Глава 67
На доли секунды я почувствовала себя тем самым витязем на распутье. Направо пойдёшь — доверие потеряешь, налево пойдёшь — заврёшься, прямо пойдёшь… Да может, кстати, и голову сложишь.
А с другой стороны, зачем Зайцу вредить мне советами? Вот только всё равно страшновато…
— Вы уверены, что не хотите с этим подождать?
— Уверен.
Несколько ударов сердца мы с Файервиндом смотрели друг на друга, а затем я опустилась на край кровати и недрогнувшим (особенная гордость!) голосом сказала:
— Я из другого мира. Специалист по антикризисному управлению. Меня пригласили, чтобы уберечь графство Блессвуд от банкротства и убрать главную причину, тормозящую его развитие. Я заняла место Сильвии Блессвуд, когда Тень подстроила её падение с лестницы. И очень надеюсь, что кроме вас об этом никто не узнает.
— Кто вас пригласил? — Файервинд не спрашивал, а допрашивал, но для меня куда важнее было то, что он мне верил. Сразу и безоговорочно.
— Какие-то две сущности. — Я пожала плечами. — В нашем мире я видела их в облике обычных эйчаров… специалистов, отвечающих за наём новых сотрудников.
Ревизор едва заметно кивнул и с кривой усмешкой резюмировал:
— Что же, это всё объясняет. Примите мои поздравления, госпожа иномирянка. Вы мастерски обвели меня вокруг пальца.
Я подавила вздох: ох уж эта его гордость! И гораздо мягче сказала:
— Меня зовут Полина, господин Файервинд. И попав сюда, я ничего не помнила о себе. Только чувствовала, что обязана спасти графство.
Ответом мне стало молчание, и, выдержав паузу, я продолжила:
— Разобраться в происходящем мне помогли дневники Сильвии. И перед вами я никогда не ломала комедию.
— Да, — неохотно признал Файервинд. — Меня весьма удивлял контраст… — И без перехода продолжил: — Какой магией вы владели в вашем мире?
— Никакой, — просто ответила я. — В нашем мире магии не существует.
Взгляд ревизора преисполнился крайнего недоверия.
— То есть хотите сказать, ваши способности достались вам от наследницы Блессвуда?
Я развела руками.
— Наверное. Видите ли, в магии я полный профан. — И с любопытством спросила: — А почему вы сказали, что я не должна была вернуться? Вы ведь столько сил потратили, чтобы меня вытащить.
Вроде бы ничего особенного, но Файервинд мгновенно замкнулся.
— До вас невозможно было докричаться, — безэмоционально сказал он. — Я двигался всё дальше и дальше, но чувствовал лишь пустоту.
«Дурак», — снова вспомнила я Волка. И аккуратно уточнила:
— Почему же вы не отступили? Вы ведь фактически убивали себя.
Рот Файервинда сжался в бледную нитку: он не собирался отвечать. И, подождав для верности, я вздохнула:
— Хорошо. Не хотите говорить, значит, отдыхайте. Я пришлю служанку, чтобы посидела с вами.
— Не нужно, — разлепил губы Файервинд. — Я и сам прекрасно… Госпожа Блессвуд!
— Всё в порядке. — Не стоило так быстро вставать — от резкого движения меня повело так, что я едва не шлёпнулась обратно на кровать. — Отдыхайте.
— Госпожа Блессвуд!
Но я лишь бледно улыбнулась в ответ и, собравшись, аккуратненько вывела себя из комнаты.
***
Состояние моё, конечно, было далеко не айс, однако я решила сделать ещё кое-что, прежде чем вернуться в спальню и без сил рухнуть в постель. Тем более комнаты Надии всё равно были по пути.
Нанна вернула мне ключи, потому войти к находившейся под домашним арестом «сестричке» труда не составило.
— Доброе утро, Нади. Как ты себя чувствуешь?
Сидевшая в кресле у окна Надия оторвалась от чтения и наконец удостоила меня взглядом.
— Твоими молитвами, Сильвия. Зачем ты пришла?
— Рассказать, что Тень уничтожена. — Я пристально следила за лицом собеседницы. — Впрочем, об этом ты и так должна знать.
Надия непроизвольно поёжилась и промолчала.
— А ещё я хотела спросить у тебя о Хендрике, — выдержав вежливую паузу, продолжила я. — Ты можешь что-то о нём рассказать?
— О ловчем? — «Сестричка» немного растерялась от неожиданной смены темы. — Да, наверное, ничего…
— Вы общались?
— Почти нет.
Я заколебалась, стоит ли открывать перед ней эту карту, и всё-таки сказала:
— Он был шпионом Тени, как и ты. Ты знала?
Растерянность на лице Надии была искренней.
— Нет. — Она машинально сжала руку в кулак. — Так значит, это он подстроил гибель…
Надия не закончила, однако я подтвердила:
— Почти уверена в этом. Так как, Нади? Ты точно не замечала за ним ничего необычного?
— Точно, — глухо отозвалась «сестричка». — Он вообще старался меня избегать. Ну, или мне так казалось.
— Ясно. — Даже если она лукавит, припереть её к стенке мне было нечем. Приходилось ждать, пока очнётся ловчий. — Тебе всего хватает?
«Сестричка» приняла гордый вид королевы в изгнании.
— Более чем.
— Прекрасно. Тогда увидимся позже.
Я не вкладывала в последнюю фразу какой бы то ни было подтекст, однако Надия отвернулась к окну, демонстрируя обиду.
«Какая же она…»
Не закончив мысль, я со вздохом качнула головой и тихо вышла из комнаты. Заперла дверь, стараясь, чтобы замок не слишком громко щёлкнул, и замерла в нерешительности. Может, сделать над собой усилие и сходить к Хендрику? А заодно пообщаться с ловчими?
«Нет, — внятно подсказала интуиция. — Сейчас от этого будет больше вреда, чем пользы. Он пока в коме, так что время терпит. Да и с Файервиндом посоветоваться не мешало бы».
Я не без облегчения кивнула и, придерживаясь рукой за стену, побрела к себе. Отдохну до обеда или вообще до вечера, пока есть возможность. А дальше посмотрим.