш ніж вийти з собору.

= =

У той момент, коли проповідь була закінчена, віддані або йшли до скриньки для пожертв, щоб висловити свою щирість, або вставали, щоб піти, не відчуваючи, що щось не так. Зрештою, це не було обов'язковим.

. =

Навіть відданий, який пристрасно жертвував, не міг щоразу жертвувати гроші. Зазвичай це залежало від конкретної ситуації сім'ї, роблячи це один-два рази на один-два тижні.

. , 100 .

На рівні простолюдинів кожна пожертва була у вигляді копійок, тоді як прихильники середнього класу коливалися від трьох до п'яти солі. Багатії і дворяни користувалися фунтами, але вони не перевищували 100 фунтів.

, - 5 . , =

Це було за звичайних обставин. Щороку під час священного дня пам'яті Вічної Богині, який був Днем зимових подарунків, сума пожертвувань збільшувалася в кілька разів. Простолюди, у яких було трохи більше грошей, вибирали два-три солі, в той час як середній клас жертвував близько 5 фунтів. Що стосується членів вищого суспільства, то вони безпосередньо жертвували єпархіальному єпископу або церковним благодійним організаціям від декількох сотень фунтів стерлінгів до декількох тисяч фунтів стерлінгів.

День зимових подарунків був днем у році, коли ніч була найдовшою. Вважалося, що це день народження Богині Вічної Ночі.

= .

Вийшовши з собору, Кляйн стояв на площі зовні. Він бездіяльно спостерігав, як голуби злітають, кружляють навколо і приземляються.

. =

Він навіть купив трохи їжі у сусіднього вуличного торговця. Він неквапливо годував голубів і не планував гортати оголошення в газетах, щоб знайти відповідну резиденцію в Норт-Боро, оскільки це була місія дворецького.

, -

Чудовий дворецький, який проживав у Баклунді багато років, повинен був знати різних дворян і магнатів, а також найкращих представників середнього класу, які могли надати допомогу своїм господарям. Він знав би, на яких вулицях жити, і звідти цілеспрямовано вибирав місце проживання.

!

Взаємодія між сусідами стала першим кроком для новачка до входження у відповідні кола!


. - .

Будь то Карлтонський клуб, де збираються члени Консервативної партії, Клуб вільних нової партії або різні клуби військовослужбовців і ветеранів для військових, вони також вимагають рекомендації, перш ніж можна буде встановити будь-який контакт Зітхання, це також так звана клубна політика в королівстві. Кляйн стримував свої думки, розмірковуючи над тим, що йому робити після того, як він закінчив створювати створений ним образ годування голубів.

,

Після ретельного обмірковування він зрозумів, що насправді немає нічого, що потребувало б його негайної уваги. Це сталося тому, що його плани застрягли на поверхні.

, . è =

Тому він планував насолодитися дорогим і розкішним обідом. Це був вчинок, який повинен був зробити Дуейн Дантес, і це також було результатом цікавості самого Кляйна.

= — = =

У ті місяці, коли він перебував у Баклунді, йому не вдавалося набратися сміливості, щоб відправитися в найвідоміші ресторани великого міста, щоб розширити свій кругозір. Він вибирав один з чотирьох — власну їдальню, буфетну їдальню клубу «Келааг», звичайні ресторани на вулицях і їдальню адвоката Юргена. В іншому випадку він вирушив би в Іст-Боро і влаштував би свій сніданок і обід у кав'ярні, яка здавалася дуже замасленою.

? . - = ,

Ресторан ? Кажуть, що їхній шеф-кухар із сім'ї Ерла Холла. Він надав магнатам, успішним юристам, високопоставленим урядовцям, як правило, важкодоступні смаки, які Ерл Холл, очевидно, вклав у цей ресторан і має в ньому досить велику частку Хм, у цьому ресторані в основному подають страви місцевої кухні Баклунда. Він дуже відомий своїми десертами, але ціна на нього жахлива

, , = =

Ресторан . Тут подають найавтентичнішу кухню . Хе-хе, багато фірмових страв використовують ім'я Розелли, стверджуючи, що воно походить від палацових страв імператора Крім того, це не схоже на більшість ресторанів того ж класу, де пропонують лише кілька основних страв щодня. Він має широке розмаїття Кляйн згадав інформацію про найкращі ресторани, які він прочитав з газет і журналів, і врешті-решт вирішив спробувати страви палацу імператора.

.

Він більше не затримувався, сів у кінний екіпаж і попрямував до ресторану у Вест-Боро.

, - , ? .

На вході Кляйн передав своє пальто, капелюх і тростину офіціанту в червоному жилеті і запитав: «Чи є ще вільні місця?» Я не обмовився.

, . - ? ?

Так,. Офіціант у червоному жилеті не показав ніякої ненормальної поведінки, коли він смиренно запитав: ", ви тут вперше? Ти один?

.

Кляйн відверто кивнув і посміхнувся.

.

Так.

, ? =

Тоді, чи можу я мати честь познайомити вас з деякими з наших найунікальніших страв і вишуканого вина, які може запропонувати наш ресторан? Поки офіціант говорив, він ввів гостя.

. =

Це саме те, що мені потрібно. Кляйн пройшов через красиво прикрашені двері і побачив стіни, в яких майже відбивалося золоте світло.

, .

В одну мить він відчув, ніби опинився в золотому сховищі.

=

Потім він помітив картини, розвішані маслом на стінах, мармурові статуї, які були розміщені у відповідних місцях, а також золоті предмети, які були вбудовані або прикрашені в різних місцях.

,

Будь ласка, дивись під ноги, — попередив його слуга, підводячи Кляйна до місця біля вікна. На задньому плані ресторану грала скрипкова музика.

, —- - .

Офіціант приніс йому меню страв і винне меню, коли він відкрив його і представив: Це наші найвідоміші страви — тушковані в червоних ребрах яловичини , білі гриби з чорного трюфеля, фуа-гра в стилі . Хочу зазначити, що наша фуа-гра походить безпосередньо з ферми Бонас у провінції Шампань у королівстві Інтіс

.

Слухаючи представлення офіціанта, Кляйн переглядав меню, написане стародавнім фейсаком, і ціни привертали його увагу.

= . 1330. 126

Після представлення основних страв, закусок та десертів офіціант почав пояснювати, як слід поєднувати вина. Нарешті, він сказав: «Шампанське, червоне вино та біле вино, які ми всі маємо, походять із відомої пивоварні з провінції Шампань. У нас навіть є червоне вино 1330 року. Його ціна становить 126 фунтів. Якщо ви бажаєте придбати його, ви можете взяти його з собою або зберігати у нас, випиваючи чашку щоразу, коли приходите.

126 .

126 фунтів я вже можу найняти чудового дворецького, з яким Хе-хе-хе Кляйн посміхнувся з великою грацією.

Ваші страви та вино чудові. Вибрати дійсно складно.

.

Офіціант у червоному жилеті гостинно посміхнувся.

—15 , 10 , 8 .

Ви можете вибрати рекомендації шеф-кухаря на день. Це буде автентична та смачна страва , яку влаштує наш головний шеф-кухар. Є три варіанти — 15 фунтів, 10 фунтів і 8 фунтів.

.

Я не хочу нікого з них, Кляйн злегка відкинувся назад, посміхаючись.

15- .

Я буду їсти комплексний обід вагою 15 фунтів.

. - =

Добре. Офіціант у червоному жилеті забрав меню і пішов до кухні.

.

Кляйн зробив вдих і повільно видихнув, недбало оглянувши місцевість перед собою.

, . - .

Раптом він побачив знайому постать. Це була дама в оливково-зеленій сукні.

= , -- =

Вона була висока, з чудовою фігурою. На ній був чорний капелюшок, що вийшов з моди, з ажурною вуаллю, що звисала вниз і приховувала її обличчя.

,

Будучи Безликим, Кляйн мав сильну здатність розрізняти зовнішні характеристики людей. Він одразу впізнав жінку.

, , !

Королева Містик, старша дочка імператора Розелі, Бернадетта Густав!

Він не поспішав відводити погляд, природно переводячи погляд убік. Бернадетта, здавалося, не помітила нічого ненормального, коли зникла на сходовій клітці.

? = = = - , ? ? ? .

Навіщо їй тут з'явитися? Так, фірмовою стравою цього ресторану є палацові страви імператора Розелли. Хех, це зовсім не схоже на китайську кухню, як я думав. Він, напевно, не вміє готувати і в кращому випадку здатний описати концепцію. Тут є смажені страви Хм, невже господарем за лаштунками є вона? Чому вона тут, у Баклунді, замість того, щоб плавати в морі? Невже вона не знайшла Героя Бандита Чорного Імператора? Кляйн сів зі спокійним виразом обличчя, коли в його голові виникали запитання.

.

Тим часом вулицями карета їхала в бік ресторану .

. = .

У кареті сиділа сім'я Аарона Церери. Цей знаменитий хірург був членом клубу Келааг, добрим другом Шерлока Моріарті. Одного разу він розшукав детектива, щоб той зайнявся справою Вілла Осептіна.

= = ,

З того часу, як його дружина завагітніла, він зрозумів, що йому пощастило. Його бізнес покращувався з кожним днем, а дохід зростав з кожним місяцем. Нещодавно він успішно завершив операцію барона Синдраса і отримав похвалу від цього новоспеченого дворянина. Його запросили в ресторан , щоб пообідати з ним.

=

Кажуть, що морозиво досить непогане, Аарон посміхнувся, коли говорив своїй дружині.

= =

Його дружина була чорноволосою красунею, і вона вже була явно вагітна. Вона скромно посміхнулася і сказала: "Я більше чекаю на палацові страви імператора Розелли".

.

— коротко визнав Аарон, дивлячись у вікно.

.

Ми майже досягли мети.

=

Як тільки він це сказав, його дружина взялася за животик і насупилася.

.

Це трохи боляче.

, - , ,

Аарон, який не був першим батьком, негайно перевірив її і не виявив жодних проблем, але його дружина відчувала більший дискомфорт. Дитина в її утробі немов влаштовувала істерику.

. =

Я думаю, що не піду туди. Я хочу повернутися додому, щоб відпочити, — запропонувала дружина Аарона.

=

Аарон трохи подумав і сказав: "Я піду з тобою додому".

=

Він негайно наказав своєму камердинеру спуститися сюди і попрямувати до ресторану, щоб вибачитися перед бароном Синдрасом від мого імені.

= =

Після того, як карета почала повертатися, дискомфорт, якого зазнавала дружина Аарона, зник. На той час, коли вона пройшла через поріг, все було нормально.

=

Вона роздратовано показала на животик.

-.

Схоже, він не хоче їсти морозиво.

! , - . =

Аху! У ресторані Кляйн, який не шкодував жодної страви, відчув щипки, але почав задоволено насолоджуватися морозивом. На півдорозі він відчув, що у нього свербить ніс, коли він чхнув на шматок цигаркового паперу, який витягнув.

Західний боро. У темному будинку.

=

Форс, який вже дослужився до астролога, брав участь у всіляких потойбічних зборах у пошуках можливості заробити гроші.

220 =

Вона заборгувала Сіо 220 фунтів стерлінгів, і її добрий друг навіть підозрював її у причетності до незаконних азартних ігор.

.

Я навіть не можу дозволити собі купити свою необхідну кришталеву кулю Поки її думки блукали, Форс раптом почула, як член зібрання сказав: «Я хочу продати місячну маріонетку».

740 - -

Володар таємниць - Глава 740 - Саморекомендація

740 -

Глава 740 Саморекомендація

.

Серце Місячної ляльки Форс закалатало, коли вона переорієнтувалася і подивилася на учасника, який щойно виступив.

.

Чоловік у чорній залізній масці вже дістав маленьку ляльку і показав її всім.

У мене є друг, який виявив серію могил глибоко в долині Пас на південному континенті. Ця маріонетка застрягла в правій очниці покійного.

. , -

Форс серйозно спостерігав за маріонеткою, як і інші учасники зібрання. Вона виявила, що він стрункий, а все його тіло нагадувало крихітний дерев'яний шматок, на якому були вигравірувані очі, схожі на півмісяць, і рот. У нього вкладалася висушена трава і квіти.

. - - .

Не схоже на щось особливе, пробурмотів Форс всередині. Її духовне сприйняття нічого не відчувало, коли її рука з ручкою продовжувала ширяти над бронзово-зеленим зошитом.

Чоловік у залізній масці продовжив вступ

,

Ми з подругою не можемо визначити, яка користь від цієї маріонетки, і можемо лише підозрювати, що це не просто. Це також може приховувати досить таємницю.

60 . 60 , =

60 фунтів. Всього за 60 фунтів ви можете його отримати. Така ціна дуже справедлива. Навіть якщо він не має нічого спільного з містикою, це непоганий антикваріат вартістю від сорока до п'ятдесяти фунтів.

10 . =

Тобто ви витратите 10 фунтів, щоб мати шанс на приємний сюрприз. Для вас це невелика сума грошей.

, 10 - , - .

Дуже привабливе пояснення. Цей джентльмен, швидше за все, успішний продавець. Однак у мене немає навіть 10 фунтів Оскільки Форс зайнялася самопринизливим сміхом, вона не вірила, що хтось купить так звану місячну маріонетку невідомого походження та використання.

=

Саме тоді, коли в неї з'явилася ця думка, вона почула жіночий голос, який був навмисно придушений.

50 .

50 фунтів.

, ? ,

Вона занадто багата або готова випробувати удачу? Форс підсвідомо повернула голову, щоб подивитися на людину, що говорить, але побачила даму в довгому халаті з капюшоном. Її обличчя було сховане в тіні.

=

У цей момент господар Місячної Ляльки засміявся.

. =

Я буду більш схильний залишити його собі. Можливо, настане момент, коли я дізнаюся, що в ньому такого особливого.

= =

Говорячи, він зрозумів, що кращої ціни ніхто не пропонує. Він відразу ж сказав: "Звичайно, як джентльмен, я виконаю ваше бажання, оскільки ви висловили своє бажання і дали розумну ціну".

, .

— відповіла жінка в капюшоні глибоким голосом.

,

Невдовзі черговий на зборах допоміг їм завершити операцію. Форс помітив, що рука дами злегка тремтить після того, як вона отримала Місячну маріонетку.

=

Вона надає великого значення предмету Можливо, вона насправді знає, що такого особливого в маріонетці Місяця Ляльковий Місяць з південного континенту Форс раптом встановив зв'язки і згадав про кількох віруючих у Первісний Місяць, яких шукав пан Мун. У неї з'явилися підозри, що жінка в капюшоні була однією з них, або що вона мала з ними зв'язок.

= .

Звичайно, доказів у неї не було. У неї навіть не було вагомих причин для такого припущення.

.

П'ю Форс мовчки видихнула, вирішивши знайти спосіб перевірити свою теорію.

, - .

Вона недбало посунула в руці блокнот у твердій палітурці, від чого з'явилася жовтувато-коричнева козяча шкіра.

=

На аркуші паперу були всілякі візерунки, які утворювали давню, таємничу картину невідомого наміру.

=

Це була одна зі сторінок «Мандрів Леймано», і в ній зафіксована особлива потойбічна сила.

=

Це була не записана сила, яку Форс зібрала сама, а одна з п'яти оригінальних сторінок, коли вона її отримала.

=

Форс підвела очі й удала, що спостерігає за діями інших, цілком розуміючи становище дами в капюшоні.

.

Вона виявила, що на сусідній стіні є комар з темно-коричневими плямами і невідомі черв'яки, які повільно звивалися на землі.

.

Палець Форс природним чином ковзнув по жовтувато-коричневому візерунку козячої шкіри, коли в її свідомості швидко сформувався складний символ.

.

Мовчки і не подаючи жодних дивних ознак, вона відчула, що зрозуміла коричневий візерунок, оскільки її думки пов'язані з думками іншої сторони.

.

Коричнево-плямистий комар літав на невеликій висоті.

.

Він кружляв під дамою в капюшоні і обережно чіплявся за її передню частину.

Зір комара відрізнявся від людського, оскільки в голові Форса з'явилася незрозуміла сцена. Але незабаром він розпався і перетворився на цілком нормальну сцену.

Дама в капюшоні мала досить вигнуті обриси зі смаглявою шкірою. Її брови були тонкими, а куточки рота значно опущеними.

!

Форс одразу впізнав її. Вона була ніким іншим, як віруючою в Споконвічний Місяць, Віндзором Берінгом, якого шукав пан Мун!

100 , 500 ! .

Ефективна підказка коштує 100 фунтів, а прямий пошук її означає 500 фунтів! Форс згадала про нагороду, бо відразу ж розхвилювалася.

. =

Її першою реакцією було змусити комара вкусити Віндзор Берінг і висмоктати її кров. Таким чином, пізніше вона зможе використовувати астромацію, щоб безпосередньо зафіксувати своє місцезнаходження.

, =

Однак вона відмовилася від цієї ідеї, поборовшись на мить. Це було вкрай табу на потойбічному зібранні. Якби її виявили, на неї обов'язково напали б усі учасники збіговиська.

. !

А господар зібрання часто мав значну силу. Переборщивши з цим, його можна було легко виявити!

, 100 . ,

Хм, я просто отримаю 100 фунтів. Якщо буде ще одна можливість, я подумаю, як замкнутися на ній безпосередньо, я повинен покинути це зібрання раніше і вимазати кров'ю Мандри Леймано, щоб не заблукати. Це було б небезпечно, Форс придушила своє розчарування, приймаючи остаточне рішення.

, ; =

Насправді її дії вже виходили за рамки; Тому вона не хотіла залишатися ще на секунду.

, - .

Район Хіллстон, всередині готелю високого класу.

.

Кляйн стояв за еркерним вікном і мовчки вдивлявся в багряний місяць і тонкі хмари на небі.

=

Через деякий час він розчесав біле волосся навколо скронь і простягнув руку, щоб відкрити штори.

, .

Потім він потрудився з переміщенням радіоприймача-передавача назад у реальний світ і витратив цей час на те, щоб випустити більшу частину його запаху.

,

Цього разу він почекав лише близько десяти секунд, коли відчув, що в кімнаті стало темно і моторошно. Він почув, як радіоприймач-передавач почав видавати клацаючі звуки.

. , !

Кляйн підійшов і побачив, що звідти вивергається ілюзорний папірець. На папері були слова, складені Великим Майстром Лоенезе, будь ласка, подивіться праворуч!

.

Праворуч Кляйн весело і з цікавістю повернув голову в бік.

.

Він побачив дзеркало на все тіло, яке вже потемніло, наче вимазане шаром чорнила.

, -

Тільки-но в його голові промайнула думка, як засвітилося дзеркало на все тіло. Ілюзорний феєрверк почав стріляти всередині дзеркала, коли воно лопнуло і розлетілося вниз красивим і сліпучим видовищем.

, - .

Тим часом дзеркало на все тіло видавало рядок золотих слів Лоена.

, !

З поверненням, Великий Майстре!

, =

У цей момент, хоча Арродес не видав жодного звуку, у Кляйна з'явилося незрозуміле відчуття, що він істерично кричить.

,

Коли феєрверк добігав кінця, золотий текст спотворювався і утворював новий рядок тексту

, ?

Великий Учителю, Ваш вірний і смиренний слуга Арродес хоче запитати Тебе, чим Я можу бути корисним Тобі?

=

Кляйн вже дуже звик до цього, оскільки він сказав у відпрацьованій манері: «Дайте відповідь на мої запитання».

.

Золотий рядок тексту знову реформувався.

Дякую за відповідь. Запитаєте ви.

?

Підготувавшись, Кляйн сказав: куди подівся злий дух на Вільямс-стріт?

. =

Золотий текст дзеркала на все тіло завмер на кілька секунд, перш ніж повільно зникнути. Що стосується квітучих феєрверків на задньому плані, то вони спочатку розпливалися, перш ніж стала зрозумілою нова сцена.

=

Це була занедбана каплиця, де по її стінах повзали засохлі лози, а всюди було розкидане сіре каміння.

Кляйн вважав це досить знайомим. Саме там вони з Шарроном колись розмовляли зі злим духом.

Сцена наблизилася, коли Кляйн побачив, що в кутку зруйнованої каплиці була крихітна яма, яка була не надто глибокою. Були явні сліди того, що його викопують пальцями.

,

Міс Фокусник згадувала про це раніше Коли думки Кляйн спливли на поверхню, сцена видала холодний голос, який приховував посмішку

!

Приємно працювати з Вами!

=

Коли ці слова виринули з ґрунту, сцена відразу ж перетворилася на спотворену, наче водна гладь, що ворушилася, перш ніж сцена повністю розбилася.

?

Приємно працювати з тобою З ким говорив злий дух?

, , ?

Для того, щоб ангел зі шляху Мисливця використовував такий тон, людина навпроти нього не повинна бути людиною нижчого рівня. Ця людина може бути навіть ангелом. Однак чому Він використовує свої руки, щоб копати? У нього повинен бути набагато простіший метод, який не витрачає стільки часу

? , ? , ! =

Ангел теж обмежений у певному сенсі? Хм, як той дідусь у тілі Леонарда? Так, Леонард тоді був у Баклунді! Це підказка, але є й інші можливості. Щось на рівні ангела не дорівнює ангелу

? = = ?

Злий дух керував баронетом Паундом, щоб зв'язатися з кимось? Судячи з усього, шпигуни Інтіс і Фейсак були лише димовою завісою, яку навмисно влаштував злий дух. Як і слід було очікувати від змовника, думки промайнули в голові Кляйна, коли він сказав Арродсу: Друге запитання: У мене є три дворецькі на вибір. Хто, на вашу думку, найбільше підходить?

Слова Золотого Лоена з'являлися одне за одним

= =

Якщо ви виберете Ребаха і Вальтера, можливо, буде додатковий розвиток. Ася – найпрофесійніший, але він і самий звичайний.

.

Хм, двоє, які раніше перебували на службі у герцога Нігана і віконта Конрада, дозволяють додатковий розвиток, Кляйн задумливо кивнув.

.

Настала ваша черга запитати.

,

У цей момент з'явилася купа золотого тексту

, ? , !

Великий Учителю, що ти думаєш про те, що я твій дворецький? Поки ти виведеш мене з Церкви Стіма, я зможу стати найкращим дворецьким у світі!

.

Кляйн на секунду завагався, відповідаючи, добираючи слова: «Зараз це не підходить».

,

Золотий текст у дзеркалі на все тіло миттєво потемнів, а потім знову засвітився, змінивши слова

.

Добре.

.

Твій вірний і смиренний слуга, Арродс, терпеливо чекатиме цього дня.

, - .

Відразу після цього дзеркало на все тіло створювало складну картину з деякими виносками.

Це руна, утворена відповідними символами і магічними ярликами. Великий Учителю, поки ви перебуваєте в Баклунді, написати це на якомусь папері рівнозначно тому, щоб викликати мене.

=

Суміш таємничості і таємничих символів Кляйн визначив руну і сказав: «Добре».

741 -

Володар таємниць - Глава 741 - Дворецький

741

Розділ 741 Дворецький

9 .. - .

9 ранку, район Хіллстон, всередині готелю високого класу.

.

Кляйн узяв пляшку вишукано упакованого білого вина і передав її старійшині навпроти.

. =

Пане Ася, дякую, що прийшли. Це мій дар. Будь ласка, прийміть його.

= =

Найпізніше я прийму рішення до завтрашнього дня. Коли прийде час, я, можливо, прийду до вас особисто.

.

Він використовував таку евфемістичну манеру, щоб повідомити чоловікові, що його не обрали.

, —, - =

Скажу відверто, він насправді був дуже задоволений паном Аснею. Він ідеально відповідав своєму образу дворецького — суворий, вихований, професійний, з високим рівнем розумового розуміння і добре справляється з будь-якими гострими питаннями.

,

Як найстарший кандидат, який жив найдалі, він прибув на півгодини раніше запланованого часу. Він терпляче чекав надворі, а Ребах і Вальтер були лише на п'ятнадцять хвилин раніше.

= =

Якби Арродес не згадав, що останні два дозволили додаткові розробки, Кляйн вважав, що вибрав би цього старого джентльмена. Адже його головна мета полягала в тому, щоб використовувати соціальні зв'язки дворецького, щоб легше увійти у вищий світ, щоб налагодити контакт з відповідними цілями.

=

Біле вино було спеціально куплено в ресторані , що обійшлося йому в два фунти, оскільки він знав, що хтось приречений на розчарування, витрачаючи гроші на поїздки туди і назад на кареті.

è .

Це може ефективно підкреслити, наскільки щедрим був Дуейн Дантес і наскільки джентльменським він був як таємничий магнат.

= . , =

Крім того, він не вважав правильним принижувати дворецького зі знатного роду. Такі люди, безперечно, знали багатьох людей у вищому суспільстві, багатьох професійних дворецьких і незліченну кількість слуг завдяки своєму минулому професійному досвіду. Вони охоплювали весь спектр людей і могли впливати на імідж джентльмена, а це було необхідним фактором для входження в ще вищі соціальні кола.

, --- . , è

У п'ятдесятип'ятирічної Асні було багато сивого волосся. Його блакитні очі були просякнуті мудрістю, яку дав йому час, тому він не відкинув дар Дуейна Дантеса. Він узяв її і глянув на неї, перш ніж вклонитися.

.

Я люблю біле вино від . Дякую за вашу доброту. Ваша милість гідна захоплення.

? = - . -. = ? , 1330 126 = 2,888 .

Гаррод? Так, офіціант вчора згадав, що це пивоварня в провінції Шампань Інтіса. Він добре відомий виробництвом високоякісного виноградного вина. Деякі вина певних років урожаю вважаються першокласними. Зітхніть, дворецький знає про вино більше, ніж я. Саме так. Пан Асня згадував, що винні погреби знаходяться безпосередньо у віданні дворецького або помічника дворецького серед дворян і багатіїв Чи означає це, що в майбутньому мені потрібно мати винний льох? Вино вартістю два фунти знаходиться внизу тотемного стовпа, тоді як навіть червоне вино Аурмір 1330 року, яке коштує 126 фунтів, навіть не вважається найкращим Скільки коштував би такий винний льох Подумавши, Кляйн відчув важкість у грудях. Він почав підозрювати, що 2888 фунтів, які він відклав із золотих монет, не протримаються довго.

=

Якби не навчання, яке він проходив під час роботи клоуном, він точно втратив би самовладання і не відповів би посмішкою.

= .

Твоя любов до нього є найбільшою формою похвали для мене. Пане Асню, будь ласка, запросіть пана Ребаха, який сидить у кав'ярні внизу.

. =

Асія, не вагаючись, погодилася на це. Не минуло й п'яти хвилин, як Ребах постукав у двері і увійшов до вітальні.

У цього джентльмена було акуратно зачесане світле волосся. Краї його очей і рота мали деякі зморшки, які не були надто чіткими. У нього був рум'яний колір обличчя і чоловіча постава. Було очевидно, що він дворецький, який може супроводжувати свого господаря на полюванні або навіть відбиватися від ворогів.

,

Обмінявшись привітаннями, Кляйн запросив його сісти, посміхаючись. Він перейшов безпосередньо до справи.

=

Вибачте мене за чесність. Я не розумію, чому ви стали дворецьким барона Синдраса. Ваш батько був помічником дворецького сім'ї Ніган, а ваш дід був земельним управителем тієї ж сім'ї. Багато хто з ваших предків служили герцогу і його родичам, поки ті не повернулися в обійми бога. У вас теж повинна була бути така життєва траєкторія.

, =

Під впливом імператора Розелла різні країни Північного континенту перейшли від використання своїх феодальних і аристократичних титулів для позначення свого дворянства до просто імен і аристократичних титулів. Лише в особливих офіційних випадках вони вживали перше. Звичайно, було кілька дворян, чиї імена походять від їхніх феодів.

. =

Ребах стандартно посміхнувся і відповів: барон Синдрас — новоспечений дворянин, давній друг покійного герцога. Тому мене відправили до його сім'ї, щоб допомогти йому і його сім'ї звикнути до дворянського життя і осягнути відповідний етикет.

=

Покійний герцог, про якого він говорив, був батьком нинішнього герцога Нігана, Палласом Неганом, який був убитий минулого року.

, ? .

Тоді чому ви потім покинули сім'ю барона? Кляйн поміркував і запитав.

. -,

Ребах відповів чесно: «Хоча барон Синдрас отримав свій аристократичний титул через Консервативну партію, він є одним із найвідоміших банкірів, інвесторів і власників підприємств у королівстві. Він був одним з перших мультимільйонерів і мав сильну схильність до Нової партії. Він був готовий надати їм певну підтримку, що створило тертя між ним і дворянами Консервативної партії, включаючи молодшого герцога.

. =

Тому, щоб барон не опинився в скрутному становищі, я запропонував піти. Він намагався мене утримати, і він був чудовим роботодавцем.

, ?

Кляйн кивнув головою і запитав: «Ви вірите в Повелителя Бур?

.

Ребах серйозно відповів: «Так, Господь дає нам мужність, ревність і почуття відповідальності».

?

Кляйн запитав ще кілька питань про дворецьких і отримав розгорнуту відповідь. Потім, усміхаючись, він сказав: "Чи не міг би я потурбувати вас, щоб ви запросили містера Волтера, який сидить у кав'ярні?

,

Після того, як я закінчу з ним спілкуватися, я прийму рішення. Почекати в кав'ярні можна близько десяти хвилин.

=

Добре. Ребах не став загострюватися і відразу ж підвівся, щоб вклонитися. Попрощавшись, він пішов у манері, яка випромінювала повітря військового.

= .

Спостерігаючи, як він виходить і зачиняє двері, Кляйн сів на спинку крісла, взяв свій чорний чай і зробив ковток. Він тихо пробурмотів: «Якби я вибрав його, то, швидше за все, встановив би певні зв'язки з нинішнім герцогом Ніганом і Консервативною партією». Додатковий розвиток подій може включати ситуацію до вбивства

=

Невдовзі з'явився Волтер і увійшов, постукавши у двері.

, ?

Кляйн спочатку обмінявся люб'язностями, а потім запитав: «Який у вас був конфлікт з дворецьким віконта Конрада?» Ви повинні розуміти, що мені потрібно розібратися в ситуації. Я не можу дозволити собі ризикувати образити вельможу.

= .

У Волтера було широке чоло з чорним, як ворон, волоссям і карими суворими очима, але він не здавався мовчазною. Він подумав кілька секунд і сказав: "Як помічник дворецького, я відповідав за дітей віконта. Під час цього процесу, у зв'язку з певними питаннями, мене оцінила та чи інша важлива постать. Таким чином, я здобув визнання віконта, що змусило дворецького насторожено ставитися до мене.

= =

Пізніше ця важлива постать пішла з життя через нещасний випадок, і в результаті ставлення віконта до мене змінилося. Дворецький ставився до мене ще гірше, змушуючи повірити, що безглуздо чекати, поки ситуація покращиться.

. = , =

Відповідаючи за дітей віконта, і він познайомився з важливою фігурою Хм, Талім також познайомився з принцом Едессаком, навчаючи молодшого сина віконта Конрада. А принц помер кілька місяців тому через Великий смог Баклунда Це відповідає поясненню Волтера Судячи з усього, цей дворецький був однією з периферійних жертв у цій справі Він досить обережний і професійний. Він не викривав негативних рис свого колишнього роботодавця і не розкривав справи про принца, а також не говорив погано про дворецького віконта Якщо я виберу його, додатковий розвиток подій – це те, чого варто з нетерпінням чекати, коли Кляйн мовчки вислухав, коли він налагодив якісь зв'язки.

= .

Потім він переключився на деякі професійні питання, висловивши бажання увійти у вищий світ. Отримавши задовільну відповідь, він поправив одяг, підвівся і посміхнувся.

. , è.

Дозвольте мені ще раз представитися. Я буду вашим роботодавцем, Дуейн Дантес.

?

Волтер негайно вклонився і сказав: ", чим я можу бути корисним?

, - .

Він продовжував поводитися суворо, старомодно і незворушно, ніби це були професійні риси дворецького.

= = =

Два питання, відповів Кляйн, посміхнувшись. По-перше, допоможіть мені передати цю пляшку білого вина пану Ребаху, який чекає в кав'ярні. Прошу вибачення і подяку йому. По-друге, найміть адвоката, який складе професійний контракт, який включатиме вас та інших службовців.

,

Гаразд,. Волтер знову вклонився.

, ?

Коли Кляйн передав біле вино, він запитав: «Волтер, як ти думаєш, скільки слуг мені потрібно найняти, щоб не виглядати непристойно?»

Коли Уолтер отримав пляшку білого вина , він без жодних вагань відповів: «Спочатку ви повинні визначити, де ви будете жити». Тільки тоді ви зможете дізнатися, скільки слуг вам насправді потрібно.

, ? . ,

Ой, у вас є пропозиції? Мої вимоги прості. Я хочу жити в Норт-Боро, оскільки я благочестивий віруючий у Богиню. Кляйн мимохідь намалював багряний місяць на грудях.

, - 3 . 156 , 2 . - . , - .

Згідно з інформацією, яку я читав у газетах і журналах, озеленена вілла в елітному районі повинна коштувати не менше 3 фунтів на тиждень. Це становить 156 фунтів на рік Хоча прямих цифр немає, я можу зробити висновок, що найкращі вілли передмістя коштують близько 2 фунтів на тиждень. Елітна квартира з кількома кімнатами та залами коштуватиме приблизно стільки ж. Вже згадувалося, що це відносно екстравагантне місце, оренду житла можуть дозволити собі лише найбагатші представники середнього класу. Так, виходячи з цього, я можу попередньо оцінити оренду будинку магната

. , 13 . 5 . , 1

Це дорого, просто подумати про це. Повернувшись до Тінгена, Бенсон, Мелісса і я проводили 13 солі на тиждень у будинку з терасою без саду. За користування меблями було додатково 5 пенсів. У будинку, в якому я жив на вулиці Мінську, вона не дотягувала навіть до 1 фунта

, ; 3 . 2,888 . ,

Зітхніть, хай буде так; Навіть якщо це 3 фунти. У мене 2,888 фунтів. Це не повинно бути проблемою орендувати трохи кращий Без проблем Очікуючи відповіді Вальтера, Кляйн мовчки згадав інформацію про вартість оренди. Він почав підраховувати, скільки йому потрібно платити щотижня і щороку.

32 ö . , - . , =

Вальтер подумав дві секунди, перш ніж серйозно відповісти: ", ви можете вибрати вулицю Бьоклунд, 32". Він знаходиться недалеко від собору Святого Самуїла, і це триповерхова садиба з більш ніж десятьма кімнатами. Він має стайню, приміщення для прислуги та досить великий сад. Неподалік живуть баронети, члени Палати громад і старші юристи

=

Дизайн інтер'єру виконаний особливо зі смаком. Тут багато відомих картин і антикваріату. Всіх меблів і виробів достатньо, щоб підкреслити вашу індивідуальність. Спочатку його можна орендувати на рік. Якщо ви вважаєте його задовільним, ви можете розглянути можливість його покупки повністю.

, ?

Звучить досить непогано, Кляйн з посмішкою запитав, скільки коштує оренда на рік?

1,260 1 .

Уолтер суворо і вміло повідомив про цифру, включаючи використання меблів, 1260 1 фунт на рік.

=

Кляйн був радий, що не п'є чаю, інакше він би вивергнув його по обличчю дворецького.

.

Він взяв на себе майже весь контроль клоуна, щоб запобігти появі будь-яких відхилень від норми на його обличчі.

742 -

Володар таємниць - Глава 742 - Вирішено

742

Розділ 742 Рішення

= , ,

Після короткої хвилини мовчання Кляйн підняв чорний чай і зробив ковток. Він сказав з посмішкою: "Це те, що можна розглядати, але імператор Розелль якось сказав, що ніколи не поспішайте з прийняттям рішення". Тільки після багаторазового порівняння можна отримати найкращу відповідь.

?

Чи є інші варіанти?

= 9 . - . , = = 220 .

Волтер, який носив білу рукавичку, відповів без будь-яких відхилень у виразі обличчя: Фелпс-стріт також задовольнить ваше прохання. Нагадаю, що 9-й блок доступний для оренди. Це двоповерхова вілла з більш ніж десятьма кімнатами. Тут є стайня, приміщення для прислуги та невеликий сад. Меблі та вироби відносно старі, але вважаються пристойними. Річна орендна плата становить 220 фунтів стерлінгів.

, 100 . = 160 , 220 .

Це цілком прийнятна ціна Розумна Однак вулиця Фелпса означає, що вона знаходиться менш ніж за 100 метрів від собору Святого Самуїла. Хоча це допомагає бути прямо у них під носом, багато пішоходів будуть . Мені було б дуже незручно їхати і повертатися, тому легко помилятися Кляйн, бюджет якого спочатку становив близько 160 фунтів, раптом відчув, що 220 фунтів - це досить хороша ціна після того, як пройшов катарсис ціни садівництва.

.

Це змусило його запідозрити, чи не навмисно Батлер Уолтер запропонував йому дорогий вибір на самому початку.

, ?

Кляйн подумав кілька секунд і запитав: "Ще якісь?

, 160 ö . - . , 32 315 .

Вальтер відповів, не виявляючи жодних ознак нетерпіння, вулицю Бьоклунд, 160 також можна орендувати. Це триповерховий будинок, який також має сад, стайню, приміщення для прислуги. Тут більше десяти кімнат, але його розташування не таке вдале, як у Блоку 32. Прикраси, меблі та вироби можна вважати гідними. Річна орендна плата становить 315 фунтів стерлінгів.

315 . , ?

315 фунтів Плата за оренду промайнула повз трохи заціпенілий розум Кляйна. Він задумливо запитав: Що ви пропонуєте?

,

На той момент він уже визначився з відповіддю, але як роботодавець не поспішав висловлювати своє рішення. Це було пов'язано з тим, що його легко було б принизити, якби його рішення не відповідало загальновідомому.

, 160 ö .

Вальтер серйозно подумав і сказав: вулиця Беклунд, 160.

= 32, . -, .

Для порівняння, сусіди тут будуть більш корисними для входження у вищий світ. Що стосується 32-го блоку, то він надмірно екстравагантний. Якщо ви відразу здасте його в оренду, це змусить оточуючих сусідів повірити, що вам не вистачає необхідного самообмеження, через що він здасться недоречним.

, 1,260 , 32 ö ?

Простіше кажучи, так легко орендувати будинок вартістю 1260 фунтів стерлінгів на рік змусить сусідів визначити мене як показного нувориша Для магната, який намагається увійти у вищий світ, така репутація буде жахливою Кляйн сьорбнув свій чорний чай і з посмішкою запитав: Тоді чому ви запропонували мені вибір вулиці Бьоклунд, 32?

. =

Волтер неквапливо вклонився і сказав: "Вельмишановний пане, я всього лише дворецький". Моя відповідальність полягає не в тому, щоб прийняти рішення, а в тому, щоб представити всі відповідні варіанти і дати вам певні пропозиції на ваш розгляд.

=

У ситуації, коли я не знаю ваших точних уподобань, я повинен зробити все можливе, щоб надати вам усі можливі варіанти.

è , 32 ö 32

Дуже професійний Він, ймовірно, стурбований тим, що Дуейн Дантес - нувориш, якому подобається хизуватися своїм багатством, тому він спочатку вибрав вулицю Бьоклунд, 32, щоб перевірити мене, щоб скорегувати свої пропозиції та стиль управління Кляйн посміхнувся і сказав: "Давайте ліквідуємо підрозділ 32". Ми виберемо один з двох.

= .

Перед тим, як прийняти рішення, я звик відвідувати його. Вирушаємо в дорогу після обіду.

, . , - .

Так,. Волтер продовжував носити цей суворий, старомодний вираз обличчя.

=

На південь від мосту, церква .

.

Емлін Уайт протирав срібні підставки для свічок, розмірковуючи над підказками, наданими міс Чарівницею.

.

Таємне зібрання Потойбіччя Це рівнозначно тому, щоб не давати підказок. Довести справу до кінця буде досить складно. І я не зможу взяти участь у зборах найближчим часом, Емлін помітив себе на поверхні срібної підставки, коли розчісував волосся.

=

Потім він відклав ганчірку для витирання, відступив до першої лави в соборі і сів, спостерігаючи, як єпископ Утравський серйозно молиться перед вівтарем, не зосереджуючи погляду.

Думки з'являлися в його голові, коли вони час від часу створювали іскри. Емлін раптом збагнула якусь деталь.

?

Чому з'явилася маріонетка, яка викликає величезний інтерес у віруючого в Споконвічний Місяць?

. - á ? .

Місячна маріонетка Таке відчуття, що це приманка. С-Чи може це бути пастка, розроблена Русом Баторієм та іншими? Очі Емліна загорілися, коли він раптом підвівся.

á

Рус Баторій був сангвінічним бароном, який брав участь у мисливських змаганнях. Емлін вважав його своїм найсильнішим конкурентом.

= á , !

Чим більше Емлін думав про це, тим більше він знаходив у цьому можливість. Це сталося тому, що він знав, що Баторі був ентузіастом антикваріату, який особливо любив колекціонувати всілякі дивні дрібнички з Південного континенту!

= á !

Пройшовши кілька разів туди-сюди, він зігнув куточки губ і посміхнувся. Він мовчки сказав: «У мене немає можливості увійти до Потойбіччя, щоб знайти місцезнаходження Віндзора, але я можу стежити за Русом Баторі і добивати ціль раніше, ніж він це зробить!

, .

Ха-ха, я з нетерпінням чекаю його виразу, коли це станеться.

, 100 .

Так, підказка міс Чарівниця справді коштує 100 фунтів.

=

Саме тоді, коли Емлін відчувала себе ненормально схвильованою, отець Утравський закінчив молитву, підійшов і подивився на нього зверхньо. Він сказав лагідним голосом: "Наше благочестя не в нашій мові, а в кожній деталі мови нашого тіла". Ви сьогодні були недостатньо зосереджені.

.

Ще раз протріть підставку для свічок.

.

Гаразд, — відповіла Емлін, раптом відчувши сором.

= !

Після того, як священик повернувся, щоб пройти до сповідальні, він опам'ятався, бурмочучи, веселись і обурюючись: «Я зовсім не благочестивий». Мені не потрібно здаватися благочестивим!

= - , 160.

Ряди прямих парасольок вишикувалися вздовж обох кінців вулиці, завдяки чому вулиці здавалися красивими та спокійними. З інкрустованою золотом тростиною в руці Кляйн повільно вийшов з 160-го блоку.

.

Він мовчки перевів подих і обернувся, щоб подивитися на Волтера.

.

Скажіть власнику, що я дуже задоволений.

. =

Тимчасово здам його в оренду на рік. Можливо, пізніше ми переїдемо в краще місце, наприклад, в район Імператриці.

=

Його слова натякали на його амбіції отримати аристократичний титул, оскільки район Імператриці був місцем, де збиралися вельможі.

, - -

Що стосується того, чому він не орендував півроку, щоб заощадити на грошах, то це тому, що такі елітні маєтки приймали лише довгострокові контракти. Мінімум був один рік.

, = = = .

Відверто кажучи, якщо питання грошей не стояло, то Кляйн дуже любив будинок. Галявина була чистою, а сад прекрасним. Обстановка була належною, а вироби вишуканими. На кожному поверсі було багато спалень, достатньо меблів і багато вбиралень. Навіть стайні та приміщення для прислуги позаду не були поганою роботою. Це була найкраща резиденція, яку Кляйн коли-небудь міг собі уявити в минулому.

=

Уолтер відразу ж відповів: «Я найму адвоката через деякий час».

, ?

Пане, які конкретні прохання ви маєте щодо слуг?

.

Кляйн прогулювався під парасольками і посміхався.

.

Спочатку я хотів би почути ваші пропозиції.

.

Волтер на мить подумав, перш ніж сказати: ", вам все одно знадобиться економка".

, è , ; =

Під час інтерв'ю Кляйн згадав, що Дуейн Дантес не був одружений і не мав дітей, а також не мав коханок у Баклунді; Тому дамська покоївка йому не була потрібна.

è . = = ,

Дуейн Дантес м'яко кивнув, не висловлюючи жодних намірів. Уолтер продовжив, що її обов'язки полягатимуть в управлінні служницями та витратами на домашнє господарство. Пане, ви не можете залишити все мені або одній людині. Баланс – це мистецтво в політиці, а також хороший метод при веденні домашнього господарства. Імператор Розелль якось сказав, що абсолютна влада, безумовно, розбещує.

=

Я впевнений в собі перед грошима, але це тільки впевненість.

,

Хм, дуже чесно Потрібна домробітниця. Вона буде коштувати близько тридцяти-сорока фунтів на рік, кивнув Кляйн.

.

Добре.

,

У цей момент Вальтер йшов позаду Кляйна збоку. Він простягнув руку, щоб зупинити орендовану карету.

. =

У вагоні, продовжив він, я попрошу Асоціацію допомоги сім'ям виготовити список імен для вибору економки. Ви виберете її особисто, і я не буду давати жодних пропозицій.

= , = .

Виходячи з поточної житлової ситуації, вам також знадобиться стюард, який може бути чоловіком або жінкою. Вам знадобиться камердинер, покоївка, відповідальна за спальні, і дві покоївки, які відповідатимуть за вітальню та кімнату для активності. Двоє лакеїв для камердинерів, покоївка в салоні, покоївка, дві прачки та два різноробочі.

= .

Крім них, вам знадобиться кухар, два садівники, два кучера або один кучер і помічник кучера. При необхідності можна мати додаткового супроводжуючого, хлопчика-стюарда, гувернантку в дитячому садку і другого кухаря.

= - 300 . - 100

Зараз у вас немає вагонів, але в майбутньому у вас точно буде два. Чотириколісний екіпаж коштує близько 300 фунтів. Двоколісний коштує близько 100 фунтів

=

Коли він слухав, як його дворецький докладно представляв потрібних слуг, розум Кляйна заціпенів. Він не хотів звітувати про те, скільки йому потрібно витратити. Адже вона виплачувалася щотижня або щомісяця, а не щорічно.

= 10 .

Якщо не брати до уваги прислугу, хлопчика-стюарда, гувернантку в дитячому садку і другого кухаря, то буде десять-одинадцять слуг-чоловіків, а прислуги з економкою будуть десь дев'ять-десять В принципі, це в кілька разів більше, ніж я підрахував. Щотижневі витрати перевищуватимуть 10 фунтів стерлінгів Це можна буде визначити лише після того, як усі вони будуть найняті на роботу та узгоджена їхня зарплата Є також карета, яку розум Кляйна не міг не дрейфувати, коли побачив, що рот Волтера рухається без зупинки.

. è =

Побачивши, що статечний і надзвичайно поважний містер Дуейн Дантес час від часу киває, Уолтер підсвідомо розширив тему.

= . 160

У майбутньому вам також потрібно буде орендувати садибу в передмісті, щоб розважити друзів, щоб чудово провести там вихідні. Поспішати не варто. Він може почекати, поки ви проведете кілька танців і банкетів у блоці 160

, . 500

Пане, не згадуйте про покоївок перед сусідами цієї вулиці. Тільки ті, у кого зарплата нижче 500 фунтів стерлінгів на рік, наймають покоївок, тому що вони не в змозі найняти достатню кількість прислуги, щоб впоратися з різними частинами домашнього господарства

.

Кляйн заціпеніло слухав, рефлекторно посміхаючись.

.

Повернувшись до готелю, він спостерігав, як Волтер виходить, перш ніж сісти назад, і вираз його обличчя впав.

= .

Коли минуло двадцять хвилин до третьої, Кляйн потер скроні і повільно підвівся. Він зайшов у свою спальню і підготувався розпочати Таро цього тижня.

743 -

Володар таємниць - Глава 743 - Сторінка щоденника

743

Глава 743 Сторінка щоденника

=

Над сірим туманом, в палаці з височезним куполом.

. =

Дурень Кляйн глянув на Сонце, яке було підтягнуте заздалегідь, а також на Світ, якого зачаклували заздалегідь. Випромінюючи трохи своєї духовності, він встановив контакт з багряною зіркою, що символізує Справедливість, Повішеного, Мага, Місяць і Відлюдника.

.

Промені світла здіймалися вгору, коли по обидва боки довгого бронзового столу з'являлися відносно розмиті фігури.

Суддя Одрі, яка щойно повернулася з лісової ферми, що вела до замку, вже переодяглася в сукню. Її рукави були вкриті мереживами, наповненими блискучими перлами.

.

Як годинник, вона встала, піднявши куточки спідниці, роблячи реверанс.

= ~

Добрий день, пане дурень~

.

Кляйну миттєво стало легше, коли він з посмішкою кивнув у відповідь.

, .

Тим часом він не міг не зітхнути.

.

Поводитися як магнат коштує стільки грошей. Цікаво, наскільки величезними є витрати для такої вельможі, як міс Справедливість

.

Після того, як усі учасники обмінялися вітальними кивками, він подивився на Відлюдника, бо знав, що цей піратський адмірал, швидше за все, надасть йому нові щоденникові записи Розеллі.

,

Як він і очікував, Каттлея заговорила

. =

Пане дурень, мені вдалося знайти лише одну сторінку щоденника Розелі.

? ? .

Лише одна сторінка? Хіба королева Містик не повинна бути в змозі випустити цілу книгу в будь-який час, коли захоче? Кляйн, який останнім часом неодноразово стикався з труднощами, залишався спокійним, киваючи головою.

.

Це не буде проблемою.

.

Каттлея відразу ж начаклувала жовтувато-коричневу сторінку щоденника. Тоді здавалося, що він прорветься крізь духовний світ і потрапить до рук пана Дурня.

=

Кляйн навмисне опустив очі вниз і з подивом виявив, що на початку щоденникового запису не було дати.

? . , ? , ? ? . =

Це означає, що це друга сторінка з іншої сторінки щоденника Чому Бернадетта не дала мені першу сторінку? Вона повинна вміти визначати дати. Адже старому Нілу це вдалося? Або сторінки щоденника були закинуті в безлад, і вона не змогла відновити їх до правильного порядку? Чи означає це, що за майно імператора Розелла змагалися різні фракції після його смерті? Деякі з них загубилися, і в той час Бернадетта не змогла їх зупинити. Тільки коли вона стала Королевою Містик, у неї з'явилася здатність брати участь Як здогадався Кляйн, він швидко почав читати зміст на аркуші паперу.

.

Як дивно. Історія Четвертої епохи, яку розповів містер Дор, стає дедалі цікавішою.

.

Цей невдалий покидьок, який потрапив у пастку серед бурі і загубився в глибині темряви, розповів мені, що Чорний Імператор помер один раз і воскрес.

, . = , ‘ .

Дивно, але це збігається з тим, що було сказано в тій давній таємній організації. Ще під час цієї зустрічі вони сказали, що дев'ять таємних мавзолеїв Чорного Імператора не всі були зруйновані. Навіть якби це божество, яке ходило по землі, загинуло, «Він» міг би воскреснути.

‘ . =

Навіть якщо всі дев'ять мавзолеїв були зруйновані, до тих пір, поки зберігався порядок, залишений Чорним Імператором, «Він» мав здатність дивним чином воскресати. Тільки з народженням нового Чорного Імператора він був повністю знищений і більше ніколи не з'являвся.

. , ‘ . = ‘ 1

Згідно з описом містера Дора, Чорний Імператор мав три етапи в процесі «Свого» воскресіння. По-перше, Унікальність залишає людину, що володіє нею, перетворюючись в абстрактне поняття. По-друге, коли піддані Чорного Імператора знову чують «Його» могутній голос. Третя полягає в тому, що, злившись з Унікальністю, Чорний Імператор знову з'явиться в астральному світі. Три характеристики Послідовності 1 Потойбіччя автоматично поверталися до рук імператора. Це порядок, який інші справжні божества не в змозі спотворити або запобігти.

, 1 . , 2 = ‘ — . , - .

Таким чином, Принц Безладу Послідовності 1 цього шляху, Кривавий Імператор і Імператор Ночі опиняться в досить незручній ситуації. Вони можуть миттєво загинути, повернувшись до Послідовності 2. Містер Дор розповів, що тоді Повелитель Бур і Богиня Вічної Ночі обрали Імператора Ночі. Вони допомогли "Йому" перейти на сусідній шлях—шлях Суду. Таким чином, Об'єднана імперія Тюдорів-Трунсов розпалася.

. - . =

А кривавий імператор Аліста Тюдор, якого загнали в кут, прийняв божевільне рішення. Він мав перейти на несусідню Потойбічну стежку. Він заплатив ціну втрати розуму, ставши божевільним, щоб силоміць просунутися вперед і стати справжнім богом.

. , !

Мушу сказати, що це рішення сповнене ірраціональності. Це майже неможливо, але містер Дор сказав мені, що Алісті Тюдор врешті-решт це вдалося. Найбожевільніший справжній бог народився!

= .

Це справді захоплююче, але містер Дор не став вдаватися в подробиці, оскільки він приховував це від мене.

— . ‘ =

Я спитав його, що гірше — божевілля чи смерть. «Він» сказав, що це був очевидний вибір, смерть, тому що, поки людина жива, неможливо одужати, навіть якщо вона повністю збожеволіла.

‘ . ‘ = , ‘ = ‘ .

«Він» засміявся і навів приклад. Божевільний істинний бог міг використовувати «Свій» інстинкт, щоб спаровуватися з усіма видами живих істот, народжуючи всіляких нащадків. Завдяки цьому процесу, якщо «Йому» пощастить, суперечливі характеристики Потойбіччя будуть очищені. Божевілля повільно зникало з часом, коли «Він» потроху вдосконалювався.

Містер Дор навмисно не сказав, чи виникнуть якісь проблеми, і не пояснив, чому майже ніхто не зробив такого вибору, але я міг сказати, що безперечно були якісь величезні приховані ризики.

= . ‘ , ‘ 0 ‘ =

Мушу сказати, що розуміння містера Дора справжніх богів набагато перевершує мою уяву. До того, як «Він» був вигнаний, «Він» міг зробити спробу досягти Послідовності 0 Не дивно, що «Він» виявляє таку зневагу до Заратула, і він не поважає різних справжніх богів.

‘ .

Це тільки посилює моє небажання дозволити "Йому" повернутися в реальний світ.

, ? ? ?

Інформації багато Не дивно, що Бернадетта свідомо обрала цю сторінку щоденника Стривайте, чому вона обрала саме цю сторінку? Яке важливе значення стоїть за цим? Невже з того дня з імператором Розеллем почали потроху відбуватися проблеми, поки він врешті-решт не збожеволів? Божевільний

. - - ?

Чи може бути так, що тодішнє становище Розелли було схоже на кривавого імператора Алісту Тюдор. Його шлях був відрізаний, а сусідні шляхи були заблоковані або людьми, або предметами, що ускладнювало доступ до них -чи може бути, що під величезним стресом він зробив ірраціональний вибір, як Кривавий Імператор, і спробував перейти на несусідній шлях?

. = 18 19 .

Таким чином, божевілля в останні роки життя було наслідком того, що він дійсно втратив свій розум, а не наклепом з боку інших. Не дивно, що Бернадетта ненавиділа і зрадила його, але також намагається з'ясувати правду З цього ракурсу деякі речі стали дуже цікавими. Розелль силоміць зійшов на престол і оголосив себе імператором, його декларація Цивільного кодексу, використовуючи орден 18-го і 19-го століть, щоб замінити існуючий порядок. Він бездумно поширював свої промови і пропагував своє почуття естетики

, = =

Хе-хе, я дуже принизив цього свого старшого. Я завжди думав, що він косплеїть Наполеона чи Цезаря для власної розваги. Отже, це він готувався стати Чорним Імператором Ні, я бачив кілька сторінок його щоденника тоді. Його розумові процеси були чіткими, а емоції стабільними. Він навіть міг спілкуватися з різними дворянками різного віку

, ?

Хм, можливо, він тоді не прийняв остаточного рішення, але підсвідомо залишав вихід для себе?

. ,

Цивільний кодекс, ймовірно, не був навмисним. Як узурпатор престолу, необхідно оголошувати нові закони, і з того, що він міг використовувати для довідки, Цивільний кодекс відповідав ситуації та ходу історії

. = , =

Те, що він пізніше оголосив себе імператором, мабуть, було чимось незрозумілим для Бернадетти. Їй було важко прийняти Як найулюбленішу дитину Розелі, вона, ймовірно, помітила певні відхилення від норми у свого батька ще до того, як він оголосив себе королем. Тому вона вибрала найдовшу сторінку щоденника за той період життя імператора, щоб подарувати Адміралу зірок, Кляйн не міг не налагодити зв'язки, ніби важка історія, прихована глибоко в тумані, перегорталася, щоб відкрити сторінку, наповнену кров'ю та залізом.

.

Це змусило його зацікавитися останнім тригером, який змусив Розелль збожеволіти.

, .

Тим часом він також розв'язав дещо зі свого здивування.

.

Отже, воскресіння Чорного Імператора відбувається таким чином. Це дуже схоже на моє попереднє припущення

, - ,

У Четверту епоху фактично існувала Об'єднана імперія Тюдорів-Трунсоустів, яку підтримували шість божеств, таких як Повелитель Бур і Богиня Вічної Ночі Два трони в руїнах на Вільямс-стріт можна пояснити тим, що вони належали Об'єднаній імперії

, 1 ? , ? ? ? ? ?

За словами містера Дора, шість божеств обрали Імператора Ночі, що призвело до розпаду Об'єднаної імперії. Хто ж тоді допоміг Кривавому Імператору захопити або вбити трьох Мисливців Послідовності 1? Серед них Червоний Ангел Медічі, ймовірно, був сильнішим за Імператора крові з тодішньої Первісної Демонесси? Смерть? Споконвічний Місяць? Темна сторона Всесвіту? Материнське дерево бажань?

=

Кляйн намагався перерахувати можливості для своїх припущень, але йому не було з чого почати.

.

Він швидко змусив щоденник зникнути, посміхнувшись Пустельникові.

?

Яке ваше прохання?

, ?

Каттлея відверто відповіла, не стримуючись: «Чи є ще хтось, крім імператора Розеллі, згаданий у цьому щоденниковому записі?

Це запитання змусило Одрі обернутися, щоб поглянути на містера Дурня. Її очі блищали, наповнюючись цікавістю. Навіть вуха в неї наче нашорошилися.

. !

Алжир також був дуже зацікавлений у цьому питанні. Ця людина точно не була б звичайною людиною, щоб згадуватися в щоденнику імператора Розелла!

.

Кляйн міг здогадуватися про їхні думки, оскільки не міг не зануритися в душу.

. , ,

Це тільки тому, що цей запис у щоденнику був спеціально відібраний Бернадеттою. Якби це були якісь інші записи, я б сказав вам, що інші згадані люди – це Демонеса А, Демонесса Б, Мисливець А, Мисливець Б, якась аристократична пані, якась аристократична леді

Після двох секунд роздумів Кляйн, який неквапливо відкинувся на спинку стільця, з усмішкою відповів: "Містер Дор".

, , ?

Містер Двері Щоб до нього звертався пан Дурень у такій манері, це має бути існування, близьке до бога, чи не так? Одрі з'ясувала статус містера Дора з тону та слів, які вона використала, отримавши ствердну відповідь.

=

Каттлея і компанія також мали схожі ідеї, але ніхто не знав, хто такий містер Дор. Вони подивилися один на одного, але зустріли похитуванням головами.

=

Побачивши, що Форс та інші учасники мають однакову реакцію, Кляйн навмисне подивився на даму і посміхнувся.

‘.

Ви не повинні бути чужими для «Нього».

? .

Ах? Форс мав збентежений вигляд.

-

Вона не відчувала, що знає так званого містера Двері.

!

Ця людина здавалася дуже високого рівня!

744 -

Володар таємниць - Глава 744 - Розпродаж

744

Глава 744 Продаж

. ? . = , , - .

Мені не чужий містер Дор? Крім пана Дурня, єдиним, до кого я не звик, будуть сім божеств. Крім того, я був лише в соборі Бога пари та машин Коли Форс була спантеличена, вона швидко згадала, з яким високорівневим існуванням вона могла б вступити в контакт.

=

Оскільки їх було небагато, вона швидко відкинула всі інші можливості. Її очі загорілися, коли вона встановила зв'язок зі змістом того, що містер Дурень сказав їй спочатку.

. , ‘ ?

Вона подивилася на кінець бронзового столу, оповитого сірим туманом. Її голос затремтів, коли вона запитала: «Чи це він» створив ці марення під час повного місяця?

.

Кляйн посміхнувся, кивнувши головою.

.

Саме так.

? .

Марення під час повного місяця Що це? Одрі і компанія обмінялися поглядами, ніби це були звичайні люди, які щойно потрапили в таємничий світ.

.

Вони ніколи не чули про так звані марення повного місяця.

, = .

Як і очікувалося, Міс Чарівниця не проста. Вона дійсно знає про містера Дора і знає про відповідні справи. Моє початкове судження не було помилковим: хоча інгредієнтів, які їй потрібні, відносно мало, можливостей занадто багато, Каттлея нерозбірливо кивнула головою, плануючи розпитати більше про містера Дора під час безкоштовного обміну. Вона також була готова заплатити за це певну ціну.

. = !

Існування, про яке імператор Розелль міг би серйозно згадати, а пан Дурень розповів про нього в досить формальній манері, повинно було мати в собі багато таємниць. Це точно не було нічого простого!

,

У цей момент Форс мовчки видихнув. Вона відчула, що стала на крок ближче до того, щоб зняти прокляття.

= =

Принаймні, тепер я знаю, хто виробляє марення повного місяця Вона опустила погляд і щиро сказала містеру Дурню: Дякую за нагадування.

= = .

Кляйн більше не говорив і не вказував, що містер Дор підозрювався в тому, що він є предком Авраамового роду, Бетелю. Оглянувши стіл, він сказав недбалим тоном: "Можна починати".

.

Сказавши це, він негайно змусив світ сказати хрипким голосом: «У мене є два містичні предмети на продаж».

. =

Два містичні предмети Містер Світ останнім часом може виробляти щось дуже цінне на кожному зібранні: Він виправдовує себе як Благословенний Дурень Благословенна Одрі здивовано зітхнула, кинувши погляд на інший кінець довгого бронзового столу. Очевидно, що вона з нетерпінням чекала пояснення про силу цього предмета.

= .

Алджер був спокушений, оскільки знав, що містичні предмети, які продавав світ, безперечно були на висоті. Однак, згадуючи про брак заощаджень, про те, що таємниця первісного острова вже була йому дана, все, що він міг зробити, це мовчки зітхнути, відчуваючи себе пригніченим.

= .

У нього було ще п'ять годин до прибуття на острів Пасу, і він прагнув негайно прилетіти і завершити свій звіт. Потім він міг покинути цей район, знайти Обнінськ, щоб просунутися до Океану Сонгстера.

, !

Як тільки він це зробить, він зможе досліджувати цей примітивний острів разом зі світом, отримуючи відповідні нагороди, щоб полегшити своє фінансове становище!

.

Що стосується Дерріка, Емлін і Форса, то вони хоч і були дещо зацікавлені в містичному предметі, але не мали бажання його придбати.


, ; = = =

Один з них міг подати заяву до ради з шести членів, щоб вибрати один містичний предмет, який Срібне місто мало для того, щоб стати Послідовністю 6. Інший бажав отримати нагороду від мисливських змагань, і він не був упевнений, якою буде нагорода; Таким чином, сліпа купівля речей полегшувала надмірність і марнотратство. Крім того, у нього було лише дві-три тисячі фунтів стерлінгів, необхідних для винагороди за підказки. Що стосується останнього, то у неї навіть не було грошей на його придбання.

.

Каттлея з неабияким інтересом дивилася на Горобця Германа, розмірковуючи про можливе походження містичного предмета.

.

Якщо він підходив, не конфліктуючи з двома містичними предметами, які у неї були, вона була не проти його купити.

=

Побачивши, як зацікавилися двоє основних клієнтів, глибоко засмутився.

.

Одна з них - Терези Удачі. Це те, що я назвав

,

Говорячи, він попросив пана Дурня чаклувати над срібним намистом, на якому звисала старовинна монета.

. ,

Після того, як він представив його містичні ефекти та негативні ефекти, він глянув на Одрі і спеціально попередив, що Бейондери, яким не вистачає бойової сили, не купують його. Хоча це може дозволити уникнути смертельного удару, подальший люфт не менш небезпечний. Потрібно мати достатню бойову міць і гостру реакцію, щоб мати шанс вижити в умовах зворотної реакції.

=

Згадуючи про те, як вона взяла на себе більше роль другого плану, яка схилялася до контролю та впливу, а також про відсутність у неї бойового досвіду, Одрі кивнула з легким розчаруванням. Це було свідченням того, що містер Світ мав рацію.

Містер Світ дуже приємний до мене та членів Таро-клубу. Він готовий дати таке попередження. Це завадило б йому продати її, Одрі скоригувала своє розуміння світу.

Пустельник знайшов опис надзвичайно знайомим. Вона, очевидно, чула про вплив Терезів Удачі.

. , ?

Сцени швидко промайнули в її пам'яті, перш ніж нарешті зафіксувалися на кількох конкретних сценах. Очі Каттлеї звузилися, коли вона здивовано випалила, сеньйоре?

! , ! ? ? ? !

Швидше за все, це намисто адмірала крові сеньйора! Виглядає це схоже, а ефекти ідентичні! Звідки його взяв Герман Горобець? Що він зробив цього разу? Чи пропустив я якісь важливі новини за останні кілька днів, поки був у морі? Каттлея інстинктивно запідозрила, що Світ знову сколихнув щось грандіозне!

.

Кляйн подумав про це і змусив світ глибоко посміятися.

.

Він уже мертвий.

Він був не проти того, щоб міс Справедливість і компанія зрозуміли, що Герман Горобець еквівалентний Світу. Зрештою, вже було двоє людей, які знали, і він не планував часто використовувати цю ідентичність у майбутньому.

.

Впливовий член, який часто діяв, змусив решту Клубу Таро відчути більшу приналежність.

? =

Він уже мертвий, Герман Сеньйор убив сеньйора? У попередній битві я мав лише невелику перевагу над ним, Каттлея виявила, що вона все більше не впевнена в силі світу.

= =

Хоча нагорода адмірала крові була вищою, ніж у неї, головним чином тому, що він робив більше злих справ. За своєю силою і містичними предметами Каттлея була трохи сильнішою.

. =

Не було такого, щоб у неї ніколи не було конфлікту з сеньйором. Вона кілька разів володіла перевагою, але смертельно поранити його їй не вдалося.

,

Що стосується Германа Горобця, то вона вважала, що він поступається їй, коли вони зустрілися на Майбутньому. він навіть навряд чи зміг би перемогти віце-адмірала Ейлмент Трейсі в її оптимальному стані.

.

Тільки коли цей божевільний шукач пригод завершив своє просування і вполював на забійника Кірхейса, вона визначила, що він справді має силу піратського адмірала і є кимось на її рівні.

. !

Однак минув тиждень, і горобець Герман завершив чергове полювання. Він добив адмірала крові сеньйора, який входив до трійки найкращих піратських адміралів!

!

Каттлея знала, що сама вона на це не здатна!

? ? ? 5 ? = , ? ? .

Він мертвий? Адмірал крові сеньйор помер? Герман Горобець це зробив? Він вбиває одну Послідовність 5 на тиждень? Крім того, кожен з них сильніший за попереднього Навіть якщо він Благословенний Пан Дурень, чи не занадто смішна така сила? Особливо, коли він не став напівбогом Чи це було зроблено за допомогою іншого Блаженного? Церква повинна мати відповідні записи, але на моїй нинішній посаді я не зможу їх прочитати Алджер був таємно стривожений, коли автоматично почав обмірковувати розумне пояснення.

. = , = !

Одрі все ще перебувала у своєму сімейному замку в графстві Іст-Честер. Все, що вона прочитала, це кілька газет і журналів, в яких брала участь вся країна, тому вона не знала, що відбувається в морі. Однак за тоном і словами пані Пустельниці вона могла зрозуміти, що містер Світ знову зробив щось неймовірне!

. ? . ! , !

Сеньйор пан Повішений, очевидно, вже згадував про це раніше. Це ім'я Адмірала Крові Містер Світ добив цього піратського адмірала і отримав його містичний предмет? Як дивно. Це практично те, про що я мріяла! Коли я чув про Сімох Піратських Адміралів, я уявляв, що стану могутнім Потойбіччям, щоб вирушити в море, щоб захопити їх усіх і передати королівству Тож наш Таро-клуб вже такий потужний!

, . = ? .

Хм, я маю розслідувати, хто вбив адмірала крові. Таким чином, я зможу з'ясувати справжню особистість містера Світу Але чи буде він незадоволений цим? Ні, він сам про це згадував, тому, мабуть, готовий дати про себе знати, — радісно подумала Одрі.

Форс, якій потрібно було читати різні газети, щоб отримати матеріал, миттєво згадала новину, яку нещодавно прочитала

, !

Адмірал крові Сеньйор підозрювався, що його вбив божевільний шукач пригод Герман Горобець!

. , — 50,000 !? . !

-Чи може бути так, що Містер Світ є божевільним шукачем пригод, ні, божевільний шукач пригод з винагородою в 50 000 фунтів стерлінгів!? Форс відчував повагу. Вона почала вірити, що він може допомогти їй покінчити з Оракулом Ордену Аврори, підозрюваним Мандрівником Льюїсом Віном!

. , ,

Емлін поділяла схожі почуття, як і Одрі. Це було пов'язано з тим, що він рідко читав дрібні газети. У сферу його діяльності не входило жодних майданчиків для збору інформації. Що стосується Дерріка, то він анітрохи не здивувався. Він давно підтвердив, що Містер Світ надзвичайно могутній. Незважаючи на те, що містер Повішений якось згадував, що адмірал крові сеньйор дуже могутній, він вважав, що сеньйор нижчий за містера Світу через відсутність будь-якого прямого враження про нього.

?

Після кількох секунд мовчання Каттлея сказала: «За скільки ви плануєте його продати, або яким товаром ви хотіли б його обміняти?»

=

Якщо ціна влаштовує, можу її розглянути.

! ! 12,000 .

Чудовий! Нарешті знайшовся хтось, кому це цікаво! Кляйн, який був обтяжений величезним фінансовим тиском, контролював , скажімо, 12 000 золотих фунтів.

. , 11,000 .

Він боявся, що Каттлея злякається такої ціни, тому швидко додав: «Ви можете вибрати оплатити частину золотими монетами». Таким чином, все, що вам знадобиться, це 11 000 фунтів.

, - = ,

Кляйн вважав, що Адмірал Зірок, який грабував кораблі з золотом різних країн, безумовно, мав певний запас золота. Навіть якщо у неї було небагато, вона могла обміняти їх на інших піратів. Це дозволило б йому зробити свій перший платіж міс Мессенджер.

.

Що стосується вилову затонулих кораблів, то через існування Церкви Штормів Кляйн вважав, що будь-які кораблі, які легко виявити, вже давно будуть знайдені запальними братами Шторм.

, !

Морський Король не слабший за Морського Бога, і в Церкві Бур мала бути жменька людей рівня Морського Короля!

, 4,000 6,500

Каттлея провела мовчазний підрахунок і сказала, що золотих монет на 4000 фунтів і 6500 фунтів готівкою. Ми можемо закрити угоду, якщо ви згодні.

. 10,000 .

Гроші було нелегко зібрати навіть для неї, але її підтримав Орден аскетів Мойсея. Витратити близько 10 000 фунтів стерлінгів на отримання Терезів Удачі – це те, проти чого не заперечувала б жодна таємна організація.

=

Як і слід було очікувати від піратського адмірала На жаль, я змушений уникати школи думки Роуза, і я не можу вичистити корабель адмірала крові, який Кляйн змусив світ уважно розглянути його, перш ніж сказати: «Угода».

745 -

Володар таємниць - Глава 745 - Знання - це гроші

745

Глава 745 Знання – це гроші

,

Нарешті в той момент, коли вони досягли угоди, Кляйн зітхнув з полегшенням. Він відчув, що тиск на нього значно зменшився.

10,000 , , =

Хоча міс Мессенджер сказала, що 10 000 золотих монет Лоен можна виплачувати частинами, і вона не уточнила, коли це почнеться, Кляйн не хотів затягувати з оплатою занадто довго, побоюючись, що накличе на себе гнів Рейнетт Тінекерр.

= , !

Зрештою, вона була створінням духовного світу на рівні напівбогів. Якщо вона дійсно розлютилася, у неї були засоби, щоб ускладнити життя свого роботодавця, навіть якщо вона була обмежена контрактом!

, . ,

Крім того, ціна виконання обов'язків магната занадто висока. Заробітна плата двадцяти з гаком слуг і відповідні витрати – це лише невелика частина. Є ще карета, коні, вино, подарунки для сусідів, банкети та інвестиції, щоб приховати свій статус, кожен з них дорожчий за попередній. Якщо я не накопичу достатньо готівки, я боюся, що збанкрутую і не зможу продовжувати

, 6,500 , ? = =

Зітхніть, 6 500 фунтів стерлінгів з готівкою, яку я вже маю, вистачить, поки я не підтверджу свою мету, чи не так? Ні, досвід останніх двох днів довів мені, що я ніколи не повинен використовувати власне розуміння, щоб уявити собі життя магната. Мені, мабуть, ще потрібно ще п'ять-шість тисяч фунтів стерлінгів, щоб ледве підтримувати його Кляйн хотів підняти руку, щоб потерти скроні, але врешті-решт стримався.

,

Він заспокоїв свій розум і змусив світ ще раз озирнутися, перш ніж сказати з хрипким сміхом: Другий предмет – це пляшка біологічної отрути

. =

Він використав відносно лаконічний опис, щоб описати закляту коричневу напівпрозору пляшку. Він наголосив на кількох отруйних властивостях, які він має, скільки часу він зайняв, як запобігти наслідкам заздалегідь і будь-яких негативних ефектах, які він давав під час носіння.

. =

Одрі відчула холодок по спині, їй стало трохи ніяково. Перше вона відчула через жахливу отруту, яка змушувала здирати шкіру та плоть, тоді як друге було результатом дивного ефекту афродизіаку, який він мав на велику територію.

= - = , -, ! ! = ! .

Це справді божевільний містичний предмет Хм, це той тип, який потрібно підготувати заздалегідь, щоб показати всі його ефекти. Це абсолютно марно проти звичайного Глядача, тому що спостереження і читаючий розум можуть допомогти Потойбіччям цієї Послідовності завчасно виявити небезпеку і зробити необхідні дії Однак мені немає необхідності в цьому робити. Якби я помітив небезпеку заздалегідь, я міг би прямо кричати про своїх охоронців, до того ж мені не подобаються такі ефекти! Це легко нашкодить собі! Одрі, ти вже зріла і раціональна Потойбіччя. Не можна купити все, що бачиш! Одрі серйозно подумала про це кілька секунд, перш ніж відмовитися від запитання про ціну.

, , 5,200 .

Побачивши, що міс Справедливість не просить ціни, Кляйн не міг не дозволити світові додати 5200 фунтів стерлінгів.

.

Одрі прикусила внутрішні губи, чемно похитавши головою.

.

Я хочу отримати містичний предмет, який має більш образливий характер.

=

був шляхом, який не мав прямих атак на ранніх стадіях, який був ефективним лише для впливу на цілі або контролю над ними.

5,200

5 200 фунтів стерлінгів. Елджер, Форс і Емлін тихо повторили ціну в унісон, перш ніж ухилитися від усіх думок про неї.

5,200 . =

5200 фунтів Каттлея раптом щось згадала, явно зупинившись. Потім вона швидко додала: "Мені це не потрібно".

.

Здається, пані Пустельниця чогось боїться, Одрі гостро зчитувала її емоції.

= , = .

На частку секунди Каттлея відчула, що Пляшка з біологічною отрутою має велику синергію з експертом з отрут Френком Лі. Крім того, їхні повноваження не надто перетиналися, і вони навіть доповнювали одна одну. Вона думала, чи варто їй придбати її для свого першого помічника, оскільки він накопичив досить багато грошей, але подумавши, як Френк Лі може придумати жахливі експерименти після отримання пляшки з біологічною отрутою, вона здригнулася і відмовилася від цієї ідеї.

=

Вона не хотіла бачити, як на палубі «Майбутнього» народжуються діти екіпажу, такі, що мукали.

= = . - .

Після того, як збори закінчаться, я напишу міс Шаррон і скажу їй, що намисто адмірала крові продано. Все, що залишилося, це пляшка з біологічною отрутою, яку Кляйн приховав своє розчарування, і після деяких роздумів змусив світ заговорити, у мене є Книга таємниць. Це книга про містицизм, залишена королем шаманів Південного континенту Кларманом. Він підходить для - , які мають досить хорошу основу.

1,000 .

Ціна - 1 000 фунтів стерлінгів.

!

Знання – це гроші!

. = =

Пройшовши повчання містера Дурня, містера Повішеного та інших членів Психологічних Алхіміків, Одрі спокусилася.

=

Тепер у неї була надзвичайно міцна основа в містиці, і у неї з'явилося бажання вдосконалюватися далі.

, - .

Алхіміки-психологи, швидше за все, в майбутньому навчать мене деяким знанням містицизму вищого рівня, але вони точно не будуть всеосяжними і будуть обмежені сферою розуму, в якій Одрі легко переконала себе, кивнувши головою.

.

Це саме те, чого я хочу.

= =

Форс була не менш зацікавлена, але думка про те, скільки грошей вона отримала, змусила її закрити рота. Що стосується інших членів, то їм таких знань не бракувало.

800 . = .

Як і годиться від міс Джастіс. Вона взагалі не торгується. Мій підсумок насправді становив 800 фунтів. Ні, у мене його взагалі немає. Це не означає, що знання можна продати лише тоді, коли Кляйн щасливо змусив світ сміятися.

.

Справу.

, ,

Однак мушу нагадати, щоб ви не молилися Споконвічному Місяцю. Це змусить вас стати грудкою звивистого м'яса, який вміє лише дико спаровуватися з різними істотами, щоб народжувати всіляких дітей. Звичайно, не можна молитися іншим таємним істотам. Це буде не менш небезпечно.

.

Одрі була налякана почутим, оскільки не могла не змінити позу сидячи.

= ,

Потім вона заспокоїлася, обернувшись, щоб подивитися на кінець довгого бронзового столу. Вона твердо сказала: "Я буду молитися містеру Дурневі тільки тоді, коли проведу таємний ритуал".

.

Вона говорила з максимальною щирістю і без будь-якого лицемірства.

Міс Справедливість дійсно поклоняється і довіряє Дурню, Кляйн відчував зворушення і трохи сором. Це було пов'язано з тим, що володіння Морського Бога Скіпетра не перетиналися з Первісним Місяцем. Він не зміг дати ефективну відповідь у певних ритуалах. Все, що він міг зробити, це спробувати використати деякі сили таємничого простору над сірим туманом як зворотний зв'язок.

Після цього, як Дурень, він висловив свою позицію з цього приводу

.

Дуже добре.

, 1,200 .

Тим часом, досягнувши своєї мети, він змусив сказати: «У мене тут є характеристика Слідчого за межами всього за 1200 фунтів».

.

Скільки у нього предметів, Форс був приголомшений.

=

Враховуючи, що Сіо все ще не вистачало грошей і не вистачало відповідної формули, все, що вона могла зробити, це відвести погляд і зробити вигляд, ніби вона його не чує.

. =

Що ж до характеристики Слідчого за межами, яка була в руках підлеглого пана Дурня, то вона не вірила, що він збереже її так довго для неї.

.

Побачивши, що ніхто не відповідає, світ кашлянув і сказав: «Мені кінець».

.

Як тільки він це сказав, Алжир, який чекав весь цей час, подивився на Каттлею і сказав: "Я хочу знати, де знаходяться Обнінські морські чудовиська, які не належать до Церкви Бур.

? ? .

Обнінські морські чудовиська, які не належать до Церкви Бур? Повішений справді не є членом Церкви Бурі? Каттлея трохи насупилася, перш ніж заспокоїти їх.

Я допоможу вам запитати. Ми поговоримо про ціну, коли у мене будуть реальні підказки.

Добре. Алжир мовчки зітхнув.

, 100 .

Минуло кілька секунд, перш ніж Емлін сказала Форсу: "Я заплачу тобі 100 фунтів стерлінгів за підказку сьогодні".

=

Дякую, — сказав Форс без приємного виразу обличчя.

.

Усі транзакції містера Світу обчислювалися тисячами, а то й більше. Це змусило її трохи заціпеніти від такої жалюгідності.

.

Потім Емлін подивилася на Дерріка.

.

Кристалізоване коріння Дерева Старійшин і необхідні додаткові інгредієнти були придбані.

=

Передайте мені список ресурсів і монстрів навколо Срібного міста, і я виберу кілька предметів рівної вартості.

, 2,000 . 200 , 2,200 .

О, вони обійшлися мені в цілому в 2,000 фунтів стерлінгів. Якщо додати мій платіж у розмірі 200 фунтів стерлінгів, то це буде загалом 2 200 фунтів стерлінгів.

; =

Емлін хотів лише отримати речі, які він міг би швидко продати; Інакше у нього не було б багато грошей.

.

Добре. Ех, дякую, пане Мун. Деррік був у захваті, бо раптом відчув, що містер Мун не такий вже й дратівливий.

.

Він швиденько вичаклував відповідний список і передав його Емлін.

.

Емлін недбало погортала аркуш паперу і раптом відчула, що це неправильно.

. !

Це було пов'язано з тим, що саме ця інформація мала надзвичайно високу цінність. На ньому була представлена детальна інформація та відповідні ресурси про Місто Срібла!

.

Пам'ятаю, що вони не заплатили за те, щоб побачити цей список, Емлін не могла не глянути на «Повішеного», «Елжира» і «Відлюдника Каттлею».

=

У цю мить він, здавалося, щось зрозумів.

. ,

Коли він знову подивився на , у Емліна з'явилося нове почуття переваги, а також почуття провини, якого він не міг позбутися. Він відкашлявся і сказав: Цей, цей, і цей

.

Деррік серйозно запам'ятав сказане і дав зрозуміти, що йому немає потреби повертатися до Срібного міста, оскільки їх можна зібрати навколо Пообіднього міста.

.

Після цього Одрі запитала про підказки до плодів ілюзорного дзвону, але отримала невтішну відповідь.

, =

Коли транзакції підійшли до кінця, не потребував оголошення про це, оскільки вони автоматично перейшли на безкоштовну біржу.

, ?

Елджер подивився на Маленьке Сонце і сказав: "Ти все ще в Післяобідньому місті?"

, . = =

Так, але скоро ми повернемося до Срібного міста. Сьогодні прибула нова експедиційна група. Деррік не тільки серйозно відповів на запитання містера Повішеного, але й навіть запропонував ласий шматочок. Я вже розповів Шефові, що, очищаючи монстрів Пополудневого міста, я отримав формулу зілля для Нотаріуса.

, ?

Повішений злегка кивнув головою і сказав: «Як він ставився?

‘ =

Він лише сказав "дуже добре", Деррік уважно пригадав, що сталося.

.

Алжир засміявся, почувши це.

=

Ви можете бути спокійні. Ваш шеф дуже радий бачити, як ви ростете. На противагу цьому, він буде більш насторожено ставитися до Пастиря Ради старійшин.

Він не став продовжувати цю тему, оскільки повідомив усім учасникам новину

, =

Останнім часом багато піратів прямують до гавані Бансі. Вони виявили, що він вже повністю зруйнований. Навіть якщо його відбудують, це займе кілька років.

746 -

Володар таємниць - Глава 746 - Та сама ніч

746

Розділ 746 Та сама ніч

=

Почувши опис «Повішеного», Кляйн не міг не згадати про Червоного Ангела Медічі і злого духа, знайденого в підземних руїнах.

, . =

Однак цього разу він не поділився відкриттями своїх досліджень. По-перше, в цьому не було потреби, а по-друге, це стосувалося міс Шаррон.

= =

Що стосується інших членів, то вони вже дізналися, що гавань Бансі була зруйнована. А оскільки «Повішений» не розкрив жодної нової інформації, то й відповідати на це питання не було потреби.

= =

Зрозумівши, що ніхто нічого не говорить, Алджер глянув на Світ, перш ніж озирнутися. Він спокійно сказав: "Це все від мене".

.

Пустельник одразу обернувся, щоб подивитися на Форса.

, . ? .

Пані, що ви знаєте про містера Двері? Я можу заплатити за відповідну інформацію.

, ,

Форс, яка не хотіла викривати свої проблеми, раптом завагалася, коли почула другу половину речення. На мить вона спокусилася.

= = , ?

Внесок. Цікаво, скільки мені може заплатити пані Пустельниця Я теж не дуже багато знаю про містера Двері Крім того, деякі знання випливають зі слів містера Дурня Форс ще раз подивився на кінець довгого бронзового столу і запитав: "Вельмишановний пане дурень, чи можу я сказати їй?

, =

Зустрічаючи її кожного повного місяця, Кляйн знав, що фінансове становище міс Чарівник не в найкращому стані, тому він посміхнувся, кивнувши головою.

.

Так.

, 500

Форс мовчки зітхнув з полегшенням, повернувся до Каттлеї і сказав: 500 фунтів. Ви можете подати запит на приватний обмін.

.

Каттлея не торгувалася. Трохи подумавши, вона сказала: "У цьому немає потреби. Просто скажіть про це прямо.

Вона хотіла побачити, чи зможуть інші члени Церкви дізнатися більше про містера Дора з опису міс Чарівниці.

.

Форс кивнула головою і обміркувала свої слова.

. ,

Одного разу я отримав містичний предмет, який допоміг мені подорожувати духовним світом. Але після його використання я чув дивні марення кожного повного місяця або Кривавого Місяця. Це завдало б мені нестерпного болю, який поставив би мене на межу втрати контролю.

. ,

І, на думку пана Дурня, ці марення походять від містера Дора.

, ‘ .

Вона зробила паузу і додала: "Він", можливо, просить про допомогу.

.

Тож Форс мовчки страждає від такого болю Вона зазвичай не показує цього, поводячись так, ніби їй дуже подобається життя Коли Одрі підсвідомо жаліла свою подругу, вона почала дивуватися, як вона не відкрила нічого ненормального у Форсі зі своїми здібностями Глядача.

.

Містичний предмет, який може подорожувати світом духів Марення під час повного місяця Підозрюючи, що вона просить про допомогу, Каттлея повторила ключові моменти міс Чарівниці, задоволено кивнувши.

.

Дякую за опис.

=

Потім вона перевела погляд на інших учасників, з жалем зрозумівши, що більше ні в кого не було ніякої реакції.

.

Вільний обмін тривав і незабаром закінчився.

.

Спостерігаючи за тим, як інші учасники йдуть, і допомагаючи їм завершити кілька транзакцій, Кляйн повернувся в реальний світ, сидячи в кріслі з відкидною спинкою, відчуваючи себе розслабленим, коли він деякий час відпочивав.

Після цього він підійшов до свого столу і взяв ручку і папір, щоб написати Шаррону. Він сказав їй, що Терези Удачі були продані, залишивши на продаж тільки Пляшечку з біологічною отрутою, а також характеристику Божевільного Потойбіччя.

, 126 . =

Склавши листа, він написав такі відомості, як 126 , і ' . Потім він відкрив свій залізний портсигар і змусив адмірала крові сеньйора мовчки з'явитися поруч з ним.

.

Цей Привид поводився як камердинер, коли він смиренно підняв листа на столі, перш ніж зникнути з кімнати.

=

За кілька вулиць звідси нізвідки в поштовій скриньці з'явився лист, який впав усередину.

=

Округ Іст-Честер, сімейний маєток Холл.

.

Одрі дивилася в дзеркало розфокусованими зеленими очима, коли зміст Книги таємниць заповнював її розум.

Ці знання утворювали ілюзорну книгу, яка з'являлася при згадці. Потім вона могла перегорнути відповідну сторінку, просто захотівши.

Це було результатом того, що Кляйн безпосередньо використав частину сил з таємничого простору над сірим туманом, щоб створити продукт, який був би поєднанням інформації, наданої інформацією, і здатності Провидця пригадувати її. Це може тривати тиждень-два.

. =

І цього було достатньо, щоб Одрі дочитала «Книгу таємниць». Якщо у неї було щось, що вона не могла згадати в майбутньому, вона завжди могла попросити про дарування.

Стан містера Дурня, здається, покращується, — захоплювалася Одрі, коли в її очах поступово з'явився вогник.

.

Вона встала, підійшла до дверей і сказала нудьгуючому золотистому ретриверу, який розкинувся на землі надворі: «Сьюзі, ти не виглядаєш так по-жіночому».

=

Сьюзі насторожено озирнулася і сіпнула носом, перш ніж сказати: "Це найстандартніша дія під час дресирування гончака".

, ‘, ~

Але ти не кваліфікований собака, Одрі розкритикувала, як вона сказала з посмішкою, я думала, що ти відповіси: «Одрі, я всього лише собака ~»

=

Сьюзі серйозно відповіла: «Надмірне використання повторюваних слів дозволяє іншим легко зрозуміти ваші особисті звички та розумову гімнастику.

, .

Одрі, саме так написала ця книга з психології.

. =

На мить Одрі не вистачало слів. У цей момент вона побачила свого батька, графа Холла, з камердинером і слугою, який піднімався сходами замку.

=

Незважаючи на те, що на вулиці було сонячно, це місце залишалося темним і похмурим. Були навіть свічники, які запалювали. Вони були вбудовані в стіни, коли освітлювали сходи.

. =

Цей замок просто занадто старий. Гадаю, він потребує капітального ремонту, — недбало буркнув доньці граф Холл.

.

Одрі скромно кивнула і сказала: "Так, мій любий граф". Саме тому я не люблю це місце. Мені здається, що я повільно гнию.

13,000 =

Але насправді я витрачаю 13 000 фунтів стерлінгів на рік, щоб відремонтувати це місце, — сказав Ерл Холл з жалем.

.

Одрі глянула на Сьюзі і посміхнулася батькові.

, ?

Батьку, чи є щось для мене?

.

Граф Холл показав на папери в руках свого слуги.

. 10% . ?

Телеграма з Баклунда. Хтось продає 10% компанії . Зацікавилися? Я думаю, що у цієї галузі дуже світле майбутнє. І наразі він далекий від найнижчих оціночних перспектив.

? =

Велосипед? Одрі здалося це слово досить незнайомим, оскільки її очі металися навколо, а вираз обличчя був трохи збентежений.

.

Граф Холл усміхнувся дочці.

Це своєрідна техніка з двома колесами, яка дозволяє людині їздити на ній. Зрозуміти його можна як карету для звичайної людини.

, = = 10% =

У Лоені і Баклунді більшість населення в основному складають не дворяни або бізнесмени, а звичайні люди, які займаються трудовою працею. Далі буде тип людей з певними технічними навичками та репутацією. Це цільова аудиторія велосипеда. Вони мають абсолютні цифри, а також необхідну можливість його придбати. Навіть якщо 10% з них захочуть купити велосипед, це призведе до досить чудового розвитку для цієї компанії.

, .

Так, вони мають відповідні патенти.

= , 10% ?

Одрі довіряла передбачливості батька і розуміла перспективи, описані ним. Вона м'яко кивнула і сказала: «Скільки коштуватимуть 10% акцій?».

, 50,000 , 10% 5,000 . 8,000 , - 15,000 . =

За попередніми оцінками, в даний час оцінюється в 50 000 фунтів стерлінгів. Це пов'язано з тим, що рекламно-збутовій кампанії продукту ще потрібен час для подальшого розвитку. Тому не можна наївно вірити, що 10% акцій коштують лише 5 000 фунтів стерлінгів. Я пропоную вам зробити ставку 8 000 фунтів стерлінгів у першому раунді торгів із загальною ціною 15 000 фунтів стерлінгів. Я пошлю людей, щоб вони допомогли вам у цій справі, – лаконічно відповів граф Холл.

10,000 = =

Близько 10 000 фунтів стерлінгів я в основному витратив готівку за цей місяць Явно трохи збентежена, Одрі сказала: "Батьку, я не зможу виробити стільки грошей за такий короткий термін". А продаж своїх акцій, маєтку, колекцій або очікування свого прибутку займе деякий час.

.

Граф Холл голосно засміявся.

.

Не потрібно переживати стільки клопоту. Ви можете закласти свої акції в або банку на короткий період часу, щоб отримати готівку. Після того, як справа буде завершена, ви можете закласти акції на більш тривалий період часу, використовуючи іпотечний кредит для погашення першого кредиту.

= - . , - .

Таким чином, вам потрібно буде заплатити лише від тижня до двох тижнів відносно високих відсотків, щоб завершити угоду. А дивідендів велокомпанії на рік вистачило б, щоб покрити відсотки за довгостроковим кредитом. Тоді ви зможете терпляче чекати, поки його цінність буде визнана, а це дуже ймовірна подія.

= , , 10% ?

Незважаючи на те, що Одрі ніколи не отримувала повної освіти в галузі комерційних фінансів, вона не була надто незнайома з такими питаннями, як її батько. Дехто вважав, що це дозволило їй зрозуміти весь процес, коли вона запитала як форму підтвердження: Тобто, мені потрібно заплатити лише близько двох-трьохсот фунтів стерлінгів, щоб отримати 10% акцій велосипедної компанії?

=

Або нижче, сказав з посмішкою граф Холл.

. , - , - .

Одрі розуміла батька. Будучи найбільшим акціонером банку «Варват», а також четвертим за величиною акціонером банку «Баклунд», він мав можливість допомогти своїй дочці отримати найбільш прийнятні відсотки за короткостроковий кредит.

,

Дякую тобі, мій дорогий граф. Одрі посміхнулася, роблячи реверанс.

, - =

При місячному світлі, коли темно-синя морська вода наближалася до чорного кольору, Елджер Вілсон стояв на носі корабля, спостерігаючи за мовчазними обрисами острова Пасу.

=

Це була штаб-квартира Церкви Бур, країна, де проливалася істинна божа благодать.

, = , - =

Будучи членом Церкви середнього рангу, Алджер згадував, що приїжджав сюди лише тричі. Першим він знайшов Синього Месника і після просування до Моряка. Другим був його звіт минулого року, і цього разу. І дуже давно, будучи змішаною кров'ю з темно-синім волоссям, він був обраний до штаб-квартири, щоб стати учасником дитячого хору, але, не маючи жодного таланту до співу, незабаром був звільнений. Він повернувся до каплиці на острові, де народився, щоб бути слугою. А священик там був надзвичайно жорстоким начальником над своїми підлеглими.

.

Кожного разу, коли він згадував ту частину історії, його вираз обличчя ставав надзвичайно жвавим, зміцнюючи його жагу стати високопоставленим членом Церкви.

=

Серед вітру Синій Месник мовчки поплив уперед у гавань.

, á.

У Баклунді, який також відкрив ніч, Емлін Уайт, одягнена в накрохмалений парадний костюм і циліндр, проникла в резиденцію іншого сангвінічного барона, Руса Баторі.

. =

Він вважав, що Рус скоро почне діяти, щоб намотати свою наживку. А для сангвініка ніч з багряним місяцем дуже підходила для полювання.

= .

Через невідомий проміжок часу очі Емлін раптом загорілися. Він побачив постать, яка вистрибнула з вікна, що виходило на задню частину будинку, а потім безшумно приземлилася на землю.

747 -

Володар таємниць - Глава 747 - Перша кров

747

Глава 747 Перша кров

=

Під багряним, але похмурим місячним сяйвом Емлін вийняла металеву пляшку, закрутила її кришку і опустила.

á.

Потім він, здавалося, перетворився на тінь, коли плив по поверхні стіни, швидко й безшумно слідуючи за Руссю Баторієм.

Сангвініки завжди славилися своєю швидкістю. Обидва барони бігали по темних провулках і вулицях, один за одним, витративши більше півгодини, щоб дістатися до брудного і брудного Іст-Боро, де вони зупинилися перед старою квартирою.

á =

Побачивши, що Рус Баторі вирішив піднятися на трубу, і скориставшись найкрадькома підходом, щоб попрямувати до третього поверху, Емлін уповільнив темп і не поспішав слідувати за ним, оскільки його легко було б виявити.

.

Після двох секунд серйозних роздумів він узяв напівпрозорий флакон з парфумами, скрутив його і натиснув на нього, розсипаючи рідину всередині нього на своє тіло.

— !

Це зілля мало лише одне застосування — усунути його запах, щоб зробити його ідентичним навколишньому середовищу!

=

Поклавши пляшку в руку, Емлін підняв латунну пляшку і опустив рідину всередину.

,

Професор зіллєваріння, безперечно, клопіткий, пробурмотів він, опустивши очі, коли його руки стали прозорими. Здавалося, що латунна пляшка плаває перед його рукавом.

,

Після того, як Емлін запхала крихітну пляшечку, все, що залишилося, це парадний костюм, циліндр і пара шкіряних туфель без ґудзиків і шнурків. Під час пересування вони утворювали людську подобу.

=

Ще один повністю прозорий флакон, схожий на флакон з парфумами, пролетів і поплив у повітрі, притискаючись, бризкаючи зілля всередині на одяг.

=

Після цього костюм, циліндр і туфлі зблідли і зовсім зникли.

, á . =

Завершивши свою невидимість, Емлін глянув на квартиру, куди увійшов Рус Баторій. Він мовчки заліз на трубу і з надзвичайною швидкістю погнався за ним.

. - á .

Поки вікно було ще відчинене, він поплив усередину, як прозора хмара, не викликаючи жодного ажіотажу. Він сховався в кутку, спостерігаючи, як худорлявий, але чарівний Рус Баторі шукає ціль.

Останній повільно насупився, бо місце було порожнє. Не було навіть комара, а тим більше людини, незважаючи на те, що перший активізувався минулого тижня.

.

І цей Сангвінік Барон уже підтвердив, що Місячна Маріонетка тут.

, .

Раптом скрипучий звук порушив застиглу тишу.

. á

Головні двері квартири відчинилися, коли до них неквапливо увійшла жінка в чорній сукні. Побачивши Рус Баторій, вона неземним голосом спитала: Кого ти шукаєш?

, -, -

Емлін подивилася в бік звуку і побачила смагляве довгочоле обличчя з м'якими обрисами і опущеним ротом. Це був не хто інший, як його ціль Віндзор.

, = =

Однак в очах Емлін побожний віруючий цього Споконвічного Місяця мав певні відмінності від її портрета. Він помітив, що її очі, брови та рот були вигнуті вгору, ніби вони імітували багряний місяць.

=

А на її лобі, щоках, шиї та на кожному шарі шкіри, який вона оголювала, були плями зів'ялої трави та квітів.

, á ? ? .

Чоловіче, що їй продав Рус Баторій? Чому вона стала такою? Емлін підстрибнув від переляку, відчувши, як волосся на його спині стає дибки.

.

Тим часом з підлоги, стін, дверей і стелі валками росла зів'яла трава, змішана із сухими квітами.

=

Вони почали ізолювати приміщення від зовнішнього світу, створюючи вкрай дивну сцену.

á = =

Як тільки Рус Баторій відчув запах небезпеки, він не намагався з нею розмовляти. Не вагаючись, він дістав металеву пляшку і збив рідину всередині.

!

Па!

Він кинув пляшку, коли його тіло витягло післяобрази, коли він накинувся на мутованого Віндзора. Його нігті розгиналися, закручуючись чорними газами.

. , á .

Зів'яла трава і сухі квіти, які були встромлені в обличчя Віндзора, робили її схожою на величезну ляльку. Вона зустріла його на такій же швидкості, кинувшись кігтями на Руся Баторі, не відчуваючи ніякої огиди до поранення.

! ! !

Вибуху! Вибуху! Вибуху!

, á .

Після серії зіткнень Рус Баторій відлетів назад, врізавшись у стіну.

, - .

Його рукави були розірвані, оголюючи подряпини по кістки на шкірі.

, !

А серед його плоті зів'яла трава і сухі квіти повільно росли зсередини!

Яке чудовисько Це був перший раз, коли Емлін зіткнулася з таким ворогом. Він забився в куток і ледь не забув допомогти своєму родичеві.

. á =

Він не з'являвся необачно, коли в його голові промайнули всілякі думки. Спостерігаючи за битвою між Рус-Баторієм і Віндзором, він обмірковував, як йому вчинити в цій ситуації.

! =

Найдивніше - це зів'яла трава і засохлі квіти Зів'яла трава і засохлі квіти Вони, мабуть, бояться вогню! Серце Емліна заворушилося, коли він одразу ж покинув свою невидимість, дістав ще одну металеву пляшку, закрутив її кришку і збив.

.

Потім він вивергнув всю рідину з рота.

=

Сірувато-червона рідина спалахувала при контакті з повітрям, поширюючи своє пекуче полум'я в сторону.

. , !

Полум'я нагромаджувалося одне на одне, коли вогонь розширювався. В одну мить вони поглинули кімнату червоним океаном вогню!

=

Серед тріскучих звуків одна за одною спалахували зів'яла трава та квіти, швидко поширюючи полум'я на собі подібних.

= =

Всього за кілька секунд герметичне середовище опинилося на межі знищення. Що стосується трави і квітів на тілі Віндзора, то вони теж палали.

, á = .

У цей момент у грудях Руса Баторія була прорита зяюча яма, через що він втратив значну частину своєї бойової сили. Він розраховував на надзвичайну здатність Сангвініка до одужання, яка ледве тримається.

= .

Побачивши свого ворога як палаючий факел, Емлін гостро помітила, що її аура слабшає. Він, не вагаючись, зробив випад уперед, обійшов Віндзор і зробив кілька пазуристих помахів.

=

Під його ногами здіймалися потоки чорного газу і кружляли навколо віруючої Споконвічної Місяця, наче ланцюги, що скували її життєву силу.

! ! ! ! ! !

Вибуху! Вибуху! Вибуху! Вибуху! Вибуху! Вибуху!

.

Пролунали інтенсивні та короткі сплески, коли дві постаті раптово скоротили відстань.

=

Врешті-решт усі рухи в сцені зникли, коли Емлін схопив Віндзора за горло лівою рукою, піднявши її вгору.

=

Завагавшись на секунду, він побачив її огидний вигляд і схопив її за шию.

!

Па!

=

Тонка мініатюрна дерев'яна маріонетка, вкрита зів'ялою травою та сухими квітами, впала з тіла Віндзора, коли полум'я в квартирі поступово згасло.

á. =

Емлін смикнула за мутовану голову Віндзора, обернулася і зіткнулася з важким Русом Баторі. Потім він притиснув вільну праву руку до грудей і з усмішкою вклонився.

.

Дякую за допомогу.

á

Побачивши, що Рус Баторі миттєво розлютився і став безпорадним, Емлін у великому захваті додала: «Не забудьте передати маріонетку та характеристику Потойбіччя лорду Ніббсу». Вони можуть бути проблематичними.

.

Сказавши це, чорні гази згорнулися позаду нього, перетворившись на два ілюзорних крила кажана.

.

Зі свистом Емлін змахнув цими крилами, коли повернувся, щоб вилетіти у вікно і приземлитися в темному сусідньому провулку.

=

Приземлившись, він швидко зібрав чорні гази і обернувся, щоб озирнутися.

á = . !

Побачивши, що Рус Баторій не пішов за ним, Емлін полегшено зітхнув, притиснувши кулак до рота. Коли він кашляв, він бурмотів: «Я ненавиджу вогонь». Я ненавиджу дим!

.

Він саме збирався покинути Іст-Боро, коли відчув, як по його спині пробіг холодок.

.

Розум Емліна миттєво напружився, коли він тримався за мутовану голову Віндзора, повільно обернувся і подивився на тіні в кутку.

.

Спочатку він побачив дуже крихітну фігуру, а потім упізнав її.

= = !

Тіло було тонке і довге, схоже на дерев'яну жердину. Його очі та рот були вигнуті, як півмісяць, а поверхня була вкрита великою кількістю зів'ялої трави та сухих квітів. Це був не хто інший, як місячна маріонетка з минулого!

.

Це націлене на мене Що, чорт забирай, це таке, я все ще дуже далеко від того місця, де зупинився лорд Ніббс Надворі справді небезпечно Думки спливли в голові Емліна, коли він відчув, як його хребет став холодним, а м'язи напруженими.

= .

Коли ці думки промайнули в його голові, у нього раптом з'явилася ідея. Він дивився на місячну маріонетку і бурмотів стародавнім Гермесом, Дурнем, який не належить до цієї епохи.

.

Таємничий правитель над сірим туманом.

Король жовтих і чорних, який володіє удачею

!? .

Невже чоловік не може поспати посеред ночі!? Кляйн сів і розлючено потирав скроні.

Він швидко встав з ліжка, зробив чотири кроки проти годинникової стрілки і увійшов у простір над сірим туманом. Потім він зайняв своє місце, яке належало Дурню.

, ? =

Це той хлопець, Емлін Уайт? Кляйн кинув погляд, з цікавістю випромінюючи свою духовність, торкаючись багряної зірки, що символізувала Місяць.

.

Потім він побачив задубілу Емлін і побачив худу, дивну маріонетку, яка дивилася прямо на нього.

. =

Маріонетка була оповита насиченим, але ілюзорним багряним місячним сяйвом. Вони хвилеподібно, як приливна хвиля, з'єднуючись з чимось високо в небі.

.

У цю мить багряне місячне світло безшумно розливалося, огортаючи Емлін Уайт.

, =

Є проблема: щось не так з цією маріонеткою Кляйн, який міг бачити більше за допомогою сірого туману, не вагаючись викликав скіпетр Морського Бога з купи мотлоху в руку.

=

Сині самоцвіти на кінці кістяного скіпетра світилися один за одним, випромінюючи сліпучий блиск.

. ,

Вигукнувши почесне ім'я містера Дурня і звернувшись до Нього за допомогою, Емлін відчула, як його і без того холодна кров холонула. Здавалося, що він повільно вмерзає в лід.

.

Це змусило його тіло швидко задерев'яніти, коли він спостерігав, як місячна маріонетка спотикається і чваниться до нього.

.

У цю мить у провулок влетів срібний блискавка, від чого вся темрява і темрява розсіялися.

!

Па!

=

Блискавки зашипіли в клубок блискавок і впали на місячну маріонетку, втопивши її в сріблястому валку.

=

Спалах світла миттєво розсіявся, коли дивна маріонетка залишилася обвугленою чорною. При падінні він втратив свої прикраси. Що стосується Емліна, то його кров більше не замерзала, коли вона відновила свій потік.

, — ?

Швидко оговтавшись від скутості, він зрозумів, що пан Дурень спостерігає. Він квапливо тихо запитав: «Тобі треба, ні, чим я можу принести тобі в жертву?»

, ‘ .

Він завжди вважав, що пан Дурень дотримується принципу еквівалентного обміну. Тому він вважав, що йому потрібно заплатити відповідну ціну за прохання про «його» допомогу.

=

Після короткої мовчанки він побачив безмежний сірий туман і ледь помітну постать позаду нього. Потім він почув високий і пишний голос

Загрузка...