Тот, Кто Вернется

Йерр уже ждала меня. Сидела, обернувшись хвостом, как кошка. Посох, повязка и "кабаньи следы" — рядышком.

Спасибо, девочка. Надел повязку.

Хорошо.

Надо почистить посох.

Да, девочка. Это — потом.

Приготовил все для костерка.

Вот и мы, родные. Вот и мы, не с пустыми руками.

Пальцы дрожали от предвкушения. Предвкушение расходилось от меня волнами, отражаясь от стен и потолка, возвращалось радостью Орлиного Когтя, теплом Йерр.

Наконец-то, родные. Наконец-то.

Хорошо?

Хорошо, девочка. Хорошо.

Хорошо, да.

Чиркнул кресалом. Крохотный алый муравей уверенно принялся расти, тихо потрескивая, перемалывая челюстями щепу и веточки.

Сейчас.

Сейчас…

Теперь — пора.

Достал платок. Коротко стригутся эти лираэнцы. Собирай теперь шерсть его… Зачем? С платком — даже лучше. Как-то солиднее, что ли…

Лародаван Эдаваргон, слышишь ли? Сын твой взывает к тебе. Прими выкуп за кровь, что неправедно отнята…

… Серебро тонкими нитями в волосах и короткой бороде, весенняя зелень — искорками в глазах. Старый шрам наискось через лоб — ты не признавал доспехов, отец, ни шлема, ни кольчуги не носил ты в бою. Боги хранили тебя, начальник Правого Крыла.

Братья мои… холодноземцы, отец, тоже не любят лишнего железа. А я вот всегда носил кольчугу. Потому что как-то, еще в самом начале дороги, был ранен. Едва не ушел к вам. Ты ведь знаешь. Я тогда разговаривал с вами. Трое суток лихорадки — рана воспалилась… Гатвар потом избил меня. Дождался, пока встану на ноги, и славно отделал. Гатвар сказал, что ты был над собой волен, а мне нельзя надеяться на Сущих. Я и не надеялся. И с тех пор носил кольчугу. Ирейскую, отец. Гатвар купил мне. Принес и запустил в морду. Я даже спал в кольчуге, отец. Забавно, правда? Даже после Аххар Лаог… после Холодных Земель, отец. Я берег себя. Для того, что началось сегодня…

…Лицо его сделалось, как стаивающий снег, когда он понял, что сейчас будет. Нос красный, синенькие прожилочки, зрачки расширились…

Я сказал: "Выкуп за Кровь, Треверр." Я сказал: "Вспомни Эдаваргонов."

Я мог бы этого не говорить. Мог просто воткнуть посох ему в брюхо. Но я сказал.

…Он не успел крикнуть. Он ничего не успел, отец. Только — понять, что я его сейчас убью. Бестолково махнул пикой, что на кабана, с крестовинкой. И сладостней девичьей песни хрустнули, взламываясь, его ребра…

После эссарахр я не боюсь крови, отец. Это очень хорошие пилюли, куда лучше мухоморов, что я жрал перед дракой до встречи с холодноземцами. Таосса дала мне с собой четыре десятка. Хотела дать больше, но я отказался. Зачем мне? Я вряд ли истрачу и эти. Если, конечно, не буду есть их от головной боли…

…- Выпьем же, друзья, за Вступающего в Стремя! — отплеснув Сущим, подносит к губам золотой кубок.

Посверкивают камни тяжелого ожерелья — красные рубины, оправленные в серебро. Когда Дагварен Воссядет в Седло, он получит это ожерелье, а потом, когда отца не станет, и Родовой перстень…

Ожерелье сняли с тебя, отец. И перстень сняли с мертвой руки твоей. И только кровь осталась сыну твоему в наследство. Только неотмщенная кровь.

Прими же Выкуп, Лародаван Эдаваргон, и пребудь отныне в Покое.

Бросил в огонь платок, он вспыхнул ярко, словно политый земляным маслом.

Благодарение богам. Жертва принята.

Принята. Принята.

Отец. Теперь ты пойдешь к маме, и вы будете вместе, сколько отмерят вам Сущие, и сможете снова вернуться, прости, отец, что я не сделал это раньше, что ты мучился столько лет, ты же знаешь, я торопился, старался — поскорее…

Радость исполненного уходила потихоньку, просачиваясь в землю, растворяясь в воздухе. Это — только начало. Только начало, девочка.

Мы знаем.

Мы знаем. Да.

Посох, Эрхеас. Засохнет совсем.

Да, маленькая. Это точно. Мне вовсе не хочется отдирать засохшую кровь. Сейчас и почистим…

Вот, Гатвар. Видишь, по крайней мере, все началось. И сегодня я сделал два дела. Ты больше не Потерявший Лицо. Ты не предал побратима, Гатвар. Ты отомстил за него. Эта кровь — первая капля. Она — и тебе, Гатвар.

Подбросил еще немного щепы, и огонек снова разгорелся.

Гатвар Ларвагон, услышь меня. Это я, сын побратима твоего. Я принес тебе первую кровь. И немножко своих волос — дернул из виска. Теперь ты можешь сказать — вот твой сын, Лародаван. Я спас его, я взрастил его, и он вернулся. Он отомстит.

Сгусток зашипел недовольно. Да знаю я, знаю. Ты не успокоишься, пока живы остальные. Вот только теперь ты не залепишь мне затрещину, Гатвар. Даже если бы ты был жив, ты был бы — человеком. А я — онгер, Гатвар. Не эсха, но — онгер. Нет, я не стал бы отбиваться. И обездвиживать тебя не стал бы. Я бы просто уворачивался. И сказал бы — я люблю тебя, Гатвар. Сказал бы…

Он лежит на куче тряпья, укрытый до горла, правая рука — поверх. Иззелено-белое лицо, судорожно двигающиеся пальцы — будто ищут что-то.

"— Гатвар?..

Медленно приподнимаются тяжелые веки. Госпожа Боль глядит на меня глазами его. Голос — тихий-тихий, словно шелест листвы над Камнем Слова:

— Прости, мой господин.

Он звал меня "сын сестры", "родич", "щенок", "недоумок", "наказание Сущих", очень редко — "малыш"… Он говорил: "Ты станешь таким, как нужно, или сдохнешь. Впрочем, если сдохнешь — все равно станешь"…

Он уходит. Он оставляет меня. Одного.

— Гатвар…

— Прощаешь?

Непослушные губы выталкивают Формулу:

— Ты красив Лицом. Дорога твоя пряма.

Но ему не это нужно. Он думает, я не понимаю, зачем он изводил меня. Зачем издевался, заставляя оставаться спокойным. Зачем выискивал работу потруднее и погрязнее. Зачем добавлял упражнений к тренировкам, ругаясь с наставниками. Зачем хотел приучить к крови — не его вина, что вышло — наоборот…

Я прижимаюсь лбом к его холодному лбу.

— Прими меня, господин… — еле-еле шелестит листва.

И я кладу на лицо ему руку.

— Приди, Сестрица, здесь ждут Тебя. Державший стремя мое устал. Он хочет спать. Укрой его плащом, Сестрица."

Ладони моей мокро. Ладонь мою царапнули сухие спекшиеся губы.

Я все простил тебе, Гатвар. Ты был прав. Иначе нельзя. Теперь я сам продолжу то, что ты начал. Иди, Гатвар. Иди. Я справлюсь. Когда-нибудь мы увидимся. Она уже взмахнула Плащом. Я не плачу, Гатвар. Ты отучил меня. Видишь, все будет так, как ты хотел…

Раз-два — нету.

Он был ранен в живот, потому его и укрыли. Чтобы я не закатился в припадке перед умирающим…

Эрхеас?

Да, девочка?

— Эрхеас-с. Онгер энгис-с.

Мы здесь, Эрхеас.

Да, златоглазка моя. Да. Мы — здесь. И мы пока еще живы. И будем вместе все время, что осталось нам. И мертвые будут смотреть на нас, и греться нашим теплом. Наши мертвые, да пошлют им Сущие покой.

А мы — мы позаботимся об этом.

Загрузка...