Письмо
христианам в Колоссах
1 1От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иисýса, и от брата Тимофея* — 2святому народу Божьему* в Колóссах*, верным братьям во Христе.
Благодать и мир вам от Бога, нашего Отца*!
3В своих молитвах за вас мы всегда благодарим Бога, Отца Господа нашего Иисуса Христа, 4потому что мы услышали* о вашей вере в Христа Иисуса и о любви ко всему святому народу Божьему, 5которые рождены надеждой — той, что дожидается вас на небесах. Вы впервые услышали о ней, когда к вам пришло слово истины — Радостная Весть. 6Эта Весть распространяется и приносит плоды во всем мире*. Она точно так же плодоносит и у вас с того дня, как вы услышали ее, узнали великую доброту Бога и убедились в ее истинности. 7Вы узнали о ней от Эпафрáса*. Это он, наш любимый сотрудник, верно служащий Христу ради вас, 8известил нас о любви, которая вам дарована Духом.
9Вот почему мы с того самого дня, как услышали о вас, не перестаем за вас молиться и просить Бога, чтобы Он дал вам в совершенстве постигнуть Свою волю во всей полноте духовной мудрости и понимания. 10Мы молимся и о том, чтобы вы жили жизнью, достойной Господа, во всем поступая так, как Ему приятно, и чтобы в любом добром деле труд ваш приносил плоды и вы все больше и больше постигали Бога. 11И пусть для этого Он всячески укрепит и усилит вас, соразмерно величию Своей мощи, и даст вам великое терпение и стойкость.
12С радостью благодарите Отца за то, что Он дал вам право разделить наследие святого Своего народа* в Царстве света*. 13Он избавил нас от власти тьмы и переселил в Царство Своего любимого Сына, 14благодаря которому мы получили свободу* — прощение грехов.
15Он* — видимый образ невидимого Бога*, Первенец, выше всего творения*. 16Потому что через Него** было создано все* — и небесное, и земное, и видимое, и невидимое*: Престолы, Господства, Начала и Власти. Все было создано через Него и для Него. 17Он был раньше всего, в Нем все обрело единство и строй*. 18Это Он* — Глава* Тела, то есть Церкви. Он есть Начало, Первенец*, первым воскрешенный из мертвых, чтобы первенствовать во всем, 19потому что Бог пожелал, чтобы в Нем обитала* полнота* Божества. 20Он все примирил* с Богом через Себя, через смерть Свою на кресте мир заключив со всем земным и небесным.
21И вас, некогда чуждых* и враждебных* из-за своих злых дел, 22Он теперь примирил с Богом через Свое земное тело*, через Свою смерть, чтобы в день Суда поставить вас перед лицом Бога святыми, незапятнанными и безупречными*, — 23если, конечно, вы и дальше будете стоять на твердом и прочном основании веры, не отклоняясь от надежды, что дарована вам Радостной Вестью. Вы ее услышали — она была возвещена всему творению под небесами, и я, Павел, стал ее служителем*.
24Теперь я радуюсь моим страданиям за вас*. Страдая в земной жизни, я восполняю недостающую меру страданий* последних времен ради прихода Помазанника, Христа. Я страдаю ради Его Тела, а это — Церковь. 25Я стал ее служителем во исполнение Божьего замысла: Он повелел мне возвестить вам во всей полноте слово Бога — 26тайну, веками сокрытую от всех поколений. А теперь она явлена Его святому народу*, 27которому Бог захотел открыть все богатство и славу этой тайны среди всех народов. Тайна в том, что Христос живет в вас, Он — ваша надежда на грядущую славу. 28Это Его мы возвещаем, убеждая и наставляя людей со всей доступной нам мудростью, чтобы поставить их перед Богом совершенными* в единении с Христом. 29Ради этой цели я тружусь не щадя сил, ведя битву всей мощной силой Христа, которая мощно действует во мне.
2 1Я хочу, чтобы вы знали, какую упорную битву я веду* за вас, за христиан Лаодикéи* и за всех тех*, кто и в глаза меня не видел. 2И все это для того, чтобы вселить мужество в ваши сердца, соединив их нерушимыми узами любви, пока вы не достигнете той полноты убежденности, которая дается знанием Божьей тайны*, то есть Христа. 3А в Нем заключены все сокровища мудрости и познания*. 4Я говорю это вам для того, чтобы вы никому не дали сбить себя с толку искусными речами*. 5И пусть телом я не с вами*, но я с вами духом и радуюсь, видя вашу сплоченность и крепкую веру в Христа.
6Так вот, раз вы приняли* Христа Иисуса как Господа, живите в единении с Ним, 7укореняясь в Нем, созидая* на Нем свою жизнь, укрепляя себя верой, в которой вы были наставлены, с сердцем, переполненным благодарностью!
8Смотрите, чтобы никто не завлек вас в сети пустым и лживым философствованием*, идущим от людских преданий* и стихий мира*, а не от Христа.
9Потому что в Нем воплотилась и обитает* вся полнота Божества. 10И вы обрели полноту жизни в единении с Ним — Главой Начал и Властей*. 11От Него вы приняли обрезание*, но не то обрезание, которое совершается человеческими руками. Ваша плотская греховная сущность сорвана с вас, как одежда. Вот духовное обрезание, и его совершает Христос! 12Крещением вы погребли себя с Ним, крещением же воскрешены вместе с Ним — благодаря вере в силу Бога, воскресившего Его из мертвых.
13И вас, некогда мертвых* из-за своих грехов и того, что вы, будучи необрезаны*, не принадлежали к Божьему народу, — вас Бог вместе с Ним вернул к жизни. Он простил нам* все преступления. 14Он перечеркнул* список* наших долгов, предъявленных к оплате предписаниями Закона, и уничтожил этот список, пригвоздив его к кресту. 15И этим Он* обезоружил* Начала и Власти и, выставив их всем на посмешище, провел как пленных в Своем триумфальном шествии.
16Так пусть никто не осуждает вас за то, чтó вы едите и чтó вы пьете, и не спрашивает, соблюдаете ли вы праздничные дни, новолуния и субботы*. 17Это лишь тень того, что должно было прийти*, реальность* же — во Христе! 18Не допускайте*, чтобы вас осуждали* люди, которые обожают смирение*, поклоняются ангелам* и распространяются о собственных видениях*. Напрасно они кичатся своим умом, он у них все еще земной! 19Такие люди больше не связаны с Главой, которая питает тело и придает ему благодаря его связкам и суставам единство, чтобы это тело возрастало по замыслу Бога*.
20И если вы умерли* вместе с Христом и теперь свободны от стихий мира, зачем же вы позволяете им устанавливать для вас всякие предписания, словно вы всё еще живете в этом мире? 21«Не прикасайся*!» «Не ешь!» «Не трогай!» 22Да все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении*! Все это — человеческие заповеди и учения! 23Такие предписания, с их самодеятельным благочестием*, смирением* и умерщвлением плоти*, конечно же, создают видимость какой-то мудрости, но грош им цена. Они ведут лишь к потворству плоти!
3 1Итак, если Бог воскресил вас вместе с Христом*, стремитесь к тому, что на небе, там, где Христос восседает по правую руку Бога. 2Помышляйте о вышнем, а не о земном. 3Ведь вы умерли, ваша жизнь сокрыта в Боге вместе с Христом*. 4Он — ваша жизнь, и когда Он явит себя, тогда и вы явитесь с Ним во славе.
5Поэтому умертвите в себе* все то, что в вас от земной природы*: распутство, безнравственность, страсти*, дурные желания*, жадность (а она ничем не отличается от идолопоклонства*). 6Все это навлекает на непокорных Божий гнев. 7Некогда и вы вели себя так же, живя подобным образом.
8А теперь отбросьте* все это: ярость, гнев, злобу, ругань*, непристойные разговоры! 9Не лгите друг другу, ведь вы уже сбросили с себя ветхого человека со всеми его делами. 10Вы облеклись в нового человека*, который постоянно обновляется, все больше уподобляясь образу своего Создателя, и продвигается к истинному познанию Бога. 11И здесь уже нет ни грека, ни иудея; ни обрезанного, ни необрезанного; ни варвара, ни скифа; ни раба ни свободного*. Есть только Христос, Он — всё и Он — во всем!
12Так облекитесь в милосердие и сострадание, в доброту, скромность, кротость, долготерпение, раз вы избранники Бога, Его святой и любимый народ. 13Переносите терпеливо друг друга и прощайте, если кто-то на кого-то в обиде. Как Господь простил вас, так и вы прощайте! 14А поверх этих одежд облекитесь в любовь, она все связует* и все направляет к совершенству*.
15Пусть мир Христов* направляет* ваши сердца, ведь Бог вас призвал и соединил в одно тело ради мира*. И будьте благодарны!
16Пусть живет в вас слово Христа во всем его богатстве. Тогда вы сможете учить и убеждать друг друга с совершенной мудростью и петь Богу псалмы, гимны и духовные песнопения с благодарностью в сердце. 17Пусть всё — и слова ваши, и поступки — будет во имя Господа Иисуса, потому что через Него вы благодарите Бога Отца.
18Жены, повинуйтесь мужьям, это ваш долг перед Господом. 19Мужья, любите жен и не будьте с ними резки.
20Дети, во всем повинуйтесь родителям, ведь это приятно Господу. 21Родители, не раздражайте детей, не то они станут малодушными.
22Рабы, во всем подчиняйтесь своим земным господам. И не напоказ, как это делают подхалимы, но от чистого сердца и из благоговения перед Господом. 23Что бы вы ни делали, трудитесь от всей души — как если бы это было для Господа, а не для людей. 24Ведь вы знаете, что Господь даст вам в награду наследие. Ваш Господин — Христос, вы служите Ему. 25А кто причиняет зло, тому в той же мере воздастся злом, Бог беспристрастен.
4 1И вы, господа, поступайте с рабами по правде и справедливости. Помните, что и у вас есть Господин на небе.
2Постоянно молитесь, бодрствуйте во время молитвы* и благодарите! 3Молитесь также и о нас, чтобы Бог открыл нам двери для Слова и дал нам возвестить тайну Христа. Ради нее я в цепях. 4Молитесь, чтобы я смог* возвестить ее и раскрыть так ясно, как я должен. 5Ведите себя мудро с посторонними*, используйте любую возможность. 6Пусть ваша беседа будет всегда приятна и остроумна, и пусть для каждого у вас найдется нужный ответ.
7Все мои новости вам расскажет Тихик*. Это мой любимый брат, верный служитель и сотрудник в делах для Господа. 8Я посылаю его к вам для того, чтобы ободрить ваши сердца известием о том, как обстоят наши дела*. 9С ним я посылаю верного и любимого брата Онисима, он один из ваших. Они известят вас обо всем, что здесь происходит.
10Вам передают приветы Аристáрх*, мой сотоварищ по заключению, и Марк, двоюродный брат Варнáвы. (Вы уже получили распоряжение о нем: если он придет к вам, пожалуйста, примите его.) 11Вам посылает привет также Иисус по прозвищу Юстус*. Они единственные из иудеев, кто трудится вместе со мной для Царства Бога; они для меня большая поддержка. 12Из ваших передает привет Эпафрас*, служитель Христа Иисуса; он всегда сражается за вас, молясь, чтобы вы стояли непоколебимо, в совершенном и убежденном послушании воле Бога. 13Я свидетель тому, как он трудится, не щадя сил, ради вас и ради христиан Лаодикеи и Иерáполя*. 14Вас приветствуют дорогой наш врач Лука* и Демáс.
15Передавайте приветы братьям в Лаодикее, а также Нимфе и церкви, которая собирается у нее дома*. 16Когда письмо прочтут у вас, сделайте так, чтобы его прочитали и в лаодикейской церкви. А вы прочитайте письмо из Лаодикеи*. 17И скажите Архиппу*: «Смотри, непременно исполни служение, которое ты получил от Господа!»
18Пишу собственной рукой: привет от Павла. Помните о моих цепях*. Да будет с вами Божья благодать!
1:7 Кол 4:12
1:14 Эф 1:7
1:18 Эф 1:22-23
1:20 Эф 2:16
1:26-27 Эф 3:4-6
2:12 Рим 6:4
2:13 Эф 2:1-5
2:14 Эф 2:15
2:16 Рим 14:1-6
2:19 Эф 4:16
3:1 Пс 109:1
3:9 Эф 4:22
3:10 Быт 1:26; Эф 4:24
3:12-13 Эф 4:2
3:13 Эф 4:32
3:16-17 Эф 5:19-20
3:18 Эф 5:22; 1 Пет 3:1
3:19 Эф 5:25; 1 Пет 3:7
3:20 Эф 6:1
3:21 Эф 6:4
3:22-25 Эф 6:5-8
3:25 Втор 10:17; Эф 6:9
4:1 Эф 6:9
4:5 Эф 5:16
4:7-8 Эф 6:21-22 4:7 Деян 20:4; 2 Тим 4:12
4:9 Флм 10-12
4:10 Деян 12:12, 25; 13:13; 15:37-39; 19:29; 27:2
4:12 Кол 1:7; Флм 23
4:14 2 Тим 4:10, 11; Флм 24
4:17 Флм 2
1:1 Тимофей — см. прим. к Деян 16:1.
1:2 …cвятому народу Божьему… — Букв.: «святым».
1:2 Колоссы — город, который был расположен во Фригии, недалеко от Лаодикеи и Иераполя. Некогда был одним из богатейших городов Фригии, но после разрушительных землетрясений не смог оправиться и захирел. Апостол Павел не посещал этих городов, их жители обратились в христианство в результате миссионерской деятельности ученика Павла Эпафраса (см. ст. 7).
1:2 …Отца! — В некоторых рукописях: «Отца и Господа Иисуса Христа».
1:4 …мы услышали… — Община в Колоссах была основана не Павлом, а Эпафрасом (см. ст. 7) в то время, когда Павел жил в Эфесе (Деян 19:10).
1:6 …во всем мире. — Имеется в виду Римская империя. Даже в официальных документах она называлась «обитаемой землей».
1:7 Эпафрас — сокращенная форма от очень распространенного тогда имени Эпафродит. Эпафрас был уроженцем Колосс; он упоминается еще раз в 4:12-13 и в Флм 1:23 как товарищ Павла по тюрьме.
1:12 Церковь в Колоссах состояла по большей части из бывших язычников, некогда не имевших права на наследие Израиля.
1:12 Святой народ — это народ Божий, которому была обещана ханаанская земля. Здесь наследием, уделом нового народа Божьего, стало Царство света, т. е. вечная жизнь Нового Века.
1:14 …свободу… — В некоторых рукописях: «свободу через Его кровь» (т. е. «через Его жертвенную смерть»).
1:15-17 Первая часть гимна описывает роль Христа во Вселенной.
1:15 …образ невидимого Бога… — Павел, в согласии с другими новозаветными авторами (Ин 1:4; Евр 1:3; ср. 1 Кор 1:30), отождествляет Иисуса с Мудростью Божьей (ср. Притч 8:22; Прем 7:25). Платон же называл видимым образом Бога Вселенную. Апостол противопоставляет Адама, созданного по образу Бога, но нарушившего Его волю, Христу, идеально воплотившему образ Бога (ср. Рим 5:15, 17; Флп 2:6).
1:15 …Первенец, выше всего творения. — Дословно: «Первенец всего творения». Первенцем в еврейской традиции назывался не только старший сын, но и тот, к кому Отец относился с особой любовью (например, мессианский царь, Израиль, патриархи Израиля, Тора). Главное в этом титуле не столько старшинство во времени, сколько высшее положение, связанное с превосходством, властью и авторитетом (ср. Пс 88:28; Прем 9:2). Будучи Первенцем, Иисус не имеет Себе равных, Он выше всего творения, Он — его Господь.
1:16 …через Него… — Возможно понимание: «в Нем».
1:16 Некогда посредницей Бога в творении мира называлась Божья Мудрость (см. прим. к ст. 15; Притч 8:30; Сир 24:3), но здесь это Христос.
1:16 Небесное — это невидимое, а земное — видимое.
1:16 …для Него. — Христос является целью творения, ср. Эф 1:10.
1:17 Благодаря Христу весь сотворенный мир продолжает существовать, Он — его объединяющий центр. Ср. с идеями Платона, который видел в космосе живое существо с душой и разумом, а также с идеями стоиков, согласно которым мир есть сам Бог, и с идеями Филона Александрийского, видевшего в мироздании живое тело, головой которого является Логос.
1:18-20 Вторая часть гимна сосредоточена на роли Христа как Спасителя человечества, как Главы Церкви.
1:18 …Глава Тела, то есть Церкви. — Здесь не только в значении власти; в греч. «голова» означала «источник» (ср. 1 Кор 11:3). Церковь возглавляется Христом и возникла благодаря Ему.
1:18 В иудаизме Началом назывались и Мудрость (Притч 8:23), и Божественный Разум — Слово (Логос). Как и Первенец, Начало означает превосходство и власть. Воскресший Христос есть Родоначальник нового человечества, т. е. Церкви. Он — Первенец не только в отношении творения, но и в воскресении, и поэтому Он первенствует во всем.
1:19 Возможен другой перевод: «потому что в Нем пожелала обитать вся полнота».
1:19 Полнота в данном контексте — это не позднейшее гностическое понятие, обозначавшее божественные эманации, являвшиеся посредниками между Богом и миром, но, в согласии с ветхозаветным употреблением (ср. Пс 71:19; Иер 23:24), сам Бог во всей Его полноте.
1:20-22 Возможно иное понимание, когда подлежащим предложения является Бог: «Он (то есть Бог) все примирил с Собой через Него (то есть Христа), через смерть Его на кресте… (22) Он теперь примирил с Собой земным телом Христа, Его смертью».
1:20 …примирил… — Имеется в виду прежний разрыв мироздания с Богом. В результате грехопадения человека, назначенного быть венцом творения и господином земли, пала и природа (ср. прим. к Рим 8:19-22); кроме того, в еврейской традиции говорится и о восстании духовных сил, падших ангелов (Быт 6:1-6; 2 Пет 2:4; Иуд 1:6). Христос принес мир для тех, кто принял Его (см. Эф 2:14), и замирение оказавшим сопротивление (ср. 2:15; 1 Кор 15:23; Флп 2:10-11).
1:21 …некогда чуждых… — Так обычно описывались язычники (см. прим. к ст. 12).
1:21 …враждебных… — Букв.: «врагов умом», т. е. настроенных враждебно. Безбожие ведет к злым делам.
1:22 …земное тело… — Букв.: «тело плоти». Такое словосочетание часто встречается в Кумранских текстах и означает «физическое тело». Здесь этим подчеркнута реальность воплощения Господа Иисуса.
1:22 …поставить… святыми, незапятнанными и безупречными… — Апостол уподобляет христиан совершенной жертве Богу, принесенной Христом как небесным Первосвященником (ср. Евр 2:17; 3:1; 4:15 и др.).
1:23 …служителем. — См. прим. к Рим 1:1.
1:24 …за вас. — Апостол, заключенный в тюрьму, страдает ради всех христиан, включая колоссян; ср. Деян 9:16; 2 Кор 1:3-11.
1:24 …я восполняю недостающую меру страданий… — См. прим. к Мф 24:8. Должна была исполниться некая мера страданий, предопределенная Богом (см. 1 Енох 47:1-4; 2 Варух 30:2). Апостол рассматривает страдания, которые приходится переносить ему и колоссянам, как эту необходимость. Христиане должны переносить их, беря пример с Христа, но, с другой стороны, эти страдания должны радовать их, потому что они свидетельствуют о том, что наступили последние дни и близко начало Нового Века, когда явится Христос и Бог воцарится зримым образом во всем мире.
1:26 …тайну… — Ср. Рим 16:25-27; 1 Кор 2:6-10; Эф 3:4-7, 8-11. Содержание этой тайны — сам Христос.
1:26 …Его святому народу… — Букв.: «Его святым».
1:28 …совершенными… — Так называлось жертвенное животное, в котором не должно было быть никаких недостатков; в переносном смысле совершенен человек, весь посвятивший себя Богу, а также достигший духовного совершеннолетия.
2:1 …упорную битву я веду… — Это духовная битва за распространение Вести о Христе, включающая в себя тяготы и страдания (ср. 4:12-13; 1 Фес 2:2).
2:1 Лаодикея — самый богатый город Фригии, расположен в 18 км от Колосс; см. прим. к Откр 3:14.
2:1 …и за всех тех… — Имеются в виду христиане, живущие в других городах долины р. Лика (например, в Иераполе), церкви в которых тоже были основаны, вероятно, Эпафрасом (см. прим. к 1:2 и 1:7).
2:2 …Божьей тайны… — См. прим. к 1:26.
2:3 Христос отождествлен с Мудростью Бога (ср. прим. к 1:15; 1:16; 1:18), и к Нему относятся те определения, которые прежде относились к Мудрости и Закону.
2:4 Церкви Колосс угрожает духовная опасность быть обманутой какими-то лжеучителями (см. стт. 16-23).
2:5 …телом я не с вами… — Апостол находится в тюрьме; ср. также 1 Кор 4:15; 9:2; 2 Кор 4:16.
2:6 …вы приняли… — Т. е. всем своим существом подчинились Христу. Христос есть Господь — самое ранее исповедание веры (ср. Рим 10:9; 1 Кор 12:3; 2 Кор 4:5; Флп 2:11).
2:7 …укореняясь… созидая… — Метафоры из сельского хозяйства и строительства подчеркивают единение с Христом (ср. 1 Кор 3:6-11).
2:8 …философствованием… (дословно: «философией») — Здесь в отрицательном смысле, так как, вероятно, лжеучителя, которых критикует апостол, называли себя философами с целью привлечь больше людей. Климент Александрийский указывал на то, что апостол не имел в виду философию вообще.
2:8 …от людских преданий… — Вероятно, эти люди называли свое учение преданием, утверждая его древность и богооткровенный характер.
2:8 …стихий мира… — См. прим. к Гал 4:3 и 4:9. В этом письме то же, что Престолы, Господства, Начала и Власти.
2:9 …воплотилась и обитает… — Букв.: «обитает телесно». Греч. слово соматикóс имеет также значение: «действительно», «реально, а не кажущимся образом».
2:10 Главой Начал и Властей Христос назван потому, что Он победил их и «замирил» (см. 1:20).
2:11 В Ветхом Завете обрезание было знаком вхождения человека в договорные отношения с Богом, свидетельством того, что человек принадлежит Богу. Здесь истинным обрезанием является союз верующего с Христом через соучастие в Его смерти, т. е. крещение.
2:13 Язычники были духовно мертвы, потому что не были связаны с Источником жизни — Богом.
2:13 Необрезанными назывались язычники.
2:13 …нам… — Апостол перешел с «вы» на «мы», потому что в прощении нуждались не только язычники, но и евреи.
2:14 …перечеркнул… — Букв.: «стер», «загладил»; в древности часто писали на покрытых воском дощечках, а в случае необходимости широким концом стиля (орудия письма) заглаживали написанное; в переносном значении: «уничтожил» (ср. Ис 43:25; Иер 18:23). Некоторые толкователи полагают также, что речь идет о дополнительном действии — крестообразном перечеркивании документа. Хотя не известен обычай аннулировать документ, насаживая его на гвоздь, здесь появляется новая метафора: список грехов уничтожен пригвожденным к кресту Христом.
2:14 Бог не только простил долги, Он также уничтожил документ, список, в котором они были перечислены. Евреи были обязаны соблюдать Закон, и этот список был предъявлен Законом Богу; язычники тоже нарушали нравственный закон (ср. Рим 1:18-32).
2:15 Он может означать как Бога, так и Христа.
2:15 …обезоружил… — Букв.: «раздел» или «разделся». В данном контексте, вероятно, «раздел». Те злые духовные силы, которые держали человека в плену, побеждены, взяты в плен. В стихе содержится аллюзия на триумфальную процессию. В Древнем Риме полководцы, одержавшие победу, получали право на триумф, т. е. шествие, во главе которого ехал на колеснице триумфатор, а за ним везли добычу и вели пленников (ср. тот же образ в 1 Кор 4:9; 2 Кор 2:14).
2:16 Так как Закон Моисея не содержит никаких запретов в отношении напитков, вероятно, речь идет не о соблюдении еврейских пищевых запретов, а об аскетической практике лжеучителей, запрещавших употребление животной пищи и различных напитков (см. также ст. 21 и 1 Тим 4:3). В Рим и 1 Кор апостол призывает «сильных» поступиться своей свободой ради «слабых», но в Колоссах, скорее всего, сложилась такая ситуация, когда «слабые» грозят своими жесткими правилами извратить саму суть христианства. Соблюдение особых священных дней также было чревато опасностью подчинить себя первобытным космическим силам (ср. Гал 4:8-11).
2:17 …что должно было прийти… — Речь не о будущем, а о событиях, связанных с воплощением Христа.
2:17 …реальность… — Букв.: «тело»; это слово имеет переносное значение «реальность», «сущность» — в отличие от тени, падающей от тела, предмета. Противопоставление тени и реальности — это контраст между этим и будущим веками. Ср. платоновское учение о небесных сущностях и их тенях — слабых и несовершенных подобиях на земле; ср. также Евр 10:1.
2:18 Один из самых трудных стихов в Новом Завете.
2:18 …чтобы вас осуждали… — Возможен другой перевод: «чтобы вашу награду присвоили».
2:18 …обожают смирение… — Возможен перевод «настаивают на смирении». Возможно, в этом контексте слово смирение означает аскетическую практику умерщвления плоти, состоявшую, в частности, в постах, что вело к лицезрению «небесных тайн».
2:18 Против поклонения ангелам выступают также другие новозаветные авторы (см. Евр 1:14; Откр 19:10; 22:8-9). Но словосочетание «поклонение ангелов» может быть понято и как «поклонение, совершаемое ангелами». В мистико-аскетической литературе и в апокрифах часто упоминаются богослужения, в которых участвуют ангелы.
2:18 …распространяются о собственных видениях. (Букв.: «вступая в то, что видели») — Точный смысл оригинала не совсем ясен, поэтому очень рано была предложена конъектура: «вторгаясь в то, чего не видели» (так в старых переводах). Возможно, речь идет о небесных путешествиях, которые якобы совершали лжеучителя, утверждавшие, что они побывали в небесном святилище и сослужили ангелам, а также обрели особое знание небесных тайн; см. также прим. к 2 Кор 12:4.
2:19 Метафора отражает древние физиологические представления, согласно которым голова питала тело, распределяя питательные вещества посредством суставов и связок по органам тела.
2:20 …если вы умерли… — Условный союз имеет здесь причинную силу: «поскольку вы умерли».
2:21 Запрет прикасаться относится к пище, но может указывать и на запрет сексуальных отношений (ср. 1 Тим 4:3).
2:22 …все эти запретные вещи для того и существуют, чтобы быть уничтоженными при употреблении! — Ср. Мф 15:17. Еда и питье не приближают к Богу, и в религиозном смысле они безразличны (ср. Рим 14:17; 1 Кор 6:13).
2:23 …с их самодеятельным благочестием… — Возможно иное понимание: «с их ревностным благочестием» (в ироническом смысле) или «с их претензией на благочестие».
2:23 …смирением… — См. прим. к ст. 18.
2:23 …грош им цена. Они ведут лишь к потворству плоти! — Возможно иное понимание: «не в силах обуздать плоть». Вероятно, сосредоточенность лжеучителей на аскетической практике приводит их к противоположному результату (ср. Флп 3:19). Некоторые из ранних Отцов видели в слове плоть синоним слова «тело» и понимали этот отрывок по-другому: вина лжеучителей была в том, что они не уважали законных потребностей тела.
3:1 …если Бог воскресил вас вместе с Христом… — Cр. 2:20: «если вы умерли вместе с Христом». Свобода от рабства у стихий мира — не самоцель, она должна реализоваться в новой жизни с Христом.
3:3 …ваша жизнь сокрыта в Боге вместе с Христом. — Жизнь христиан уже сейчас неразрывно связана с Христом. Когда человек умирает, его «скрывают» в земле, но умершие вместе с Христом сокрыты в Нем. Возможно, здесь намек на увлечение лжеучителей тайными знаниями, доступными только для посвященных, но истинная тайна — это жизнь христиан на земле, в этом веке и одновременно на небе с Христом.
3:5 …умертвите в себе… — Парадокс апостола: воскресшие должны нечто в себе умертвить.
3:5 …все то, что в вас от земной природы… — Букв.: «свои земные члены»; речь идет не об умерщвлении земного тела: в еврейской мысли грехи часто помещались в определенные части тела (ср. Рим 3:13-18; 6:13, 19; 7:23). Перечисленные грехи и есть земные члены тела, которые необходимо предать смерти.
3:5 Распутством назывался не только разврат, но и запретные кровосмесительные браки. Как нечистота, так и страсти связаны с распутством. Язычники, в отличие от евреев, рассматривали такое поведение как допустимое и не видели в разврате серьезного греха, и их надо было предостеречь от него (ср. 1 Кор 6:18; Гал 5:19; 1 Фес 4:3-7).
3:5 …дурные желания… — Дословно: «желание»; здесь в отрицательном смысле как похоть и как стремление к наживе.
3:5 …жадность (а она ничем не отличается от идолопоклонства). — Эта мысль характерна для еврейской литературы; см. также Мф 6:24; ср. Лк 12:15; Рим 1:29. Жадность — это неустанное стремление приобрести больше, в результате приводящее к тому, что человек видит источник защищенности и уверенности в завтрашнем дне не в Боге, а в том, чем он владеет. Жадность опасна также тем, что люди редко видят грех в желании иметь больше.
3:8 …отбросьте… — Букв.: «разденьте», «снимите с себя» (ср. стт. 9-10).
3:8 …ругань… — Возможно понимание: «богохульство».
3:10 Вы облеклись в нового человека… — См. прим. к Эф 4:24; ср. Рим 6:6.
3:11 Обрезанные — это евреи, а необрезанные — язычники. Греки, высоко цивилизованный народ, делили все человечество на греков и варваров. Скифы — племена, жившие на побережье Черного моря, считались варварами самой низшей категории, по своей природе предназначенными быть рабами. См. также прим. к Гал 3:28.
3:14 …она все связует… — Любовь — соединение всех перечисленных добродетелей, и благодаря ей Церковь возрастает.
3:14 Без любви все эти перечисленные выше замечательные качества ничего не стоят (ср. Рим 13:9-10; 1 Кор 13:4, 13).
3:15 …мир Христов… — Мир, которым является сам Христос и который Он несет людям (ср. Эф 2:14).
3:15 …направляет… — Возможен перевод: «господствует».
3:15 …соединил в одно тело ради мира. — Христос есть Глава тела и источник мира (ср. Флп 4:7). О Церкви как едином теле, т. е. едином организме см. Рим 12:5; 1 Кор 12:27.
4:2 …бодрствуйте во время молитвы… — Такая молитва должна отражать напряженное ожидание пришествия Христа. Дети света должны бодрствовать и отказаться от сонливости этого мира тьмы и греха (ср. Мф 24:42; 25:13; Мк 13:35; 1 Фес 5:6; Откр 3:3; 16:15).
4:4 …чтобы я смог… — Возможно иное понимание: «чтобы я смог раскрыть ее, потому что возвещать ее — мой долг».
4:5 Посторонними названы неверующие.
4:7 …расскажет Тихик. — Он должен будет отнести это письмо.
4:8 В некоторых рукописях: «Я посылаю его к вам, чтобы он узнал, как обстоят ваши дела, и ободрил ваши сердца».
4:10 Вероятно, Аристарх добровольно находился в тюрьме, чтобы помогать Павлу.
4:11 Юстус — см. прим. к Деян 1:23.
4:12 Эпафрас — см. прим. к 1:7.
4:13 Лаодикея — см. прим. к Откр 3:14. Иераполь — греч. «священный город», основан Антиохом II в середине III в. до н. э.; расположен в долине р. Лика, в 18 км к северо-западу от Колосс и в 10 км от Лаодикеи.
4:14 Лука — спутник Павла, позднее автор Евангелий и Деяний апостолов.
4:15 …церкви, которая собирается у нее дома. — См. прим. к Рим 16:5.
4:16 Письмо церкви в Лаодикее не сохранилось.
4:17 Архипп — возможно, сын Филимона и Апфии (см. Флм 1:2). О порученном ему служении ничего не известно.
4:18 Помните о моих цепях. — Письмо написано из тюрьмы, и апостол просит молиться о нем.