Глава 61 Болезнь принца (2). Лекарь Карл

К сожалению, рядом с таверной не было каких-либо поселений, в которых можно было найти толкового лекаря. Помимо Грюнтурбурга. К тому же Василёк говорил, что знает кого следует позвать для лечения мальчика… И всё же трубадуру я не верил. Хотя это происходит потому как я в любовь о которой он пел чуть ли не каждую секунда — не верил вообще. А он ей прикрывался, дабы «помочь»… Странно это всё. Поэтому я и отправился с ним, чтобы проследить… И ведь каждый из нас: меня, Маи, или сира Яна — имеют свои риски появления в этом городе. К примеру, появись я там и Кройф тут же отреагирует. Появись там Маи, или сир Ян — отреагирует разведка Кхандра.


И вряд ли эта разведка будет допытываться особо… Просто всех прирежет и этим всё кончится. Даже если я буду кричать до самого конца, что не хотел принимать во всём этом участие… Лекаря рядом с придорожной таверной нет. Селений, крупных, где его можно найти и это был бы именно тот, кто мог помочь Аки, при этом не убив его своим лечением, тоже нет. Сам я точно не смогу вылечить его… Да, относительно здешних врачей — я знаю даже за слишком много. Но что толку от моих знаний, если они требуют так же и современных методов и инструментов? Инструментов именно двадцать первого века…


И даже с ними — я не умею многого. Хотя будь они у меня всё было бы проще. До стен города мы добрались уже за полдень. Василёк имел язык, что помело… Он разговаривал без умолку, что меня откровенно раздражало. Не люблю слишком много болтающих людей. Лошадь подо мной тяжело дышала, устав… Учитывая то, что мы перемещались галопом, по крайней мере старались, не удивительно… По пути к городу всё больше встречались люди. Были видны и патрули Гарнизона, и даже встретили аристократов, что двигались явно на охоту.


— Будьте спокойны, Люцион… Я отведу вас к знакомому своему, лекарю, который многое умеет. Он быстро вылечит вашего подопечного.


— Главное, чтобы подопечный дожил до его прибытия, — процедил я. Может стоит попробовать связаться с Горо? Или он покинул город? На въезде стояла стража, причём её было даже больше, чем нужно было бы. И перед вратами стояла очередь из людей и торговцев.


— Я из «Южного Цветка», — возмущался один из торговцев, которого стопорнули стражники у ворот.


— По приказу Его Величества — сейчас это не важно, — сообщил стражник с алебардой. Мужчина выглядел главным и буравил взглядом тучного торговца. — Меры въезда и выезда из города усилены по причине обнаруженных агентов Махото.


— Ты дурень! — воскликнул торговец. — Агенты Махото не имеют ко мне никакого отношения!


— Зато они имеют отношение к оружию, которое вы везёте в наш город, — послышался голос ещё одного мужчины. Толпа заключила врата города в полукруг. Говорившим был высокий мужчина в полных латах. За его спиной был виден огромный меч.


— Это сир Кейдак, отвечающий за Гарнизон Горных Врат, — прошептал Василёк, знакомя меня с мужчиной. Горные Врата — это врата обращены к Великим Горам и через которые мы пытались въехать. Они были внушительными, окованные сталью. Над ними реял флаг Аурундлихов.


— Я не продаю его небесникам, клянусь!


— Попридержи язык, торговец и не давай пустых клятв, — громко произнёс Кейдак. — Ввоз оружия в город ограничен в связи с диверсиями «Шиноби Бутай», — что такого Горо умудрился сделать в городе? — Его Величество считает, что агенты Махото могут покупать оружие, — все могут. — Поэтому ковка и распространение оружия на данный момент под запретом.


— И сколько этот запрет будет? — спросил торговец. — Сколько нам ждать?


— Покуда люди из Тайной Канцелярии, — если о ней знает каждый чёрт, то почему она зовётся «тайной»? — не обнаружат всех вредителей! — ответил Кейдак. — До тех пор можно в город лишь со своим, личным оружием.


— Я привёз оружие на продажу, — громко произнёс торговец. — Я ехал с востока, с Великих Гор, с Масбурга! Я купил оружие там и намеревался продать его тут! А вы…


— А я исполняю закон, — произнёс рыцарь. — Если будете препятствовать — я разрублю вас от яиц до мозгов и посмотрю — из чего вы такого сделаны, что посмели мне грубить…


Торговец икнул и отошёл чуть назад, как и многие другие люди.


— Согласно первому параграфу, эдикта его Величества, Короля Отто фон Аурундлиха, от семнадцатого числа, четвёртого месяца: ввоз в Грюнтурбург оружия запрещён, кроме личного оружия, используемого для самозащиты! Второй параграф: запрещён ввоз целого перечня трав, которые могут быть использованы «Шиноби Бутай» для создания ядов, перечень трав в первом приложении к эдикту. Третий параграф: запрещён ввоз чёрного порошка, известного, как «порох», а так же некоторых частей, которые указаны во втором приложении, которые могут быть использованы для создания инструментов «Шиноби Бутай». Приложения есть у стражи каждых врат. Сопротивление закону — штраф в десять золотых тигров. Второе сопротивление закону — арест на половину месяца. Вы меня поняли? Я устал это повторять…


— Идёмте, — взял меня за руку Василёк. Мы спешившиеся двинулись в сторону врат, ведя своих коней. На мне был капюшон, что скрывал мои волосы, а до этого я раздобыл простенькую маску. Василёк же ничем не прикрывался.


— Кто такие? — спросил Кейдак, когда мы подошли к его посту. — По какой причине хотите посетить Грюнтурбург?


Василёк прокашлялся.


— Кхм, достопочтенный сир, — произнёс бард. — Звать меня Василёк, я знаменитый трубадур…


— Да, я тебя видел… Года два назад ты был приглашён на турнир, что проводился в честь четырнадцатых именин сына Его Величества… Иана фон Аурундлиха. А это кто?


— Оказия произошла, доблестный рыцарь. Встретил я людей не самых приятных в своём жизненном пути и сей доблестный господин спас меня… Я нанял его, дабы тот сторожил мою жизнь… Он фехтмейстер, вольный воин.


— Вот оно что, — придирчиво осмотрел меня мужчина. — Сними-ка маску.


— Ох, доблестный сир Кейдак. Дело в том, что сударь сей не может маску снять, — я минимально пояснил Васильку, что мою личину лучше скрывать. Хотя я наплёл ему, что это связано с тем, что моя внешность экзотична. А нам нужно действовать быстро, без лишнего внимания.


— Хммм, — задумчиво произнёс рыцарь. — Почему?


— Ужасные шрамы находятся на его доблестном лице, — ответил трубадур.


— Шрамы… Мне, как-бы, немного кажется, что ты пиздишь, трубадур, — ответил ему рыцарь.


— Как так можно! — всплеснул руками Василёк. — Да я никогда в жизни не врал! Максимум могу допустить художественное… допущение в некоторых местах! И то по заказу достопочтимого клиента…


— Хах… Ладно, — вздохнул рыцарь. — Думаю, ничего страшного, если я пущу тебя и твоего стража в город… После досмотра ваших вещей, — кивнул он на лошадей. — Вы ведь не везёте с собой ничего запрещённого? Если нет — бояться нечего. И, после того, надо будет уплатить по три серебряных монеты с каждого. Закон есть закон, как-никак.


Я лишь пожал плечами и выложил свою сумку, что была прикреплена на мой пояс.


— Хммм… — придирчиво осмотрел вещи Кейдак. — Это что, травы?


— Лекарственные травы, — поправил я его. — Для моего личного пользования, — я взял в руку подорожник. — Взгляните — тут недостаточное количество даже на двух человек.


— Зачем тебе лекарственные травы? — спросил рыцарь. — Ты лекарь?


— Я-же пояснил, — постарался я сказать как можно более доброжелательным тоном, хотя вопрос меня немного разозлил. — Для личного пользователя. Как сообщил мой наниматель, уважаемый Василёк, я фехтмейстер. И в моём ремесле множество раз возникали ситуации, в которых я был вынужден применять оружие. И были ситуации, где мне не всегда сопутствовала удача в ратных подвигах. Посему я и ношу с собой травы.


— Хорошо, — кивнул Кейдак. Он посмотрел на Василька и изучил его вещи. Ничего, кроме кошеля денег и музыкального инструмента трубадур с собой не брал. Был, правда, ещё кинжал для самообороны. Впрочем, учитывая то, что он своими ручками, нежными, может максимум играть на лютне — ему и мифриловый меч в деле самообороны не помощник. — Интересная рукоять, — кивнул он на меч. Ножны располагались на левой части моего тела, на поясе. — Сколько заплатил?


— Меньше, чем за сам меч, — хмыкнул я.


— Обнажи, — потребовал рыцарь. — Хочу досмотреть ножны.


— Зачем это вам? — возмутился я. — Что такого, помимо меча, можно провести в ножнах.


— Лучше подчинись, фехтмейстер, — холодно произнёс рыцарь, к нам подошло ещё три стражника. А сзади уже толпились люди, которые рассчитывали попасть в город. — В ножнах, два дня назад, один уникум пытался провести порох, в обход запрета.


— Людвиг, — тихо проговорил Василёк. Мы договорились, что Людвигом меня будут звать на территории Грюнтурбурга.


— Или твой меч тоже в шрамах, как и твоё лицо? — спросил один из стражников.


— Нет, — покачал я головой. — Не несите ерунды. Хотите увидеть меч, пожалуйста.


— Только без резких движений, — предупредили меня.


Я обнажил клинок. В свете Солнца блеснула митриловая, белая сталь. Кейдак и видевшие меч стражники охнули. Возможно, поступок не самый умный, но не выполнять требования стражи — событие ещё более глупое. Так меня, хотя бы, пустят.


— Похоже, что меч в шрамах? — спросил я у стражника, который решил надо мной пошутить.


— До чего наша жизнь дошла, — вздохнул Кейдак, смотря на лезвие. — Митриловое оружие, одно из легендарнейших сокровищ нашего мира, находится в руках безродного наёмника.


— Митриловое оружие, сир Кейдак, находится в руках у того, — я вернул меч в ножны, — кто был согласен заплатить за него…


— И что же ты заплатил, наёмник?


— Золота у меня не было, да и не продаются мечи из митрила нигде, разве что кинжалы, да ножи… Я заплатил кровью. Если посчитать скольких я убил — хватило-бы залить кровью целую комнату, — улыбнулся я под маской. — А теперь — я могу со своим заказчиком пройти дальше? Проблем больше нет?


— Нет, — кивнул Кейдак. — Добро пожаловать в Грюнтурбург, мастер Василёк, фехтмейстер Людвиг. Уплатите налог и не забывайте соблюдать законы.


Нас, наконец, пропустили внутрь. И честно сказать, первый район, в который мы попали, находился в тени огромной стены, что окружала город. Здесь было немного неприятно, хотя воздух и был тёплым, но тень закрывала дома и путь.


— Так куда мы идём? — спросил я у Василька.


— К мастеру Карлу, — возвестил Василёк. — Он мой старый знакомый. Я помню его ещё по Академии в Мризмаре. Я учился на отделении искусств, а он — изучал медицину. Он даже смог заинтересовать герцога Гурда фи Прахта, известного профессора лекарского дела…


— Герцог Гурд — стал профессором? — удивлённо спросил я. — Я читал его книги и они были подписаны именем академикуса.


— Не так давно, с год назад, труды Гурда-таки, получили признание, — ответил трубадур. — Проблема была в том, что фи Прахт слишком углубился в те стези, которые Звёздный Двор Веры посчитал «уделом божественным». После своего нашумевшего, совместного исследования с профессором Янкхом о «ядах-лекарствах», Гурд заинтересовался «интеллектуальной деятельностью». В последующих работах он утверждал, что у человека нет того, что можно было бы назвать «душой».


— И как его Звёздный Двор не казнил, или не ограничил деятельность? Я слышал, что Церковь ослабела, Василёк, но не настолько же…


— Есть разница, уважаемый Людвиг, между тем, чтобы казнить обычного крестьянина, что засомневался в Вере на недельной проповеди и целого герцога, — ответил мне трубадур. — Который богат, влиятелен и имеет значимых покровителей. Крестьянина, что начнёт сомневаться в Вере может любой рыцарь упокоить. После заплатить его семье отступные и двинутся дальше. С герцогом такое сотворить невозможно… Точнее… Родись уважаемый Гурд лет шестьсот назад, когда Вера была сильна, как никогда… И когда Святые Войны были не оружием в руках Императора, а именно оружием в руках Звёздного Понтифика — и гореть бы ему на костре, после пыток. Никто бы не посмотрел на то, что он владетель неприступного замка Прахт на западном побережье Императорских Земель. Многие тогда распрощались с жизнью… Особенно Академикусы и Профессора Академий… Но теперь — двадцать третий век! Век свободы и возможностей…


Всё же удивительное место. Человечество из моего первого мира к двадцать третьему веку уже космос, скорее всего, активно покорять будет. А они только-только к огнестрелу пришли… Хотя стоп. Как я вообще века считаю? До рождения Христа в нулевом году… Начала новой эры-же — человечество существовало тысячи лет. Так что — вполне возможно, что за двадцать три столетия они ещё не дошли до тех же высот, что люди с Земли.


Мы прошли пару улиц. Граждане города выглядели напряжённо, особенно они сторонились меня… Всё косились на мой меч. А ещё они были зашуганными, будто тут что-то произошло… Так что же устроили Горо со своим отрядом? Пару раз мы натыкались на любопытный взгляд людей, укутанных в тёмные плащи. Они были шпиками из Тайной Канцелярии… Догадаться было не трудно, несмотря на одеяние, которое вроде как должно было их укрывать от подозрений… Хотя какой придурок вообще считает, что человек в капюшоне, надвинутым так, что скрывал тенью лицо, лишает подозрений? Они ещё и ходили в сопровождении людей Гарнизона. Впрочем, тут они и не собирались особо таиться. Всё же — их территория и они занимаются расследованиями. Мы едва прошли треть улицы…


— Так-так-так, вот она, — произнёс Василёк, когда мы свернули на очередную, мощённую улицу.


— Шкафная улица? — удивлённо спросил я у Василька.


— Да, странное название, не так ли? — усмехнулся бард. — Она его получила из-за известного столяра, который делал мебель аж трём Королям-Аурундлихам. Каждый из них погиб при странных обстоятельствах. И объединяло их то, что мебель делал им один столяр… Ходили слухи, что он не то проклял дерево, не то обмазал мебель ядом. Вообще эта улица известна, как улица ремесленников. Она выходит, — указал Василёк кивком головы вперёд, — в порт Грюнтурбурга. Там стоят речные верфи… Самые большие речные верфи в Империи. Корабли, что выпускают эти верфи ходят по всем рекам нашей страны. Но нам нужен Карл Игфахт, мой старый друг… Он поможет уважаемому Айко… И это проложит мой путь к сердцу прекрасной Маи! — возвестил он, даже чересчур громко, ведь часть людей, что шли рядом, посмотрели на него.


— Говорите тише, — потребовал я. — Да-да, вы получите, что требуется, но сначала давайте найдём уважаемого Карла Игфахта.


— А что его искать? — мы прошли уже порядка двадцати лавок. Улица, на самом деле, была огромной. И лавки с разными товарами располагались по обе стороны. — Вот его лавка.


Мы подошли к добротному, трёхэтажному дому.


— А он дома? — спросил я. — Может он уехал к кому?


— Карл не уезжает из своего гнёздышка на приёмы, — возразил Василёк, — только если ему не заплатят. Его пациенты наоборот стараются прибыть к Карлу…


— Подожди, — я его перебил. — Если к нему ходят и он почти не уезжает к пациентам, как, Лука тебя дери, мы собираемся вылечить Айко?


— Ну, меня он послушает, — улыбнулся Василёк, подойдя к двери, которая открылась. Из неё вышла красивая дама, в сопровождении трёх стражников. Судя по гербу, она относилась к аристократии.


— И помните, Гертруда, — послышался хрипучий голос. — Настойку следует принимать до ужина. А так же не забывайте давать своему мужу настойку из шалфея в той консистенции, что я прописал.


— Да, спасибо, уважаемый Карл, — ответила женщина. Она взглянула на нас с Васильком, приветливо улыбнулась. — Судари.


Мы расступились, пропуская даму и её стражу. На меня грозно зыркнул главный стражник — высокий мужчина в почти полных доспехах. Когда они прошли мимо, Василёк пошёл ко входу.


— Каааарл! Доброго дня тебе!


— Ммм? — выглянул врач. — Василёёёк! — некоторые люди, в том числе дама по имени Гертруда — явно были привлечены этими двумя. — Давно не виделись, — Карл вышел. Он был невысок, одетый в чёрную одежду и фартук белого цвета. На левом глазу у него находился монокль. — Как же я давно… — тут он размахнулся и хорошенько приложил Василька кулаком в щеку. А удар у него поставлен… — Хотел тебе врезать, гнида поганая!


Я положил руку на рукоять меча.


— Стойте, Людвиг! — потасовкой лекаря и трубадура заинтересовались и стражники, которые проходили мимо. — Это мне за дело.


Охнув, он поднялся на ноги.


— Блядь, Карл… Мог бы не бить так сильно…


— Этого мало, — грозно произнёс лекарь. — После всего того, что ты, гадина, сделал с моей сестрой!


— Карлой же всё в порядке! — возмутился Василёк. — Она же замужем…


— Да, только лишь по милости барона Лахтера, — ответил ему Карл. — И по милости он взял её к себе в мужья после всего того, что ты сделал на его же собственной свадьбе!


Учитывая менталитет Василька… Рискну предположить следующее. Василёк, как трубадур — довольно известен, особенно в этих краях. Играл он для аристократии и очень часто. И Карл, по дружбе, предложил Васильку прийти на свадьбу сестры. Где он, скорее всего, обесчестил невесту…


— Рассказывай, чего пришёл, — грубо потребовал Карл.


— Кхм… Друг…


— Ты смеешь называть меня так, после всего, что ты сделал? — вспылил он.


— Давайте я с вами поговорю, — сделал я шаг, заслонив Василька, тем самым переведя внимание на себя. Народ, что наблюдал за громким приветствием двух старых «друзей», понял, что ловить тут нечего, шоу не будет, так что люди начали расходиться. Ушли и стражники.


— Ну и кто ты такой? Якшаешься с этим уродом? Мой тебе совет, сбрось ты его, где-нибудь…


— Я же извинился!


— Заткнись!


— Людвиг моё имя, — ответил я. — Я тот, кто может предложить вам, уважаемый Карл — неплохо заработать. Всё, что требуется — вылечить ребёнка. Его сломила болезнь в пути.


— В пути? В это время года? — спросил он. — Начался сезон весенних дождей, как раз. Что за идиот решил, что сейчас лучшее время для путешествия с детьми?


— Вы его не знаете, — покачал я головой. — Но сейчас мальчик находится в таверне «Под спящим быком», неподалёку от города.


— Вне города не работаю, — фыркнул он. — Да и на выезды я не люблю выбираться.


— Я плачу по двойной ставке, — ответил я. — Сколько стоит, обычно, наблюдаться у вас, уважаемый Карл? Я заплачу в два раза больше.


— Вот так сразу хочешь меня купить, рыцарь? А денег хватит?


— Я фехтмейстер, — поправил я мужчину. — И мой заказчик вполне щедр был, когда оплачивал мои услуги. Мои и моего товарища, к слову — он рыцарь. Так что и на вас у него денег хватит.


— Послушай его, Карл… Они действительно люди обеспеченные.


— Наблюдение за больным — минимум неделя, — возразил лекарь. — А у меня другие пациенты. Почему, по-твоему, я сижу здесь, в городе? Мои пациенты родовитые аристократы, как уважаемая графиня Гертруда ф. Халерс, которую вы видели, когда пришли сюда. Если я покину город, даже по двойной ставке, потеряю больше, чем приобрету. Аристократы не любят, когда кто-то ими пренебрегает, даже, чтобы вылечить ребёнка.


— Тогда что вам мешает провести осмотр? — спросил я. — Василёк говорил, что вы знакомы были с профессором Гурдом фи Прахтом. Я изучал труды Гурда в родовом поместье Глайдов. И могу сказать, что они не лишены смысла… А ещё мне известно, что вы прекрасный лекарь. Без вас — роль лекаря исполнялась мной. Но моих знаний не хватит. Проведите осмотр, сообщите мне что надлежит делать и помогайте в лечении — пребывая в таверну, как вам будет угодно.


— Предлагаете мне так работать, фехтмейстер? А что если я возьмусь за дело, но вы напортачите? — спросил он. — Тогда пойдёт слух, что я, Карл Игфахт — потерял хватку! За десять лет моей частной практики — у меня было лишь двадцать семь смертельных случаев! Я один из лучших лекарей города… Что будет, если мальчик умрёт из-за того, что вам не хватит способностей?


— Я приму последствия на себя, — ответил я. — Можем даже заверить такое условие договором…


— Я не работаю без договоров, — перебил меня мужчина. — Но мы можем составить дополнительный. Хорошо — я помогу. Составим договор, а далее мы направимся в эту вашу таверну. Но… Ставка — тройная!


— Идёт, — согласился я. Денег нам хватит, в этом я не сомневался. Карл берёт три золотых за лечение. Тройная ставка — девять золотых. Я в своих финансовых возможностях уверен.

Загрузка...