Глава 53

Лицо того, кто выдавал себя за Файервинда, уродливо исказилось. Он вскинул руку с шаром-календарём, словно собирался швырнуть его в меня, и внезапно эта штука взорвалась. Осколки брызнули во все стороны, зазвенело разбитое стекло. Щёку обожгло чиркнувшим по коже камушком, но не успей я с неожиданной от себя скоростью шарахнуться за дверь, царапиной бы не отделалась.

Надо было бежать за помощью, слугами, кем угодно, однако меня будто приморозило к месту. И я стояла, напряжённо вслушиваясь в оглушительную после взрыва тишину, пока вдруг не различила (или мне не почудился) тихий стон. Тогда, сжав кулаки, я осторожно заглянула в кабинет.

Иссечённый осколками стол, впечатавшееся в стену кресло, обломки стула. Разлетевшиеся бумаги, которые воздушной волной скинуло с полок. Ощутимый сквозняк. И вроде бы ни души.

Я медленно шагнула вперёд, чтобы увидеть остальную часть комнаты, охнула и, забыв об осторожности, бросилась к лежавшим у разбитого окна Файервинду и Надии. Оба были без сознания, обоих присыпало стеклянной крошкой. Вот только если ревизор невнятно замычал, когда я, бухнувшись на колени, захлопала его по щекам с громким и откровенно паникующим «Господин Файервинд!», то Надия осталась бледна и безучастна и к хлопкам, и к собственному имени.

— Да что же это такое?! Господин Файервинд!

Я ещё раз тряхнула ревизора, и тот наконец разлепил глаза. Сфокусировал на мне взгляд:

— Г-гспжа… Ч-что случилось?

Попытался приподняться (я поддержала его за плечи) и с шипением прижал ладонь к затылку.

— Что с вами? Дайте взглянуть!

— Ничего страшного. — Однако Файервинд всё же убрал руку, и я, коснувшись его головы кончиками пальцев, обнаружила там приличных размеров шишку.

Так вот в чём дело! Его оглушили! Но кто? Чужак? И что тогда с Надией?

— Что с вашей сестрой? — повторил мой вопрос ревизор. — Что вообще произошло?

Я сжато рассказала о принявшем его внешность чужаке, своём приказе убираться и взрыве. А ещё о том, что видела, как «сестричка» вышла из кабинета, хотя она сейчас здесь и явно под каким-то заклятием.

— Без сомнения, под заклятием. — Окончательно пришедший в себя Файервинд склонился над Надией, продолжая говорить: — Насчёт фантома не беспокойтесь — уверен, он исчез, как только скрылся из виду. Тем более вы произнесли формулу изгнания… — Ревизор потёр правый висок и, уже ни к кому не обращаясь, пробормотал: — Ну-ка, попробуем…

Черты его заострились, а на груди бессознательной Надии затанцевал язычок волшебного пламени. И чем дольше он горел, тем розовей становились щёки «сестрички» и тем землистее — цвет лица Файервинда.

Но вот огонёк погас, и одновременно с этим Надия глубоко вдохнула. Ресницы её дрогнули, как у медленно просыпающегося человека, а смертельно бледный Файервинд устало прислонился спиной к стене и, наоборот, сомкнул веки.

— Вы только сознание не теряйте! — всполошилась я.

— Не буду, — не открывая глаз, пообещал ревизор.

И вслед за ним пришедшая в себя Надия пролепетала:

— Сильвия? Что со мной случилось?

Однако не успела я хоть что-нибудь ответить, как в кабинет с шумно ввалились несколько лакеев. Ахнули:

— Ваш-светлости! — и бросились к нам.

— Всё хорошо! — отказалась я от помощи и встала на ноги. Пусть без грациозности, но уж точно легче, чем так же отмахнувшийся от прислуги Файервинд.

Зато Надии подняться помогли, и она буквально повисла на дюжем лакее — ноги, похоже, до сих пор отказывались её держать.

— Наведите здесь порядок… — начала я, и тут в кабинет вбежала Нанна.

— Голубушка! — Она на несколько мгновений застыла, прижав к груди стиснутые ладони, а затем кинулась ко мне. — Да как вы, да что?! Ох, бедненькая, кто ж вас поранил-то?

— Всё хорошо, нянюшка. — Я аккуратно отвела её руку с платочком, которым она норовила промокнуть царапину у меня на щеке. — Пожалуйста, проследи здесь, чтобы окно заделали, стекло убрали, а бумаги сложили на стол, хорошо?

— Конечно, госпожа Силь, — закивала Нанна. — Только вы-то что, куда?

— Мы… — Я встретилась взглядом с ревизором. — Нам нужно кое-что срочно обсудить. Нади, ты можешь идти самостоятельно?

«Сестричка» с лёгкой заторможенностью кивнула, а Нанна вперила в неё полный подозрения взгляд:

— Это вы, что ль, госпожа Надия, учудили?

Глаза Надии сердито блеснули — вопрос её явно взбодрил.

«Вот и прекрасно», — усмехнулась я про себя. Сказала:

— Пока непонятно, нянюшка. — И обратилась к ревизору и «сестричке»: — Господин Файервинд, Нади, идёмте.

Наша изрядно потрёпанная компания вышла в коридор, и я без лишних раздумий и объяснений повела спутников в самое надёжное сейчас место. В свои комнаты.

***

— Господин Файервинд, вы могли бы проверить, что нас никто не подслушивает?

Мне было совестно просить об этом до сих пор не вернувшего естественный цвет лица ревизора, однако других вариантов не было. И Файервинд, понимая это, молча пустил по гостиной магическую волну. Когда же она погасла, резюмировал:

— Ничего, — и я, на всякий случай проверив, плотно ли закрыта дверь, обратилась к обессилено сидевшей в кресле «сестричке».

— А сейчас, Нади, — я не стала утруждать себя даже крохотной попыткой говорить в манере Сильвии, и потому голос мой звучал агрессивно и жёстко, — ты внятно и по порядку расскажешь нам всё. Начиная с того, почему шпионишь за мной для барона Хантвуда, и заканчивая историей с завещанием и тем, кто же твой тайный помощник, так ловко владеющий магией. Начинай. И не вздумай солгать хотя бы в малости.

Загрузка...