Антигуа, Гватемала
Мъжът с ленения костюм и бялата сламена широкопола шапка седеше на малка масичка в предния двор на ресторанта и похапваше късна закуска от huevos rancheros със заквасена сметана и сос халапеньо. От мястото си можеше да види парк Сентрал, поръбен със зеленина, в чийто център бе пълно с туристи и деца около реновирания фонтан. Отвъд него се намираше Арко де Санта Каталина, яркожълтият цвят на арките и камбанарията подхождаха повече на Венеция, отколкото на Централна Америка. А още по-нататък – отвъд боядисаните в настолни тонове сгради с кафяви покриви – се издигаха големи вулканични върхове, а тъмните им корони бяха засенчени от облаци.
Дори в този час от отворените прозорци долиташе музика. По улиците се движеха коли и от време на време надигаха слегналия се боклук.
Беше топла утрин, затова мъжът свали шапката си и я сложи на масата. Бе висок и внушителен, а лененият костюм не можеше изцяло да скрие масивното изваяно тяло на бодибилдър. Движенията му бяха бавни, почти премерени, но светлите му очи бяха нащрек, поглъщаха всичко и нито не пропускаха. Силно почернялата му кожа бе в ярък контраст с буйната снежнобяла коса, и бе необикновено гладка, почти кадифена, което затрудняваше определянето на възрастта му: може би четирийсет, а може би петдесет.
Сервитьорката отнесе чинията му и той й благодари на перфектен испански. Като се огледа още веднъж, мъжът се наведе към износеното куфарче между краката му и извади от него тънка папка. Отпи глътка от леденото еспресо, запали пурета със златна запалка, после разгърна папката, чудейки се защо му я доставиха толкова бързо. Обикновено тези неща се движеха по канали, препращаха се през различни пощи или по криптирани файлове, съхранявани във високо защитен „компютърен облак“. А това му бе дадено на ръка от куриер, един от малкото, наети от организацията.
Това беше, разсъди той, единственият начин да са сто процента сигурни, че е достигнала лично до него.
Той отпи нова глътка еспресо, остави пуретата в стъкления пепелник, след което измъкна копринена носна кърпа от джоба на сакато си и попи чело. При всички години, които бе прекарал в тропически климат, така и не свикна с жегата. Често сънуваше странни сънища за летата от детството си в старата ловна хижа край Кьонигевинтер, за нейните рушащи се коридори и гледката от хълмовете Зибенгебирге и Долината на Рейн.
Пъхна кърпичката обратно в джоба си и се зае да разгледа папката. Тя съдържаше една-единствена изрезка от вестник, отпечатана с възможно най-безвкусния шрифт. Въпреки че датата на вестника бе от преди няколко дни, хартията вече пожълтяваше. Американски вестник с абсурдно име: „Езервил бий“. Очите му проследиха заглавието и началните редове:
Мистериозна двойка се появява отново
след години криене
От Нед Бегъртън
Малфурш, Мисисипи. Преди дванайсет години една жена на име Джун Броуди, отчаяна след загубата на работата си като изпълнителен секретар на „Лонджитюд Фармасютикълс“ отнема живота си, скачайки от моста „Арчър“ и оставя предсмъртна бележка в колата си…
Мъжът побутна изрезката с нетрепващи пръсти.
— Scheisse[3] – промърмори той. Отново взе парчето вестник и два пъти прочете цялата статия. После го сгъна, остави го на масата и внимателно огледа площада. Извади запалката от джоба си, запали крайчеца на хартията и я пусна в пепелника. Гледа я, докато не изгоря и не се превърна на пепел и я разпръсна с връхчето на пуретата си. После дръпна дълбоко, извади мобилен телефон и набра някакъв дълъг номер.
Вдигнаха след първия сигнал.
— Ja? – каза гласът отсреща.
— Клаус? – произнесе мъжът.
Усети, че човекът от другата страна се стегна, разпознавайки неговия глас.
— Буенос диас, сеньор Фишер.
Фишер продължи на испански:
— Клаус, имам задача за теб.
— Разбира се, сър.
— Ще има два етапа. Първият е разследване. Вторият ще включва мокра поръчка. Налага се да започнеш незабавно.
— На ваше разположение съм.
— Добре. Тази вечер ще ти се обадя от Гватемала сити. Тогава ще получиш подробни заповеди.
Въпреки, че линията бе защитена, Клаус кодира следващия си въпрос:
— Под какво знаме ще протече операцията?
— Синьо.
Гласът се стегна.
— Смятайте го за свършено, сеньор Фишер.
— Знам, че мога да разчитам на теб – рече Фишер и затвори.