Минув певний час після описаних подій, і я зважився на експеримент: пробув разом з Робертом у його палаті у мовчанці цілу годину. Прихопив із собою альбом для малювання, сів у своє крісло й замальовував Роберта, який, у свою чергу, робив малюнок Беатриси де Клерваль. Мені кортіло розповісти йому, що знаю, хто вона, але мене зупинила звичка до обережності. Врешті-решт, перш ніж це робити, мені потрібно більше довідатися про неї — а можливо, й про нього. Роберт кинув на мене перший погляд — його дратувала моя присутність; потім другий, палаючий — помітив, що зробився натурщиком для мого малюнка; потім вже не звертав на мене уваги. Але в палату прокралася ледь відчутна атмосфера товариськості — а можливо, то лише уявлялося мені. Ніщо не порушувало тиші, крім шурхоту наших олівців, а цей звук був заспокоюючим.
Ранкова перерва на малювання зарядила мене відчуттям гармонії на весь день, що нечасто трапляється зі мною в «Ґолденґров». Профіль у Роберта був дуже цікавий, а той факт, що він не розсердився, не вийшов геть, взагалі не намагався нічим перешкоджати моїй роботі, був для мене приємною несподіванкою. Існувала можливість того, що він просто сильніше заглибився в себе, і йому просто байдуже, але інтуїція підказувала мені, що він свідомо мириться з моїм вчинком. Закінчивши малювати, я сховав олівець до кишені, вирвав аркуш з альбому й мовчки поклав малюнок на краєчок його ліжка. Як на мене, малюнок вийшов досить непоганий, хоча йому, зрозуміло, бракувало блискучої виразності портретів, які робив Роберт. Коли я залишав палату, він не ворухнувся, але за день-два я помітив, що він включив мій дарунок до своєї імпровізованої галереї, дарма що повісив не на почесному місці.
Мері неначе знала, що я провів годину з Робертом — вона зателефонувала мені того ж вечора.
— Можна звернутися до вас з проханням?
— Будь ласка, я ваш боржник.
— Я хочу прочитати ті листи. Беатриси й Олів’є.
Я вагався не більше секунди.
— Згоден. Я зроблю для вас копії вже перекладених, а решту — коли сам їх отримаю.
— Дякую вам.
— Як у вас справи?
— Чудово, — запевнила вона. — Працюю, тобто малюю, тому що семестр уже закінчився.
— А хочете поїхати до Віргінії малювати — у вихідні? Лише на один день. Погоду обіцяють теплу, тиху, я збираюсь поїхати. І листи передав би вам заодно.
Вона помовчала протягом одного удару серця.
— Згодна, мені це подобається.
— А я телефонував вам раніше, вас не було.
— Так, дійсно. Мені шкода. — Судячи з її голосу, вона відчувала це насправді, не вдавала.
— Нічого страшного. Я добре уявляю, яким важким був для вас останній рік.
— Уявляєте — як лікар?
— Ні, — зітхнув я мимоволі, — як ваш друг.
— Дякую, — сказала вона, й мені почулося, що в її голосі забриніли сльози. — Друг мені потрібний.
— Мені теж, якщо казати відверто. — Ще півроку тому я нікому такого не сказав би, це я прекрасно усвідомлював.
— Тож у суботу чи в неділю?
— Нехай буде субота, але з огляду на погоду.
— Ендрю? — Голос у неї був ніжний, і вона, здається, посміхалась.
— Слухаю.
— Ні, це просто так. Ще раз дякую.
— Це я повинен дякувати — радий, що погодилися.
У суботу вона вдягла товсту червону куртку, волосся зачесала догори й закріпила двома шпильками; більшу частину дня ми присвятили малюванню. Потім влаштували пікнік під гарячим не до сезону сонцем, побалакали. Обличчя в неї розчервонілося, й коли я потягся поцілувати її, вона обхопила руками мене за шию й притягла до себе — ми обмежилися тільки цілунком, але на цей раз хоч сліз не було. У передмісті ми пообідали, потім я довіз її до помешкання на заваленій сміттям вуличці у Північно-східному районі. У сумочці в неї вже лежали копії листів. Піднятися до себе вона не запропонувала, але, дійшовши вже до дверей, повернулася й поцілувала мене ще раз, а потім зникла в під’їзді.