Декър и Джеймисън пристигнаха в дома за възрастни хора "Грийн Хилс" и отново се озоваха в кабинета на управителката. Лицето ѝ почервеня, когато ги видя.
– Толкова го разстроихте! Не мога да повярвам, че се връщате!
Декър я изгледа строго.
– Връщаме се, защото Брад Даниълс е ключов свидетел в разследване, свързано с националната сигурност. Ако не ни позволите да се срещнем с него, ще докарам тук цяла армия федерални агенти, за да разберем какво става. Вие си решете кое е за предпочитане.
Враждебното изражение на жената веднага се стопи.
– Сериозно ли говорите?
– В противен случай нямаше да бъдем тук.
– Добре, но, моля ви, не го разстройвайте отново.
– Само ще му задам въпросите, които трябва да си изясним. Ако те го разстроят… това също ще е отговор.
Жената ги поведе към стаята на Даниълс. Старецът седеше в инвалидния стол в ъгъла, стиснал бастуна си с две ръце.
– Кой е? – попита рязко той, когато чу вратата да се отваря.
– Господин Даниълс, имате посетители – каза управителката.
– Какви посетители? Коледа е далече.
– Ще ги оставя да ви обяснят – заяви любезно тя и напусна стаята.
Двамата пристъпиха напред.
– Господин Даниълс – започна Декър.
– Пак ли ти! – ядоса се старецът. – Познах те по гласа! Вече не виждам, но чувам и познавам гласовете! Изчезвай оттук!
– Или ще отговорите на нашите въпроси, или ще дойдат да ви ги задават други хора.
– Изобщо не ме интересува! Махайте се!
– Част от досието ви е редактирана, а друга е засекретена.
– Нали ви казах, по дяволите!
– Но не казахте защо.
– Нямам право, глупако! Това е смисълът на думата "секретно".
– Загинаха още хора – продължи Декър. – Ще се случи нещо голямо. Нуждаем се от помощта ви, за да разберем какво може да е то.
– Имам само вашата дума, а аз не ви вярвам. Няма да ме заблудите. За мен вие сте шпиони.
– Нека да ви покажем служебните си карти – предложи Джеймисън.
– Не виждам, вече ви обясних.
Декър седна на ръба на леглото.
– Можете ли да ни кажете нещо за престоя си във военновъздушната база в Лондон?
– Не.
– Бяхме там. Видяхме радарната инсталация.
– Е, и?
– Странна работа…
– Кое?
– В Гранд Форкс, Северна Дакота, има абсолютно същото съоръжение.
На лицето на Даниълс се прокрадва бегла усмивка.
– Така ли?
– Но вие знаете, нали?
Усмивката изчезна.
– Кой го казва?
– Наскоро установихме, че базата е била използвана за съвсем различна цел. Не за да следи небето, а за нещо съвсем друго.
– Кого го е грижа?
– Помощта ви може да изиграе ключова роля за опазване на националните ни интереси.
– Приказвайте си колкото щете. Няма да ме заблудите. Дал съм клетва.
– Свалили сте униформата преди много години.
– Клетвата си е клетва. Ще отнеса тайните в гроба. Така се прави.
Декър погледна Джеймисън, без да крие раздразнението си.
– Можем ли да направим нещо, за да размислите? – попита тя.
– Само президентът на Съединените щати може да ми даде такава заповед. Всички останали да вървят по дяволите.
– Вие сте единственият жив служител на базата от онези години.
– Последният оцелял – подсмихва се Даниълс.
– Това ви прави единственият, който е в състояние да предотврати истинска катастрофа.
– Време е за обяд. Мирише ми на лук. Отивам в трапезарията.
Даниълс насочи инвалидния си стол напред, промуши го през вратата и излезе в коридора.
– Ориентира се доста добре за човек, който не вижда – отбеляза Джеймисън.
– Очевидно няма да проговори – каза Декър.
– Изненадана съм, че не са убили и него – отвърна тя. – Виж какво се случи с горката Бевърли Пърси.
– Едва ли знаят за него, освен ако Креймър не го е издала.
– Ами ако са ни проследили до тук? И са разбрали, че му задаваме въпроси? Вероятно това е причината за смъртта на Пърси.
– Звучи логично, Алекс. Ще уредя да поставят тук охрана.
Декър се канеше да си тръгне, когато хвърли поглед към нощното шкафче. Отиде и взе бейзболната шапка, която Даниълс бе оставил там.
Джеймисън се приближи до него.
– Този знак показва поделението, в което е служил – каза тя. – Много ветерани носят подобни шапки.
– Така е, но това не е всичко – отвърна Декър и посочи металните значки, закачени върху шапката. – Виж…
– Местата, на които е служил. А може би са нещо като почетни знаци – отвърна Джеймисън.
Погледът на Декър обходи всичките. После той пъхна шапката в джоба си и каза:
– Да изчезваме, преди да се върне и да забележи, че шапката му я няма.
– Той каза, че не вижда.
– Каза много неща, но не вярвам на нито едно от тях.
– Какво откри на тази шапка?
– Нещо може би много важно.