Пулър дръпна завесите в мотелската стая в Хемптън и се обърна към Роджърс; който лежеше на леглото. Още беше парализиран. Нокс седеше на един стол до него с пистолет в ръка. Пулър й бе предал новината от Боби.
Роджърс ги погледна и попита:
— Какво има?
Пулър му каза за Джош Куентин.
— Не съм го направил аз.
— И защо трябва да ти вярваме? — отвърна Нокс и стисна пистолета по-здраво.
Роджърс погледна пистолета.
— Прицели се в главата или в сърцето ми. В противен случай няма да ме убиеш.
— Кучи син! — промърмори Нокс и поклати глава. — Това прилича на научна фантастика!
Пулър седна на другия стол и се обърна към Роджърс:
— Дай да си поговорим честно. Какво си правил през всичките тези години?
— Скитах насам-натам. Извърших много лоши неща, но така и не ме пипнаха. После влязох в затвора за убийство. Излежах десет години и ме пуснаха предсрочно.
— Това означава, че в момента нарушаваш правилата на предсрочното освобождаване.
— Нарушавам много неща.
— Убил ли си някого, откакто излезе от затвора, с изключение на нападателите в бара.
— Какво ти пука?
— Опитвам се да те разбера, Пол. За да реша дали да ти помогна, или да те тикна зад решетките до края на живота ти.
Роджърс извърна поглед.
— Двама души, които искаха да ме ограбят веднага след излизането ми от затвора. И един търговец на оръжие в Западна Вирджиния, от когото откраднах пистолет. Нямаше да го убия, ако не се канеше да ме застреля.
Нокс и Пулър се спогледаха.
— За какво ти трябваше пистолетът? — попита Пулър.
— Исках да се отплатя на Джерико за нещо, което ми причини преди време.
— Търговец на оръжие? — възкликна Пулър. — В Западна Вирджиния? Чух по новините.
— Точно така.
— Но с него е имало едно момче — обади се Нокс. — И то не е пострадало.
Роджърс не каза нищо.
— Защо не уби и детето? — попита Пулър. — То е било свидетел.
— Аз… аз просто не можах да го направя.
— Това означава ли, че си в състояние да контролираш своите импулси?
— Тогава успях.
— Имаш ли представа къде те водеха с джипа?
— Вероятно да ме изхвърлят в океана като Джош Куентин. Джерико завърши изследванията си, а аз й съобщих, че знам за двойника на Балард.
Пулър се напрегна.
— Ти ни каза, че си изхвърлил през прозореца двойника, а впоследствие си видял друг човек на плажа. Това трябва да е бил истинският Балард.
— Мисля, че истинският е мъртъв.
— Защо тогава се преструват, че още е жив? — зачуди се Нокс.
Пулър помълча, преди да й отговори:
— Според брат ми лично Балард контролира всички патенти за технологиите, които Джерико продава на частна компания. — Той изгледа въпросително Роджърс. — Това става в онази стая на втория етаж в бара. Куентин предава секретна информация на Майърс, а тя на свой ред — на един френски бизнесмен. Тези технологии струват цяло състояние.
— Да допуснем, че Балард наистина е мъртъв — каза Нокс. — Кой тогава ще наследи собствеността върху патентите?
— Зависи от завещанието му — отвърна Пулър. — Но едва ли ги е завещал на Джерико. Ако той е мъртъв, нищо чудно да използват двойници, за да поддържат илюзията, че е жив. Възможно е да са прибягнали до пластична хирургия, за да ги направят досущ като Балард. Предполагам, че след като залогът е толкова голям, са готови на всичко…
— Но когато някой отиде в имението, няма ли да се досети, че това не е истинският Балард, и да разкрие измамата.
— Не и ако кажат, че страда от алцхаймер, деменция или нещо подобно. Тогава никой не би очаквал от Балард да се държи като… Балард.
Нокс го погледна и разбра, че спокойно би могъл да описва баща си. После кимна към Роджърс и каза:
— Той вече си призна, че е убил един от двойниците. Не можем да бъдем сигурни, че не е убил Куентин. Мисля, че трябва да се свържем с чен…
Нокс не довърши изречението, защото Роджърс скочи, грабна пистолета й, завъртя я и опря дулото в главата й.
Пулър насочи оръжието си към него, но Роджърс го предупреди:
— Остави го или тя умира.
— Не бива да го правиш, Пол.
— Наричай ме Роджърс. Това също не е истинското ми име, така че няма значение.
— Не си мисли, че ще ти се размине!
— Свали оръжието, Пулър! Няма да повтарям! Не ми пука дали ще умра. Но това едва ли важи и за партньорката ти.
Пулър свали бавно пистолета. Роджърс незабавно пусна Нокс и й върна оръжието. Седна на леглото и разтри тила си с длани, докато двамата го гледаха изумено.
Той вдигна поглед и обясни:
— Действието на невроблокерите отмина още преди да дойдем тук.
— Защо не ни уби, когато имаше възможност? — попита Пулър.
— И защо ми върна пистолета? — добави Нокс.
— Не съм убил Куентин.
Роджърс стана, отиде в банята и започна да повръща. Пулър погледна Нокс и каза:
— Аз му вярвам.
— И аз.
— Явно организмът му не издържа.
Роджърс излезе от банята след няколко минути. Едва се добра до леглото и се отпусна на него.
— Ще се оправиш ли? — попита Пулър.
— Не, няма, но въпреки това ще пипна Джерико.
— Куентин е мъртъв. Нищо чудно и Майърс. Джерико се опитва да прикрие следите си.
— Това не значи, че няма да умре. Освен това има още едно момиче, Сюзан Дейвис.
— Онова, което ти спаси живота в бара? — попита Пулър.
— Изглежда, че Джерико я е осиновила. Тя беше в имението на Балард. И знае какво става там. Играеше ролята на бавачка на онези старци, двойниците.
Пулър погледна Нокс.
— Успеем ли да се доберем до някоя от тях — Майърс или Сюзан, можем да я използваме, за да пипнем Джерико.
— Шансовете са минимални. Нито знаем къде да ги открием, нито знаем дали ще ни сътрудничат.
— Това е единствената ни възможност — каза Пулър и погледна Роджърс. — През всичките тези години как успяваше да държиш под контрол импулса си да убиваш?
Роджърс въздъхна дълбоко.
— Отначало смятах, че това е умение, което съм изработил през годините, прекарани в единична килия. Но Джерико изследва мозъка ми с помощта на скенер и заяви, че невроните ми са проникнали в импланта и са го интегрирали. Може това да е причината. Нямам представа. Не съм учен, а опитна мишка.
— А може би човекът, който си бил някога, се връща обратно? — предположи Пулър.
Роджърс го зяпна смаяно. Очевидно тази възможност не му бе хрумнала.
— Не съм сигурен, че си спомням кой бях — отвърна тихо той.
— Каква е причината за тези болезнени пристъпи? — попита Нокс.
Роджърс разтри краката си.
— Имплантираха ми ендоскелет от композитни материали. Направиха ме най-силния човек на Земята.
— И какво се случва с него? — попита Нокс.
— Явно е започнал да се разпада след трийсет години. Или организмът ми го отхвърля. Нямам представа.
— Има ли начин да се спре процесът? — попита Пулър.
— Никой не ми е казал.
Пулър и Нокс се спогледаха.
— Добре, в такъв случай трябва да намерим Сюзан, Майърс или и двете. Струва ми се, че ако са живи, ще ги открием в имението на Балард — рече Пулър.
— Влизал съм там и преди — каза Роджърс. — Мога да го направя отново.
— Но този път няма да бъдеш сам — отвърна Пулър.