Фалконър погледна Естерхази.
— Все още можем да се справим с него – каза той. – Имаме половин дузина въоръжени до зъби мъже. Ще ги съберем, ще направим пълна фронтална атака…
— Съмнявам се, че са ти останали толкова много – извика Естерхази. – Не виждаш ли? Той избива, всички ни, един по едни. Никаква атака с груба сила няма да проработи. Трябва да го надхитрим.
Фалконър, дишайки тежко, го изгледа.
И наистина, Естерхази мислеше трескаво, след като бяха напускали машинното отделение. Но нещата се случваха толкова бързо, просто нямаше време, Пендъргаст и Констанс бяха…
Констанс. Да – това би могло да проработи. Би могло.
Той се обърна към Фалконър.
— Тази работа с жената го изкара от скривалището му. Точно това е ахилесовата му пета.
— Втори път няма да стане.
— Може и да стане, ще използваме жената – този път наистина.
Фалконър се намръщи.
— За какво?
— Познавам Пендъргаст. Повярвай ми, това ще проработи.
Фалконър впери очи в него. Избърса челото си.
— Добре. Иди да вземеш жената. Ще те чакам тук с Шулц.
Един къс коридор свързваше машинното с предния товарен трюм. Стигайки долното стъпало. Естерхази изтича по коридора, отвори вратата, влезе, затвори я след себе си и я запъна с резе. Никакъв шперц не можеше да мине през това.
Подът беше безупречно чист след убийството на журналиста предишния ден, брезентът го нямаше. Той отиде до люка в средата на V-образния трюм, дръпна люковата задрайка и го отвори. В слабо осветения скул[36] младата жена вдигна лице към него: беше изцапано с машинно масло, косата й беше сплъстена. Когато светлината проблесна в ирисите й, Естерхази отново бе поразен от неприкритата, смазваща омраза, която съзря в тях. Беше във висша степен обезкуражаващо изражение: внушаващо бездънна ярост, и все пак прикрита с някакво отчуждено, ледено спокойствие. Устата й беше запушена с кърпа и залепена; Естерхази се почувства облекчен, че тя не може да каже нищо.
— Извеждам те. Моля те, не се бори.
Като мушна пистолета в колана на панталона си, той се пресегна и я хвана за косата с една ръка, обхващайки я около раменете с другата. Устата и ръцете й все още бяха залепени с лейкопласт, но това не й попречи да се съпротивлява. Той успя да я издърпа, опасният блясък гореше все тъй в очите й, фиксирани върху него. Естерхази я блъска към вратата, после спря за момент и се ослуша. Като я държеше пред себе си като щит, в случай, че се натъкнат на Пендъргаст, той отвори вратата и я побутна напред с насочено към основата на черепа й оръжие. Коридорът беше празен.
— Продължавай да вървиш. – Естерхази я насочи по коридора към предните стълби. Те се изкачиха и стигнаха на предната палуба. Яхтата се движеше през умерено бурно море при студен насрещен вятър. Светлините на Манхатън бяха далечен блясък, изящната арка на моста Веразано чезнеше в тъмнината зад тях. Той усети клатенето на кораба; вече се намираха в открития океан.
Лицето на Фалконър беше сега дори по-бледо, отколкото когато го беше оставил.
— Никой не може да възкреси нито Еберщарк, нито Бауман – каза той. – И виж какво се случи на Наст. – Той посочи към релинга на главната палуба, където едно тяло лежеше отпуснато и подгизнало от кръв.
— Трябва да работим бързо – отвърна Естерхази. – Следвай ме.
Фалконър кимна.
— Двамата с Шулц я дръжте здраво. Само че внимавайте. Освобождавам я.
Двамата мъже хванаха Констанс. Тя беше спряла да се бори. Естерхази разкопча белезниците на ръцете й. После свали лепенката от устата й.
— Ще те убия за онова, което направи – каза му тя веднага
Естерхази погледна Фалконър.
— Ще я хвърлим през борда.
Фалконър се взря в него.
— Направиш ли го, изгубваме единствената си…
— Тъкмо обратното.
— Но тя е просто една луда! Той няма да изтъргува живота си в замяна на нейния. Ще я остави да потъне.
— Сбъркал съм – каза Естерхази. – Съвсем не е луда. И Пендъргаст я обича – дълбоко. Кажи на капитана да отбележи контролен пункт, когато я хвърлим. Бързо!
Завлякоха я до перилата. Внезапно тя нададе кратък, пронизителен вик и започна да се бори неистово.
— Не – викаше тя. – Не го правете. Аз не мога…
Естерхази спря.
— Какво не можеш?
— Не мога да плувам.
Естерхази изруга.
— Вземи спасителна жилетка.
Фалконър извади една от спасителните конвейери на палубата. Естерхази я взе и й я подхвърли.
— Облечи я.
Тя се подчини. Хладнокръвието й се беше възвърнало, но сега ръцете й трепереха и тя се засуети непохватно с катарамата.
— Не виждам да…
Естерхази се приближи и закопча предницата, като се наведе да стегне каишката.
С внезапно движение тя вдигна юмрука си и го заби в брадичката му. Той залитна и я видя отново да протяга нокти към очите му. Изохка от болка и се завъртя, отскубвайки се от нея. Констанс падна на палубата. Фалконър я ритна отстрани, после я хвана за косата и я издърпа да се изправи, докато Шулц я хвана и я обърна към перилата, стиснал ръцете й. Тя извика и започна да мята глава в опит да го ухапе.
— Полека! – каза Естерхази остро. – Не я наранявай, иначе плановете ни ще пропаднат.
— Вдигай! – извика Фалконър и я хвана за раменете. – Сега!
Тя започна да се бори с внезапна, неистова сила.
— Хвърляй!
В следващия момент я прехвърлиха през перилата в океана. Тя падна с плясък и след миг изплува, като махаше с ръце и крака; виковете и се издигнаха за миг над грохота на вятъра и водата, после се изгубиха бързо, когато тя изчезна в тъмнината.