1

Четвърти юли е националният празник на САЩ. Денят на труда е през първия понеделник на септември. — Б.пр.

2

Думата, използвана в оригинала, е carpetbagger, което ще рече американец от северните щати, тръгнал на юг с политическа авантюристична цел след Гражданската война. — Б.пр.

3

Quid pro quo — Услуга за услуга. — Б.пр.

4

Популярен герой от детско филмче. — Б.пр.

5

Боги — разпространен прякор на Хъмфри Богарт. — Б.пр.

6

Безплатни телефонни номера за човека, който се обажда. Използва се от фирми за предлагане на безплатни услуги и информация. — Б.пр.

7

Moi (фр.) — мен, на мен. — Б.пр.

8

Черна топка с номер 8, която при определени видове билярд носи наказателни точки на играча, вкарал я в джоба на билярдната маса. — Б.пр.

9

Игра, при която една топка се изхвърля с пружина до горния край на наклонена плоскост, а после, при спускането си надолу, докосва различни номерирани фигурки, които носят съответни точки на играча. — Б.пр.

10

Precisement! (фр.) — Точно така! — Б.пр.

11

Хейл (hail — англ.) — суграшица, градушка. — Б.пр.

12

Синя трева (blue grass — англ.) — вид тревисто растение със синкав оттенък. Щатът Кънектикът носи името Blue grass State поради тревата, която расте там. — Б.пр.

13

Датата (12/24/59) се чете 24 декември 1959 г. Американците обикновено изписват първо месеца, а после деня. — Б.пр.

14

СПУ — Сиатълско полицейско управление. — Б.пр.

15

Питие от уиски или коняк със захар, джоджен и лед. — Б.пр.

16

Лос Анджелис. — Б.пр.

17

No problemo (исп.) — Няма проблеми. — Б.пр.

Загрузка...