59

— Прелисти страницата — каза Сандърс, — защото тук започва да става интересно.

Хънтър го направи и той продължи да разказва:

— Пет месеца след изчезването на госпожица Дилард през юли 2009 година изчезва и Сандра Оливър, двайсет и четири годишна банкова служителка от Фресно. Тя живеела сама в западната част на града. Разследването на отдел „Изчезнали лица“ пак стига до заключението, че похитителят я е отвлякъл от дома ѝ и пак няма следи от влизане с взлом или борба. Местопрестъплението е почти идентично с това на госпожица Дилард — относително чисто, никакви пръстови отпечатъци или други следи, само няколко влакна и две стъпки от обувки до задната врата. Номерът на обувките и грайферът на подметката съответствали на намерените на мястото на отвличането на госпожица Дилард, затова подозренията, че извършителят е същият, били големи. А сега, познайте кой работел в съседната къща в седмицата на изчезването на госпожица Оливър? — Не дочака отговор. — Точно така, нашият приятел Матю Хейд. Той извършвал някои дребни ремонти в имота и пренареждал градината отпред. Сандра Оливър изчезнала два дни след като свършил работата. Полицията отново почукала на вратата му и пак нямали достатъчно основания да го арестуват. Детективът, ръководещ разследването, успял да издейства заповед за обиск на дома му, но не открили нито уличаващо. Седмица и половина след изчезването ѝ трупът на госпожица Оливър бил намерен на затревена площ в северната част на града.

Интересът на Хънтър и Гарсия се засили.

— А сега ми кажете дали следното ви звучи познато — продължи Сандърс. — Тя била намерена напълно облечена, положена във формата на човешко разпятие, с прибрани един до друг крака и разперени ръце с дланите нагоре. На китките и глезените ѝ имало следи от завързване.

Робърт и Карлос вдигнаха глави и погледнаха детектива от отдел „Изчезнали лица“.

— Следва снимката ѝ — обясни той и кимна към папката.

Те отгърнаха на следващата страница и се стъписаха.

Сандра Оливър беше дребна жена, която приличаше на Никол Уилсън. И нейното лице беше овално и оградено от дълга до раменете тъмнокестенява коса.

Хънтър разгледа следващата снимка, която беше направена от криминалистите и показваше положението, в което е бил намерен трупът на Сандра Оливър. Ако краката ѝ бяха разтворени, тя щеше да бъде оставена в същата поза като Никол Уилсън върху подобна площ със зелена трева.

За да ги сравни по-добре, той погледна снимката на Никол Уилсън от местопрестъплението на таблото. Нещата наистина ставаха интересни.

Сандърс проследи погледа му и добави:

— Аутопсията е потвърдила, че госпожица Оливър е била изтезавана няколко дни, преди да умре.

— Как е била изтезавана? — попита Гарсия.

— Била е жестоко пребита. Кожата ѝ била тъмносиня, покрита с охлузвания и хематоми, но нямало порязвания. Неизвестно защо нападателят малтретирал тялото ѝ, но оставил непокътнато лицето ѝ, както виждате на снимките. Според съдебния лекар травмите по тялото ѝ са били нанесени само с ръце — по-точно, удари — от човек с големи юмруци. — Той млъкна, за да си поеме дъх. — Освен това я пребил експертно. Само повърхностни наранявания. Никакви счупени кости или увредени вътрешни органи.

— Била ли е сексуално насилена? — попита Карлос.

— Многократно, но извършителят е бил умен и е използвал презерватив. Не е намерена семенна течност. За жалост при аутопсията не е открито нищо, което би могло да представлява улика за самоличността на убиеца. Разследването ударило на камък.

— Причина за смъртта?

— Задушила се е. Съдебният лекар не е могъл да уточни как е станало, но не е било удушаване.

Сандърс ги остави да прочетат доклада от аутопсията.

— Но всичко не свършва дотук — продължи той. — Година след като бил открит трупът на госпожица Оливър, Матю Хейд се премества в Сакраменто. Шест месеца след преместването изчезва двайсетгодишната Грейс Дансинг в Ривър Парк, в източната част на града. Тя била отвлечена от дома на родителите си, докато те били на почивка през уикенда. Също като Трейси Дилард, студентката, изчезнала във Фресно, Грейс не е намерена.

— Матю Хейд влязъл ли е в списъка на интересните хора и в Сакраменто? — попита Гарсия.

— Да — отговори Робърт, четейки от досието.

— Работел е наблизо? — предположи Карлос.

Сандърс кимна.

— Намерил си работа във фирма за поправка на покриви. Ремонтирали къща на улицата, където живеели родителите на Грейс Дансинг. Матю Хейд пак нямал алиби за нощта на отвличането на госпожица Дансинг, но полицията пак не могла да открие нищо конкретно за него, за да го арестува.

Хънтър продължи да чете досието.

— Знам, че всичко това може да не означава абсолютно нищо — каза Сандърс. — Може да е случайно съвпадение, но исках да ви донеса материалите и да ви оставя да решите. Особено заради последната снимка.

Робърт и Карлос прелистиха на нея. Беше полицейска снимка на Матю Хейд. С изключение на една-две бръчки той беше абсолютно същият като на първата фотография.

— Полицейска снимка? — учуди се Гарсия.

Сандърс кимна.

— Направена е преди седем месеца. Матю Хейд е бил прибран, защото се е замесил в сбиване в бар… — Той млъкна.

— Добре — рече Карлос.

— В Източен Лос Анджелис — добави Сандърс. — Матю Хейд вече не е в Сакраменто. Той е тук.

Загрузка...