Слово "боевик" мне ужасно не нравится — ну бывает такое. Какое-то кривоватое слово, неудобно катается на языке. При этом в детстве я читал один роман про революционеров в Риге — там все революционеры называли себя боевиками, то есть членами боевой организации (эсеровское происхождение, понятно, не уточнялось). И когда пошли боевики иного рода, на юге и юго-востоке, я с трудом вспомнил о том романе в серии детлита — с сабельками и пальмами[23].
Не о том я, не о том. А о том, что слово кривоватое. Большая советская энциклопедия определяет его как "часть заряда взрывчатого вещества (ВВ), оснащенная детонатором или детонирующим шнуром и предназначенная для возбуждения детонации основного заряда в шпуре, скважине или камере. Б., как правило, делают из патронированного ВВ; для инициирования малочувствительного ВВ (игданит, гранулиты и др.) используют также Б. в виде шашек из тетрила, тротила или сплава последнего с гексогеном". Словарь Ушакова более разнообразен: "БОЕВИ'К, а́, м. 1. Член боевой дружины в революционной партии (дореволюц.). 2. Кинематографический фильм, пользующийся большим успехом у публики (нов.). Б. сезона. 3. Самолет, предназначенный для воздушного боя (воен.)".
Я, кстати, встречал выражение "криминальные боевики".
А вот Википедия сосредотачивается именно на кино: "Боеви́к (англ. action movie, букв. фильм действия) — жанр киноискусства, в котором основное внимание уделяется дракам, боям, погоням и т. п… Большинство боевиков иллюстрируют известный тезис «добро должно быть с кулаками». Экшен-фильмы часто обладают высоким бюджетом, изобилуют каскадёрскими трюками и спецэффектами. Фильмы этого жанра зачастую не обладают сложным сюжетом. Главный герой обычно сталкивается со злом в самом очевидном его проявлении: коррупция, терроризм, убийство. Не находя иного выхода, главный герой решает прибегнуть к насилию. В результате уничтожению подвергаются десятки, а иногда и сотни злодеев. Хэппи-энд — непременный атрибут боевика, зло должно быть наказано".
Но я про буковки, а не про кадрики.
В общем, интуитвно понятно, что "Собака Баскервилей" — не боевик. А вот "Эра милосердия" — вполне боевик — трах-бах, грузовики в канал валятся, в "Астории" стёкла бьют. Ну, там какой-то Доценко боевики писал — бешеный там миллиарды долларов в чемоданчике таскал. Куда, кстати, Доценко делся — ума не приложу. Раньше в соседнем доме жил, где раньше был магазин "Пионер". Зайти, что ли, спросить…
Так вот: с этим боевиком беда, как со всеми понятиями, которые определяются лишь интуитивно. Очевидно, что слово для обозначения романов, где все бегают и дерутся должно быть — но не боевиком же называть "Три мушкетёра"?!
Сплошное расстройство.
Извините, если кого обидел.
15 октября 2007