58

Клара только что отнесла на почту в Кастлуэсте свое очередное письмо Пирсу и шла по улице, когда услышала резкий сигнал автомобиля, ехавшего по главной улице на большой скорости. В водителе она мгновенно узнала Джонни Сеймора, рядом с ним сидела немолодая, но удивительно элегантная женщина. На заднем сиденье она насчитала по меньшей мере четверых плотно набившихся в машину пассажиров, которые невероятно шумели и хохотали. Одна из женщин сзади что-то пила из горлышка бутылки — похоже, это был джин. Внезапно автомобиль резко остановился, на тротуар выскочил Джонни и кинулся в ближайший винный магазин. Он появился оттуда через пару минут с большой коробкой бутылок, бросил ее в багажник, после чего снова впрыгнул за руль и унесся прочь.


— Мне показалось, что я сегодня днем видела в городе Джонни Сеймора, — небрежным тоном сказала Клара, когда они с Пруденс вечером сидели в малой гостиной и читали.

— Да, я слышала, что он вернулся из Дублина в Сеймор-холл.

— У них там было весьма развеселое сборище… Почему он не на фронте? — полюбопытствовала Клара.

— А почему Джонни Сеймор не делает ничего из того, что должен бы делать? Он всячески уклоняется от нормальной жизни, к которой, как я полагаю, относит и войну. Насколько я слышала, он с шайкой хорошо одетых дегенератов устраивает в Сеймор-холле разгульные вечеринки, длящиеся до утра.

При мысли о том, что там могло происходить, судя по компании, которая ехала с Джонни сегодня в автомобиле, у Клары испуганно округлились глаза.


Пруденс весело посмеивалась, читая за ленчем последнее письмо от Пирса. Клара не могла себе представить, чтобы Пирс мог написать что-то, способное вызвать хихиканье хоть у кого-нибудь, не говоря уже о Пруденс.

— Поразительно! — сказала Пруденс, свернув письмо и спрятав его в конверт. — Пирс получил новое повышение. Похоже, он стремительно движется по карьерной лестнице, получая внеочередные звания. Раньше он никогда не демонстрировал таких способностей.

— Возможно, война меняет его… этого он и хотел.

— Хм-м-м, как бы там ни было, но плохая новость состоит в том, что на Рождество домой он не приедет.

Что? — Сердце у Клары оборвалось. — Поверить не могу!

— Ты уж поверь, пожалуйста, потому что это правда.

— Но некоторые мои друзья из Лондона, тоже офицеры, получили отпуск, чтобы провести праздник со своими семьями!

— Что ж — им повезло!

Пруденс вернулась к еде, а Клара сидела, растерянно глядя на салат из холодной курицы. Аппетит пропал. Мысль о том, что она не увидит Пирса на Рождество и останется на праздник в доме наедине с Пруденс, была невыносима.

— Думаю, тогда я поеду на Рождество к своим, в Лондон. — Слова эти вырвались у нее сами собой, прежде чем она успела что-то сообразить.

— Великолепная идея! — радостно воскликнула Пруденс.


Пруденс завезла Клару, отправлявшуюся в дальнее путешествие на Рождество в Лондон, на вокзал, а сама вернулась домой и сразу же договорилась о встрече с местной портнихой, миссис Картер.

Проведя миссис Картер наверх, в спальню Пирса и Клары, она открыла перед ней дверь смежной гардеробной.

— Вот эти наряды, — объявила Пруденс, указывая на ряды изысканных платьев, принадлежавших Кларе. — Я хочу, чтобы они были ушиты.

— Все? — уточнила миссис Картер.

— Да, и на все это у вас есть две недели.

Загрузка...