Книга

притчей Соломоновых

1 1Притчи Соломóна, сына Давидова, царя Изрáиля*

2тем, кто хочет постичь мудрость* и наставление,

и понять суть разумных изречений,

3усвоить правила благоразумия,

праведности, справедливости и честности;

4простодушным — чтобы добавить им соображения,

и юношам — ради знания и прозорливости.

5Да и мудрый, услышав, приумножит знания,

и разумный человек найдет подсказку,

6как понимать иносказания и притчи,

изречения мудрецов и их загадки.

7Господа бояться — вот в чем начало познания*!

Кто презирает мудрость и наставление — глупец.

8Выслушай, сын, наставление отца*

и не отвергни материнского наказа;

9это — великолепный венец на главу твою,

ожерелье* тебе на шею.

10Сын мой, если поманят тебя грешники,

не ходи.

11Они скажут: «Пойдем с нами,

устроим засаду, убийство,

подстережем невиновных!

12Мы, как Шеол*, их живьем поглотим,

целиком — как покойников могила.

13Всякого богатства награбим,

наполним свои дома добычей;

14вместе с нами бросать будешь жребий,

поровну разделим добычу!»

15Сын мой, с ними не ходи по дороге,

на их путь ступить остерегайся,

16потому что бегут они ко злу

и спешат к кровопролитию.

17Смысла нет раскидывать сеть

на виду у порхающих* птиц;

18так и грешники, подстерегая в засаде,

погубят сами себя.

19Таков конец головореза:

собственную голову он сложит.

20Премудрость на улице восклицает,

на площадях возвышает голос;

21в шумной толпе взывает,

у городских ворот держит речь*:

22«Сколько можно простакам коснеть в простоте*,

наглым — наглостью тешиться,

глупцам — ненавидеть знание?

23Обернитесь на мой упрек —

изолью на вас мой дух

и поведаю вам мое слово.

24Я позвала — а вы отвернулись;

протянула руку — но никто не замечает.

25Вы отвергли все мои советы

и не приняли моих упреков.

26Что ж, и я над вашей бедой посмеюсь,

поиздеваюсь, когда настигнет вас ужас!

27Как буря, придет к вам ужас,

и беда, как ураган, нагрянет;

придавят вас гнет и бремя.

28Тогда позовут меня — и не отвечу,

разыскивать будут — и не найдут.

29За то, что они возненавидели знание*

и отвергли страх Господень,

30не приняли мой совет,

презрели все мои наставления, —

31вкусят они плоды своих дел,

замыслами своими насытятся.

32Потому что простаков погубит своенравие,

глупцов подведет их беспечность.

33А кто слушает меня, будет жить спокойно,

не страшась никакой беды».

2 1Сын мой, если примешь мои слова

и мои наказы сохранишь в душе*,

2склонишь слух к мудрости

и сердце обратишь к разуму*;

3если ты призовешь познание*

и к разуму будешь взывать;

4если будешь желать его, как серебра*,

и будешь искать, словно клад*, —

5то постигнешь страх Господень

и обретешь познание Бога.

6Ибо Господь дает мудрость,

и от уст Его — знание и разум*.

7Он приготовил победу для честных

и щит для живущих непорочно.

8Он хранит пути справедливости*

и дорогу верных бережет*.

9Тогда постигнешь праведность, справедливость

и прямоту всех добрых путей.

10Ибо войдет к тебе в сердце мудрость

и знание усладит твою душу.

11Прозорливость будет оберегать тебя,

разум будет тебя хранить,

12чтобы избавить от дурного пути,

от человека, чьи речи бесчестны*;

13от людей, что сходят с прямых дорог,

чтобы идти путями тьмы,

14радуются злодеяниям*,

наслаждаются злом и развратом*

15и по кривым стезям*,

по следам своим кружат*.

16Так убережешься ты от чужой жены,

от замужней с ее ласковой речью —

17от той, что покинула друга юности своей*

и завет Бога своего забыла*.

18Ибо ее дом — смертельная ловушка,

путь ее ведет к теням подземным*.

19Кто к ней вошел, не вернется назад*

и уже не ступит на путь жизни.

20Поэтому ходи дорогой добрых,

пути праведников держись.

21Ибо кто честен — будет жить на земле,

и кто непорочен — останется* на ней.

22А нечестивцев отвергнет земля*,

и неверные будут искоренены.

3 1Сын мой, моего учения не забывай

и мой наказ сохрани в сердце.

2Ибо это продлит тебе дни и годы,

благоденствие твое умножит.

3Да не покинут тебя вера и правда*:

надень их, как ожерелье, на шею,

запиши на скрижаль сердца*

4и будут тебе милости и почести*

от Бога и от людей.

5Господу доверься всем сердцем,

на собственный разум не полагайся.

6Каким бы путем ни шел, познавай Господа,

и выпрямит Он твои стези*.

7Не считай себя мудрецом,

бойся Господа, сторонись зла —

8это будет целительно для твоего тела

и прибавит силы костям твоим.

9Уделяй Господу от своего достояния

и от первых плодов любого дела*,

10и наполнятся твои кладовые изобилием,

переполнит давильни молодое вино.

11Наставления Господня, сын мой, не отвергай*,

от упреков Его не отвращайся.

12Ведь Господь порицает того, кого любит*,

как отец — драгоценного сына.

13Счастлив человек, обретший мудрость,

человек, достигший разумения.

14Лучше мудрость обрести, чем серебро,

ибо она золота ценнее,

15дороже, чем самоцветы*,

ничто желанное с ней не сравнится.

16В правой руке у нее — долголетие,

а богатство и почет — в левой*.

17Дороги ее — дороги радости,

все ее пути благополучны.

18Она — древо жизни* для тех, кто ей привержен,

и блажен, кто с ней неразлучен.

19Господь мудростью основал землю*,

небеса утвердил разумом;

20Его ведением разверзаются бездны,

и облака источают росу.

21Сын, да не скроется это от тебя,

и сохранишь благоразумие и прозорливость.

22И будет это жизнью для твоей души,

и станет людская милость твоим ожерельем.

23Тогда безопасна будет твоя дорога,

и нога твоя не оступится*.

24Ляжешь спать без боязни,

заснешь — и сон будет сладок.

25Не бойся внезапного несчастья*,

погибели, что готовят нечестивцы;

26ибо Господь — на твоей стороне*,

Он не даст тебе ступить в западню.

27Не скрывай добра от законного владельца,

если это в твоей власти;

28не говори ближнему: «Ступай, придешь потом,

завтра дам*», — если есть, чем поделиться.

29Не замышляй ничего против человека,

который тебе доверяет.

30Не ссорься попусту с тем,

кто не причинил тебе зла.

31Не завидуй творящему насилие

и не выбирай его дороги*,

32ибо мерзок Господу коварный*,

а честные — у Него в доверии*.

33Проклятие Господа — на доме нечестивца*,

а жилище праведных Он благословляет.

34Над насмешниками Он посмеется*,

а кротким дарует милость*.

35Мудрые обретут славу,

а глупцы погрязнут в позоре.

4 1Слушайте, сыновья, наставление отца,

внимайте, набирайтесь ума.

2Ведь я учу вас добру*,

не пренебрегайте наказом моим.

3Были отец с матерью и у меня,

был и я для них любимцем ненаглядным.

4Вот как отец поучал меня:

сохрани в сердце мои слова,

соблюдай заветы мои — и будешь жить.

5Приобретай мудрость, обретай знание,

не забывай и не отвергай того, что сказал я.

6Не покидай мудрости — и она сохранит тебя,

люби ее — и она обережет тебя.

7В чем начало мудрости*? Обретай мудрость,

что бы ты ни копил, накопи разумение.

8Оцени мудрость — и она вознесет тебя,

прославит тебя, если обнимешь ее*.

9Великолепный венок на главу возложит*,

принесет тебе сияющий венец.

10Выслушай, сын, и прими мои слова —

и продлятся годы твоей жизни.

11Путь мудрости укажу тебе,

направлю дорогой прямой.

12Пойдешь — не собьется шаг,

и если побежишь, не споткнешься.

13Держись этих правил, не отступайся,

храни их, ибо в них — твоя жизнь.

14На дорогу нечестивых не вступай,

не следуй по пути злодеев:

15сверни с него*, не ходи по нему,

пройди стороной, ступай мимо.

16Ведь им не спится, если не сотворили злодейства,

глаз они не сомкнут, если кого не погубили*.

17Ведь питаются они злодейством, как хлебом,

и пьют насилие*, как вино.

18Путь благочестивых — как свет зари,

что разгорается ярче с приходом дня.

19А путь нечестивых — во мраке*,

и неведомо им, где споткнутся*.

20Сын, прислушайся к моим словам,

к речам моим будь внимателен.

21Да не ускользнут они от тебя*,

сохрани их в глубине сердца.

22Ибо станут они жизнью для того, кто обрел их,

будут для плоти целительны.

23Оберегай свое сердце пуще сокровищ*,

потому что оно — источник жизни.

24Отвергни лживые слова,

лукавство от уст своих гони;

25пусть глаза твои смотрят прямо*,

пусть будет взгляд устремлен вперед.

26Прямо прокладывай свою дорогу*,

и все пути твои будут безопасны;

27не уклоняйся ни вправо, ни влево,

отступись от зла.

5 1Сын, выслушай мою мудрость,

в мысли мои вникай —

2чтобы исполниться прозорливости,

чтобы знание твои уста хранили.

3Источают мед уста чужой жены,

и текут, как масло, ее речи —

4обернется она горечью полынной,

лезвием меча обоюдоострого.

5Ее стопы спускаются к смерти,

шаги направлены к Шеолу*.

6О дороге жизни она не помыслит*,

как зыбки ее пути, сама не знает.

7Так послушайте меня, дети,

и слов моих не отвергайте.

8Держись от нее подальше,

к порогу ее не приближайся,

9а не то потратишь на чужих свою силу*,

на безжалостных — годы своей жизни;

10твоей силой насытятся другие,

чужому дому пойдут твои старания*.

11И вздохнешь ты* в конце своей жизни,

когда плоть твоя увянет и иссохнет:

12«Зачем пренебрегал я наставлениями

и упреки отвергало мое сердце,

13зачем я учителей не слушал

и наставникам не внимал?

14Еще шаг — и меня опозорят*

пред людьми, при всем народе».

15Пей из своего водоема,

черпай из своего колодца*.

16Зачем твоим водам проливаться на улицах*,

растекаться по площадям?

17Оставь их себе одному,

не дели с чужими.

18Да будет благословен твой родник*,

да будет в радость жена юности твоей.

19Лань любимая, козочка милая*

ее грудь утолит тебя во всякое время,

любовь к ней пьянит тебя непрестанно.

20И зачем, сын мой, опьяняться чужой женой,

обнимать стан замужней?

21Ведь открыты Господу все пути человека,

все дороги людские Он ведает*.

22Нечестивый попадет в сети зла своего,

запутается в собственных грехах.

23Погубит его недостаток воспитания,

избыток глупости с пути собьет.

6 1Сын мой! Если ты поручился за другого,

за чужого поруку дал*

2то на собственном слове ты попался,

собственным словом был пленен.

3Что угодно делай, сын, но избавься,

ибо ты теперь в чужой власти.

Падай в ноги, умоляй, не отставай,

4гони от себя сон,

глаз не смыкай,

5спасайся, как газель* от погони,

как птица от ловца.

6Лентяй! Ступай к муравью*,

поучись у него мудрости:

7нет над ним ни вождя,

ни начальника, ни правителя;

8а он с лета запасается пищей*

и в жатву копит припасы.

9Сколько можно лежать, лентяй,

не пора ли от сна очнуться?

10Еще чуть поспишь, подремлешь,

еще посидишь сложа руки —

11и придет к тебе бедность, как бродяга,

нагрянет нужда, как грабитель*.

12У негодяя и злодея

ложь с уст не сходит:

13то он подмигнет*, то ногой притопнет,

то пальцами знак подаст*.

14В его сердце — порок, в его мыслях — зло*,

раздоры он разжигает.

15За это нагрянет к нему беда,

погубит нежданно и безвозвратно.

16Шесть вещей ненавидит Господь,

и седьмая для Него — мерзость*:

17заносчивый взгляд*, лживый язык,

руки, проливающие невинную кровь,

18сердце, что замышляет злодейство,

ноги, спешно бегущие ко злу,

19лжесвидетель, дышащий ложью*,

и тот, кто сеет раздоры меж братьями.

20Сын! Храни отцовский завет

и не отвергай материнского наказа.

21Носи их всегда в своем сердце*,

надень, как ожерелье, на шею.

22Пойдешь — они поведут тебя,

ляжешь спать — будут хранить тебя,

проснешься — заговорят с тобой.

23Ибо заповедь — светильник,

учение — свет,

а строгое наставление — путь жизни.

24Они уберегут тебя от дурной женщины,

от льстивых речей чужой жены*.

25Не тревожь свое сердце ее красотой,

не пленяйся взмахом ее ресниц*.

26Ведь блуднице цена — ломоть хлеба*,

а за чужую жену заплатишь жизнью.

27Можно ли скрыть огонь за пазухой

и не подпалить одежду?

28Можно ль пройти по горящим углям

и не обжечь ног?

29Так и с тем, кто ходит к чужой жене:

не останется безнаказанным, кто ее коснулся.

30Не строго судят вора, что украл

с голоду, чтобы только поесть*;

31а все ж поймают — возместит всемеро,

все свое имущество отдаст.

32Недостает ума прелюбодею —

готовит он собственную гибель.

33Побои и бесчестье ожидают его*,

и позор несмываемый.

34Ибо ревность сжигает мужа,

и он не пощадит в день мести,

35не согласится ни на какой выкуп,

не смягчится, сколько ему ни сули.

7 1Сын, храни мои слова

и мои наказы береги.

2Соблюдай мои заветы — и будешь жить,

мой наказ береги, как зеницу ока.

3Носи их, как перстень*,

запиши на скрижали сердца.

4Скажи мудрости: «Ты мне сестра*!»,

и с разумением породнись.

5Так убережешься ты от чужой жены,

от замужней с ее ласковой речью.

6Как-то выглянул я в окно,

посмотрел сквозь оконную решетку*

7и увидел среди простаков*,

заметил среди молодых

одного юнца неразумного.

8Он бродил по улице, где она живет*,

направлялся к ее дому —

9в сумерках на закате дня,

под покровом* ночи, во тьме.

10А навстречу ему женщина —

в одежде блудницы*, с лукавым сердцем,

11неугомонная и дерзкая*,

и дома ей не сидится*:

12то она на улице, то на площадях,

за каждым углом подстерегает.

13Ухватилась она за него, поцеловала

и с бесстыдным видом говорила:

14«Я пиршественные жертвы принесла,

я сегодня исполнила обеты*.

15Потому я и вышла тебе навстречу,

искала тебя — и нашла.

16Покрывала постелила я на ложе,

цветные египетские ткани*.

17Надушила постель миррой,

алоэ и киннамоном*.

18Приди, натешимся ласками* до утра,

сполна насладимся любовью.

19Ведь мужа нет дома:

он отправился в дальний* путь,

20захватил кошель с деньгами,

не вернется домой до полнолуния».

21Обольстила его множеством уловок,

ласковою речью заманила.

22И тотчас пошел он за нею,

как бык идет на убой*,

как олень ступает в ловушку*,

23где стрела пронзит ему печень;

как птица летит в силок,

не зная, что поплатится жизнью.

24Так вот, послушайте меня, дети,

внимайте моим словам:

25да не свернет ваше сердце на ее дорогу,

не блуждайте по ее путям!

26Ведь многие пали ее жертвой,

немало людей она погубила*.

27Ее дом — это путь в Шеол,

дорога к обителям смерти*.

8 1Не Премудрость ли это зовет*,

не ее ли разумный голос слышен?

2На вершине холма над дорогой,

на перепутье она стоит;

3у ворот городских взывает*,

при входе в город восклицает:

4«Вас, люди, зову я,

мой призыв — к сынам человеческим!

5Простаки, научитесь проницательности,

глупцы, наберитесь ума!

6Слушайте мою возвышенную речь,

ибо правда у меня на устах,

7истину вещает мой язык,

и мерзко устам моим зло*.

8Праведны все мои речи,

ни лукавства в них, ни обмана;

9все они для разумного открыты,

доступны для ищущих знания.

10Цените мое наставление выше серебра,

знание — выше червонного золота.

11Ибо мудрость — прекрасней самоцветов*,

ничто желанное с ней не сравнится.

12Я — Премудрость, и со мною проницательность,

у меня знание и прозорливость.

13Страх Господень — это ненависть ко злу.

Гордость и заносчивость, путь зла

и лживые уста я ненавижу.

14У меня — совет*, у меня — успех,

я — разум, и со мною сила.

15Благодаря мне царствуют цари*

и властители устанавливают справедливость,

16благодаря мне правители правят,

князья и все судьи земли.

17Кто любит меня, того и я люблю,

и кто ищет меня — найдет.

18Богатство и слава — со мною,

нескончаемое процветание* и правда.

19Лучше золота червонного мои плоды,

я ценнее чистого серебра.

20Я ступаю по пути праведности,

по стезям справедливости,

21чтобы любящих меня наградить достойно

и сокровищницы их наполнить.

22Господь сделал меня началом пути Своего*,

прежде всех Своих деяний, издревле.

23Я возникла* от начала времен*,

издревле, при основании мира.

24Прежде первозданной бездны*

и источников вод я появилась*;

25еще не были воздвигнуты горы

и холмы, когда я возникла,

26еще не создал Он тогда земных просторов*

и первой горсти земного праха*!

27Когда Он утверждал небеса* — я там была,

когда чертил круг на поверхности бездны*,

28когда Он водружал облака наверху,

когда укреплял источники бездны,

29когда Он полагал морю предел,

которого не преступят* воды,

когда устанавливал основания земли*

30я была при Нем строительницей*,

была ежедневным ликованием*,

веселилась пред Ним непрестанно*

31веселилась о мире земном

и ликовала о сынах человеческих.

32А теперь послушайте меня, дети:

блажен, кто держится моих путей!

33Слушайте наставление — и будете мудры,

не отвергайте его.

34Блажен, кто слушает меня,

у порога моего днюет и ночует*,

с двери моей глаз не сводит.

35Кто обрел меня — обрел жизнь

и снискал благоволение у Господа.

36А кто против меня, сам себя губит:

ненавидеть меня — значит любить смерть».

9 1Премудрость построила себе дом,

семь столпов поставила тесаных*,

2приготовила мяса и пряных вин*,

накрыла на стол*.

3И послала служанок возглашать*

с высот городских во всеуслышание:

4«Простаки, обратитесь ко мне*

Несмышленым она сказала:

5«Приходите, ешьте мои яства,

пейте пряные мои вина*!

6Распрощайтесь с невежеством*

и будете идти путем разума.

7Поправишь наглеца — не миновать оскорбления,

упрекнешь нечестивца — лишь себе на позор*.

8Не упрекай наглеца, а не то возненавидит* тебя,

упрекай мудреца, и он тебя полюбит.

9Мудрого наставь* — он станет еще мудрее,

научи праведного — еще разумнее будет.

10Господа бояться — вот начало мудрости*,

Его святость познавать — вот в чем разум*!

11Со мной, Премудростью, продлятся твои дни*

и умножатся годы жизни.

12Если ты мудр, твоя мудрость служит тебе*,

если нагл — сам же и пострадаешь».

13Глупость — женщина дерзкая,

неотесанная*, невежественная*

14восседает у дверей своего дома,

как на троне, на виду у всего города,

15чтобы звать всех проходящих мимо,

идущих своей дорогой*:

16«Простаки, обратитесь ко мне*

Несмышленому она говорит:

17«Краденая вода слаще,

похищенный хлеб вкуснее*

18А тот и не знает, что зовут его к теням*,

что гости ее — в глубинах Шеола*.

10 1Изречения Соломона.

Мудрый сын — на радость отцу,

а сын глупый — матери на горе.

2Прока нет в неправедном богатстве,

а праведность спасает от смерти.

3Не оставит Господь праведника голодным,

но отвергнет алчущего нечестивца.

4От ленивых рук — разорение,

а от прилежных — богатство.

5Кто потрудится летом — молодец,

а кто жатву проспит, тому позор.

6Благословениями праведник увенчан,

а уста нечестивых таят насилие*.

7Память о праведнике благословенна,

но даже имя нечестивого сгинет*.

8В сердце мудреца хранятся заповеди,

а уста глупца доведут до беды*.

9Кто идет прямой дорогой, тот спокоен,

а кто петляет — тот и попадется*.

10Перемигивания вызовут обиду*,

а уста глупца доведут до беды*.

11Уста праведника — живительный родник,

а уста нечестивых таят насилие.

12Ненависть раздоры раздувает,

а любовь загладит все грехи*.

13На устах разумных обитает премудрость,

а для спины глупых найдется розга.

14Мудрецы берегут познание,

а речи глупца ведут к разорению.

15Для богатого достаток — словно крепость,

а для бедных нищета — как пепелище.

16Труды праведного — ради жизни,

но нажива нечестивца — для греха*.

17Следовать наставлениям — вот путь жизни,

а если пренебрегаешь упреками, заблудишься.

18Лживые уста таят вражду,

разносчик сплетен — глуп.

19При многословии не миновать греха*,

а кто скуп на слова, тот разумен.

20Язык праведника — что отборное серебро,

а много ли стоит сердце нечестивца?

21Слова праведного оберегают многих*,

а глупцов губит собственная дурость.

22Благословение Господне тебя обогатит,

ты с ним горя знать не будешь*.

23Глупца радует пакость*,

а проницательного — мудрость.

24Сбудутся страхи нечестивых*,

и желания праведных исполнятся.

25Буря пройдет — и нет нечестивца,

но праведник крепок вовеки.

26Как уксус во рту, как дым в глаза —

так и лодырь для того, кто с ним связался*.

27Кто Господа боится — живет долго,

но годы нечестивых сочтены.

28Радостны упования праведных*,

но погибнет надежда нечестивых.

29Путь Господень для непорочного — прибежище*,

а для злодея — ужас.

30Непоколебим вовеки праведник,

а нечестивым на земле не удержаться.

31Уста праведника источают мудрость*,

а зловредный язык будет отрезан*.

32Из уст праведника исходит полезное*,

а из уст нечестивых — зловредное.

11 1Неверные весы мерзки Господу*,

а правильные гири Ему угодны.

2За дерзостью по пятам идет позор*,

а за смирением следует мудрость*.

3Прямодушных ведет их непорочность,

а вероломных губит их коварство.

4Не поможет богатство* в День Гнева*,

но праведность избавит от смерти.

5Праведность и непорочность ведут прямой дорогой,

а нечестивец падет от своего злодейства.

6Праведность спасает прямодушных,

а вероломные — в силках своих желаний*.

7Вместе с нечестивцем умрет его надежда*,

ожидания людей недобрых* сгинут.

8Праведник избежит беды,

а попадает в нее нечестивец*.

9Уста безбожника погубят ближнего*,

а праведных избавит познание*.

10Хорошо праведнику — и радуется город*,

погибли нечестивцы — ликует.

11Благословениями честных возводится город

и рушится речами нечестивцев.

12Глупец бесчестит ближнего*,

а кто понимает — промолчит.

13Сплетник раскрывает чужие секреты,

а верный человек и словом не обмолвится.

14Без наставления народ погибнет*,

а если советников достаточно — спасется*.

15Дав поруку за чужого, не минуешь беды*,

но кто не спешит ручаться — избежит ее.

16Женщина кроткая, милая* обретает славу*,

а властители стяжают богатство*.

17Добродетельный приносит себе пользу,

а жестокий на себя же навлекает беду.

18Награда злодею обманчива*,

а тому, кто сеет правду, — наградой истина*.

19Праведность — это жизнь*,

а кто гонится за злом, стремится к смерти.

20Мерзки Господу люди криводушные

и угодны те, чей путь непорочен.

21Будь уверен*: злодею не оправдаться,

но род праведных спасется.

22Что золотое кольцо в свином рыле*,

то и краса женщины безрассудной.

23Чаяния праведных обернутся добром,

а надежды нечестивых — гневом Божьим*.

24Один раздает — и у него прибавляется,

а другой жадничает* — и беднеет.

25Кто щедр, тот будет в достатке,

кто дал другому напиться, не будет жаждать.

26Кто припрячет зерно, того проклянут*,

но благословен будет продающий.

27Кто ищет добра, найдет благоволение*,

а кто стремится к злу, на себя его накличет.

28Кто полагается на свое богатство — падет,

а праведники будут как зеленеющее дерево*.

29Кто на свой дом навлекает беду, тому удел — ветер,

и станет глупец слугой мудрому*.

30От плода праведности вырастает древо жизни*,

и мудрец покоряет сердца людей*.

31Если праведнику на земле воздастся,

то нечестивцу, грешнику — и подавно*.

12 1Кто любит познание — любит и наставление,

а кто отвергает упреки — скудоумен*.

2Добрый обретает у Господа благоволение,

а коварного постигнет злая участь*.

3Злодею на земле не устоять*,

а праведники неискоренимы.

4Достойная жена — венец для супруга,

а бесстыжая — словно гниль в костях.

5Праведник помышляет о справедливости,

а нечестивец затевает коварство.

6За словами нечестивца — жажда крови*,

а правдивые речи спасительны*.

7Пал нечестивец — и нет его*,

а дом праведника устоит.

8Речь разумная прославит человека,

а порочные замыслы опозорят.

9Лучше в простоте и быть самому себе слугой*,

чем со спесью, да без крошки хлеба.

10Праведник и скотину пожалеет*,

но милость нечестивца — хуже жестокости.

11Кто возделывает землю, будет сыт,

а глупец за пустотой гоняется*.

12Нечестивец изощряется в коварстве*,

но корень праведных дает побеги*.

13Нечестивец в лживых речах запутается,

а праведник избежит беды.

14Человек пожнет добрый плод своих речей,

возвратятся труды к нему наградой*.

15Глупец считает свой путь правильным,

а мудрый прислушивается к советам.

16Глупец выставляет свой гнев напоказ,

а разумный не слушает оскорблений*.

17Слова честного человека правдивы*,

а слова лжесвидетеля — коварны*.

18Болтовня может ранить, как меч,

а слова мудрецов — исцеляют.

19Правдивые слова останутся навеки,

а лживый язык недолговечен.

20У злокозненных на сердце коварство,

а у миротворцев — радость*.

21Не приключится с праведником несчастья,

а нечестивых зло переполняет*.

22Лживые уста — мерзость для Господа,

но угоден Ему тот, кто поступает честно.

23Проницательный таит свое знание*,

а глупцы выставляют свою дурь напоказ.

24Прилежной руке — править*,

ленивой руке — нести повинность.

25Беспокойство* изнуряет* сердце человека,

а доброе слово — веселит.

26Праведник укажет путь ближнему,

а на стезях нечестивцев заблудишься.

27Лодырю добычи не видать*,

а у прилежного — богатство и достаток.

28Стезя правды — к жизни,

а кривые пути — к смерти*.

13 1Мудрость сына — от отцовских наставлений,

а наглец упреков не слышит.

2Человек вкусит добрый плод своих речей,

а коварные живут насилием.

3Кто свои уста стережет — жизнь сбережет,

а кто несдержан на язык — себя погубит.

4Лентяй все ждет, да не дождется*,

зато прилежный насытится.

5Ненавидит праведник любую ложь,

а нечестивец осрамится*, опозорится.

6Праведность выведет на прямую дорогу*,

а нечестие грешника с пути собьет.

7Один, ничего не имея, притворится богачом,

а другой, при богатстве немалом, — бедняком*.

8Богатство сохранит человеку жизнь*,

зато бедный упрека не услышит*.

9Свет праведных радостно горит*,

а светильник нечестивых гаснет.

10От надменности — только ссоры,

а где совет, там и мудрость.

11Шальное богатство рассеется*,

а по крупице собранное — приумножится*.

12Несбывшаяся надежда — боль сердца,

а исполненное желание — древо жизни.

13Кто сказанным пренебрежет — себя погубит,

а кто почитает заповедь — получит награду*.

15Учение мудреца — источник жизни*,

оно сберегает от сетей смерти*.

16Здравый разум одаряет милостью,

а путь коварства ведет к погибели*.

17Проницательный действует с умом,

а глупец свою дурь выказывает.

18Дурному вестнику несдобровать*,

а верный гонец несет исцеление.

19Нищета и бесчестье тому, кто отверг назидание,

а тому, кто принял наставление, почет.

20Исполнение желаний услаждает душу;

хуже нет для глупца, чем расстаться со злом.

21С мудрецами общаясь, станешь мудрее,

а повелся с глупцами — не минуешь беды.

22За грешником ходит беда,

а праведнику воздается добром.

23Богатство достойного пойдет детям и внукам*,

а что нажил грешник — праведнику достанется*.

24Пусть и обилен урожай бедняка,

беззаконие его похитит*.

25Кому жалко розгу, не жалко сына*,

а кто сына любит, не забудет его вразумить.

26Праведник ест досыта,

а в животе у нечестивых пусто.

14 1Мудрая женщина возводит дом*,

а женщина глупая — сама его рушит.

2Кто боится Господа, ступает прямо,

а кто Его презирает — петляет.

3Болтовня гордеца — это плеть для него*,

а речи мудрецов — защита для них*.

4Нет волов — и пусты закрома*,

а при могучих быках урожай обилен.

5Верный свидетель не обманет,

а нечестный свидетель дышит ложью.

6Ищет наглец мудрости, да не сыщет,

а разумному легко дается знание.

7Держись подальше от глупца,

умных слов от него не дождешься*.

8Мудрость прозорливого — в понимании своего пути,

а неразумие глупцов — в их обманах.

9Глупцы смеются над искупительными жертвами*,

но благоволение Господне — с честными*.

10Только сердце человека знает его печали,

и радости его другим не разделить.

11Дому нечестивых — разрушение,

шатру честных — процветание*.

12Иной путь и кажется прямым*,

но в конце концов приводит к смерти.

13Бывает, среди веселья опечалится сердце,

и за радостью настает печаль.

14К чему шел порочный — то он и получит*,

а хорошему человеку воздастся за труды*.

15Легковерный всякому слову доверится,

осмотрительный перед каждым шагом подумает.

16Мудрый страшится* и чурается зла,

зато глупец буянит, ничего не боится.

17Кто скор на гнев — натворит глупостей,

кто коварен — того возненавидят*.

18Удел простаков — глупость,

венец проницательных — знание.

19Злодеи склонятся перед добрыми людьми,

и нечестивцы — перед воротами праведника*.

20Бедняком даже сосед гнушается,

зато богача любят многие.

21Кто презирает соседа — грешит*,

но блажен, кто заботится о несчастных*.

22Кто зло замышляет — собьется с пути;

вера и правда — с тем, кто творит добро.

23От упорных трудов — всегда прибыток,

от пустословия — лишь нужда.

24Венец мудрецов — их богатство,

украшение глупцов — их дурь*.

25Верный свидетель спасает жизни,

а коварный — дышит ложью.

26Страх Господень — надежная защита,

прибежище тебе и твоим детям*.

27Страх Господень — источник жизни*,

он сберегает от сетей смерти.

28Царь велик, когда подданных много,

а редеет народ — погибает владыка.

29Кто не скор на гнев, тот разумен,

а кто вспыльчив — выказывает дурь.

30Сердце спокойно* — тело здорово,

а зависть и ревность — что гниль для костей.

31Кто притесняет бедняков, оскорбляет их Творца,

но кто заботится о нищих, прославляет Его.

32Зло нечестивцев на них же и падет,

а праведника защитит его непорочность*.

33Премудрость живет в разумном сердце,

и среди глупцов она заметна*.

34Праведностью велик народ,

а грех подтачивает его*.

35Царь благоволит разумному рабу*

и гневается на того, чьи дела постыдны*.

15 1Кроткий ответ отвращает гнев,

резкое слово вызывает ярость.

2Язык мудрецов распространяет знания*,

а из уст глупцов лишь дурость исходит.

3Очи Господа все видят,

взирают и на злых, и на добрых*.

4Умиротворяющая речь* — древо жизни,

а речь обманчивая сокрушает дух.

5Глумится глупец над отцовским внушением*,

но кто внимает упрекам — поумнеет.

6В доме праведника много сокровищ,

а нечестивцу прибыток не на пользу*.

7Уста мудрецов распространяют знание,

но не так поступают глупцы*.

8Мерзки Господу жертвы нечестивых*,

а молитвы честных Ему угодны.

9Мерзок Господу путь нечестивца,

а того, кто ищет праведность, Он любит.

10Кто сбился с пути, будет сурово наказан*;

кто ненавидит наставления — погибнет.

11Шеóл и Аваддóн открыты Господу —

тем более сердца человеческие!

12Не любит наглец укоров

и не задержится среди мудрецов.

13Сердце радостно — светлеет лицо,

а скорбное сердце сокрушает дух.

14Разумное сердце ищет знания,

а глупцы питаются дуростью*.

15У бедняка что ни день, то невзгоды,

а у кого на сердце весело, у того всегда пир.

16Лучше иметь немногое и бояться Господа,

чем обладать сокровищами и жить в страхе.

17Лучше овощи на обед, да с любовью,

чем откормленный теленок, да с ненавистью.

18Вспыльчивый человек сеет раздоры,

а терпеливый кладет конец вражде.

19Путь лентяя зарос колючками,

а праведные идут по широкой дороге*.

20Мудрый сын радует отца,

а глупец позорит мать.

21Тешится дурью скудоумный,

а разумный ступает прямо.

22Нет совета — не будет успеха в деле,

а если советников достаточно — все выйдет.

23Радостно, если можешь ответить,

и как хорошо уместное слово!

24Разумный поднимается по дороге жизни,

прочь от глубин Шеола.

25Домá гордецов Господь сметет,

но надел вдовы Он защитит.

26Мерзки Господу злые замыслы*,

а добрые слова пред Ним чисты*.

27Корыстный на свой дом навлекает беду,

а кто взяток не терпит — будет жить.

28Праведное сердце подскажет ответ,

а уста нечестивые изрыгают зло.

29Далек Господь от нечестивцев*,

но молитву праведников слышит.

30Светлый взор радует сердце,

добрая весть укрепляет кости*.

31Кто внемлет здравым упрекам,

неразлучен будет с мудрецами.

32Кто отвергает наставления — себе повредит*,

а кто внемлет упрекам, обретает разум.

33Страх Господень научит мудрости*,

славе предшествует смирение.

16 1Сердце человека строит планы*,

но ответ на все — от уст Господних*.

2Каждый считает свой путь непорочным*,

но Господь испытывает души*.

3Вверяй Господу свои дела*

и замыслы твои свершатся.

4Все создано Господом для своей цели*,

и нечестивец — для дня беды*.

5Надменное сердце — мерзко Господу,

ни за что не уйти ему от наказания*.

6Вера и правда искупают вину*,

страх Господень отводит беду*.

7Если угодны Господу пути человека*,

Он примирит с ним даже врагов.

8Лучше малость, да с праведностью,

чем богатая прибыль, да с беззаконием.

9Человек избирает свой путь,

но твердость шагам придает Господь*.

10В устах царя — вещее слово*,

не ошибется он в своем приговоре.

11Верные чаши весов — от Господа*,

и гири в сумé — творение рук Его.

12Мерзки царям нечестивые поступки*,

праведностью утвердится престол.

13Угодны царям праведные уста,

люб им тот, кто говорит честно.

14Гнев царя — что ангел смерти*,

но мудрый человек и его успокоит.

15В светлом взоре царя — жизнь*,

благоволение его — как ливень весенний*.

16Лучше знание копить, чем червонное золото,

лучше разум обрести, чем чистое серебро.

17Дорога честных — в стороне от зла*,

кто с пути не собьется — жизнь сбережет.

18Несчастью предшествует гордыня,

а падению — высокомерие.

19Лучше жить в смирении с бедняками*,

чем с гордецами делить награбленное.

20Кто рассудителен*, обретет благополучие,

и кто надеется на Господа обретет блаженство.

21Кто мудр сердцем, прослывет разумным,

а сладость речей* прибавит убедительности.

22Рассудительность — источник жизни,

а наказание глупцу — его глупость*.

23Разум мудреца подскажет ему слова*

и придаст убедительности его речам.

24Ласковая речь — что медовые соты:

душе услаждение, телу исцеление.

25Иной путь и кажется прямым,

но в конце концов приводит к смерти.

26Работник сам себе не даст передышки*,

когда подгоняет его голод.

27Негодяй изобретателен на зло*,

изо рта его — словно пламя пышет.

28Коварный сеет раздоры,

клеветник разлучает друзей.

29Злодей с пути сбивает ближнего

и толкает его на путь недобрый*.

30Кто щурится, тот замышляет превратное*;

кто губы кривит — творит дела дурные.

31Седина — сияющий венец*,

завершение праведного пути.

32Выдержка лучше богатырской мощи,

кто владеет собой — сильней покорителя городов.

33Тянут из-за пазухи жребий,

но всякое решение — от Господа*.

17 1Лучше черствая корка, да с миром*,

чем дом, где пиры да раздоры*.

2Умный раб получит власть

над недостойным сыном господина*

и наследство с его братьями разделит*.

3Для плавки серебра — тигель,

для золота — горнило*,

а для сердец — испытания от Господа.

4Злодей прислушивается к лукавым речам,

и лжец внимает словам злокозненным*.

5Кто глумится над бедняком, оскорбляет его Творца,

и кто злорадствует, не уйдет от возмездия*.

6Венец старцам — дети детей,

а слава сынов — их отцы.

7Не пристала глупому важная речь*,

а благородному — речи лживые*.

8Дающему взятка кажется волшебным камнем*:

куда ни поверни, всюду выгода*.

9Кто стремится к любви, забывает обиду*,

а злопамятный теряет друга*.

10Понятливого укор уязвит

сильней, чем глупца — сотня тумаков*.

11Злодей только к смуте стремится*,

и ангел неумолимый будет послан к нему*.

12Лучше встретить медведицу, потерявшую детенышей*,

чем глупца, когда дурь в нем бушует!

13Кто злом воздает за добро —

от его дома зло не отступится!

14Начало ссоры — как прорыв плотины,

уймись, пока вражда не разбушевалась.

15Оправдать злодея, осудить невинного —

и то, и другое Господу мерзко.

16К чему глупцу трясти мошной*?

Как купишь мудрость, если нет ума?

17Любовь друга — на все времена,

и брат рожден, чтобы с братом беду разделить*.

18Безрассудный тянет руку*,

спешит поручиться за другого.

19Кто любит свары — любит злодейство,

кто превозносится — накличет падение*.

20Лживому сердцу добра не видать,

коварный язык доведет до беды.

21Кто породил глупца, родил себе горе:

не порадуешься дури собственного сына*.

22Радость на сердце* — лучшее лекарство,

а угнетенный дух иссушает тело*.

23Нечестивец из-под полы берет взятку

за то, что искажает правосудие.

24Проницательный взор обращен к Премудрости*,

а взгляд глупца — во все концы земли*.

25Глупый сын — досада отцу

и огорчение для матери.

26Дурное дело — взыскивать с невиновного*

или бить благородного за прямоту.

27Сведущий осторожен в словах,

и кто разумен, тот хладнокровен*.

28Глупец промолчит — и сойдет за мудреца,

сомкнет уста — и кажется умным.

18 1Кто живет сам по себе — творит, что хочет*,

а на здравые советы лишь бранится.

2Глупцу не нравится думать,

зато любит он умом похваляться*.

3По пятам за злодейством — презрение,

а за бесчестием следует позор*.

4Слова человека — глубокие воды*,

источник мудрости* — струящийся поток.

5Дурное дело — потворствовать злодею*

или праведнику отказать в правосудии*.

6Язык глупца доведет до ссоры,

его уста накличут побои.

7В речах глупца — его погибель,

его уста — для него же ловушка*.

9Речи сплетника — что лакомство,

проникают в самое нутро человека.

10Ленивый работник —

все равно что разрушитель*.

11Имя Господа — могучая башня:

укроется в ней праведник и будет неприступен.

12Для богатого достаток — словно крепость*,

оно ему мнится стеной неприступной*.

13Падению предшествует надменность,

а славе — смирение.

14Давать ответ, не дослушав, —

только глупость и стыд.

15Сильный духом справится с недугом,

но как быть, если дух сломлен?

16Сердце разумного копит знание,

ищет знания слух мудрецов*.

17Подношения расчистят путь

и откроют доступ к вельможам.

18В тяжбе кто первый, тот и прав —

пока соперник не вступит* в спор.

19Жребий улаживает споры*

и разводит могучих противников.

20Обиженный брат — неприступная крепость*,

а ссора — засов на воротах*.

21Плодами своих речей насыщается человек:

что добудет языком, тем и насытится.

22Жизнь и смерть — во власти языка,

и кто с ним дружен, плоды его вкусит.

23Кто нашел жену — нашел сокровище*

и обрел благоволение Господа.

24В словах бедняка мольба,

но грубость в ответе богача.

25У кого друзей много, тому несдобровать*,

но любовь иного друга — крепче братской.

19 1Лучше бедняк, что живет непорочно,

чем лжец, да к тому же глупец*.

2Нет добра душе без познания*,

и торопливые ноги оступятся*.

3Дурость сбивает человека с пути его,

а сердце его на Господа злится.

4Богатство умножает число друзей,

а бедность с друзьями разлучает.

5Не уйдет от возмездия лжесвидетель*,

и кто дышит ложью — не уцелеет.

6Многие заискивают перед знатными,

и со щедрым на подарки всякий дружит.

7Ненавистен бедняк даже братьям*,

и друзья его избегают*:

спешит он слово молвить, а их уж нет!

8Кто желает себе добра, тот ищет разума*:

храня мудрость, обретет он благо.

9Не уйдет от возмездия лжесвидетель,

и кто дышит ложью — погибнет.

10Не пристало глупцу жить в роскоши,

а тем более рабу — князьями править.

11Благоразумие удержит от гнева*,

величие — в прощении проступков.

12Царская ярость — как рык львиный,

а милость царя — как роса на траве*.

13Глупый сын — несчастье для отца,

а сварливая жена — что дырявая крыша.

14Дом и богатство — наследство от отцов,

а разумная жена — дар от Господа.

15Лень доводит до сонной одури*,

а нерадивость — до голода*.

16Хранящий заповедь сохраняет жизнь,

а кто не выбирает путь — погибнет*.

17Кто нищему подает — одалживает Господу,

и Господь вернет ему сполна.

18Вразумляй сына, пока не поздно*,

смотри, не погуби его*.

19Грубиян пусть понесет наказание*,

если дашь ему поблажку — будет хуже*.

20Слушай советы, принимай наставления,

и станешь со временем мудрее*.

21Много замыслов в человеческом* сердце,

но исполнится то, что решил Господь.

22В людях ценится верность*,

и бедняк лучше, чем лжец*.

23Люди живы страхом Господним*

кто исполнен им, спит спокойно,

и беда его не постигнет.

24Запустит лодырь руку в блюдо*,

а до рта не донесет.

25Накажешь наглеца — простаки образумятся*,

отчитаешь разумного — он поймет твою науку.

26Кто груб с отцом, кто гонит мать*

стыд и позор такому сыну!

27Сын! Не станешь слушать наставления —

попадешь впросак без слов разумных*.

28Негодный свидетель глумится над правосудием,

преступление — пища для нечестивцев.

29Наглецу не миновать суда*,

а спине глупца — побоев.

20 1Глумливо вино, и брага* буйна,

кто пристрастился к ним, тому мудрым не быть*.

2Царская ярость — как рык львиный,

навлечь ее — грех против себя самого*.

3Почет тому, кто далек от ссоры*,

куда всякий глупец спешит ввязаться*.

4Лодырь в холода не пашет*,

значит, в жатву ничего не сыщет.

5Сокровенный замысел — что глубокий омут,

но разумный сумеет зачерпнуть из глубины*.

6Многие кричат о своей преданности,

но человека верного — найдешь ли?

7Праведник живет непорочно,

блаженны его потомки!

8Воссядет царь судить —

и пред взором его развеется* зло.

9Кто же скажет: «Нет порока в моем сердце*,

от греха своего я очистился»?

10Взвесил, да обвесил; отмерил, да обмерил —

мерзость все это для Господа.

11Смолоду человек познается по делам,

чисты ли, честны ль его поступки*.

12Ухо слышащее, око зрячее*

то и другое создано Господом.

13Любишь поспать — дождешься нищеты;

не смыкаешь глаз — наешься досыта*.

14«Дрянной товар!» — говорит покупатель*,

а едва отойдет — давай хвалиться*.

15Есть на свете золото, есть самоцветы*,

но сведущие уста драгоценнее*.

16Кто за чужого поручился, в залог отдаст одежду*,

и такой же залог — за жену чужую*.

17Сладок хлеб, добытый обманом,

но во рту битым камнем обернется*.

18Замысел зреет в обсуждениях:

ведя войну, выслушивай советы*.

19Кто распускает сплетни, тот и секреты выдаст,

так что не связывайся с болтуном.

20Кто проклинает отца с матерью*

погаснет его светильник* во тьме кромешной.

21С жадностью схваченное наследство*

не обернется благословением.

22Не говори: «Отплачу за зло*

Доверься Господу, и Он защитит тебя.

23Гири с обманом — мерзость для Господа,

и дурное дело — неверные весы.

24Господь направляет шаги человека*.

А человеку — как понять свой путь*?

25Ловушка для человека — торопливая клятва*

или обет необдуманный.

26Мудрый царь развеет нечестивцев,

колесом молотильным по ним проедет*.

27Дух в человеке* — светильник Господень,

что просвечивает его насквозь*.

28Вера и правда сберегают царя,

верностью укрепляется престол.

29Юноши сияют силой*,

а старцев украшает седина.

30Раны и рубцы очищают от зла,

исправляют побои сердце человека.

21 1Сердце царя в руке Господа*, как в русле вода*

повернет его Господь, куда пожелает.

2На свой взгляд человек всегда прав,

но Господь взвешивает сердца.

3Поступающий праведно и справедливо

угодней Господу, чем приносящий жертвы*.

4Надменный взгляд, гордое сердце,

светильник нечестивых* — грех.

5Старания приводят человека к достатку*,

а суета — лишь к нужде.

6Кто добивается богатства ложью —

гонится за пустотой, стремится к смерти*.

7Злодеяния нечестивцев их же и погубят:

ведь они отказались поступать справедливо.

8Путь обманщика петляет,

а поступки непорочного честны*.

9Лучше жить на краю крыши*,

чем делить кров со сварливой женой*.

10Нечестивец жаждет зла*

и ближнего не щадит.

11Наглеца накажешь — простаки поумнеют,

наставь мудрого — и возрастет его знание*.

12Праведный наблюдает за домом нечестивых*

и лишает их силы — на беду им.

13Кто при жалобных криках затыкает уши,

сам однажды завопит, но ему не ответят*.

14Тайный подарок остудит гнев*,

взятка из-под полы — буйную ярость.

15Справедливость совершается

на радость праведнику и на страх злодею*.

16Кто сбился с пути разумения*,

в царстве теней успокоится*.

17Кто любит веселие, не знает достатка,

кто любит вино да умащения* — не разбогатеет.

18Выкуп за праведника — нечестивец*,

и за честного — обманщик.

19Лучше жить в пустыне,

чем с женой вздорной и сварливой.

20Не переводятся у мудреца ценные запасы,

а глупец все проедает.

21Кто стремится к праведности и верности*,

найдет и жизнь, и праведность, и почет*.

22Мудрец покорит город богатырей,

обрушит твердыню их надежды*.

23Кто языку не дает воли,

себя от бед оберегает*.

24Дерзкий и надменный, кому имя — наглец,

в дерзости своей необуздан.

25Желания лодыря его погубят,

ведь руки его не хотят работать;

26день за днем он изнывает от желаний*,

а праведник раздает не жалея.

27Жертвы от нечестивых — мерзость*,

еще большая мерзость — приносимые со злым умыслом*.

28Погибнет лжесвидетель*,

а последнее слово — за тем, кто все слышал.

29Нечестивец напускает на себя наглый вид*,

но честный твердо идет своим путем*.

30И мудрость, и разум, и совет —

ничто перед Господом*.

31Готовят коня на день битвы,

но победа — от Господа*.

22 1Доброе имя желанней богатства,

любовь людей лучше золота* и серебра.

2Богатый и бедный встанут рядом*,

ведь обоих сотворил Господь.

3Увидит умный беду — и скроется,

простаки пойдут напрямик — и поплатятся.

4Следом за смирением, за страхом Господним —

и богатство, и почет, и жизнь.

5На пути лжеца — шипы да сети;

кто жизнью дорожит, не пойдет туда.

6Выведи юношу на верную дорогу —

он и в старости с нее не свернет.

7Богатый правит бедными,

и должник — раб заимодавцу.

8Кто сеет несправедливость, пожнет беду,

и сгинет бич его ярости.

9Благословен добросердечный*

кто делится хлебом с бедняком.

10Прогони наглеца — и уйдет раздор,

утихнут ссоры и брань.

11Кто любит чистоту сердца

и приятен в речах* — будет близок царю.

12Господь оберегает истину*,

опровергнет Он слова отступника.

13Лодырь говорит: «Лев во дворе!

Стоит из дому выйти — и я погиб».

14Уста чужой жены* — глубокая западня,

кто проклят Господом, туда упадет.

15Если у юноши дурь в голове*

изгонит ее внушение розгой.

16Что угнетать бедняка ради корысти,

что богачу давать — лишь убыток*.

17Приклони* ухо*,

слушай слова мудрецов,

внимай моему наставлению*:

18сладостно хранить слова эти в сердце*,

пусть всегда они будут на устах твоих;

19чтобы в Господе обрел ты упование,

я тебе их сегодня возвещаю.

20Я написал тебе тридцать изречений*,

где найдешь ты совет и познание,

21чтоб научился ты словам истины

и смог своим начальникам ответить*.

22Не обирай бедняка, наживаясь на бедности,

убогого у ворот не обижай*,

23ибо Господь рассудит их жалобу,

за их лишения — лишит тебя жизни.

24Не дружи с гневливым,

со вспыльчивым не водись,

25а не то пойдешь по их стопам

и сам себе расставишь сети.

26Не спеши давать поручительство,

ручаться за чужие долги:

27ведь если нечем будет расплатиться,

то даже постель твою отнимут!

28Не сдвигай старинной межи*,

которую отцы установили.

29Видел человека, искусного в работе?

Он служит царям, а не черни.

23 1Когда сядешь за стол с правителем*

внимательно смотри, что пред тобою*;

2приставь нож себе к горлу,

если жаден ты до еды.

3Лакомствами его не прельщайся*,

обманчива эта пища.

4Не слишком гонись за богатством,

знай, когда остановиться;

5только взглянешь на богатство, а его уж нет:

приделало себе орлиные крылья

да и улетело в небо*.

6Не ешь с человеком*, чей взор недобр*,

лакомствами его не прельщайся;

7ведь душа его — на замке*.

Скажет тебе: «Ешь и пей»,

но сердце его — не с тобою*;

8проглоченный кусок отрыгнешь,

добрые слова зря потратишь*.

9Глупцу ничего не говори —

над разумной речью он только посмеется.

10Не сдвигай старинной межи*,

на поле к сиротам не вторгайся;

11ведь у них могучий Заступник,

Он и поведет их тяжбу.

12Сердцем обратись к поучению

и прислушайся к словам знания.

13Не оставляй сына без внушения,

посечешь его розгой — не умрет*:

14ты высечешь его розгой*

зато от погибели избавишь.

15Сын, если в твоем сердце мудрость —

то и в моем будет радость,

16все во мне возликует*,

если будешь ты говорить верно.

17Пусть не завидует сердце твое грешникам,

пусть всегда боится Господа,

18ибо наступит будущее,

и твоя надежда не погибнет*.

19Слушай, сын, и становись мудрым,

на верный путь направь сердце.

20Не будь с теми, кто упивается вином

да объедается мясом,

21ибо пьяница и обжора обнищают,

а лень тебя вырядит в лохмотья.

22Слушайся отца, что породил тебя,

а состарится мать — не презирай ее.

23Приобретай истину и не растеряй

ни мудрости, ни воспитания, ни разума.

24Отец праведника возликует,

родитель мудреца не нарадуется.

25Да возрадуются твои отец и мать*,

да возликуют твои родители!

26Сын! Ко мне обрати свое сердце,

взор к моим путям направь.

27Блудница — что глубокая яма,

чужая жена — что узкий колодец*,

28она — что разбойник в засаде,

умножает число преступлений*.

29У кого это охи да вздохи?

У кого это ссоры да жалобы?

У кого синяки невесть откуда?

У кого муть в глазах*?

30У тех, кто засиживается за вином,

все выискивает вина пряные*.

31Не гляди на вино, как оно алеет,

как в чаше играет*,

да как пьется легко*;

32потом ведь укусит, как змея,

ужалит, как гадюка;

33засмотришься тогда на чужих женщин*,

и придут на ум превратные мысли*;

34словно ты улегся среди моря,

на верхушке мачты* улегся.

35«Били меня, — скажешь, — а мне нипочем,

колотили — а я и не чувствовал;

а уж как просплюсь,

так примусь за старое».

24 1Не завидуй людям злым,

не стремись стать одним из них*,

2жестокие затеи у них на уме,

их уста кому-то беду готовят.

3Мудростью возводится дом*,

разумением он прочен,

4а знание наполняет покои

достатком драгоценным и желанным.

5Кто мудр, тот силен,

кто обладает знанием, тот могуч.

6Ведя войну, выслушивай советы:

победа там, где советников много.

7Мудрость для глупца недоступна,

у ворот городских* ему и рта не раскрыть.

8Кто замышляет зло,

того прозовут коварным*.

9Затеи глупца — грех,

и мерзок людям наглец.

10Если в день беды ты пал духом —

беден ты силой.

11Выручай ведомых на смерть*,

не отстраняйся от обреченных на гибель*!

12Ты скажешь: «Мы же не знали об этом*

Но Испытующий сердца ведает,

все знает Страж твоей жизни —

Он каждому воздаст по заслугам.

13Сын мой, вкушай мед, ибо он хорош,

ибо сладки соты для твоего рта.

14Такова и мудрость для души твоей,

и если нашел ее — есть у тебя будущее,

и надежды твои не погибнут.

15Нечестивец, не устраивай засад

у дома праведника,

обители его не разоряй:

16праведник семь раз упадет — но встанет,

а нечестивые споткнутся — и беда им!

17Пал твой враг — не радуйся*,

споткнулся — пусть не ликует твое сердце,

18иначе увидит Господь, сочтет это злом

и Свой гнев от твоего врага отведет*.

19Не завидуй злодеям*,

нечестивцам не завидуй,

20ибо у зла нет будущего,

и светильник нечестивых погаснет.

21Бойся Господа, сын, и бойся царя*,

изменников сторонись*,

22ибо беда придет от них внезапно:

сам не знаешь, какое навлекут несчастье*.

23Вот другие слова мудрецов*.

Пристрастный суд — недоброе дело*;

24кто оправдывает нечестивца*

проклят народами, отвергнут племенами.

25Но благо тем, кто его наказывает*,

снизойдет на них благословение.

26Верный ответ —

что поцелуй в уста.

27Обустрой сперва двор,

займись своим полем,

а потом уже строй себе дом*.

28Не свидетельствуй ложно против ближнего*

пусть не будет на устах твоих обмана.

29Не говори: «Как он со мной поступил*,

так и я с ним,

воздам ему по заслугам!»

30Проходил я раз мимо поля лодыря,

мимо виноградника неразумного хозяина,

31так вот: повсюду разросся терновник,

все заполонили сорняки,

развалилась каменная ограда.

32Посмотрел я, поразмыслил,

вот что увидел я и понял:

33еще чуть поспишь, подремлешь,

еще посидишь сложа руки —

34и придет к тебе бедность, как бродяга,

нагрянет нужда, как грабитель.

25 1Вот другие притчи Соломона*,

сохраненные* людьми* Езекии*, царя Иудéи.

2Славен Бог, тайное сокрывший*;

славен царь, тайное понявший*.

3Небесную высь, земную глубь*

и сердце царя — не понять.

4Удали примесь из серебра,

и выйдет у мастера чаша;

5удали нечестивца от царя*,

и праведностью престол утвердится.

6Не красуйся перед царем*,

в один ряд с вельможами не становись;

7лучше пусть скажут тебе: «Поднимись повыше»,

чем унизят тебя перед знатью.

Что увидишь своими глазами*,

8не торопись выносить* на суд;

а иначе — каково будет потом,

когда посрамит тебя ближний*?

9Судись с ближним лишь по собственному делу*,

чужой тайны не разглашай,

10а расскажешь — тебя же опозорят,

и бесчестия тогда не миновать*.

11Золотые яблоки* на серебряном узоре —

таково слово, сказанное ко времени*.

12Золотая серьга, червонная подвеска —

таков мудрый упрек для чуткого уха.

13Прохлада снега в разгар жатвы*

таков для хозяина верный исполнитель*,

придаст он сил своему господину.

14Тучи да ветер, а дождя все нет —

так и тот, кто впустую сулит подарки.

15Долготерпение убедит и властителя*,

мягкая речь проймет и твердолобого*.

16Нашел мед — поешь досыта,

но не объедайся до тошноты;

17не ходи к другу слишком часто,

не то пресытится тобой до отвращения.

18Палица, меч, острая стрела —

таков для ближнего лжесвидетель.

19Как от зуба гнилого, от ноги хромой —

проку от неверного в день беды.

20Как в холодный день срывать одежду,

как уксус лить на соду*

так и песни петь тому, кто в гóре.

21Если голоден твой враг — дай ему хлеба*,

если жаждет — напои водой:

22так сгребаешь ты угли ему на голову*,

а тебя вознаградит Господь.

23Северный ветер несет с собой ливни,

а язык сплетника — озлобленные взгляды.

24Лучше жить на краю кровли,

чем делить кров со сварливой женой.

25Как прохладная вода для измученной души*

так и добрая весть с дальней стороны.

26Как загрязненный родник, оскверненный источник —

так и праведник, дрожащий перед нечестивцем*.

27Нехорошо объедаться медом

или добиваться похвалы*.

28Как разоренный город без стены —

так и человек, не владеющий собой*.

26 1Как снег среди лета, как дождь в пору жатвы,

так и слава глупцу не пристала.

2Птица упорхнет, ласточка улетит,

так напрасное проклятие пройдет мимо.

3Плеть — для коня, узда — для осла,

а розга* — для спины глупца.

4Не отвечай глупцу по-глупому,

чтоб ты сам ему не уподобился.

5Отвечай глупцу по-глупому*,

чтоб он мудрым себе не показался.

6Сам себя подкосит и хлебнет горя

тот, кто дела свои поручает глупцу.

7Что вихляние ног у хромого,

то и притча в устах глупцов.

8Что к праще камень привязывать,

то и почести глупцу воздавать*.

9Что пьяница за терновник хватается,

что глупец притчи изрекает.

10Словно лучник, ранящий всех подряд, —

тот, кто на службу берет глупцов*, кого попало*.

11Как пес возвращается к своей блевотине*,

так и глупец упорствует в своей дури.

12Видел человека, что мнит себя мудрым?

От глупца и то больше проку.

13Лодырь говорит: «Лев на дороге!

Зверь* по улицам рыщет!»

14Как дверь на петлях болтается,

так и лодырь в постели ворочается.

15Запустит лодырь руку в блюдо,

а пока до рта донесет — устанет.

16Лодырь мнит себя мудрей

семерых, говорящих разумно.

17Что пса дергать за уши,

то и походя влезать в чужую ссору*.

18Как безумец мечет

горящие стрелы и смерть*,

19так и тот, кто обманул ближнего

и говорит: «Я же пошутил*

20Кончились дрова — и погас огонь,

сплетника нет — и утих раздор.

21От углей — жар, от дров — огонь,

а от речей сплетника — вражда.

22Речи сплетника — что лакомство,

проникают в самое нутро человека.

23Как посеребренный горшок из глины*,

так и ласковые уста* при злобном сердце.

24Льстива речь недоброжелателя,

а в душе он лелеет козни;

25хоть и нежен его голос — не верь,

семь мерзостей у него на сердце;

26за обманом его ненависть таится,

но откроется перед людьми его злоба.

27Кто роет яму, сам в нее упадет;

кто катит камень, сам под него угодит*.

28Лжец ненавидит свою жертву*,

льстивые уста готовят беду.

27 1Не хвались завтрашним днем,

ты не знаешь, что он принесет*.

2Пусть хвалит тебя другой, а не ты;

не твои, а чужие уста.

3Камень тяжел, и песок нелегок,

но выходки глупца еще тяжелее*.

4Гнев жесток, безудержна ярость,

но кто устоит перед завистью*?

5Откровенный обличитель

лучше молчащего друга*.

6Любящий ранит — от чистого сердца,

ненавистник целует — из лести*.

7Кто пресытился, и медовые соты растопчет*,

а голодному и горькое покажется сладким.

8Как птица, выпорхнувшая из гнезда*,

так и человек, что покинул родные места*.

9Сердце радо умащениям* и благовониям*,

так приятен и душевный совет от друга*.

10Не забывай ни своих друзей, ни друзей отца*;

случится беда — не ходи к родне:

лучше сосед поблизости, чем брат вдалеке*.

11Будь мудр, сын, и радуй мое сердце,

и мне будет, что обидчикам ответить.

12Увидит умный беду — и скроется,

простаки пойдут прямо — и поплатятся.

13Кто за чужого поручился, в залог отдаст одежду,

за чужую жену отдаст имущество*.

14Благословлять соседа во весь голос,

с утра пораньше — все равно что проклинать*.

15Как дождь в ненастный день*,

так и сварливая баба;

16унимать ее — что удерживать ветер

или масло сжимать в ладони.

17Железо оттачивается* железом,

а человек — другими людьми.

18Кто ухаживает за смоковницей — вкусит ее плодов,

а кто заботится о своем господине — узнает почет.

19Как лицо отражается в воде,

так и сердце* человеческое — в сердце.

20Ненасытны Шеол и Аваддон*,

так и глаза человека ненасытны*.

21Как тигель для серебра и горнило для золота,

так для человека — слова похвалы*.

22Даже если толочь дурня в ступе

пестом, вместе с зерном,

дурь из него не вылущить.

23Всех своих овец знай наперечет,

заботься о своих стадах;

24ибо никакие запасы не вечны,

и даже венец не всегда наследуется*.

25Увяла трава — но вот и новая зелень,

скошены травы с горных лугов;

26ягнята — тебе на одежду,

козлята — в уплату за поле*,

27вдоволь козьего молока тебе в пищу,

в пищу твоей семье,

и чтоб были сыты служанки.

28 1Бежит нечестивец, хотя никто за ним не гонится,

а праведник невозмутим, как лев.

2Когда в стране смута, правителей много,

но с правителем разумным* и сведущим страна устоит.

3Бедняк, притесняющий нищих*, —

что ливень, смывающий посевы.

4Кто забыл о Законе — восхваляет нечестивцев*,

но кто хранит его, тот борется с ними.

5Злые люди не понимают справедливости,

но ищущие Господа поймут ее сполна.

6Лучше бедняк, что живет непорочно,

чем богач, чьи пути превратны.

7Разумный сын соблюдает Закон,

а кто водится с беспутными — позорит отца*.

8Ростовщик, что на ссудах наживается*,

копит для того, кто милостив к беднякам*.

9Кто слов Закона слушать не хочет,

у того и молитва — мерзость.

10Кто заманивает честных на путь зла,

в свою же ловушку попадет,

а кто непорочен — тому благая доля.

11Богач себя мудрецом воображает,

но умный бедняк его раскусит.

12Радуются праведники — и царит ликование;

возвышаются нечестивцы — и прячется человек.

13Скрываешь свой грех* — добра не жди;

признаешь его и отвергнешь — помилован будешь.

14Блажен, кто всегда страшится Господа*,

а жестокосердный* попадет в беду.

15Лев рычащий, медведь свирепый —

таков дурной правитель для бедного люда.

16Чем глупее правитель, тем больше поборов;

но продлятся дни того, кто чужд корысти.

17Кто отягощен кровопролитием —

пусть до могилы скитается*,

пусть не находит приюта.

18Кто живет непорочно, будет в безопасности,

а кто ходит кривыми путями, нежданно упадет*.

19Кто возделывает землю, будет сыт,

а кто за пустотой гоняется, хлебнет нищеты.

20Стократ благословен человек верный,

а кто рвется к богатству, не уйдет от возмездия.

21Пристрастность — дело недоброе:

грешит человек ради ломтя хлеба*.

22Алчный торопится обогатиться*,

но не знает, что ступает за ним нищета.

23Скорей отблагодарят тебя за упреки,

чем за льстивые речи.

24Кто обирает отца с матерью,

приговаривая: «Нет в том греха», —

тот заодно с разбойниками.

25Корыстный человек затевает раздоры,

а уповающий на Господа благоденствует*.

26Кто только на себя надеется* — глуп,

а спасется тот, кто ходит путями мудрости.

27Кто делится с бедным, не знает недостатка,

а кто закрывает глаза*, умножает себе проклятия.

28Возвышаются нечестивцы — и прячется человек,

погибают они* — и множатся праведники.

29 1Кто ожесточается*, слыша наставления,

погибнет нежданно и безвозвратно*.

2Праведные в силе* — и радуется народ;

нечестивцы у власти — и народ стонет.

3Кто любит мудрость, радует отца своего,

а кто знается с блудницами — расточает нажитое.

4Царское правосудие* укрепляет страну,

а взятки ее разрушают*.

5Кто льстит ближнему,

сеть ему стелет под ноги.

6Грех — ловушка для нечестивца,

а праведник веселится и радуется.

7Помнит праведник о тяжбе бедняка,

а нечестивый и знать не хочет.

8Наглые люди баламутят город*,

а мудрые утихомирят ярость.

9Если мудрец судится с глупцом —

смятение и смех не стихают*.

10Убийцы ненавидят непорочного

и честного погубить стремятся*.

11Глупец дает волю гневу,

а мудрый дает ему остыть.

12Если правитель выслушивает ложь,

то и придворные будут нечестивы.

13Вот что роднит бедняка и угнетателя*:

свет в очах у обоих — от Господа*.

14Если царь судит бедных по правде —

престол его нерушим вовеки.

15Розга и внушения дают мудрость,

а заброшенный ребенок* — позор для матери.

16Где сильны нечестивцы, силен и грех,

но праведники увидят их падение.

17Вразумляй сына, и будешь за него спокоен,

станет он для тебя утешением.

18Нет пророческих видений* — и разнуздан народ*,

но блажен, кто соблюдает Закон*.

19Словами раба не вразумить,

хоть и поймет, да оставит без внимания.

20Видел ты человека, скорого на слова?

От глупца и то больше проку*.

21Если раба с детства баловать —

добром это не кончится*.

22Гневливый вызывает раздоры,

вспыльчивый множит злодеяния.

23Заносчивый будет унижен,

а смиренный обретет славу.

24Кто вору товарищ*, тот сам себе враг:

слышит, как проклинают вора, да помалкивает*.

25Страх перед людьми — расставленные сети,

но уповающий на Господа — неприступен.

26Многие ищут благосклонности правителя,

но судья человеку — Господь.

27Мерзок праведникам обманщик,

мерзок нечестивым честный человек.

30 1Слова Агýра, сына Якé*, массаита*.

Вот что возвестил этот муж Итиэлу,

Итиэлу и Ухáлу*.

2Конечно, я тупее всех людей*,

и нет во мне человеческого разумения,

3не выучился я мудрости

и к священному знанию непричастен*.

4Кто взошел на небо и спустился?

Кто удержал ветер в горсти?

Кто завернул воду в накидку*?

Кто установил пределы земли?

Как ему имя? Как имя его сыну?

Ты, конечно, знаешь*?

5Все речения Божьи непорочны и чисты*;

Он — щит для прибегающих к Нему.

6Не прибавляй лишнего к Его словам*,

не то уличит тебя, и окажешься лжецом*.

7О двух вещах прошу Тебя,

не откажи в них, пока я жив:

8пустое и лживое слово удали от меня,

не давай мне ни бедности, ни богатства,

отмеряй мне мою долю хлеба;

9чтобы, пресытившись, я не отрекся,

не сказал бы: «А кто это — Господь?» —

или, обнищав, не стал бы воровать,

оскверняя имя Бога моего*.

10Не клевещи на слугу перед его господином,

не то падет на тебя* его проклятие.

11Бывает, что проклинают отцов

и матерей не благословляют;

12бывает, что мнят себя чистыми,

но от собственного кала не омылись*;

13бывает, что смотрят надменно,

высоко возносят взоры;

14бывает, что зубы — как мечи,

и челюсти — как ножи мясника,

чтоб пожирать меж людьми бедных

и обездоленных со свету сживать.

15У пиявки — две дочери: дай! дай!

Три вещи никогда не насытятся,

и четвертая не скажет «хватит*!»:

16Шеол, бесплодное чрево,

и земля, что никак не насытится водой,

и огонь, что никогда не скажет «хватит!»

17Если око с насмешкой глядит на отца

и мать ни во что не ставит —

выклюет его ворон в долине,

сожрет его стервятник.

18Три вещи меня поражают,

и четвертой я не понимаю:

19пути орла в небесах,

пути змеи на скале,

пути корабля среди моря,

пути мужчины к девушке.

20А путь развратницы таков:

поест, губы утрет

и скажет: «Ничего я худого не сделала*».

21От трех вещей содрогается земля

и четвертой вынести не может:

22раба, что стал царем,

глупца, что досыта ест,

23позорную женщину, что вышла замуж*,

служанку, что заняла место госпожи.

24Есть на земле четверо малых,

но они — мудрее мудрых:

25муравьи — народец слабосильный,

а пищей запасаются с лета;

26зверьки-даманы* — народец не могучий,

а жилища устраивают среди скал;

27у саранчи нет царя,

но выступает она единым строем*;

28ящерица лапками цепляется,

но бывает и в царских чертогах.

29У троих — статная осанка,

и у четвертого — твердая поступь:

30у льва, богатыря среди зверей —

никому дороги не уступит;

31у петуха-вожака*, у козла*,

и у царя во главе войска*.

32Если ты по глупости превознес сам себя,

если замыслил недоброе —

зажми себе ладонью рот,

33ибо от сбивания молока бывает масло,

от битья по носу — кровь,

а от биения гнева — вражда.

31 1Слова Лемуэла, царя массаитов, которыми его поучала* мать.

2Ну что, сынок*?

Что, сын моей утробы?

Что, сын моих обетов*?

3Не отдавай своей силы женщинам*,

не выдавай своих путей* разорительницам царей*.

4Не царям, Лемуэл,

не царям пить вино,

и не знати искать себе браги;

5не то упьются и законы забудут,

и обездоленных лишат правосудия.

6Дайте браги тому, кто гибнет,

и вина — кому горько на душе:

7выпьет — и забудет свою бедность,

о несчастье своем не вспомнит.

8Говори за того, кто не может сказать,

за права тех, кто бессилен;

9говори в защиту справедливости,

ради прав нищего и несчастного.

10Как найти хорошую жену*?

Она дороже любых самоцветов*,

11уверено в ней сердце мужа,

с ней он без прибытка не останется,

12платит она ему добром, а не злом

во все дни своей жизни.

13За шерсть ли берется, за лен ли —

ищут работы ее руки.

14Она — как корабль торговый,

пропитание добывает вдалеке.

15Еще ночь, а она уже встала —

чтобы было чем кормить семью

и чем занять служанок*.

16Присмотрит поле и купит его*,

разведет виноградник, трудом добыв средства.

17Мощью опоясаны ее бедра*,

сила в ее руках.

18Видит, что хорошо идет торговля —

и не гаснет в ночи ее светильник*;

19руки ее тянутся к прялке,

а пальцы не отпускают веретена;

20ладонь ее раскрыта для нищего,

рука протянута несчастному.

21Снегопад семье ее не страшен —

вся семья одета двойной тканью*;

22и себе она мастерит наряды,

в лен и шерсть багряную одета.

23Знают мужа ее у городских ворот*,

сидит он среди старейшин своей земли.

24Шьет она рубахи на продажу,

пояса для купцов ханаáнских*.

25Облекается в силу и достоинство

и радуется наступающему дню;

26на устах у нее — слово мудрости,

наставления благие на языке;

27следит, как идут дела дома,

и не напрасно ест свой хлеб.

28Встают дети и славят ее*,

муж ею не нахвалится:

29«Много было достойных женщин*,

но ты превзошла их всех!»

30Обаяние лживо, и пуста красота*,

но хвала жене, что боится Господа,

31воздайте же ей по заслугам*,

у ворот городских дела ее восхваляйте!

1:1 3 Цар 4:32

1:7 Иов 28:28; Пс 110:10; Притч 9:10

1:20-21 Притч 8:1-3

3:4 Лк 2:52

3:7 Рим 12:16

3:11-12 Евр 12:5-6 3:11 Иов 5:17

3:12 Откр 3:19

3:34 Иак 4:6; 1 Пет 5:5

4:26 Евр 12:13

6:10-11 Притч 24:33-34

8:1-3 Притч 1:20-21

8:22 Откр 3:14

9:10 Иов 28:28; Пс 110:10; Притч 1:7

10:12 Иак 5:20; 1 Пет 4:8

10:15 Притч 18:12

11:31 1 Пет 4:18

12:11 Притч 28:19

13:15 Притч 14:27

14:12 Притч 16:25

14:27 Притч 13:15

16:25 Притч 14:12

17:3 Притч 27:21

18:9 Притч 26:22

18:12 Притч 10:15

19:24 Притч 26:15

21:9 Притч 25:24

22:13 Притч 26:13

24:33-34 Притч 6:10-11

25:6-7 Лк 14:8-10

25:21-22 Рим 12:20

25:24 Притч 21:9

26:11 2 Пет 2:22

26:13 Притч 22:13

26:15 Притч 19:24

26:22 Притч 18:9

27:1 Иак 4:13-16

27:21 Притч 17:3

28:19 Притч 12:11

1:1 Притчи… — Евр. слово машáл, традиционно переводимое на русский язык как «притча», многозначно: это и краткое крылатое высказывание, поговорка, пословица (см. 1 Цар 10:12; 24:14, Иез 12:22; 18:2), и аллегория, загадка (Иез 17:2), иносказание, басня (Иез 20:49). В Библии у этого слова есть еще одно значение: «насмешка», «издёвка» (Ис 14:4; Авв 2:6), однако для книги Притчей такое словоупотребление нехарактерно.

1:1 Притчи Соломона, сына Давидова, царя Израиля… — Книга Притчей представляет собой два неравных по объему сборника мудрых изречений, приписываемых царю Соломону. Первый сборник начинается с 10-й главы книги, как о том свидетельствует подзаголовок в 10:1, второй — с 25-й главы (см. 25:1). Кроме этих основных двух сборников в книге есть еще несколько небольших вкраплений из других собраний мудрых мыслей, а именно: «слова мудрецов» (24:23-34); «слова Агура» (30:1-33) и, наконец, «слова Лемуэла» (31-я глава), к которым также относится и гимн добродетельной жене (31:10-31). Ни об Агуре, ни о Лемуэле нам ничего не известно.


Начальные главы (1–9) представляют собой вступление ко всей книге. Здесь вводятся основные темы и понятия, которые затем будут многократно повторяться и получат дальнейшее развитие в книге Притчей.


Почти весь текст начальных глав построен в виде поучений, которые отец дает своему сыну и одновременно читателю. Для последующих глав такая форма менее характерна.


Многие комментаторы отмечают случаи совпадений между отдельными высказываниями в Притчах и аналогичных сборниках мудрых изречений в литературах Древнего Ближнего Востока, особенно в египетской литературе. Данное обстоятельство не отменяет глубокой связи, которая существует между Притчами и всей остальной Библией: Пятикнижием, Пророками, Псалтирью, Новым Заветом.

1:2 …мудрость… — Евр. слово хохмá встречается в Библии сотни раз и охватывает множество значений и оттенков смысла. Им обозначается мастерство и талант ремесленника, которые даруются самим Богом (Исх 31:3; 36:2); искусство управлять государством (3 Цар 3:12, 28); умение толковать сны (Дан 2:27) и ведать тайное (Быт 41:8; Исх 7:11); иногда так называется сам Закон Моисея (Сир 24:23). В книге Притчей хохма — это в первую очередь следование нравственно-религиозным нормам (15:33 и др.), а также житейская мудрость, которая заключается в трудолюбии, честности, сдержанности, милосердии, в должном воспитании детей и т. д. С другой стороны, мудрость — это атрибут и самого Бога (Иов 28), божественный принцип и план, лежащий в основе всего мироздания (8:22-31).


Говорится в Библии и о той «мудрости», которая противопоставляет себя Богу (Ис 29:14), а потому превращается в свою противоположность — безумие и грех (1 Кор 1:18-24).

1:7 …начало познания! — Евр. решит («начало») имеет также значение «суть»; о знании см. прим. к ст. 29.

1:8 Выслушай, сын, наставление отца… — Евр. глагол шамá («слушать») также означает «слушаться», так что эти слова содержат в себе также смысл: «повинуйся наставлениям отца».

1:9 …ожерелье… — Ожерелья использовались и как мужские украшения, см. Пс 72:6, а также Суд 8:26.

1:12 Шеол — по представлениям древних евреев, мир мертвых, в котором обитают тени умерших людей — рефаимы. Согласно Ветхому Завету, в Шеол после смерти попадают все люди, вне зависимости от их поведения при жизни.

1:17 Смысла нет раскидывать сеть на виду у порхающих птиц… — По-видимому, с птицеловом сравниваются разбойники, козни которых против праведников в конечном итоге окажутся бессильны и принесут погибель самим разбойникам.

1:21 …у городских ворот держит речь… — См. прим. к Иов 29:7.

1:22 Сколько можно простакам коснеть в простоте… — В книге Притчей «простота» отнюдь не безобидный недостаток (sancta simplicitas). Напротив, это слово обозначает нравственную незрелость, тяжкий духовный изъян, в результате которого человек легко может быть обманут и введен в грех. Неслучайно, что «простаки» (евр. пéти) оказываются в одном ряду с «наглецами» (евр. лец), людьми, которые цинично и открыто отвергают страх Божий.

1:29 …они возненавидели знание… — В книге Притчей слово «знание» имеет не совсем то же самое значение, что и соответствующее слово в русском языке или в греческой философии. Им обозначается не эрудированность, а прежде всего знание того, что хочет от человека Господь, жизнь в соответствии с Его повелениями (ср. ст. 7).

2:1 …и мои наказы сохранишь в душе… — Здесь употреблено евр. слово мицвá («заповедь»); этим же словом в Ветхом Завете обозначаются повеления и законы, которые Господь дает Своему народу.

2:2 …и сердце обратишь к разуму… — Евр. слово лев обозначает не только «сердце», но и «ум»; иной возможный перевод всей строки: «направишь свой ум к пониманию».

2:3 …если ты призовешь познание… — В Пешитте и Таргуме: «если познание назовешь матерью».

2:4 …если будешь желать его, как серебра… — Евр. слово кéсеф («серебро») имеет также значение «деньги», поскольку в качестве денег в то время использовалось именно серебро.

2:4 …словно клад… — Речь идет о скрытом сокровище, которое доступно только тем, кто упорно ищет его, ср. Мф 13:44.

2:6 …и от уст Его — знание и разум. — Выражение «от уст Господа» часто встречается у пророков Ветхого Завета: так в пророческих книгах обозначается слово Господа, адресованное людям. Здесь Господь предстает в образе Учителя, который мудрыми речами наставляет учеников.

2:8 Он хранит пути справедливости… — Бог хранит пути тех людей, которые живут по справедливости.

2:8 …дорогу верных бережет. — Словом «верные» передано евр. хасидим. Так называются люди, обладающие качеством хéсед, т. е. «милость», «любовь», «верность нравственным обязательствам перед Богом и людьми». Сам Господь обладает этим же качеством хесед и проявляет его к тем, кто верен Богу, см. 2 Цар 22:26; Пс 17:26 и др. Словом хасидим («верные», «милостивые», «возлюбленные», «праведники») в Ветхом Завете нередко именуется и народ Божий Израиль, см. 2 Пар 6:41; Пс 49:5; 78:2.

2:12 …от человека, чьи речи бесчестны… — Дословно: «от человека, говорящего извращенно», т. е. «от человека, который извращает понятия добра и зла».

2:14 …радуются злодеяниям… — Дословно: «радуются, совершая зло», т. е. эти люди сами творят зло и радуются этому.

2:14 …наслаждаются… развратом… — Букв.: «ликуют». Значение евр. тахпухóт шире, чем современное русское слово «разврат». В тексте идет речь о всяком извращении понятий о добре и зле, нравственных принципов, см. прим. к ст. 12.

2:15 …и по кривым стезям… — Или: «чьи пути лживы».

2:15 …по следам своим кружат. — Т. е.: «блуждают на своих путях».

2:17 …покинула друга юности своей… — Или: «покинула наставника, руководителя юности»; так здесь назван муж женщины, ср. схожее употребление евр. слова аллýф («друг», «наставник») в Иер 3:4.

2:17 …завет Бога своего забыла. — При вступлении в брак женщина давала мужу клятву верности, ср. Мал 2:14. Свидетелем всякой клятвы считался сам Бог (ср. Иер 34:18), поэтому здесь это обещание женщины названо «заветом Бога».

2:18 …путь ее ведет к теням подземным. — Дословно: «ведет к рефаимам». Здесь рефаимами названы тени умерших людей, обитающие в Шеоле (см. прим. к 1:12), т. е. общий смысл стиха: «дорога к ней — это дорога к погибели». В других местах Ветхого Завета рефаимами называются древние исчезнувшие жители Ханаана, обладавшие гигантским ростом (см. Быт 15:20; Втор 2:20; Нав 17:15 и др.)

2:19 Кто к ней вошел, не вернется назад… — Как не возвращаются из Шеола, см. Иов 14:7-12; Эккл 9:6.

2:21 …и кто непорочен — останется на ней. — Или: «кто непорочен — выживет на ней». Смысл строки в том, что непорочные переживут любые беды и катастрофы.

2:22 А нечестивцев отвергнет земля… — Дословно: «нечестивцы будут истреблены с земли».

3:3 Да не покинут тебя вера и правда… — Так здесь переданы многозначные евр. слова хéсед («верность», «милость», «любовь») и эмéт («правда», «верность», «постоянство»). Речь идет о верности нравственным требованиям.

3:3 …запиши на скрижаль сердца… — Словом «скрижаль» здесь переведено евр. лýах, букв.: «доска», «табличка для письма». Это слово отсылает читателя к книге Исхода, ведь именно на такой доске по велению Господа Моисей записал Закон, см. Исх 24:12.

3:4 …и будут тебе… почести… — Перевод основан на конъектуре; дословно евр. текст можно перевести: «и будет тебе… удача, успех».

3:6 …и выпрямит Он твои стези. — Т. е. сделает твой путь безопасным. С другой стороны, тот же евр. глагол может быть понят как «сделает правильным, непорочным». Оба смысла присутствуют в тексте: «Бог сделает твою жизнь и безопасной, и праведной».

3:9 …и от первых плодов любого дела… — Закон Моисея повелевал израильтянам посвящать Господу первые плоды нового урожая, продукты питания, изготовленные из первых плодов, а также первенцев домашних животных, см. Исх 13:2; Лев 2:12; 23:10; Втор 26:2. Это посвящение являлось выражением благодарности Господу, подателю всякой жизни на земле.

3:11 Наставления Господня, сын мой, не отвергай… — Здесь употреблено евр. слово мусáр, которое означает также и «наказание».

3:12 Ведь Господь порицает того, кого любит… — Или: «…наказывает того, кого любит».

3:15 …дороже, чем самоцветы… — Иные распространенные интерпретации: «дороже жемчуга» или «кораллов».

3:16 В правой руке у нее — долголетие, а богатство и почет — в левой. — Одна из центральных идей книги: человек, познавший мудрость, вознаграждается в земной своей жизни долголетием, богатством, почетом. Этим же награждены его потомки; награда или кара потомкам во многих местах Ветхого Завета, в том числе и в Притчах, рассматривается как награда или кара самому человеку. Глупец всего этого лишен, см., например, 10:4; 11:26; 12:11; 14:34; 19:6; 21:22; 22:29; 24:3-6; 27:23; 31:10-31. Эта же идея формулируется во Втор 30:16, 19.

3:18 …древо жизни… — Распространенный в Библии поэтический образ, ср. 11:30; 13:12; 15:4; Пс 1:3.

3:19 Господь мудростью основал землю… — Эти же мысли высказывают ветхозаветные пророки, см. Ис 40; Иер 10:12; Ам 4:13; 5:8; 9:6; ср. также Иов 28:20-28. По представлениям древних евреев, земля покоится поверх водной пучины (Пс 23:2; 135:6), имеет свое основание (8:29; Иов 38:4; Пс 23:2; 81:5; 103:5; Ис 51:13; Иер 31:37) и поддерживается столбами (Иов 9:6; Пс 74:4). Такая же водная пучина есть и над землей. Она отделена от нее небесной твердью, т. е. небесным сводом. Во время потопа вода на землю лилась и сверху, через особые «небесные окна», которые распахнулись (Быт 7:11; 8:2; ср. также 4 Цар 7:2; Ис 24:18; Мал 3:10), и снизу — через «источники великой пучины».

3:23 …и нога твоя не оступится. — Смысл этих слов двоякий: «на твоем пути не будет бед и несчастий» и «на твоем пути не будет нравственного падения, греха».

3:25 Не бойся внезапного несчастья… — Или: «не будешь бояться внезапного несчастья». Схожие высказывания о том, что мудрец и праведник защищен от козней врагов, см. в Иов 5:21; Пс 90:5-8.

3:26 …ибо Господь — на твоей стороне… — Дословно: «Господь будет твоим упованием», т. е. Господь станет надежной защитой для тех, кто обрел мудрость, см. ст. 13.

3:27 Не отказывай в благодеянии тому, кто нуждается… — Перевод по Септуагинте.

3:28 …не говори ближнему: «…завтра дам»… — В конце стиха Септуагинта содержит слова: «ведь ты не знаешь, что принесет завтрашний день»; эта добавочная строчка совпадает с 27:1б в масоретском тексте.

3:31 …и не выбирай его дороги… — Т. е. «ни в чем не поступай, как он».

3:32 …ибо мерзок Господу коварный… — Коварный человек столь же мерзок Господу, как и языческие культы. То же евр. слово тоэвá («мерзость», «гнусность») употребляется в Ветхом Завете при описании обычаев и культов языческих народов, см. Втор 14:3; 3 Цар 14:24; Иез 5:9 и др.

3:32 …а честные — у Него в доверии. — Так передано здесь евр. слово сод «близкая дружба», «доверительные отношения», «союз» (ср., например, Иов 29:4). Таким образом, иной возможный перевод строки: «а с честными у Него союз».

3:33 Проклятие Господа — на доме нечестивца… — Вульгата переводит эту строку: «нищета от Господа в доме нечестивца».

3:34 Над насмешниками Он посмеется… — С точки зрения этики Ветхого Завета божественная справедливость заключается в «равном» воздаянии человеку за его дела еще при жизни (так называемый юс талионис — «глаз за глаз, зуб за зуб», см. Исх 21:24; Лев 24:20).

3:34 …а кротким дарует милость. — Евр. ани имеет ряд оттенков значения: «бедный», «обездоленный», «угнетенный», а также «смиренный», «кроткий»; ср. Числ 12:3; Пс 36:11; Мф 5:5.

4:2 …я учу вас добру… — Дословно: «я даю вам урок благой». В Септуагинте и Вульгате: «я даю вам благой дар».

4:7 В чем начало мудрости? Обретай мудрость… — Или: «В чем суть мудрости?..» (см. прим. к 1:7). По-видимому, смысл стиха тот, что постоянное стремление к мудрости, ее поиск — это и есть сущность мудрости.

4:8 …если обнимешь ее. — Употребленный в тексте глагол хавáк имеет любовно-эротические коннотации (см., например, Песн 2:6; 8:3). Такая символика здесь не случайна: любовь к мудрости противопоставлена гибельному влечению к чужой жене, о которой речь уже шла в 2:16-19 и еще будет идти в 5:3-20; 6:24-35, а также во всей 7-й главе. Общий смысл данного стиха: «лучше обнимать мудрость, чем грудь чужой жены» (ср. 5:20, где употреблен тот же глагол).

4:9 Великолепный венок на главу возложит… — Подобные венцы (евр. атарá) носили цари (см. 2 Цар 12:30; 1 Пар 20:2; Песн 3:11; Иер 13:18); таким образом, смысл стиха в том, что «мудрость одарит тебя царским величием».

4:15 …сверни с него… — Или: «избегай его».

4:16 …если кого не погубили. — Дословно: «если не заставили [кого-то] споткнуться, упасть».

4:17 …питаются они злодейством, как хлебом, и пьют насилие, как вино. — Иное понимание: «добывают себе пропитание и питье злодейством», ср. 9:17.

4:19 А путь нечестивых — во мраке… — Согласно Исх 10:22, такой же мрак (евр. афелá) опустился на Египет по мановению руки Моисея.

4:19 …неведомо им, где споткнутся. — Или: «им неведомо, обо что споткнутся».

4:21 Да не ускользнут они от тебя… — Дословно: «да не отдалятся они от твоих очей»; смысл этих слов: «не своди с них глаз», ср. 17:24.

4:23 Оберегай свое сердце пуще сокровищ… — Здесь, как и во множестве других мест Ветхого Завета, евр. лев («сердце») означает также «ум», «интеллект», «способность понимать», «образ мыслей».

4:25 …пусть глаза твои смотрят прямо… — Только так они смогут увидеть мудрость (ср. 17:24); прямой взгляд противопоставляется здесь «подмигиванию», «щелканью пальцами» и прочему кривлянию людей лживых и порочных, см. 6:13; 10:10; 16:30.

4:26 Прямо прокладывай свою дорогу… — Такое понимание отражено в Септуагинте, и так эта строка приводится в Евр 12:13. Иное прочтение: «обдумай свою дорогу» (так в Синодальном переводе).

5:5 …шаги направлены к Шеолу. — Т. е. к смерти; согласно библейскому законодательству, женщина, изменившая мужу, а также мужчина, вступивший с ней в связь, оба должны быть преданы смерти, см. Лев 20:10; Втор 22:22.

5:6 О дороге жизни она не помыслит… — В Библии множество раз повторяется, что страх перед Господом, исполнение Его заповедей, избегание греха — вот что спасает человека от смерти, дает ему жизнь. Именно такое поведение названо здесь «дорогой жизни».

5:9 …а не то потратишь на чужих свою силу… — Или: «отдашь почет».

5:10 …чужому дому пойдут твои старания. — Словом «старания» переведено евр. эцев, которое в данном месте имеет значение «тяжкий труд», а также «плоды тяжких трудов».

5:11 И вздохнешь ты… — Дословно: «будешь стонать».

5:14 Еще шаг — и меня опозорят… — Дословно: «еще немного — и обрушатся на меня всевозможные беды». По-видимому, в этом стихе речь идет о суде, который совершает община; ср. слова о наказании прелюбодеев в Сир 23:30.

5:15 …черпай из своего колодца. — В Песн 4:15 возлюбленная сравнивается с «родником посреди садов».

5:16 Зачем твоим водам проливаться на улицах… — Здесь слова «твои воды» имеют, по-видимому, значение «твои жизненные силы».

5:18 Да будет благословен твой родник… — Евр. макóр «родник» может метафорически означать «женское лоно», см. Лев 20:18. Оба значения подходят в данном контексте: в значении «родник» слово образует параллелизм с предшествующим текстом, а в значении «лоно» — с последующим. Такой художественный прием в библейской поэзии, когда одно и то же слово в разных своих значениях выступает как параллель и к предшествующему тексту, и к последующему, получил название «Янусов параллелизм».

5:19 Лань любимая, козочка милая… — И вновь любовно-поэтические образы, характерные для Песни Песней, см. Песн 2:7, 9, 17; 3:5; 8:14.

5:21 …все дороги людские Он ведает. — Такое понимание содержится в Септуагинте. Иное понимание: «все поступки людей Он оценивает».

6:1 …за чужого поруку дал… — Одна из сквозных тем книги Притчей — страстное осуждение поручительства и долговой кабалы, см. 11:15; 17:18; 20:16 (= 27:13); 22:26-27.

6:5 …как газель… — Или: «как олень».

6:6 Лентяй! Ступай к муравью… — Неоднократно в «литературе премудрости» встречается мысль, что человеку есть чему поучиться у животных, см. 30:24-31; Иов 12:7.

6:8 В Септуагинте после первой строки идет совет обратиться к пчеле и описываются ее добродетели.

6:11 …как грабитель. — Дословно: «как человек щита», обычно эти слова понимают в значении «вооруженный человек». Некоторые комментаторы предполагают, что речь здесь идет о бывшем солдате, который промышляет грабежом.

6:13 …то он подмигнет… — В Пс 34:19 также говорится, что злодеи подмигивают; ср. 10:10; 16:30.

6:13 …то пальцами знак подаст. — Быть может, знак сообщникам.

6:14 …в его мыслях — зло… — Смысл этих слов: «он постоянно замышляет злодеяния».

6:16 Шесть вещей ненавидит Господь, и седьмая для Него — мерзость… — Так называемые «числовые» изречения; в книге Притчей они встречаются также в 30:15-16, 18-19, 21-31.

6:17 …заносчивый взгляд… — Так в Ветхом Завете обозначается гордыня, нежелание подчиниться повелениям Господа, см. Пс 17:28; Ис 2:11-17 и др.

6:19 …лжесвидетель, дышащий ложью… — Закон Моисея запрещает лжесвидетельство, см. Исх 20:16; Лев 6:3; Втор 5:20; 19:18.

6:21 Носи их всегда в своем сердце… — Дословно: «повяжи их себе на сердце». Эти слова отсылают читателя к Закону Моисея, который в тех же выражениях предписывает хранить заповеди Господа, см. Исх 13:16; Втор 6:6-9; 11:18-21.

6:24 …от… речей чужой жены. — Или: «от… речей чужестранки».

6:25 …не пленяйся взмахом ее ресниц. — Евр. слово афаппáйим («ресницы») может также обозначать «глаза», см., например, 4:25; 30:13; Пс 10:4. Иной возможный перевод: «не пленяйся ее глазами», ср. Песн 4:9.

6:26 Ведь блуднице цена — ломоть хлеба… — Перевод основан на Вульгате и Септуагинте. По-видимому, общий смысл стиха таков: «за чужую жену придется отдать жизнь, а не ломоть хлеба, которым обычно расплачиваются с проституткой». Распространена, однако, иная интерпретация евр. текста: «из-за блудницы [последнего] куска хлеба лишишься». Многочисленные предостережения против проституток содержатся также в книге Сираха, см. Сир 9:3-9; 19:2; 26:11-15; 42:12.

6:30 Не строго судят вора, что украл с голоду, чтобы только поесть… — Возможно ровно противоположное понимание текста на основе конъектуры: «не прощают вору, даже если украл он из-за голода, чтобы только поесть». В Септуагинте и Таргуме содержится чтение: «не удивительно, если вор крадет из-за голода, чтобы поесть».

6:33 Побои и бесчестье ожидают его… — Согласно Закону Моисея, за связь с чужой женой полагается смерть обоим, мужчине и женщине, см. Лев 20:10; Втор 22:22-24. Однако в книге Притчей прямо о смертной казни за прелюбодеяние нигде не говорится. Судя по высказываниям Сираха (Сир 23:20-30), в послепленный период законы о прелюбодеянии были смягчены.

7:3 Носи их, как перстень… — Дословно: «повяжи их себе на пальцы»; см. прим. к 3:3 и 6:21.

7:4 Скажи мудрости: «Ты мне сестра!»… — В Песни Песней «сестрой» называется возлюбленная, см. Песн 4:9–5:2.

7:6 …посмотрел сквозь оконную решетку… — Окна восточного дома в те времена не имели стекол, но были защищены от улицы решетчатыми конструкциями из дерева. Причем наблюдатель внутри дома был незаметен для прохожих на улице. В Септуагинте в этом стихе и следующем сквозь оконную решетку подглядывает дурная женщина, именно она, а не мудрый учитель видит неопытного юношу.

7:7 …и увидел среди простаков… — О «простаках» см. прим. к 1:22.

7:8 Он бродил по улице, где она живет… — Сирах предписывает юношам не глазеть по сторонам на улицах и не заходить в отдаленные места города (Сир 9:7).

7:9 …в сумерках на закате дня, под покровом ночи, во тьме. — По-видимому, смысл евр. текста тот, что юноша бродит под окнами с вечера и до глубокой ночи. В Септуагинте: «в темноте вечерней, когда настает ночной покой».

7:10 …в одежде блудницы… — Из эпизода в Быт 38:14-15 явствует, что проститутки закрывали лицо покрывалом. Возможно, что здесь речь идет именно об этом: здесь чужая жена как раз скрывает свой облик, чтобы никто ее не узнал, а не выставляет себя напоказ в соблазнительном виде. Известен древнеримский обычай, когда юноши, отправляясь на ночные любовные приключения, скрывали лица под маской.

7:11 …неугомонная и дерзкая… — Распутная жена, заманивающая юношей, и персонифицированная Глупость (см. гл. 9) сливаются в один образ (ср. 9:13). Точно так же уподобляются друг другу персонифицированная Премудрость и добродетельная жена в 31:10-31.

7:11 …дома ей не сидится… — Из этой детали можно заключить, что женщина в тот период имела определенную свободу передвижения по городу. Об этом же говорит эпизод в Песн 5:7.

7:14 Я пиршественные жертвы принесла, я сегодня исполнила обеты. — Неясно, о каких обетах идет речь. Возможно, эта женщина давала обет принести пиршественную жертву (ср. Лев 22:21) в благодарность за успех в деле соблазнения юноши. В любом случае речь идет о том, что у нее готов вкусный ужин, см. прим. к 17:1.

7:16 …постелила… цветные египетские ткани. — Муж женщины принадлежит к числу богатых и уважаемых людей города.

7:17 Мирра — дорогое благовоние, получаемое из смолы кустарникового растения Balsamodendron Myrrha, растущего в Аравии и Эфиопии; один из ингредиентов масла, использовавшегося при богослужении в Шатре Встречи, см. Исх 30:22-25. Алоэ — благовоние, получаемое из растения Aloexylon, растущего в тропической Африке и на Аравийском полуострове. Киннамон — то же, что и корица, вещество, получаемое из одноименного дерева, растущего на Цейлоне; также один из ингредиентов священного масла. Перечисление дорогих благовоний подчеркивает роскошь и негу, в которой живет женщина.

7:18 …натешимся ласками… — Букв.: «напьемся ласками».

7:19 Ведь мужа нет дома: он отправился в дальний путь… — Возможно, муж женщины — богатый купец, уехавший по торговым делам, ср. Тов 5:3; 9:2; Мф 13:45.

7:22 …как бык идет на убой… — После этих слов в Септуагинте и Пешитте сказано: «и как пес [идет] на цепь».

7:22 …как олень ступает в ловушку… — Перевод основан на конъектурах, которые отчасти подтверждает Септуагинта; масоретский текст темен, буквально его можно перевести: «как глупец [идет] в кандалы для наказания».

7:26 …немало людей она погубила. — Возможно прочтение: «сильных людей она губила».

7:27 …дорога к обителям смерти. — Так здесь назван Шеол. В Ветхом Завете практически ничего не говорится об устройстве мира мертвых. Лишь несколько раз упоминаются «ворота смерти» (Иов 38:17; Пс 9:14; 106:18; Ис 38:10), а в книге Иова содержится упоминание о «Стремнине», реке, отделяющей мир мертвых от мира живых (Иов 33:18; 36:12). Есть смутные описания мира мертвых у пророка Иезекииля, но понять по ним конкретные детали не представляется возможным. Вероятно, Шеол, по представлениям древних евреев, находился где-то под нижней водной пучиной, поверх которой находится земля (Ам 9:2-3), см. прим. к 3:19 и 8:29. Возможно, что в этом стихе слово «чертоги / обители» указывает на дом самой женщины, т. е. смысл приблизительно такой: «чертоги ее — это чертоги смерти».

8:1 Не Премудрость ли это зовет… — С этих слов начинается гимн Пемудрости, которая воспевается и как божественная мысль, божественный план мироустройства, и как нравственный закон.

8:3 …у ворот городских взывает… — См. прим. к Иов 29:7.

8:7 …и мерзко устам моим зло. — В Септуагинте: «уста лживые для меня мерзки».

8:11 …прекрасней самоцветов… — См. прим. к 3:15.

8:14 У меня — совет… — Здесь евр. слово эцá («совет») имеет значение «мудрое решение», ср. Иов 12:13; Ис 11:2.

8:15 Благодаря мне царствуют цари… — В 3 Цар 3:9 Соломон просит у Господа мудрости именно для того, чтобы править Израилем.

8:18 …нескончаемое процветание… — Процветание, которое от отцов переходит к потомкам, ср. Пс 111:3.

8:22 Господь сделал меня началом пути Своего… — В части рукописей содержится чтение: «…в начале пути Своего». В книге Притчей божественная Премудрость находится вне исторических или национальных рамок. Этим Притчи отличаются от книги Сираха, в которой Премудрость идентифицируется с Законом Моисея (Сир 24). В стт 22-31 часто видят указание на Христа (ср. Кол 1:15-16). Словом «сделал» переведен евр. глагол канá, обычное значение которого: «приобретать», «завладевать». Однако у него имеется также значение «создавать» или «рождать» (см. Быт 4:1; 14:19, 22). В таком значении данный глагол переводит здесь и Септуагинта.

8:23 Я возникла… — Или: «мне была дана форма». Этот же глагол можно прочитать и как «я была помазана», тогда смысл этих слов: «я была назначена, избрана».

8:23 …от начала времен… — Здесь говорится о том, что Премудрость обрела бытие прежде всех вещей в мире.

8:24 Прежде первозданной бездны… — Так здесь передано евр. техóм; именно это слово употреблено в Быт 1:2, где говорится, что Дух Божий веял во тьме над пучиной (см. также прим. к ст. 29 и 3:19), ср. также Пс 89:3.

8:24 …я появилась… — Букв.: «я родилась».

8:26 …еще не создал Он тогда земных просторов… — Дословно: «еще не создал Он тогда землю и внешнее [пространство]». Не очень ясно, что здесь названо «внешним» (хуцóт). Быть может, космос? Септуагинта переводит это слово: «необитаемые».

8:26 …и первой горсти земного праха! — В евр. тексте употреблено слово тевéл, которое часто переводится как «Вселенная», «мироздание», поэтому возможен перевод: «и первых пылинок мироздания». Такое прочтение чем-то напоминает рассуждения Лукреция о первопылинках, из которых состоит мир.

8:27 Когда Он утверждал небеса… — По представлениям древних евреев, небо было твердой субстанцией (Быт 1:6-10), поверх которой находилась масса воды (см. прим. к ст. 29 и 3:19).

8:27 …когда чертил круг на поверхности бездны… — По-видимому, линия горизонта, ср. Иов 22:14; 26:10; Ис 40:22 и прим. к 3:19.

8:29 …когда Он полагал морю предел, которого не преступят воды… — В книге Бытия сказано, что Бог разделил воды первозданной пучины на две половины, верхнюю и нижнюю, а между ними поместил твердый небесный свод. Затем воды нижней половины собрались вместе и показалась суша; воды же верхней остались по ту сторону небесного свода (Быт 1:6-10). Во множестве других мест Ветхого Завета упоминается, что акт творения сопровождался укрощением первозданного водного хаоса, борьбой с ним. Аллегорически этот хаос иногда называется Левиафаном (Пс 73:14), иногда Рáхавом (Пс 88:11), иногда «морем» или «пучиной». Победа над пучиной заключалась в том, что Бог положил морю границу, за которую оно не смеет выйти (см. Быт 1:9-10; Иов 38:8-11; Иер 5:22), благодаря чему и существует земля.

8:29 …основания земли… — В Иов 9:6 говорится, что земля покоится на столпах.

8:30 …я была при Нем строительницей… — Существует ряд толкований евр. слова амóн: «художник», «ремесленник». При незначительной переогласовке (эмýн) евр. текст может быть прочтен: «я была при Нем младенцем», в этом случае здесь говорится о новорожденной Премудрости в еще не созданном мире. При таком прочтении текст навевает ассоциации с дитя-айоном в речениях Гераклита.

8:30 …была ежедневным ликованием… — Некоторые комментаторы полагают, что ликует сама мудрость-художник, другие считают, что новорожденная мудрость-младенец — источник ликования для Бога.

8:30 …веселилась пред Ним непрестанно… — Или: «играла перед Ним непрестанно»; именно так переводит Вульгата.

8:34 Блажен, кто… у порога моего днюет и ночует… — Мотивы и сюжеты любовной лирики, ср. Песн 2:9; те же образы по отношению к мудрости использует Сирах, см. Сир 14:23.

9:1 …семь столпов поставила тесаных… — Существует множество толкований, объясняющих символическое значение «семи столпов», на которых покоится дом, выстроенный Премудростью. Вот лишь некоторые из них: семь дней творения; семь первых книг Библии; семь наук.

9:2 …приготовила… пряных вин… — Дословно: «смешала свое вино». Обычай смешивать вино с пряностями существовал на Древнем Ближнем Востоке, см. Ис 5:22. Некоторые комментаторы, однако, полагают, что здесь речь идет о смешении вина с водой — именно так пили вино древние греки. Еще одно предположение: вино смешивали с медом.

9:2 …накрыла на стол. — Так здесь переведено евр. слово шулхáн, первоначальное значение которого: «шкура животного, которая расстилалась на земле и использовалась в качестве стола». Есть у этого слова и значение «стол» в более привычном нам понимании, см. описание стола в Храме Господнем, на который клали особые хлебы, в Исх 25:23, а также Суд 1:7. Как и русское слово «стол», евр. шулхан может означать и место, на котором раскладывают пищу, и саму еду, «пиршество», (ср. Пс 22:5; 69:23), поэтому возможен перевод: «приготовила пиршество».

Загрузка...