1. Васиштха продолжил:
О Рама, выслушай теперь историю о том, как Прахлада, предводитель демонов, с лёгкостью своими усилиями достиг мудрости.
2. В подземной преисподней Паталы жил однажды могучий демон Хираньякашипу, победивший всех демонов и богов, подобный величием самому Нараяне.
3. Он наслаждался всеми наслаждениями мира, который он отнял у Индры, подобно царственному лотосу, стряхнувшего пчелу с широкого листа.
4. Он владел всем миром, покорив богов и демонов, подобно слону, изгнавшему стаю лебедей из заросшего лотосами пруда.
5. Король демонов, захвативший власть над тремя мирами, со временем обрёл сыновей, многочисленных, как молодые побеги весной.
6. Они скоро выросли в сильных юношей, сияющих, как множество солнц на небосводе.
7. Среди множества достойных сыновей лучшим был знаменитый Прахлада, наследник престола, сияющий, как бриллиант среди драгоценных камней.
8. Хираньякашипу сильно любил своего наследника, обладающего красотой и всеми приятными качествами, как год наслаждается в себе весенними месяцами.
9. Со своим сыном, мощью и богатством, король демонов зазнался, став как бешеный слон, истекающий своей слюной и потом.
10. Он правил тремя мирами со всё возрастающей жестокостью, облагая их всё большей данью, сжигая миры своей жадностью, подобно множеству солнц конца мира.
11. Такое его поведение обеспокоило богов, солнце и луну, как дурные выходки мальчишки выводят из себя его товарищей.
12. Они обратились к Брахме, прося его об избавлении от этого могучего короля демонов, ибо великие не выносят постоянного нарушения законов.
13. Тогда бог Хари принял форму Нарасимхи, чей рёв наполнил вселенную, подобно грому конца света, с клыками и когтями, сияющими подобно молниями и напоминающими бивни могучих слонов, охраняющих мир.
14. Его ужасные зубы осветили всё вокруг, подобно вспышкам молний, огненные серьги в его ушах наполнили светом весь мир.
15. Его огромное тело напоминало огромную гору, руки — огромные колышущиеся деревья, от которых дрожала чаша вселенной.
16. Его дыхание сдувало с места горы, его ярость была подобна пламени космического разрушения, сжигающего все три мира.
17. Густая грива на его плечах сияла, как солнце; волосы на его теле были подобны языкам пламени, отчего всё тело было похоже на огненную гору.
18. Его руки швыряли оружия, взрывы которых разрушали гряды горных пиков на горизонте.
19. Приняв форму Нарасимхи, Вишну убил могучего демона, как взбешённый слон топчет кобылу.
20. Огнём, исходящим из своих глаз, он сжёг всё население города демонов, подобно тому, как всепожирающий огонь разрушения вселенной уничтожает весь мир.
21. От ветра его дыхания сотрясалось всё вокруг, и его ужасное рычание напоминало рёв волнующегося океана разрушения.
22. От огня пожаров демоны разбежались в разные стороны, как мухи, и пропали из виду, как свет потухших ламп.
23. Демоны попрятались, дворец был полностью испепелён и вся преисподняя Паталы напоминала собой мир во время космического разрушения.
24. Устроив этот конец света раньше времени и победив демонов, Вишну пропал, получив благодарность и восхваления от удовлетворённых богов.
25. Оставшиеся в живых демоны под предводительством Прахлады вернулись на пепелище, как птицы к высохшему озеру.
26. Некоторое время они оплакивали своё поражение, затем выполнили необходимые посмертные ритуалы для своих погибших родственников.
27. Разбитые и разорённые демоны начали понемногу приходить в себя, утешая оставшихся в живых родственников, потерявших близких.
28. Прахлада и другие демоны стояли сгорбленными фигурами, неподвижными, подобно склонившимся, нарисованным на картине лотосам, погруженные в печаль и сжигаемые страданиями, как деревья после лесного пожара.
Этим заканчивается сарга тридцатая «Уничтожение Хираньякашипу» книги пятой «Об окончании» Маха–Рамаяны Шри Васиштхи, ведущей к Освобождению, рассказанной божественным посланником и записанной Валмики.