Известно, что фраза «Эта штука [по]сильнее "Фауста" Гете» принадлежит Сталину (Правда там была приписка «Любовь побеждает смерть»). Сталин написал это в октябре 1931 года прямо на странице сказке Горького "Девушка и смерть" — сказку я бы рекомендовал к прочтению — абсолютно мистическое песнопение. Его надо исполнять на негритянских похоронах в Сан-Франциско: приплясывая и хохча, шагая через весь город.
Про вторую половину фразы ходила городская легенда, что Иосиф Виссарионович написал «любовь» без мягкого знака. Всяк может видеть этот автограф в его настоящем написании на 247-ой странице 12-го тома Большой советской энциклопедии (второе издание). Статья «Горький», собственно. След ли это ретуши — решайте сами.
(можно поглядеть детально — но я сканировал наспех, и мне лень было работать над картинкой).
Потом появилась картина художника Яр-Кравченко в 1949 году написал картину "А.М. Горький читает 11 октября 1931 года И.В. Сталину, В.М. Молотову и К.Е. Ворошилову свою сказку "Девушка и смерть" (На заднем плане вовсе не Путин, если у кого нервная тревожность) — Кстати, сведущие люди говорят, что когда Сталин заказывал репродукцию картины для Большого зала "Ближней Дачи", то он потребовал одну из фигур убрать, и её в типографии "Правды" тщательно заретушировали".
Однако, из историй про то, как Фаусту указали его место, мне больше нравится, та, что связана с книгой Фигурнова. Последней фразой в предисловии к ней (Многие уже забыли, какая это была сакральная вещь) стала оценка: "Эта книжка посильнее, чем "Девушка и Смерть".
Извините, если кого обидел.
31 июля 2007