46
Паровоз, мерно пыхтя, огибал береговую линию Ривьеры. Клара и Пирс сидели в своем купе друг напротив друга.
— Я думаю, что прием после свадьбы прошел идеально, — сказала Клара. — Наши труды окупились сполна. Даже бабушка сказала, что все прошло без сучка без задоринки.
— Хм-м-м. — Пирс продолжал безотрывно смотреть на голубую даль моря за окном.
— Я должна написать в Дорчестер и поблагодарить их за такое обслуживание.
— Конечно.
— А цветы! Они были такими…
— Клара! — перебил ее Пирс, отрываясь от окна и переводя взгляд на жену. — Ты что, собираешься болтать о свадьбе весь наш медовый месяц? Из-за твоих постоянных комментариев я не могу по-настоящему насладиться пейзажем. Если ты будешь продолжать в том же духе, я буду вынужден пересесть в другое купе.
Клара откинулась на спинку и растерянно улыбнулась.
— Прости меня, Пирс. Я немного увлеклась. Я очень рада, что все прошло настолько хорошо.
— Я тоже думаю, что все было чудесно, и готов констатировать этот факт. А теперь, может быть, будем жить дальше? — И он снова повернулся к окну.
— Извини, конечно… Целая неделя в Монте-Карло, чтобы расслабиться. Я собираюсь получить удовольствие сполна.
— И имеешь на это полное право — в конце концов, платит за это твой отец.
В Монте-Карло Клара и Пирс остановились в «Отель де Пари». Когда они зарегистрировались, им показали их шикарный номер.
Клара выглянула в окно на море.
— О, не могу дождаться, когда мы все здесь посмотрим! — воскликнула она. — Давай пойдем гулять вдоль моря до самого дворца?
Пирс в этот момент находился в ванной комнате и пробовал горячую воду.
— Пирс?
— Мы рассчитывали установить в доме новый водопровод, не хуже этого, — сказал Пирс. Затем он тяжело вздохнул и закрутил краны. — Теперь на это шансов немного.
— Почему? — спросила Клара.
Пропустив ее вопрос мимо ушей, Пирс вышел из ванной, надел пиджак и направился к двери.
— Погоди минутку, Пирс, я хочу переодеться, прежде чем мы пойдем!
— Пойдем — куда?
— Гулять ко дворцу, как я уже сказала.
— Ты, если хочешь, можешь отправляться гулять ко дворцу. Я же иду в казино.
— В казино? Но зачем?
— Играть, разумеется, чем еще можно заниматься в Монако? Увидимся вечером за ужином. — С этими словами Пирс быстро вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
Остаток дня Клара провела за тем, что в одиночестве бродила по берегу моря.
В тот вечер они ужинали в ресторане своего отеля.
— Тебе понравилось казино? — спросила Клара.
— Изумительное здание. И я хорошо поиграл в рулетку.
— Ты выиграл?
— Конечно.
— Чем бы ты хотел заняться завтра? — спросила она, не желая подталкивать его к чему-то такому, что может ему не понравиться.
— Я еще не решил, — ответил Пирс.
На следующее утро после завтрака они вернулись в свой номер.
— Пойду прогуляюсь. Это ненадолго, — сказал Пирс и направился к выходу.
— Погоди — я с тобой.
Он зевнул:
— Не стоит, я иду всего лишь на короткую прогулку, а ты будешь меня только задерживать. Когда я вернусь, мы что-нибудь придумаем, — и вышел из комнаты.
Клара в растерянности села на диван. Она надеялась, что начало их семейной жизни вдохновит его несколько больше. Что он немного больше будет считаться с нею. Но он был ее противоположностью. Его вообще ничто не вдохновляло, он оставался холодным, чуждым всяких эмоций и постоянно жестко контролировал себя. А она всю дорогу из Лондона без умолку щебетала про их свадьбу. Неудивительно, что в конце концов ему стало скучно и все надоело.
Было уже девять вечера. Клара стояла у окна, глядя, как под ночным небом мерцают огни Монте-Карло. Пирс до сих пор не вернулся, и она уже начала беспокоиться. Когда он не появился к обеду, она пошла гулять сама. Его нигде не было видно, и она вернулась в отель.
Клара вышла из своего номера и на лифте спустилась на первый этаж. Пройдя через отделанный дорогим мрамором холл, она заглянула в бар, а потом и в ресторан, чтобы поискать его там. Но все безуспешно. После этого она вернулась к стойке администратора.
— Добрый вечер, леди Армстронг, могу я вам чем-нибудь помочь? — спросил у нее дежурный портье.
— Да… Скажите, не оставлял ли лорд Армстронг какого-либо сообщения для меня?
— Секундочку, сейчас проверю, — ответил он и ушел.
Клара с нетерпением ждала его ответа.
— Нет, сообщений от лорда Армстронга не было, — ответил тот, вернувшись за стойку.
— Понятно, благодарю вас. — Развернувшись, она медленно прошла через холл, чтобы подняться к себе в номер и дожидаться Пирса там.
В напряженном нервном ожидании Клара просидела у открытого окна за полночь. Наконец в три утра, полностью изможденная, она прилегла на кровать и мгновенно провалилась в тяжелый сон.
Проснувшись на следующее утро, она была уверена, что увидит Пирса, который извинится и как-то пояснит свое отсутствие. Но, оглядев номер, она сразу же поняла, что его не было всю ночь. Переполняемая тревогой, она быстро приняла ванну, оделась и поторопилась вниз, молясь про себя, чтобы он был в баре или ресторане.
Но нигде в отеле его не оказалось.
«Монте-Карло — город маленький, и найти его здесь будет нетрудно», — резонно заключила она.
Выйдя из «Отель де Пари», она прошла через площадь и по ступеням широкой лестницы поднялась в казино. Оказавшись в гигантском фойе, она обошла все огромное здание, а потом обратилась к администратору на входе.
— Лорд Армстронг был здесь в последний раз позавчера и с тех пор не появлялся, — ответили ей.
Весь остаток дня Клара провела за тем, что в поисках мужа заходила во все рестораны, бары, отели и больницы, но все напрасно. Когда к вечеру она возвратилась в свой номер, ее охватила паника. Из-за тревоги и страха она почти не спала всю ночь. Она просто не знала, что ей делать.
Позвонить домой и попросить помощи она не могла. Ее близкие придут в ужас от того, что жених во время медового месяца исчез. С кем-то из друзей она тоже связаться не могла, потому что это вызвало бы скандал.
Несчастный случай с Пирсом произойти не мог, потому что в таком маленьком городе это не осталось бы незамеченным. Внезапно в голову ей пришла страшная догадка, от паники у нее даже потемнело в глазах: он сел на яхту и отправился в море, где с ним и произошло несчастье.
Все следующее утро она бегала по гавани, проверяя все компании, сдававшие в аренду лодки. Но человек, подходящий под ее описание, сюда не обращался, да и ни одна из лодок не пропала. Когда полностью обессиленная она вернулась в гостиницу, то чувствовала себя невероятно одинокой и уязвимой.
Торопливо подходя к дверям своего номера, она чувствовала, как в груди вновь затеплилась надежда. Но Пирс не вернулся. Собравшись с духом, она взялась за трубку телефона. До этого вся ее жизнь была воплощением абсолютной защищенности, ей никогда не приходилось сталкиваться с каким-то дискомфортом, не говоря уже о холодящем кровь ужасе, который она испытывала сейчас. Воображение рисовало перед ее глазами заголовки крупнейших британских газет: Исчезновение графа во время собственного медового месяца на Ривьере.
Набрав номер администратора, она дрожащим голосом произнесла в трубку:
— Не могли бы вы вызвать полицию?
Клара сидела на диване в своем номере, а полицейский подозрительно поглядывал на нее.
— Так вы утверждаете, леди Армстронг, что ваш муж три дня назад ушел утром на прогулку и с тех пор вы его не видели?
— Именно так.
— А почему же вы не обратились к нам раньше?
— Я… не хотела злить его, если он вдруг появится.
— Злить его? Так между вами произошла ссора?
— Нет, разумеется, нет. Накануне мы пошли поужинать в ресторан…
— В первый день вашего медового месяца?
— Да.
— А на следующий день он пропал?
— Поэтому я и думаю, что с ним могло что-то произойти. Может быть, пошел полазить по скалам в горы, упал…
— А он говорил, что собирается идти в горы?
— Нет.
— Он был одет для лазанья по скалам?
— Нет… но… просто я пытаюсь предугадать любую возможность. — Клара встала с дивана и принялась нервно расхаживать по комнате.
В этот момент дверь отворилась и в номер вошел Пирс, спокойный и невозмутимый.
Пирс вопросительно взглянул на двоих полицейских.
— Приветствую всех. Какие-то проблемы?
Не веря своим глазам, Клара уставилась на него, а потом почувствовала, как у нее безумно разболелась голова.
Клара лежала на кровати. Голос Пирса, объяснявшегося с полицейскими, доносился до нее как бы издалека.
— Это глупое недоразумение. Я решил взять напрокат автомобиль и съездить в Италию. Прекрасные пейзажи так захватили меня, что я заехал гораздо дальше, чем намеревался. Я заблудился в пустынной холмистой местности. Потом у меня сломалась машина и я застрял в какой-то захолустной деревне без телефона, без транспорта, вообще без ничего. Все это время ушло на то, чтобы найти механика и починить этот чертов автомобиль.
— Было бы желательно, чтобы в оставшееся время вашего пребывания здесь вы никуда не уезжали, не уведомив об этом вашу жену, — заметил один из полицейских.
— Наверное, вы правы, — согласился Пирс и тихо усмехнулся. — Прошу извинить нас, что отняли ваше время.
Проводив их до двери, он обернулся к Кларе, которая лежала, распростершись на кровати. Он подошел и сел рядом с ней. Она поднялась и, крепко обняв его, заплакала.
— Я так за тебя волновалась! Я уже думала, что ты погиб!
— Нет, я жив и здоров, о чем с радостью тебе сообщаю. Я ничего не мог поделать — просто застрял в той дыре, вот и все.
Она отодвинулась и укоризненно посмотрела на него.
— Но ты все равно должен был сказать мне, что едешь в Италию.
— Тебе легко рассуждать сейчас. Я подумал, что с тобой все будет в порядке. — Он улыбнулся ей. — Я не знал, что ты будешь так беспокоиться. Знаешь, я привык иметь дело с женщинами вроде моей сестры Пруденс. Мир вокруг может рушиться сколько угодно, но ничто не в состоянии выбить из колеи мою добрую старушку Пруденс — в привычное время она в любом случае умудрится выпить свой джин с тоником.
Клара снова крепко обняла его:
— Я так рада, что ты вернулся.