Первое письмо
христианам в Коринфе
1 1От Павла, по воле Бога призванного стать апостолом Христа Иисýса, и от брата Сосфéна* — 2Церкви Бога в Коринфе*, тем, кто посвящен Богу через Христа Иисуса, кто призван стать Его святым народом*, вместе со всеми, кто везде и всюду* призывает имя Господа* нашего Иисуса Христа.
3Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!
4Я всегда благодарю Бога моего за вас, потому что вам дан великий дар Его благодати через Христа Иисуса, 5благодаря которому Бог обогатил вас всеми сокровищами слова и знания* 6и тем подтвердил для вас истинность нашего свидетельства о Христе. 7И теперь у вас нет недостатка ни в одном из благодатных даров, пока вы дожидаетесь, когда явится Господь наш Иисус Христос. 8Это Он укрепит вас до конца, чтобы вы предстали непорочными в День Господа* нашего Иисуса Христа. 9Потому что верен Бог, призвавший вас к общению со Своим Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим.
10Именем Господа нашего Иисуса Христа умоляю вас, братья, будьте все согласны друг с другом. Пусть разногласия не разделяют вас! Пусть сплотит вас единая мысль, единая цель!
11А ведь мне, братья мои, стало известно от домочадцев* Хлóи, что у вас есть распри. 12Я имею в виду, что каждый из вас говорит свое: «Я — Павлов», «А я — Аполлóсов*», «А я — Кифин*», «А я — Христов*». 13Что, Христос разделился на части?! Или это Павла распяли за вас?! А может, во имя Павла вы приняли крещение*?! 14Слава Богу, я никого из вас не крестил, только Криспа* да Гáя, 15так что никто не может сказать, что вас крестили во имя меня! 16(Впрочем, я крестил еще Стефанáса с домочадцами*. А больше не помню, крестил ли еще кого.) 17Ведь Христос послал меня не крестить*, а возвещать Радостную Весть. И не языком человеческой мудрости, чтобы крест Христов* не лишился силы.
18Проповедь о Распятом* — глупость для тех, кто идет путем погибели, а для нас, идущих путем спасения, — это Божья сила. 19Ведь в Писании сказано:
«Погублю мудрость мудрых
и разум разумных* отвергну».
20И где тот мудрец? Где тот знаток? Где теперь мыслитель* этого века? Разве Бог не явил всю глупость мудрости этого мира?
21Поскольку, как замыслил в Своей мудрости Бог, мир своей мудростью не познал Бога, Он пожелал спасти верующих «глупостью» Вести. 22Потому что в то время как иудеи требуют в доказательство чудес, а греки* ищут мудрости, 23мы возвещаем Христа, распятого на кресте! Для иудеев это камень преткновения*, для язычников* — глупость, 24а для тех, кто призван — и иудеев, и греков, — это Христос, явивший собой и Божью силу, и Божью мудрость.
25Потому что Божья «глупость» мудрее людей, и Божья «слабость» сильнее людей!
26Вы только посмотрите на себя, братья, какими вы были, когда вас призвал Бог. Много ли было среди вас тех, кого бы сочли мудрыми, много ли было влиятельных, много ли родовитых? 27Но чтобы посрамить мудрых, Бог избрал то, что в мире считается глупым; чтобы посрамить сильное — то, что в мире считается слабым. 28И избрал безродное и незначительное, иными словами, ничтожное, чтобы значимое для мира обратить в ничто. 29Так пусть никто не хвалится перед Богом!
30Ведь это Бог соединил вас с Христом Иисусом, которого Он сделал для нас мудростью*! Благодаря Ему мы оправданы Богом, посвящены Богу, выкуплены на свободу*. 31Следовательно, как говорится в Писании: «Кто хочет похвалиться, пусть похвалится Господом!»
2 1И когда я пришел к вам, братья, чтобы возвестить тайну Бога, я пришел не с блеском и мудростью речей. 2Ведь я решил для себя, что я, будучи у вас, ничего не знаю, кроме Иисуса Христа — распятого на кресте Иисуса Христа. 3И я явился к вам слабый*, в страхе и трепете. 4В моих речах и проповедях были не убеждающие слова человеческой мудрости, а наглядное доказательство силы Духа*, 5чтобы вера ваша была не от человеческой мудрости, а от Божьей силы.
6Да, для зрелых людей* мы возвещаем мудрость, но не мудрость этого мира* и не мудрость повелителей этого мира, которых Бог обращает в ничто. 7Мы возвещаем таинственную, сокровенную* Божью мудрость, предначертанную Богом для нашей славы* до начала времен. 8Ее не познал никто из повелителей этого мира, потому что, если бы они познали ее, они не казнили бы на кресте Господа Славы. 9Но, как сказано в Писании*:
«Того не видел глаз и ухо не слыхало,
того вообразить не может сердце человека,
что приготовил Бог для любящих Его».
10А нам Бог открыл эту мудрость Своим Духом. Потому что Дух исследует все, даже бездны самого Божества*. 11Кто из людей может познать помыслы человека? Они познаются лишь духом человеческим, который заключен в человеке. Так и помыслы Бога может познать только Дух Божий. 12А мы получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы познать то, что нам даровано Богом.
13И мы возвещаем это не словами, которым научила нас человеческая мудрость, а словами, которым научил нас Дух. Мы духовное объясняем людям духовным*. 14Природный* человек не принимает того, что исходит от Духа, ведь для него это глупость, и он не способен это познать, потому что об этом можно судить с помощью Духа. 15А духовный человек судит обо всем, но о нем судить никто не может*. Потому что, как сказано в Писании:
16«Кто познал разум Господа
и мог бы дать Ему совет?»
А у нас разум Христа*.
3 1Вот почему, братья, я не мог обращаться к вам как к людям Духа, но как к людям плоти*, как к младенцам во Христе. 2Я кормил вас молоком, а не твердой пищей — вы бы не смогли ее принять. Но вы и теперь еще не можете, 3вы всё еще плотские люди. Раз среди вас есть соперничество и раздоры, разве это не значит, что вы плотские и ведете себя, как люди этого мира? 4Когда один говорит: «Я — Павлов», а другой: «Я — Аполлосов», то кто вы? Люди этого мира! 5В конце концов, что такое Аполлóс? Что такое Павел*? Всего лишь слуги, благодаря которым вы пришли к вере, и каждый исполнил то дело, которое ему поручил его Господин. 6Я посадил, Аполлос поливал, но вырастил Бог! 7Поэтому ничего не значит ни тот, кто сажает, ни тот, кто поливает. Значит лишь Бог, который взращивает! 8И тот, кто сажает, и тот, кто поливает, делают одно дело. И каждый получит то вознаграждение, которое ему положено. 9Мы ведь сотрудники на службе у Бога, а вы — Божье поле, Божье строение.
10По данному мне Богом дару я, как мудрый мастер-строитель, заложил фундамент, а кто-то другой возводит на нем дом. И пусть каждый смотрит за собой, как он строит. 11Никто не может заложить иного фундамента, кроме того, что уже заложен, а это Иисус Христос. 12А строит ли кто на этом фундаменте из золота, серебра, драгоценных камней или из дерева, из сухой травы или соломы, — работа каждого станет видна потом: 13ее покажет тот День*, потому что он явится в огне. Огонь испытает работу каждого, какова она. 14И чья постройка выдержит огонь, тот получит свое вознаграждение, 15а чья сгорит в огне, тот понесет ущерб. Правда, сам он будет спасен, как человек, которого вытащили из пламени*.
16Неужели вы не знаете, что вы — Храм* Бога и в вас живет Божий Дух? 17И кто разрушит Храм Бога, того разрушит Бог. Потому что Храм Бога свят, а вы и есть тот Храм.
18И пусть никто себя не обманывает! Если кто-то из вас мнит себя мудрым в этом мире, пусть станет глупым*, чтобы стать мудрым. 19Ведь мудрость этого мира — глупость перед Богом. В Писании сказано:
«Он уловляет мудрецов* в их собственные сети».
20И еще сказано:
«Господу ведомы замыслы мудрецов,
Он знает: они призрачны, как туман».
21Так вот, пусть никто не хвалится людьми! Потому что все ваше: 22и Павел, и Аполлос, и Кифá, и мир, и жизнь, и смерть, и настоящее, и будущее — все это ваше*, 23но вы принадлежите Христу, а Христос — Богу.
4 1Итак, пусть видят в нас слуг Христа, которым поручено* возвещать тайны Бога. 2От них в конечном счете требуется лишь верность. 3Меня меньше всего волнует, что меня будете судить вы или любой другой человеческий суд. Я даже сам себя не сужу. 4Хотя на моей совести ничего нет, это еще не значит, что я тем самым оправдан. Но судья мне — Господь. 5Так что ничему не выносите приговора до времени, пока не придет Господь. Он и выведет на свет все, что скрыто во мраке, и сделает явными даже тайные помыслы. Вот тогда каждый получит от Бога свою похвалу.
6Все, что я говорил, братья, я относил к себе и Аполлосу ради вашего блага, чтобы вы на нашем примере научились понимать слова: «Ничего сверх того, что написано*». Тогда ни один из вас не станет кичиться перед другими.
7И действительно, кто тебя отличил? Что в тебе есть такого, чего бы ты не получил от Бога? Ну, а если получил, как можешь похваляться, словно ничего не получал?!
8О да, у вас уже всего вдоволь! Вы уже богачи! Вы уже воцарились — и без нас*! Хотел бы* я, чтобы вы воцарились! Тогда и мы царствовали бы вместе с вами. 9Но, думается мне, Бог отвел нам, апостолам, место в самом хвосте процессии, словно людям, приговоренным к смерти на арене. Ведь мы стали зрелищем для всего мира* — и для ангелов*, и для людей. 10Мы ради Христа дураки*, а вы во Христе такие разумные. Мы слабы, а вы сильны. Вы в чести, а мы в бесчестье. 11Мы по сей день голодаем и жаждем*, мы ходим в отрепьях, нас избивают*, мы без крова, 12мы в поте лица* зарабатываем на хлеб собственными руками. Нас бранят — мы благословляем, преследуют — терпим, 13на нас клевещут — отвечаем добрыми словами. Мы стали для мира как мусор, мы до сих пор — отбросы* общества.
14Я пишу все это не для того, чтобы вас пристыдить, а чтобы вразумить. Ведь вы мои любимые дети*. 15Будь у вас даже несметное число* воспитателей* в Христе, отцов не может быть много! Ведь это я принес вам Радостную Весть и тем родил вас для Христа*. 16Я прошу вас: следуйте моему примеру! 17Поэтому я послал к вам Тимофея. Он мой любимый сын, верный Господу, и он напомнит вам о том, как я в своей жизни следую Христу Иисусу, согласно с тем, как я учу этому везде*, в каждой церкви.
18У вас есть люди, которые очень зазнались*, они думают, что я к вам больше не приду. 19Но я приду, и очень скоро, если даст Господь, и выясню не то, каковы речи этих зазнаек, но какова их сила. 20Ведь Царство Бога не в слове, а в силе*. 21Чего вы хотите? Как мне прийти к вам? С розгой* или с любовью, в духе кротости?
5 1И вообще, прошел слух, что у вас завелось такое распутство*, какого и у язычников не бывало! Один из ваших живет со своей мачехой*. 2А вы всё зазнаетесь*?! И не объявили траура*, и не исключили из своей среды человека, который совершил такое? 3Я, со своей стороны, отсутствуя телесно, но присутствуя духом, уже вынес, как если бы присутствовал сам, решение именем Господа нашего Иисуса человеку, который совершил такое дело*: 4на вашем собрании, на котором и я присутствую моим духом вместе с силой Господа нашего Иисуса, 5отдать его Сатане — пусть погибнет его тело, но зато будет спасен дух в День Господа.
6Не пристало вам зазнайство! Неужели вы не знаете поговорку: «Немного нужно закваски*, чтобы закисло все тесто*»? 7Так начисто выскребите старую закваску*, чтобы стать новым тестом! А вы и есть тот неквасной хлеб! Потому что наш пасхальный ягненок, Христос, уже принесен в жертву*. 8Так будем праздновать Пасху* не с хлебом старой закваски — пороком и злом, но с пресным хлебом — искренностью и правдой.
9Я вам написал в письме*, чтобы вы не общались с развратниками. 10Но я не имел в виду людей этого мира — развратников, стяжателей, мошенников, идолопоклонников. Иначе вам пришлось бы покинуть этот мир! 11А пишу я, чтобы вы не общались с теми, кто зовется братом, а сам развратник, стяжатель, идолопоклонник, клеветник, пьяница, мошенник. С такими даже не ешьте за одним столом*! 12Да и мое ли дело судить посторонних? Их будет судить Бог! 13Но почему вы не судите своих? В Писании сказано: «Изгоните порочного человека из своего сообщества!»
6 1И как смеет тот из вас, у кого тяжба с другим братом, судиться у грешников*, вместо того чтобы передать дело на решение святого народа Божьего*? 2Или вы не знаете, что народ Божий будет судить мир? И если вам судить мир, неужели вы не способны разрешить мелкие тяжбы? 3Неужели не знаете, что мы будем судить даже ангелов*? Что уж говорить о житейских делах! 4И если возникли споры о таких делах, зачем вы отдаете их на суд людям, не принадлежащим к церкви*? 5Как вам не стыдно! Неужели нет среди вас ни одного мудрого человека, который мог бы рассудить братьев? 6Так нет, брат судится с братом, и притом у неверующих! 7Полный провал уже одно то, что у вас есть тяжбы друг с другом! Не лучше ли остаться несправедливо обиженным? Не лучше ли остаться обкраденным*? 8А вы и обижаете, и обкрадываете… И кого? Собственных братьев!
9Неужели вы не знаете, что люди порочные не получат наследия в Царстве Бога? Не обманывайте себя! Развратники, идолопоклонники, неверные мужья и жены, гомосексуалисты, 10воры, стяжатели, пьяницы, клеветники, мошенники — никому из них не получить наследия в Царстве Бога! 11А такие среди вас были! Но вы омыты, вы освящены, вы оправданы* именем Господа Иисуса Христа и Духом Бога нашего!
12Вы говорите: «Мне все позволено*!» Да, но не все мне на пользу! «Мне все позволено!» Но ничто не должно завладеть мной*! 13«Пища для брюха* и брюхо для пищи!» Да, Бог уничтожит и то, и другое*. Но тело не для разврата*, а для Господа. И Господь для тела*. 14Бог воскресил Господа и нас воскресит Своей силой*. 15Разве вы не знаете, что ваши тела — части тела Христа? И ты часть тела Христа хочешь превратить в тело проститутки? Не быть тому! 16А разве вам неизвестно, что тот, кто соединился с проституткой*, стал одним с ней телом? Ведь «станут двое единой плотью». 17А тот, кто соединился с Господом, один дух с Ним*. 18Бегите от разврата! Какой бы грех* ни совершил человек, грех не касается тела. Но развратник* грешит против собственного тела! 19Разве вам неизвестно, что ваше тело — Храм, в котором живет Святой Дух, полученный вами от Бога, и вы не принадлежите себе*? 20Вас купили за большую цену*. Так славьте Бога* своими телами*!
7 1Относительно того, что вы писали мне в письме*: «Лучше мужчине* не прикасаться к женщине». 2Но раз так много разврата, то пусть у каждого мужчины будет своя жена и у каждой женщины свой муж. 3И пусть муж исполняет супружеский долг по отношению к жене, а жена по отношению к мужу*. 4Не жена* хозяйка своему телу, а муж, равно как и муж не хозяин своему телу, а жена.
5Не избегайте* друг друга, разве только на время, по обоюдному согласию, чтобы провести время в молитве, а затем снова сойтись, иначе Сатана, нащупав слабое место, может искусить вас*. 6Впрочем, тут я не приказываю, а только уступаю. 7Конечно, я желал бы, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой дар от Бога*: у одного один, у другого другой.
8А неженатым и вдовам я* говорю: лучше бы им жить одинокими, как я. 9А не могут воздерживаться, пусть женятся. Лучше вступить в брак, чем гореть в огне*.
10А тем, кто в браке, я приказываю — впрочем, не я, а Господь. Жена не должна покидать мужа*, 11а если покинет, пусть живет одна или же мирится с мужем. И муж пусть не разводится с женой.
12А остальным говорю уже я, а не Господь*: если у какого-нибудь брата жена неверующая, но она согласна жить с ним, пусть не разводится с ней. 13И если у женщины муж неверующий, согласный жить с ней, пусть не разводится с ним. 14Потому что неверующий муж через жену посвящается Богу и неверующая жена — через мужа. Иначе и дети ваши были бы нечисты, а так они посвящены Богу. 15Если же неверующий супруг уходит, пусть уходит, брат или сестра им не подневольны. Но Бог призвал вас к миру. 16И откуда ты знаешь, женщина, не спасешь ли мужа? И ты, муж, не спасешь ли жену?
17Но каждый из вас пусть и дальше живет так, как определил ему Господь, пусть остается таким, каким его призвал Бог. Я даю те же указания всем церквам. 18Был призван обрезанным — пусть не удаляет обрезание*; призван необрезанным — пусть не обрезается. 19Обрезание — ничто, и необрезание — ничто, важно лишь соблюдение Божьих заповедей. 20Кто каким призван, пусть таким и остается*. 21Если ты был рабом, когда был призван, пусть тебя это не волнует. Но если можешь стать* свободным, используй эту возможность. 22Ведь раб, которого призвал Господь, для Господа свободен, равно как и призванный свободным — раб Христа. 23Вас купили за большую цену, так не становитесь рабами людей*! 24Братья, кто каким призван, пусть таким и остается у Бога!
25Что касается невест*, у меня нет повеления от Господа, но я выскажу собственное мнение, а я думаю, мне, по милости Божьей, можно доверять. 26Я считаю, что в наши тяжкие времена* лучше человеку оставаться в том же положении. 27Ты связан с женой — не ищи развода, не связан — не ищи жены. 28Но если и женишься, не грех. И если девушка выйдет замуж, греха не будет. Но в супружеской жизни их ждет много бед*, а я бы хотел вас от этого избавить. 29Я вот что, братья, имею в виду: времени остается в обрез, и надо, чтобы те, у кого есть жены, жили так, словно неженаты*; 30те, которые плачут, словно не плачут; те, которые счастливы, словно несчастны; кто что-то приобретает, словно ничем не владеет; 31и тому, кто занят земными делами, не надо в них целиком погружаться. Потому что мир в его нынешнем облике уходит безвозвратно. 32И мне хочется, чтобы вы ничем не были озабочены. Неженатый озабочен делами для Господа, чтобы угодить Господу, 33а женатый озабочен мирскими делами в угоду жене 34и разрывается на части*. Незамужняя женщина или девушка озабочены делами для Господа, чтобы быть святой и телом, и духом; замужняя же озабочена мирскими делами, угождая мужу. 35Все это я говорю для вашего же блага, а не для того, чтобы тащить вас за собой на аркане. Нет, я хочу, чтобы вы всегда жили для Господа как подобает и ни на что не отвлекаясь.
36Если кто считает, что по отношению к своей невесте* поступает неподобающим образом, и если он не в силах совладать со своей страстью и считает, что должен жениться, пусть делает то, к чему его влечет. Греха не будет, пусть поженятся. 37Но если он твердо стоит на своем, никем не понуждаем, полностью владеет своими чувствами и твердо решился в душе хранить ее девственность, он тоже поступит хорошо. Что из этого следует? 38Что и тот, кто вступает в брак с невестой, поступает хорошо, и тот, кто не женится, поступит еще лучше.
39Жена связана браком, пока жив муж. А если муж умрет, она вольна выйти замуж за кого хочет, но только за христианина. 40Но если останется одна, будет счастливее, по моему мнению, а я полагаю, что и во мне есть Дух Божий.
8 1Теперь о мясе, принесенном в жертву языческим богам*. Конечно, нам известно, что «у всех у нас есть знание*». Но знание порождает зазнайство*, а любовь созидает. 2Если кто считает, что он уже достиг знания, он знает еще не так, как ему следовало бы знать. 3А кто любит Бога, тот уже познан Богом.
4Итак, о жертвенной пище* для языческих богов. Мы знаем*, что идолы в мире ничего не значат и что нет никакого иного бога, кроме одного*. 5И даже если есть так называемые «боги*» на небе ли, на земле ли (а таких, кого называют «богом», много, и таких, кого называют «господином», много), 6но для нас лишь один Бог — Отец, из которого* все возникло* и для которого мы живем*, и один Господь — Иисус Христос, благодаря которому* все возникло и благодаря которому мы живем.
7Но не у всех есть такое знание. Некоторые, до самого недавнего времени поклоняясь идолам, так привыкли к этому, что, когда едят жертвенную пищу, думают, что она действительно посвящена божеству, и это отягощает их совесть и делает ее нечистой. 8Пища не приведет нас к Богу. Если мы не едим, мы ничего не теряем, если мы едим, ничего не приобретаем.
9Но смотрите, чтобы эта ваша свобода не стала камнем преткновения для слабых. 10Ведь если кто-то увидит, как ты, обладающий таким знанием, сидишь за столом в языческом храме*, не случится ли так, что совесть этого слабого человека смутится и подвигнет его тоже есть жертвенную пищу? 11И вот слабый человек погублен твоим знанием — брат, ради которого умер Христос*. 12Греша таким образом против своих братьев и раня их смущенную совесть, вы грешите и против Христа. 13А поэтому, если пища может стать причиной падения моего брата, я лучше не буду есть мяса вовек, лишь бы не стать причиной падения моего брата.
9 1Разве я не свободен*? Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа*? Разве то, что вы в единении с Господом — не результат моих трудов? 2Для других я, может, и не апостол, но для вас — апостол! Печать моего апостольства — это вы сами, ваша жизнь с Господом*.
3Вот что я говорю в свою защиту тем, кто меня допрашивает. 4Разве у нас нет права есть и пить*? 5Разве нет права жениться и возить с собой жену из наших сестер, как остальные апостолы, как братья Господа* или Кифа*? 6Или это только у нас с Варнáвой* нет права не работать?
7А какой наемник воюет на собственные деньги? Какой земледелец, посадив виноградник, не ест своего винограда? Какой пастух не пьет молока от собственного стада*? 8Но это не только примеры из обыденной жизни, 9о том же говорит и Закон. Ведь в Законе Моисея написано: «Не надевай намордника молотящему волу*». Разве о волах заботится Бог? 10Не для нас ли Он это говорит? Это же для нас написано: «Пахарь пашет и молотильщик молотит в надежде на свою долю урожая». 11И если мы, посеяв среди вас семена Духа, будем рассчитывать и на материальную долю урожая, неужели мы требуем слишком многого? 12И раз другие пользуются прав*ом на вашу помощь, то у нас куда больше прав!
И все же мы никогда не пользовались этим правом, наоборот, мы миримся со всем, чтобы ничем не помешать Радостной Вести о Христе. 13Разве вам не известно, что служители Храма кормятся от Храма и те, кто при жертвеннике, имеют право на часть жертвенных приношений*? 14Так и Господь повелел тем, кто возвещает Радостную Весть, от нее получать средства к жизни.
15Но ни одним из этих прав я ни разу не воспользовался*. И теперь пишу вовсе не для того, чтобы их потребовать. Да я скорей умру! Никто не сможет лишить меня того, чем я законно могу похвалиться! 16Ведь если я возвещаю Радостную Весть, чем мне хвалиться? Это мой долг, меня обязали его исполнять! Горе мне, если я не буду ее возвещать! 17Если бы я сам, по своей воле делал бы это, то получал бы вознаграждение. А если не по своей воле, то это служба, которую мне поручили. 18Так в чем состоит мое вознаграждение? В том, что я безвозмездно возвещаю Радостную Весть и не пользуюсь правами, которые она мне предоставляет.
19Хотя я свободен и никому не раб, я сделался рабом всех, чтобы приобрести всех, кого смогу. 20С иудеями я вел себя как иудей, чтобы приобрести иудеев, то есть с людьми, исполняющими Закон, я вел себя как человек, исполняющий Закон (хотя я и не подвластен Закону*), чтобы приобрести исполняющих Закон. 21С теми, кто не знает Закона*, я вел себя как человек, не знающий Закона (хотя знаю закон Бога, будучи подвластен Христу), чтобы приобрести людей, не знающих Закона. 22Для слабых я стал слабым, чтобы приобрести слабых. Я становился всем для всех, чтобы любыми способами спасти хотя бы некоторых. 23Все это я делаю ради Радостной Вести, чтобы и самому стать сопричастным ей.
24Вы что, не знаете, что на стадионе бегут все участники забега, а приз получает один*? Бегите же и вы, чтобы получить его! 25Все атлеты упорно тренируются, но они поступают так, чтобы получить венок*, который увянет, а мы — чтобы получить венок неувядаемый. 26Так и я бегу — не бесцельно! И я тоже, как кулачный боец, не колочу воздух впустую! 27Нет, я закаляю* тело и подчиняю его своей воле, чтобы не получилось так, что, провозгласив* Весть для других, сам не буду допущен к состязаниям*.
10 1Ведь я хочу, чтобы вы знали, братья, что предки наши* все были под облаком*, и все прошли через море*, 2и все были омыты* во имя Моисея* в облаке и в море. 3Все они ели одну и ту же духовную пищу* 4и одно и то же духовное пили питье*. Ведь они пили из духовной скалы, шедшей с ними, а скала эта была Христос*. 5И все же большинство их не обрели милости у Бога и своими телами устлали пустыню.
6Все это случилось как предостережение для нас, чтобы мы не пожелали дурного, как пожелали те. 7Не становитесь идолопоклонниками*, как некоторые из них. Ведь в Писании сказано: «Народ, усевшись, стал есть и пить, а после принялся вовсю веселиться*». 8Не будем развратничать, как некоторые из них. Они стали развратничать — и в один день погибло двадцать три тысячи*. 9И не будем испытывать Христа, как испытывали некоторые из них. Они погибли от укусов змей. 10И не ропщите, как роптали некоторые из них. Их умертвил Ангел-Губитель. 11Все это случилось с ними, чтобы послужить уроком нам; это написано, чтобы предостеречь нас, живущих при близящемся конце мира. 12Так пусть каждый, кто думает, что твердо стоит на ногах, смотрит, как бы ему не упасть. 13Испытания, которые вам придется перенести, это обычные человеческие испытания. Бог верен! Он не допустит испытаний, которые были бы вам не по силам, и к тому же во всяком испытании Он даст и выход из него, и силы для его преодоления.
14Вот почему, любимые мои, бегите от идолопоклонства! 15Я говорю с вами, как с разумными людьми. Подумайте сами над тем, что я говорю. 16Разве чаша благодарения*, за которую мы благодарим Бога, не приобщает нас к крови Христа? И хлеб, который мы ломаем, разве не приобщает нас к телу Христа? 17Поскольку хлеб этот один, то все мы, хотя нас и много, становимся одним телом, потому что делим на всех один и тот же хлеб.
18Посмотрите на земной Изрáиль. Разве те, кто ест принесенное в жертву, не приобщаются тем самым к жертвеннику, на который оно приносится? 19Так что я имею в виду? Что принесенное в жертву идолу что-то значит или что сам идол что-то значит? 20Нет, конечно! Но когда язычники приносят жертву, они приносят ее бесам, а не Богу. А я не хочу, чтобы вы были причастны к бесам! 21Вы не можете пить и из чаши Господа, и из чаши бесов! Вы не можете разделять и Трапезу Господа, и трапезу бесов! 22Или мы хотим вызвать у Господа ревность? Но неужели мы Его сильнее*?
23«Все позволено!» Но не все на пользу. «Все позволено!» Но не все способствует созиданию. 24Пусть каждый не своего добивается, а того, что идет на пользу другого.
25Все, что покупаете у мясников, ешьте, не допытываясь, со спокойной совестью*. 26Ведь «владение Господа — земля и все, что на ней». 27И если кто из неверующих пригласит вас и вы захотите пойти, ешьте все, что перед вами поставят, не допытываясь, со спокойной совестью. 28Но если вам скажут: «Это из принесенного в жертву», тогда не ешьте, ради того, кто сказал, и ради спокойствия совести*. 29Я имею в виду не вашу совесть, а совесть другого человека. «А почему это* моя свобода должна быть ограничена чужой совестью? 30Если я благодарю Бога за пищу, как может кто-то меня порицать за пищу, за которую я благодарю?»
31Так вот, едите ли, пьете ли — что бы вы ни делали, все делайте ради Славы Божьей*. 32Живите так, чтобы не вводить в грех ни иудеев, ни греков, ни Церковь Бога. 33Как я, который старается угодить всем, ища не собственной пользы, а пользы многих, чтобы они были спасены.
11 1Подражайте мне, как я подражаю Христу.
2Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам. 3Но я хочу, чтобы вы знали: для всякого человека глава* — Христос, для женщины глава — муж, для Христа глава — Бог. 4Всякий мужчина, если молится или пророчествует* с покрытой головой, позорит своего Главу*. 5А всякая женщина позорит своего главу, если молится или пророчествует с непокрытой головой*. Ведь она ничем не отличается от бритой женщины. 6Так вот, если женщина не носит покрывала, то пусть и волосы стрижет. Но раз для женщины стыдно быть стриженой или бритой*, пусть носит покрывало. 7Мужчина не должен покрывать головы, потому что он образ Божий и отражение Славы Божьей, а жена — славы своего мужа. 8Не мужчина произошел от женщины, а женщина от мужчины, 9ведь не мужчина был создан ради женщины, а женщина ради мужчины. 10Вот почему женщина обязана носить покрывало как знак власти*, чтобы об этом знали ангелы*. 11Впрочем, в новой жизни с Господом как женщина ничего не значит без мужчины, так и мужчина — без женщины*. 12Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины, а все происходит от Бога*.
13Посудите сами, пристало ли женщине молиться Богу без покрывала*? 14Разве не учит вас сама природа, что длинные волосы для мужчины — позор*, 15а для женщины длинные волосы* — украшение. Они ей даны как покрывало. 16А тому, кто захочет со мной поспорить, скажу: другого обычая нет* ни у нас, ни в других Божьих церквах.
17Перехожу к дальнейшим наставлениям. Не могу похвалить вас за ваши собрания: от них больше вреда, чем пользы. 18Во-первых, я слышал, что, когда вы собираетесь перед лицом Божьим, у вас бывают раздоры. Отчасти верю*: 19среди вас должны быть и разногласия, чтобы выяснилось, кто из вас выдержал испытание.
20Так вот, хотя вы и собираетесь вместе, это нельзя назвать Трапезой Господа*. 21Каждый из вас налегает на собственную трапезу. И вот один уходит голодный, а другой сыт и пьян*. 22У вас что, нет собственного дома, где можно было бы поесть и выпить? Или вы презираете Церковь Бога? Или хотите унизить неимущих? Что вам на это сказать? Похвалить? Нет, за это не похвалю!
23Ведь я от самого Господа узнал то, что потом передал вам: Господь Иисус в ночь, когда был предан, взял хлеб*, 24поблагодарил за него Бога, разломил и сказал: «Это Мое тело, которое за вас* отдается*. Делайте так в память обо Мне*». 25Точно так же Он взял чашу* после ужина и сказал: «Эта чаша — Новый Договор* с Богом, скрепленный Моей кровью. Каждый раз, когда будете пить из нее, делайте это в память обо Мне». 26Это значит, что всякий раз, когда вы едите этот хлеб и пьете эту чашу, вы возвещаете смерть Господа — до тех пор, пока Он не вернется.
27Итак, всякий, кто ест хлеб Господень и пьет из Его чаши неподобающим образом*, виновен перед телом и кровью* Господа. 28Но пусть человек сам сначала испытает себя*, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу, 29потому что тот, кто ест и пьет, не признавая Тела*, ест и пьет свой приговор. 30Вот почему среди вас так много слабых и больных, да и умерло немало. 31А если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог. 32Но когда Господь так нас судит и наказывает, Он исправляет нас, чтобы не осудить вместе с остальным миром.
33Так вот, братья мои, когда вы собираетесь вместе на Трапезу, дожидайтесь друг друга*. 34Если кто голоден, пусть поест дома. Не надо, чтобы ваши встречи становились вам судом. Об остальных делах распоряжусь, когда приду к вам сам.
12 1Что касается даров Духа, братья, я не хочу, чтобы у вас было неправильное понимание. 2Вы знаете, как неудержимо влекло вас к безгласным идолам, когда вы были язычниками*. 3Поэтому я хочу, чтобы вы поняли: если в человеке есть Божий Дух, он не скажет: «Будь проклят Иисус!» И никто не сможет сказать: «Иисус — Господь», если в нем нет Святого Духа*!
4Есть разные дары, но их дает один и тот же Дух*. 5И есть разные виды служения, но одному и тому же Господу. 6И есть разные виды деятельности, но во всех действует для всех один и тот же Бог. 7Каждому дано проявление Духа для общего блага. 8Одному Дух дает дар мудрой речи; другому тем же Духом дается дар передавать знание; 9третьему, тем же Духом — дар веры*; или дар исцелять болезни — тем же Духом; 10или дар творить чудеса, или пророчествовать, или различать, что от Духа, а что нет; у этого дар языков*, у того — истолкования сказанного на языках. 11Но все это совершает один и тот же Дух, дающий разным людям разные дары по своему усмотрению.
12Возьмем для сравнения человеческое тело — оно одно, а органов в нем много, но при этом все органы, хотя их много, составляют одно тело. Таков и Христос — 13ведь все мы крещены одним Духом, чтобы стать одним телом: иудеи и греки, рабы и свободные*. Всем нам было дано испить одного Духа.
14Ведь тело состоит не из одного органа, а из многих. 15Если нога скажет: «Я не рука, я не принадлежу этому телу», разве от этого она перестанет быть частью тела? 16Или если скажет ухо: «Я не глаз, я не принадлежу этому телу», разве оно перестанет быть частью тела? 17Если бы все тело состояло из одного глаза, как бы оно слышало? А если все тело — ухо, как бы оно обоняло? 18Однако Бог поместил все органы в одном теле и каждому из них отвел место по Своему усмотрению. 19Будь все одним органом, где же тело? 20И вот в результате органов много, а тело одно. 21Глаз не может сказать руке: «Я в тебе не нуждаюсь». Или голова ногам: «Я в вас не нуждаюсь». 22Напротив, те органы, которые кажутся наиболее слабыми в теле, оказываются насущно необходимыми. 23А те, которые кажутся наименее «почтенными», их-то мы и укутываем наиболее тщательно. И с самыми неприглядными обращаемся с наибольшей заботой, 24какой не требуют более красивые. Но Бог так соединил органы в теле, придав достоинство тем из них, у которых вне тела его нет, 25для того, чтобы в теле не было разногласий, а все органы заботились друг о друге. 26И если страдает один орган, плохо и всем остальным. Если в почете один орган, радуются и все остальные.
27Вы все вместе — Тело Христа. Каждый из вас — один из его органов и часть Тела*. 28В Церкви Бог, во-первых, назначил апостолов, во-вторых* — пророков, в-третьих — учителей; потом идут те, кому дана сила творить чудеса; потом — дар исцелений; потом — помощи, руководства, дар говорить на неведомых языках*. 29Разве все апостолы? Все пророки? Все учителя? Все творят чудеса? 30У всех дар исцелений? Все говорят на языках? Или все способны их истолковывать?
31Но стремитесь к высшим дарам*! Сейчас я укажу вам самый лучший путь.
13 1Если я владею языками людей и даже ангелов*, но любви у меня нет — я только меди звон и литавр грохот*. 2Если у меня есть дар пророчества, или мне доступны всякие тайны и всякое знание, или у меня такая вера, что я могу горы передвигать, а любви нет, — я ничто. 3И если я раздам бедным все, чем владею, и даже тело свое отдам на сожжение, а любви у меня нет — ничто мне не поможет.
4Любовь терпелива, любовь добра, не завистлива, не хвастлива, любовь не превозносится, 5не бесчинствует, любовь не себялюбива, не обидчива, не держит зла. 6Любовь не радуется злу, она радуется правде. 7Она все извиняет, всему верит, на все надеется, все переносит.
8Любовь никогда не пройдет. Дар пророчества — исчезнет, дар языков — прекратится, знание — станет ненужным. 9Ведь наше знание частично, и пророчество частично. 10А когда придет совершенство, все частичное исчезнет. 11Когда я был ребенком, я говорил как ребенок, думал как ребенок, рассуждал как ребенок. Стал взрослым — и все детское отошло. 12Теперь мы видим только смутное отражение в зеркале*, а тогда будем видеть лицом к лицу. Теперь мое знание частично, а тогда я буду знать так же полно, как знает меня Бог.
13А вот три вещи, которые будут всегда. Это вера, надежда, любовь. Но из них больше всех любовь.
14 1Больше всего желайте любви. Но добивайтесь и духовных даров, а больше всего — дара пророчества.
2Тот, кто говорит на неведомом языке*, обращается не к людям, а к Богу. Ведь когда он силой Духа изрекает таинственное, его никто не понимает. 3А тот, кто пророчествует, обращается к людям и помогает их созиданию, дает поддержку и утешение. 4Тот, кто говорит на языках, созидает себя. А кто пророчествует, созидает церковь. 5Хорошо, если бы вы все говорили на языках, но лучше, если бы пророчествовали! Пророк выше говорящего на языках, кроме тех случаев, конечно, когда речь того истолковывается и помогает возрастать всей церкви.
6Представьте себе, братья, что я пришел к вам и говорил на неведомых языках. Какая была бы вам от меня польза? Я ничего бы вам не поведал, ничего не открыл, ничему не научил, ничего не возвестил, ни в чем не наставил.
7Возьмем для примера неодушевленные предметы — музыкальные инструменты, скажем, флейту или арфу. Как узнать, какую мелодию играют на флейте или арфе, если звуки неразличимы? 8И если труба подает неразборчивый сигнал, кто станет готовиться к бою? 9Так и с вами: если не будете с помощью языка говорить что-то вразумительное, как людям понять то, что вы сказали? Вы будете только сотрясать воздух! 10Так много в мире языков, и все они пользуются звуками! 11Но если я не знаю значения этих звуков, я буду для собеседника как иностранец, и собеседник будет для меня как иностранец. 12Так и с вами: жаждете даров Духа — добивайтесь изобилия тех даров, что способствуют созиданию церкви.
13Вот почему тот, кто говорит на языках, должен молиться о даре их истолкования. 14Ведь если я молюсь на таком языке, дух во мне молится, но разум мой не участвует в этом. 15Как же быть? Буду молиться так, как побуждает дух, но буду молиться и разумом! Буду воспевать Бога духом, но буду воспевать Его и разумом! 16Ведь если ты благодаришь Бога духом, разве непосвященный* человек скажет «воистину так*!» в ответ на твою благодарность? Он не знает, о чем ты говоришь! 17И как бы прекрасно ты ни благодарил, другому от этого никакой пользы. 18Благодарение Богу, я больше вас* всех говорю на языках, 19но в собрании верующих лучше скажу пять слов понятных, чтобы наставить и других, чем тысячи на непонятном языке!
20Братья, не будьте детьми по уму. Будьте несмышленыши для зла, но по уму — зрелые люди*! 21Ведь в Законе* написано:
«Иными языками,
на чужом наречье
Я буду говорить с народом этим,
но и тогда они Меня не услышат,
— говорит Господь».
22Итак, вы видите, что неведомые языки что-то значат не для тех, кто верит, а для неверующих. А вот пророчество — не для неверующих, а для верующих. 23Ведь если соберется вся церковь, где каждый будет говорить на языках, и туда придут непосвященные или неверующие, что они тогда скажут? Что вы сошли с ума*! 24А вот если все пророчествуют, и придет неверующий или посторонний, и от каждого услышит то, что обличит его в грехе, призовет к ответу 25и вызовет наружу тайные помыслы его сердца, вот тогда он падет ниц и поклонится Богу, и заявит: «Воистину Бог среди вас!»
26Так что из этого следует, братья? Когда вы собираетесь вместе, пусть у одного из вас будет гимн, у другого проповедь, у кого-то откровение от Бога, у кого-то весть на языках, у кого-то ее истолкование. Но все должно иметь целью созидание церкви. 27Если есть говорящие на языках, пусть говорят два человека, от силы три, причем по очереди, а один пусть истолковывает. 28А если нет никого, кто мог бы истолковать, то пусть говорящий на языках в собрании молчит, а говорит только для себя и для Бога. 29Пророки же пусть говорят двое или трое, а остальные пусть проверяют, что они сказали*. 30А если кому-то другому из сидящих вдруг будет откровение от Бога, то пусть первый тогда замолчит. 31Ведь вы все можете по очереди пророчествовать, чтобы всех чему-то научить и всех ободрить. 32Пророки должны уметь управлять своим духом, 33потому что Бог — это Бог не беспорядка, а мира.
Как и во всех церквах народа Божьего, 34женщины во время собраний должны молчать. Им не разрешается говорить. Их удел подчиняться, как велит и Закон*. 35А если им хочется чему-то научиться, пусть спросят дома у собственных мужей. Ведь для женщины говорить в собрании — позор.
36Или вы думаете, что слово Бога только от вас исходит? Или только к вам пришло?
37Всякий, кто считает себя пророком или человеком духовным, должен признать: то, что я вам пишу, есть заповедь Господа. 38А если не признает, пусть и его не признают. 39Итак, братья, добивайтесь дара пророчества, но не препятствуйте говорить и на языках. 40Однако все должно происходить благопристойно и чинно.
15 1Напоминаю вам, братья, Радостную Весть, которую я вам возвестил, а вы ее приняли и твердо на этом стоите, — 2Весть, которой вы будете спасены, если будете твердо держаться того, что я вам возвестил, если ж нет — вы поверили напрасно.
3Итак, во-первых, я передал вам то, что сам получил: что Христос умер за наши грехи — согласно Писаниям; 4что Он был похоронен, на третий день воскрешен — согласно Писаниям; 5явился Кифе, потом двенадцати, 6потом явился более чем пятистам братьям* одновременно (из них некоторые уже умерли, но большинство живы до сих пор); 7потом явился Иакову*, потом всем апостолам 8и самому последнему явился мне, жалкому недоноску! 9Я ведь из всех апостолов самый малый*, я недостоин зваться апостолом, потому что преследовал Церковь Бога. 10Но по Божьей доброте я есть то, что есть, и доброта Его ко мне не оказалась тщетной: я трудился усерднее всех остальных, то есть не я, конечно, а Божья доброта вместе со мной. 11Поэтому нет разницы, пришел бы к вам я или они. Это то, что мы все проповедуем, и то, во что вы поверили.
12Итак, если Христос был воскрешен, как мы проповедуем, то как могут некоторые из вас говорить, что нет воскресения мертвых*? 13Ведь если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес. 14А если Христос не воскрес, то и нам нечего проповедовать, и вам не во что верить. 15Более того, мы оказываемся лжесвидетелями, которые свидетельствуют против Бога, заявляя, что Он воскресил Христа, которого Он не воскрешал, потому что мертвые не воскресают. 16Ведь если мертвые не воскресают, значит, не воскрес и Христос. 17И если Христос не воскрес, вера ваша напрасна и грехи ваши по-прежнему на вас. 18Значит, и те, кто умер с верой в Христа, навсегда погибли. 19И если наша надежда на Христа годится лишь для этой жизни, мы самые жалкие люди на свете.
20Но Христос действительно встал из мертвых — первым из умерших. 21Потому что как смерть пришла через человека**, так и воскресение мертвых — через человека. 22И как все, сопричастные Адáму, умирают, так и все, сопричастные Христу, будут возвращены к жизни. 23Но каждый в свою очередь: сначала Христос; потом, когда Он вернется, все Христовы; 24потом будет конец, Христос одолеет всех духов — Начала, Власти и Силы* — и передаст Царство Отцу, Богу. 25Потому что Ему предназначено царствовать до тех пор, пока Бог не «повергнет всех врагов Ему под ноги*». 26И последний падет враг — смерть. 27Потому что Бог «все поверг Ему под ноги». Но хотя и сказано, что все повергнуто, ясно, что за исключением Того, кто все Ему поверг. 28Когда Он все отдаст Ему под начало, тогда и сам Сын отдаст себя под начало Тому, кто отдал Ему все под начало, — чтобы Бог был все во всем.
29Если бы это было не так, зачем бы люди стали принимать крещение за мертвых*? Если мертвые вообще не встают, зачем тогда креститься за них? 30Зачем и нам ежечасно подвергать себя опасности? 31А я, братья, каждый день смотрю смерти в глаза, готов поклясться в этом гордостью, которую испытываю за вас перед Господом нашим Христом Иисусом! 32И будь мои побуждения чисто человеческие, с какой стати я стал бы бороться со зверями в Эфéсе*? Какая мне от этого польза? Если мертвые не воскресают,
«давайте есть и пить,
ведь завтра мы умрем!»
33Не обманывайтесь!
«Портит дурная компания самые лучшие нравы*».
34Пробудитесь к трезвой и честной жизни, перестаньте грешить! А ведь среди вас есть такие, кто понятия не имеет о Боге. Я говорю это, чтобы вас пристыдить!
35Но кто-нибудь спросит: «А как мертвые воскресают? И каким будет их тело, когда они возвратятся?» 36Глупый! Зерно, которое сеешь, не воспрянет к жизни, пока не умрет. 37И сеешь ты не растение целиком, а просто зернышко, пшеничное, например, или какое иное. 38А Бог придает ему телесный облик, какой предназначил; облик этот у всех разный. 39Тело не у всех одинаково, скажем, тело человека отличается от тела животного, птицы — от рыбы. 40А есть и небесные тела, и тела земные. У небесных тел своя красота, а у земных — своя. 41Один блеск* у солнца, другой — у луны и звезд. Звезды тоже отличаются блеском друг от друга.
42То же и с воскресением мертвых: кладется в землю тленное — встает нетленное; 43кладется уродливое — встает прекрасное; кладется слабое — встает могущественное; 44кладется материальное* — встает духовное. Если есть материальное, есть и духовное.
45В Писании так и сказано: «Стал первый человек Адам живым существом». А последний Адам стал животворящим Духом. 46Не духовное предшествует материальному, а сначала материальное и лишь потом духовное. 47Первый человек — земной, из «праха земного», а второй человек — с небес. 48Каков земной, таковы и земные. Каков небесный, таковы и небесные. 49И как мы несли на себе образ земного, так будем носить и образ небесного.
50Поэтому говорю вам, братья: у земного человека из плоти и крови нет наследия в Царстве Бога и смертное не сопричастно бессмертному. 51Я открою вам тайну, братья: не все мы умрем, но все изменимся* — 52в один миг, в мгновение ока, при звуке последней трубы. Она прозвучит — и мертвые встанут нетленными, и мы изменимся. 53То, что тленно, должно облечься в нетление, и смертное облечься в бессмертие. 54И когда тленное облечется в нетление и смертное облечется в бессмертие, тогда исполнятся слова Писания:
«Уничтожена смерть! Победа!
55Где твоя, смерть, победа?
Где твое, смерть, жало?»
56А жало смерти — грех. Силу же грех получил от Закона. 57Но благодарение Богу, Он дал нам победу через Господа нашего Иисуса Христа.
58Так вот, братья мои любимые, будьте стойки, будьте неколебимы. Отдавайте себя без остатка работе для Господа, ведь вы знаете: ваш труд для Господа не будет напрасен.
16 1Теперь о сборе денег для народа Божьего*. Что я велел делать общинам Галáтии*, то делайте и вы. 2Пусть каждый из вас в первый день недели* откладывает дома кто сколько может, в зависимости от заработанного, чтобы не надо было заниматься сборами тогда, когда я приду. 3А когда я появлюсь у вас, я пошлю тех, кого вы сами выберете, чтобы они доставили вашу помощь в Иерусалим, и дам им рекомендательные письма. 4Если же понадобится, чтобы я сам туда отправился, они пойдут вместе со мной.
5А я приду к вам, когда обойду всю Македонию*, — ведь я намерен обойти Македонию. 6Наверно, я побуду у вас какое-то время, может быть, даже перезимую, а потом вы соберете меня в дорогу, если я отправлюсь дальше. 7Ведь я хочу не просто заглянуть к вам по дороге, а надеюсь, если Бог даст, побыть у вас подольше.
8В Эфесе* я пробуду до Пятидесятницы. 9Там передо мной широко распахнуты двери для великого и плодотворного труда, хотя и противников немало.
10Если придет Тимофей*, смотрите, чтобы у вас ему нечего было опасаться. Ведь он, как и я, делает дело Господне. 11Пусть никто не смотрит* на него свысока! А потом соберите его с миром в дорогу, пусть возвращается ко мне. Ведь я жду его с братьями.
12О брате Аполлосе*. Я его очень просил прийти к вам вместе с братьями, но у него сейчас нет такого желания. Он придет, когда представится возможность.
13Бодрствуйте, твердо стойте в вере, будьте мужественны, будьте сильны! 14Пусть все у вас делается с любовью!
15И вот о чем прошу вас, братья: вы знаете домашних Стефанаса, они первыми в Ахáйе поверили в Христа и отдали себя на служение святому народу Божьему. 16Я хочу, чтобы и вы отдали себя в подчинение таким людям, как они, и всякому, кто вместе с нами трудится не покладая рук. 17И я очень рад тому, что Стефанас, Фортунáт и Ахáик* прибыли сюда. Они мне заменяют вас. 18Они подняли мой дух, как поднимали и ваш. Цените же таких людей!
19Вам передают привет церкви Азии. Áквила* с Приской и церковь, что собирается у них дома*, горячо приветствуют вас в Господе. 20Вас приветствуют все братья. Приветствуйте друг друга святым поцелуем*!
21А теперь пишу собственноручно*: привет от Павла. 22Кто не любит Господа, да будет проклят! Марáна та* — приди, Господь! 23Благодать Господа Иисуса да будет с вами! 24И моя любовь да будет вместе со всеми вами в Христе Иисусе!
1:2 Деян 18:1
1:14 Деян 18:8; 19:29; Рим 16:23
1:16 1 Кор 16:15
1:19 Ис 29:14
1:20 Иов 12:17; Ис 19:12; 33:18; 44:25
1:22 Мф 12:38; Ин 4:48; Деян 17:18, 32
1:31 Иер 9:24
2:3 Деян 18:9
2:16 Ис 40:13 (LXX)
3:2 Евр 5:12-13
3:4 1 Кор 1:12
3:6 Деян 18:4-11, 24-28
3:16 1 Кор 6:19; 2 Кор 6:16
3:19 Иов 5:13
3:20 Пс 93:11
4:12 Деян 18:3
4:16 1 Кор 11:1; Флп 3:17
4:17 Деян 19:22; 1 Тим 1; 2 Тим 1
5:1 Втор 22:30
5:6 Гал 5:9
5:7 Исх 12:5
5:8 Исх 13:7; Втор 16:3
5:13 Втор 13:5; 17:7
6:12 1 Кор 10:23
6:16 Быт 2:24
6:19 1 Кор 3:16; 2 Кор 6:16
7:10-11 Мф 5:32; 19:9; Мк 10:11-12; Лк 16:18
8:6 Рим 11:36
9:9 Втор 25:4; 1 Тим 5:18
9:11 Рим 15:27
9:13 Втор 18:1
9:14 Мф 10:10; Лк 10:7
10:1 Исх 13:21-22; 14:22-29
10:3 Исх 16:35
10:5 Числ 14:29-30
10:6 Числ 11:4, 34
10:7 Исх 32:6
10:8 Числ 25:1-18
10:9 Числ 21:5-6
10:10 Числ 16:41-49
10:16 Мф 26:26-28; Мк 14:22-24; Лк 22:19-20
10:18 Лев 7:6
10:20 Втор 32:17
10:22 Втор 32:21
10:23 1 Кор 6:12
10:26 Пс 23:1
11:1 1 Кор 4:16; Флп 3:17
11:7 Быт 1:26-27
11:8-9 Быт 2:18-23
11:23-26 Мф 26:26-29; Мк 14:22-25; Лк 22:14-20
11:25 Исх 24:6-8; Иер 31:31-34
12:4-11 Рим 12:6-8
12:12 Рим 12:4-5
12:28 Эф 4:11
13:2 Мф 17:20; 21:21; Мк 11:23
14:21 Ис 28:11-12
14:25 Ис 45:14
14:34 Быт 3:16
15:3 Ис 53:5-12
15:4 Пс 15:10; Мф 12:40; Деян 2:24-32
15:5 Мф 28:16-17; Мк 16:14; Лк 24:34; Ин 20:19
15:7 Лк 24:50
15:8 Деян 9:3-6; 1 Кор 9:1
15:9 Деян 8:3
15:25 Пс 109:1
15:27 Пс 8:7
15:32 Ис 22:13; 2 Кор 1:8
15:38 Быт 1:11
15:45 Быт 2:7
15:51-52 1 Фес 4:15-17
15:54 Ис 25:8
15:55 Ос 13:14
15:56 Рим 6:14; 7:13
16:1-4 Рим 15:25-26; 2 Кор 8:9; Гал 2:10
16:5 Деян 19:21
16:8-9 Деян 19:8-10 16:8 Лев 23:15-21; Втор 16:9-11
16:10 1 Кор 4:17
16:15 1 Кор 1:16
16:19 Деян 18:2, 18, 26; Рим 16:3
1:1 Сосфен — возможно, человек, упоминаемый в Деян 18:17. Предполагается, что он писал это письмо под диктовку Павла.
1:2 Коринф — город, расположенный на Коринфском перешейке, соединяющем Пелопоннес с материковой Грецией. В 146 г. до н. э. был разрушен римлянами, но в 44 г. до н. э. по приказанию Юлия Цезаря был восстановлен, сделан римской колонией и заселен вольноотпущенниками. Император Август сделал его столицей римской провинции Ахайя и резиденцией римского правителя. В I в. н. э. Коринф снова стал процветающим городом, населенным людьми самых разных национальностей, преимущественно римлянами, но также греками и евреями. Это был портовый город с двумя гаванями. Он был известен также тем, что в нем через каждые два года проводились вторые по значению после Олимпийских Истмийские игры. В городе было много храмов, посвященных языческим богам. Там жило много евреев и имелась синагога (см. Деян 18:4). Апостол Павел посетил город во время второго миссионерского путешествия в 50 г. и пробыл там полтора года, покинув его в конце 51 г.
1:2 …Его святым народом… — Букв.: «святым»; см. прим. к Деян 9:13.
1:2 …со всеми, кто везде и всюду… — Апостол с самого начала напоминает коринфской церкви, что она не уникальна.
1:2 …кто… призывает имя Господа… — Это одно из самоназваний христиан; см. прим. к Деян 11:26.
1:5 Коринфяне, как и остальные греки, высоко ценили мудрость, знания и красноречие.
1:8 …День Господа… — Имеется в виду день, когда Господь будет судить мир.
1:11 …домочадцев… — Членов семьи, а также слуг и рабов. О Хлое ничего не известно.
1:12 Аполлос — см. прим. к Деян 18:24. Его ученость и красноречие произвели на коринфян большое впечатление.
1:12 Кифа — апостол Петр.
1:12 …Христов. — Вероятно, члены этой группы не признавали никаких авторитетов, объявляя, что они принадлежат одному Христу. Но, возможно, такой группы не существовало и Павел просто иронизирует.
1:13 Риторические вопросы, показывающие абсурдность коринфских разделений.
1:14 Крисп был старейшиной синагоги (Деян 18:8).
1:16 …с домочадцами. — См. прим. к ст. 11.
1:17 …не крестить… — Вероятно, коринфяне видели в крещении некое магическое действо, сила которого зависит от того, кто его совершает (ср. 10:1-6; 15:29), Павел же понимал крещение как соучастие в смерти и воскресении Иисуса.
1:17 …крест Христов… — Смерть Христа на кресте, спасшая уверовавших от рабства у греха.
1:18 Проповедь о Распятом… — Букв.: «Слово о кресте», т. е. весть о том, что Бог решил спасти мир жертвенной смертью на кресте Своего Сына.
1:19 …мудрость мудрых и разум разумных… — Это иронические слова, подчеркивающие неразумие людей, уверенных, что они не нуждаются в Боге.
1:20 …мудрец? — Скорее всего, имеются в виду мудрецы греко-римского мира. Знаток — вероятно, знаток Закона Моисея, учитель Закона. Мыслитель (букв.: «спорщик») — вероятнее всего, философ, но под это определение подходят обе вышеупомянутые категории людей.
1:22 Иудеи предполагали, что Помазанник выступит как победоносный Царь и разгромит иноземных захватчиков, т. е. в некотором смысле повторит события Исхода с его чудесами (см. Мф 12:38; Ин 4:48). Греки были самым цивилизованным и культурным народом своего времени, у них были развиты философия и науки, и выше всего они почитали мудрость (см. Деян 17:18, 32).
1:23 …камень преткновения… — Иудеям было трудно поверить в повешенного (распятие есть одна из форм повешения) Помазанника, так как считалось, что повешенный проклят Богом, согласно Втор 21:23.
1:23 …язычников… — Букв.: «греков». В Новом Завете греками называются все язычники, независимо от этнической принадлежности. Язычники поклонялись богам, воплощавшим силу и могущество, и им было невозможно представить себе «слабого» Бога.
1:30 Иисус отождествлен с Мудростью Бога (ср. Мф 11:19).
1:30 …оправданы Богом, посвящены Богу, выкуплены на свободу. — Три способа, описывающие спасение через Христа.
2:3 Возможно, здесь содержится намек на болезнь ап. Павла (см. 2 Кор 12:7; Гал 4:13). Не исключено и иное толкование: апостолу страшно от осознания грандиозности возложенной на него задачи (ср. Деян 18:9-11). В таком случае слабый будет пониматься: «такой, как распятый Господь».
2:4-5 Проповедь Павла сопровождалась дарованием Духа уверовавшим (ср. 1:5-6; Гал 3:1-5; 1 Фес 1:5), так что источником их веры является сила Духа Божьего, но не ораторские способности апостола.
2:6 …зрелых людей… — Имеется в виду не духовная элита, а люди, принявшие Божью силу и мудрость, хотя те противоречат человеческим представлениям.
2:6 Под повелителями этого мира обычно понимаются демонические силы (ср. Эф 6:12), но здесь, вероятнее, речь идет о людях, обладающих властью, богатством и земной мудростью (см. 1:20).
2:7 Таинственной и сокровенной Божья мудрость названа потому, что ее невозможно постичь человеческим разумом, она постигается через откровение Бога.
2:7 …для нашей славы… — Спасенные Богом будут сопричастны Его Славе и Славе Иисуса Христа (см. ст. 8).
2:9 Происхождение цитаты неизвестно, первые две строчки напоминают Ис 64:4. Ориген утверждал, что апостол цитировал апокрифический Апокалипсис Илии; похожий текст есть и в апокрифическом Вознесении Исайи.
2:10-14 В основу текста положен греческий философский принцип: «подобное познается только подобным».
2:13 …духовное объясняем людям духовным. — Возможны другие переводы: «сравниваем духовное с духовным», «учим духовному духовных (или духовно)», «объясняем духовное духовно» или «объясняем словами, которые дает Дух».
2:14 Природный… — Букв.: «душевный»; так названы люди этого мира, живущие исключительно земными, человеческими интересами (см. также 15:44-45), а поэтому не обладающие Духом и неспособные постичь то, что делает Бог; ср. Ин 8:47; 14:17.
2:15 Эти слова не значат, что духовный человек непогрешим (ср. 14:29) или что он не подлежит критике, но то, что единственным Судьей его является Бог, знающий не только внешнее, но и внутреннее (см. 4:3-4). Для природного человека святость и духовность непонятны и кажутся глупостью.
2:16 …разум Христа. — Т. е. «образ мыслей Христа». Так как в духовных людях живет Христос, они должны подражать Ему в послушании воле Отца и в смирении, а не превозноситься своей духовностью.
3:1-3 Люди плоти, плотские люди, люди этого мира — синонимичные выражения, то же, что и «природные люди» (см. прим. к 2:14).
3:5 …что такое Аполлос? Что такое Павел? — Что вместо «кто» подчеркивает незначительность слуг Божьих, не имеющих никакой самостоятельной ценности.
3:13 …День… — Имеется в виду День Господа, когда Бог будет судить весь мир. Он всегда связан с огнем, который является как очистительной, так и разрушительной силой.
3:15 …которого вытащили из пламени. — Возможно, пословичное выражение, означающее спасение в последний миг, ср. Ам 4:11 и Зах 3:2. В позднейшие времена эти слова были поняты как указание на чистилище.
3:16-17 По представлениям евреев, Храм, или святилище, был в определенном смысле домом Бога, в котором Он обитал. Аналогично и язычники считали свои храмы жилищами божеств. Отныне таким домом становится собрание верующих, т. е. церковь. Своим мирским поведением коринфяне изгоняют Дух Божий из своей среды и тем самым уничтожают Божий храм.
3:18 …мудрым… глупым… — Т. е. с точки зрения людей этого мира (см. 1:18-25).
3:19-20 Мудрецы в этих цитатах — люди хитрые и убежденные в успехе своих козней.
3:22-23 Лидеры церкви не начальствуют над христианами, а служат им, см. Рим 8:38-39.
4:1 …которым поручено… — Дословно: «управляющим». Как правило, управляющими были доверенные рабы, на которых хозяин мог положиться.
4:6 Ничего сверх того, что написано. — Точный смысл этих слов неизвестен. Существуют два основных толкования: а) «Живите согласно Писанию» (всему Ветхому Завету или текстам, процитированным в глл. 1 и 3); б) это может быть пословичное выражение, значащее «Следуйте написанным правилам». Некоторые видят здесь метафору, основанную на обучении письму по прописям, и призыв во всем следовать апостолу.
4:8 Эти слова исполнены горькой иронии: коринфяне хвастаются своей высокой духовностью, но следование за Христом предполагает путь креста, а не торжествующей самоуверенности.
4:8 …и мы царствовали бы… — Если бы Царство Бога уже наступило и коринфяне стали бы соправителями Бога, в чем они уверены, Павел тоже знал бы об этом.
4:9 В этом стихе, вероятно, содержится аллюзия на триумфальную процессию. В Древнем Риме полководцы, одержавшие победу, иногда получали право на триумф, т. е. шествие, когда впереди на колеснице ехал триумфатор, а за ним везли добычу и вели пленников. В самом конце процессии шли пленные, осужденные на смерть, — их отдавали львам или сбрасывали с высокой скалы. Коринфяне уподоблены зрителям.
4:9 …и для ангелов… — Не совсем понятные слова. Вероятно, коринфяне считали себя достигшими духовного уровня ангелов, так что Павел позволяет себе язвительный упрек в их адрес.
4:10 Так как апостолы следуют Божьей мудрости, которая в глазах мира является глупостью, то и они сами выглядят дураками, но они сознательно выбрали такой путь — ради Христа.
4:11-13 Перечень бедствий свидетельствует о том, что апостолы действительно следуют за Христом, ср. 1 Пет 2:21-23.
4:11 …нас избивают… — Возможны другие переводы: «с нами грубо обращаются».
4:12 …мы в поте лица… — Павел был ремесленником и зарабатывал на жизнь собственными руками, чтобы подать пример и не быть обузой для церкви (см. Деян 20:34; 1 Фес 2:9).
4:13 …отбросы… — В древних городах их обычно выкидывали на улицу, так что они были у всех под ногами. Это метафора предельного унижения и бесчестья, ср. Плач 3:45.
4:14 В обязанности отца входило воспитание детей и в случае их плохого поведения — наказание. Но это тоже проявление отеческой заботы и любви, ср. Евр 12:7-11.
4:15 …несметное число… — Букв.: «десятки тысяч»; это самое большое число в древнем счете.
4:15 …воспитателей… — См. прим. к Гал 3:24.
4:15 Тот, кто привел человека к Богу, считался его истинным родителем.
4:17 …я учу этому везде… — Этого апостол требует от всех христиан.
4:18 …зазнались… — Они уверены в собственной значимости и заносчивы.
4:20 Царство Бога означает Божье правление, когда Божья сила становится для всех очевидной.
4:21 С розгой… — См. прим. к 4:14.
5:1 Под распутством понимались не только добрачные и внебрачные связи, но и брак с близкими родственниками.
5:1 …cо своей мачехой. — Вероятно, эта женщина была или вдовой, или разведенной. Как у евреев, так и у язычников запрещалось отцу и сыну сожительствовать с одной и той же женщиной.
5:2 А вы всё зазнаетесь?! — Апостол опечален не столько вопиющим случаем разврата, сколько бездействием общины: коринфяне или не обращают внимания на это, или даже гордятся проявлением такой свободы от всех прежних ограничений.
5:2 Во время траура люди не только печалятся, но и выражают это определенными действиями. В данном случае проявлением траура явилось бы отлучение кровосмесителя от общины.
5:3-4 Подобно пророкам, Павел выносит суд от имени Господа (ср. 4 Цар 12; Откр 14:6-20).
5:5 …отдать его сатане… — Одно из самых трудных мест письма; несомненно, имеется в виду отлучение грешника от Церкви, что означало его возвращение в «этот мир» под власть сатаны. Вероятно, это могло повлечь за собой смерть (ср. Деян 5:1-10), которая была наказанием от Господа (ср. Евр 12:5-11), для того чтобы спасти его от вечной гибели, или болезнь и смерть от потрясения и раскаяния.
5:6 Немного нужно закваски… — Пословичное выражение. Закваска символизирует в Библии зло и разложение.
5:6 …чтобы закисло все тесто? — Опасность равнодушия к грехам отдельных членов общины в том, что они могут «заразить» всю общину.
5:7 Так… выскребите старую закваску… — Намек на обычай перед праздником Пасхи вычищать дом от всего содержащего закваску; здесь в переносном смысле.
5:7 …наш пасхальный ягненок, Христос, уже принесен в жертву. — После принесения в жертву истинной пасхальной жертвы — Христа — Его последователи должны жить жизнью, чистой от греха и нравственного разложения. Если евреи требуют очистить все до принесения жертвы, то христианам сначала даруется прощение, а потом они «вычищают» себя.
5:8 …праздновать Пасху… — Христианская жизнь понимается как вечная Пасха.
5:9 …в письме… — Имеется в виду письмо апостола, которое он до этого написал коринфской церкви, оно до нас не дошло.
5:11 Вероятно, имеется в виду исключение таких людей из евхаристических трапез.
6:1 Причина тяжб неизвестна, вероятно, речь идет о краже или о посягательстве на чужую жену (стт. 7-8).
6:1 …святого народа Божьего? — Букв.: «святых», см. прим. к Деян 9:13.
6:3 …судить… ангелов? — Это падшие ангелы, которым будет вынесен окончательный приговор во время Суда Божьего. В 1 Енох 13:1-10 их будет судить народ Божий, а в 1 Пет 3:19-20 — Иисус.
6:4 …людям, не принадлежащим к церкви? — Возможно иное понимание: «людям, не имеющим веса в церкви».
6:7 Говоря о третейских судах в церкви, апостол делает уступку человеческой греховности, хотя этим коринфяне еще раз доказывают свою принадлежность к природным людям (ср. 3:3).
6:11 …вы омыты, вы освящены, вы оправданы… — Ср. 1:30 и прим.
6:12 Мне все позволено! — Это высказывание коринфян. Павел соглашается с этим, но только отчасти.
6:12 …ничто не должно завладеть мной! — Понимание свободы как своеволия приводит к новому рабству.
6:13 Брюхом в переносном смысле также называлось все преходящее и земное. В Греции тело человека считалось темницей бессмертной души, из которой надо было освободиться как можно скорее.
6:13 …Бог уничтожит и то, и другое. — Тело христианина будет преображено во время воскресения (см. 15:50-53). Воскресшее духовное тело не будет нуждаться в пище и соответственно в пищеварительной системе.
6:13 Но тело не для разврата… — В эллинистической культуре удовлетворение сексуального желания считалось чем-то вроде удовлетворения голода или жажды.
6:13 …тело… для Господа. И Господь для тела. — Отношения Церкви и Господа понимаются как брачный союз (ср. Рим 7:2-3; Эф 5:32; Откр 19:7; 21:9).
6:14 Вышесказанное подтверждается воскресением Христа, которое доказывает религиозное значение тела.
6:16 …тот, кто соединился с проституткой… — Вероятно, некоторые коринфяне, не считая разврат грехом, регулярно ходили к проституткам.
6:17 Христианин принадлежит Господу и телом, и духом. Так как воскресший Иисус стал животворящим Духом (см. 15:45), то и соединившийся с Ним христианин приобщается к Его Духу.
6:18 Какой бы грех… — Вероятно, это высказывание коринфян, убежденных в том, что грех не затрагивает тела, а касается лишь духовной сферы бытия.
6:18 Но развратник… — Это ответ Павла. Так как Бог, творя человека, замыслил соединить два тела в браке, следовательно, разврат искажает и разрушает Божий замысел и является грехом.
6:19 …ваше тело — храм… — Разрушение храма было очень серьезным преступлением (ср. 3:16-17). Если тело — храм, то любое его осквернение будет наказано Богом.
6:19 …вы не принадлежите себе? — Вероятно, здесь образ освобождения раба: деньги за выкуп платились владельцу в храме, так что Бог считался новым владельцем раба и отпущенный на свободу раб как бы менял хозяина.
6:20 Христиане выкуплены на свободу от рабства у греха действительно за большую цену — цену жизни Сына Божьего.
6:20 Так славьте Бога своими телами! — Это призыв жить в соответствии с изначальным замыслом Творца (Быт 2:24).
6:20 …телами! — В некоторых рукописях: «телами и своим духом, которые принадлежат Богу».
7:1 Возможно иное понимание: «Относительно того, что вы мне писали. Лучше мужчине не прикасаться к женщине».
7:1 Лучше мужчине… — Это цитата из письма коринфян Павлу. В коринфской церкви появились аскетические тенденции, отвергающие брак и сексуальные отношения. Христиане, состоявшие в браке, должны развестись или жить в духовном браке; овдовевшим нельзя вступать во второй брак, незамужним — жениться или выходить замуж (ср. 1 Тим 4:1-3).
7:3 Вероятно, апостол говорит о супружеских обязанностях потому, что в Коринфе распространяется аскетическая идея «духовного брака» между христианами с воздержанием от сексуальных отношений.
7:4 В еврейской традиции женщина могла обратиться в суд с просьбой о разводе, если муж не исполнял супружеского долга в течение длительного времени. Апостол устанавливает равноправие женщины в браке, что в те времена было неслыханным (см. Мф 19:10).
7:5 Не избегайте… — Дословно: «Не обкрадывайте».
7:5 …может искусить вас. — Возможно, хождение к проституткам (см. 6:15) объяснялось тем, что жены-христианки предпочитали духовный брак.
7:7 …у каждого свой дар от Бога… — Согласно апостолу, безбрачие есть дар от Бога, так же как и жизнь в браке. Библейский взгляд на брак всегда был положительным, ведь брак и деторождение считались заповедями, данными Богом. Отрицание брака начинается в язычестве и ранних христианских ересях.
7:8 …жить одинокими, как я. — С древних времен идут споры о том, был ли женат Павел. Но если и был, то он уже овдовел. И у евреев, и у язычников высоко ценилась верность усопшему супругу (ср. Лк 2:36-37).
7:9 …чем гореть в огне. — Возможно иное понимание: «чем распаляться».
7:10 У евреев, в отличие от греко-римского мира I в., женщина не могла выступить инициатором развода, за исключением редких случаев. Но апостол обращается сначала к женщине (см. также стт. 13, 16), что может говорить о том, что в коринфской церкви было большое количество аскетически настроенных женщин, так как в те времена христиане разводились, чтобы жить в безбрачном состоянии, а не для того, чтобы вступить в новый брак.
7:12 …говорю… я, а не Господь… — В дни земной жизни Иисуса таких супружеских пар еще не существовало.
7:18 …пусть не удаляет обрезание… — Известно, что некоторые евреи делали пластические операции по удалению признаков обрезания, потому что язычники в банях над ними издевались (см. 1 Мак 1:14-15).
7:20 Время этого мира подходит к концу, поэтому бессмысленно что-либо менять.
7:21 Но если можешь стать… — Возможно иное понимание: «Но даже если у тебя есть возможность стать свободным, лучше воспользуйся своим рабским состоянием».
7:23 Рабы Христа не должны менять своего Господина.
7:25 …невест… — В оригинале «девушек»; это слово может пониматься и как «девственников».
7:26 …в наши тяжкие времена… — Имеются в виду гонения, потеря друзей, разрыв родственных связей.
7:28 …ждет много бед… — По причине тяжких времен. Апостол не объясняет, почему одинокому легче их переносить, но см. Мк 13:17-20.
7:29-30 Христиане должны пересмотреть свои жизненные приоритеты из-за приближения Конца: они не должны бежать из мира, но должны перестать погружаться в земные заботы.
7:34 …и разрывается на части. — В некоторых рукописях далее: «Есть разница между женщиной и девушкой».
7:36-38 …к своей невесте… — Греч. слово партéнос (букв.: «дева») можно понимать в этом отрывке или как девственную невесту, или как девственную дочь. В последнем случае перевод будет следующим: «Если кто считает, что по отношению к своей дочери поступает неподобающим образом, и если она достигла брачного возраста (или перезрела) и он считает, что должен выдать ее замуж, пусть делает то, чего ему хочется. Греха не будет, пусть поженятся. Но если он твердо стоит на своем, никем не понуждаем, полностью владеет своими чувствами и твердо решился в душе хранить дочь девственной, он тоже поступит хорошо. Что из этого следует? Что и тот, кто выдает дочь, поступает хорошо, и тот, кто не выдает, поступит еще лучше».
8:1 В древности жертвоприношения были частными и общественными. По совершении частного жертвоприношения мясо животного, принесенного в жертву, делилось следующим образом: одна часть его сжигалась на жертвеннике, вторая отдавалась жрецам, а третья возвращалась жертвователю и часто съедалась им и приглашенными им гостями в самом храме, который представлял собой нечто вроде античного ресторана (см. ст. 10), или дома (см. 10:27). Если жертвоприношение было общественным, городские власти обычно отправляли третью часть мяса на рынок на продажу (см. 10:25). Такая пища запрещалась у евреев, потому что она была осквернена идолопоклонством, животное не было убито надлежащим образом и с мяса не была уплачена десятина.
8:1 …«у всех у нас есть знание». — Вероятно, апостол цитирует слова членов коринфской церкви. О знании см. стт. 4-6. Это всегда знание о Боге.
8:1 Но знание порождает зазнайство… — Апостол согласен с этим утверждением, но частично (ср. 6:12). Христианин должен руководствоваться не столько знанием, сколько любовью, которая созидает Церковь, тем более что знание ограниченно (ср. 13:8-9).
8:4 Жертвенная пища — см. прим. к ст. 1.
8:4 Мы знаем… — Этот монотеистический символ веры является общим для Павла и коринфян.
8:4 Идолы реально не существуют (Исх 20:4; Числ 33:52; Втор 5:8; 2 Пар 14:5; Иер 9:14; Ос 8:4).
8:5 …так называемые «боги»… — Богами, как правило, назывались традиционные божества Греции и Рима, в то время как божества восточных мистериальных культов, к I в. получивших широкое распространение и на западе Римской империи, а также обожествленные римские императоры обычно именовались господами.
8:6 …из которого все возникло… — Бог — Творец.
8:6 …для которого мы живем… — Бог — конечная цель существования.
8:6 …мы живем. — Благодаря Иисусу мы получили истинную жизнь.
8:6 …благодаря которому… — Иисус — посредник в творении мира; ср. Ин 1:3-4; Кол 1:16.
8:10 …сидишь за столом в языческом храме… — См. прим. к ст. 1.
8:11-12 Пища перестает быть неважной с религиозной точки зрения, потому что она может стать причиной греха против брата, а следовательно, и против Христа.
9:1 Разве я не свободен? — Апостол будет подчеркивать свою свободу для того, чтобы показать, как он добровольно, из любви, от нее отказывается (ст. 19).
9:1 Разве я не видел Иисуса, нашего Господа? — Апостол имеет в виду встречи с Господом по дороге в Дамаск и позднее (Деян 22:17-18; 26:16). Здесь Павел защищает свое апостольство, которое подвергали сомнению его противники. Для того чтобы быть апостолом, необходимо было увидеть воскресшего Господа и получить от Него поручение. Он свободен, потому что освобожден Господом. Он одновременно слуга и раб Господа, потому что, будучи апостолом, не принадлежит себе.
9:2 Коринфская церковь — живое доказательство апостольства Павла.
9:4-6 Будучи апостолом, Павел имеет право, чтобы его и его семью, если бы она у него была, как у других апостолов, содержала община.
9:5 …братья Господа… — В Новом Завете упоминаются четыре брата Иисуса Христа, см. Мф 13:55; Мк 6:3; Деян 1:14.
9:5 Кифа — см. прим. к 1:12.
9:6 Варнава — см. прим. к Деян 4:36.
9:7 Три примера из обыденной жизни подтверждают это право.
9:9-10 Волов водили по разложенным на току снопам, и так они вымолачивали зерно. Некоторые крестьяне надевали на волов намордники, чтобы те не схватили несколько колосков. Текст Писания апостол истолковывает аллегорически — как относящийся к миссионерам и подтверждающий их права на содержание церковью.
9:12 Вероятно, Аполлос и Кифа пользовались этим правом.
9:13 …те, кто при жертвеннике, имеют право на часть жертвенных приношений? — См. прим. к 8:1. В Израиле храмовые служители должны были жить за счет жертв и десятины.
9:15-18 Павел добровольно ограничил свои права, и здесь он объясняет причины этого. Парадоксальным образом отсутствие награды становится для него наградой.
9:20 …хотя я и неподвластен Закону… — В некоторых рукописях эти слова отсутствуют.
9:21 С теми, кто не знает Закона… — Т. е. с язычниками.
9:24-27 В данном отрывке не говорится об аскетическом образе жизни. Апостол употребляет здесь метафоры из атлетических состязаний (см. также Гал 2:2; 5:7; Флп 3:12-14; 2 Тим 4:7). В Коринфе проводились знаменитые Истмийские игры, вторые по значению после Олимпийских. Апостол говорит коринфянам, что награду в соревнованиях гарантирует победа, а не просто участие. А чтобы победить, необходимы тренировки, т. е. постоянный отказ от каких-то прав, подчинение жесткой дисциплине и самоконтролю, как это делают атлеты.
9:25 В Греции победителям спортивных состязаний в качестве награды служил венок: на Истмийских играх, например, это был венок из сосновых веток или из сельдерея, который к моменту вручения уже увядал.
9:27 …закаляю… — Букв.: «ставлю синяки под глазом»; апостол продолжает сравнение с кулачным бойцом. Апостол ради высшей цели подвергает себя опасностям, страданиям и готов даже на смерть (ср. 4:11-13; 2 Кор 11:23-29).
9:27 …провозгласив… — Игра слов: глагол керюссо означает «быть глашатаем» (например, во время игр) и «возвещать Весть» (от Бога).
9:27 …сам не буду допущен к состязаниям. — Известно, что перед состязаниями атлеты должны были поклясться, что тренировались в течение одиннадцати месяцев до начала игр, в противном случае их не допускали к соревнованиям.
10:1 …предки наши… — Хотя апостол обращается к членам коринфской церкви, большинство из которых были бывшими язычниками, он называет евреев времен Исхода нашими предками.
10:1 В Книге Исхода говорится об облаке, двигавшемся впереди или сзади израильтян, но в Пс 104:39; Прем 19:7; 10:17 говорится, что оно было «покровом».
10:1 …через море… — Т. е. через Красное море. Апостол предостерегает коринфян от уверенности, что крещение и евхаристия автоматически гарантируют их спасение и защищают их от всякого вреда и поэтому им все позволено.
10:2 …были омыты… — Апостол сознательно употребляет глагол, который значит также «были крещены», чтобы еще раз подчеркнуть аналогичность опыта израильтян христианскому опыту коринфян.
10:2 …во имя Моисея… — Моисей был спасителем Израиля, как и Христос есть спаситель верующих.
10:3 …духовную пищу… — Т. е. дарованную Богом манну, названную духовной, вероятно, потому, что эта пища была дана Богом и указывала на иную, духовную реальность.
10:4 …духовное… питье. — Вода из скалы (см. Исх 17:6; Числ 20:11). Возможно, что здесь также содержатся аллюзии на древние предания о том, что во время странствий народа Израиля по пустыне их сопровождал так называемый колодец Мирьям — скала круглой формы, из которой била струя воды всякий раз, когда люди или скот хотели пить, а также когда нужно было совершать ритуальные омовения.
10:4 …скала эта была Христос. — Филон Александрийский отождествлял эту скалу с Мудростью Бога; в Песни Моисея (Втор 32:4, 15, 18, 30-31) Бог назван Скалой, отвергнутой израильтянами в пустыне. Апостол уверен в том, что Христос присутствует в событиях Ветхого Завета. Здесь снова подчеркнуто сходство духовного опыта: у древних был некий аналог евхаристической трапезы. Но ни «крещение», ни «евхаристия» не спасли их, когда они нарушили Божью волю идолопоклонством, развратом и ропотом.
10:7 Не становитесь идолопоклонниками… — Участие в языческих жертвоприношениях не так невинно, как кажется некоторым коринфянам (см. стт. 20-21).
10:7 …принялся вовсю веселиться. — Дословно: «стал играть» (Исх 32:6). Обычно так назывались ритуальные пляски в честь идола, часто заканчивавшиеся свальным грехом.
10:8 …двадцать три тысячи. — Во всех дошедших до нас источниках называется цифра 24 тысячи.
10:16 …чаша благодарения… — Так называлась третья чаша вина на пасхальном седере, вино в ней Господь Иисус отождествил со Своей жертвенной кровью, скрепившей Новый Договор с Богом.
10:22 Такое поведение — испытание Господа (ср. ст. 9), и оно будет так же наказано.
10:25-26 На мясном рынке часто продавалось мясо, которое было принесено в жертву, его могли распродавать жертвователи и жрецы (см. прим. к 8:1). Поэтому люди щепетильные иногда боялись покупать мясо, опасаясь, что оно из языческого храма.
10:28 В некоторых рукописях в конце стиха следуют слова: «потому что земля и все, что есть на ней, Господни».
10:29-30 А почему это… я благодарю… — Это возражение коринфян.
10:31-32 Итоговый вывод: цель всей жизни христиан — слава Божья. Христиане не должны использовать свою свободу, чтобы повредить своей духовной жизни или повредить духовной жизни других людей.
11:3 …глава… — Греч. слово значит «источник», но апостол также обыгрывает еврейское значение слова: «глава». В основе мысли Павла лежит история сотворения женщины из ребра Адама (Быт 2). Очередность творения включает идею подчиненности. Павел проводит параллель между мужчиной / женщиной и Богом / Христом, потому что в основе сравнения лежат понятия любви и послушания.
11:4 …молится или пророчествует… — Во время собрания церкви. В Древней Церкви любой человек мог вести молитву или обращаться к собравшимся с вестью от Бога (см. 14:1-5), в том числе и женщина.
11:4 …позорит своего Главу. — Вероятно, потому что мужчины накрывали голову в знак скорби во время траура. Неизвестно, существовал ли уже в I в. у евреев обычай покрывать во время молитвы голову специальным молитвенным покрывалом — таллитом.
11:5 …с непокрытой головой. — Еврейская женщина могла появляться на улице только с покрытой головой. В греческом мире головной убор не был обязателен, но желателен. Покрытая голова свидетельствовала о принадлежности к женскому полу. Но возможно иное понимание: «с распущенными волосами». Именно так выглядели жрицы экстатических культов Диониса, Кибелы и Исиды, очень популярных в это время в Римской империи.
11:6 …стыдно быть стриженой или бритой… — Женщина стригла волосы в знак траура, иногда ее стригли или брили в наказание за супружескую измену. Кроме того, такая женщина выглядела мужеподобной, что могло указывать на ее гомосексуальные наклонности. Нет никаких свидетельств того, что коринфские проститутки стригли волосы. См. также прим. к ст. 15.
11:10 …как знак власти… — Возможны разные понимания: а) женщина должна носить нечто на голове в знак того, что она имеет право занимать некие руководящие должности в общине верующих; б) женщина имеет власть над своей головой, т. е. она вольна над своей головой и может покрывать ее или не покрывать; в) традиционное понимание: женщина должна покрывать голову в знак власти над нею мужчины. В некоторых рукописях слово, означающее «власть», «право», даже заменено словом «покрывало».
11:10 …чтобы об этом знали ангелы. — Дословно: «из-за ангелов». Точный смысл этих слов неизвестен. Возможны варианты понимания: а) ангелы — это стражи миропорядка, установленного Богом, в котором мужчина и женщина должны отличаться друг от друга; б) ангелы — это люди, посланцы других церквей, которые могут быть смущены внешним видом коринфских женщин.
11:11 Апостол исправляет могущее возникнуть впечатление, что женщина в религиозном отношении ниже мужчины. Мужчина и женщина задуманы Богом как равные, но разные существа; ср. 1 Пет 3:7. Коринфские женщины, вероятно, решив, что они уже достигли ангельского состояния, где теряются различия пола, отказались от головных уборов и тем самым переступили через свой пол, уподобившись мужчинам.
11:12 …все происходит от Бога. — Как различия полов, так и равенство в спасении — дары Бога.
11:13-15 Согласно древней традиции, сама природа создала бороду для мужчины и длинные волосы для женщины, чтобы они отличались друг от друга. Различия между ними остаются.
11:14 Длинные волосы у мужчин могли указывать на их гомосексуальные наклонности. Римская литература полна насмешек над изнеженными, длинноволосыми, женоподобными мужчинами.
11:15 Волосы считались одним из важнейших проявлений женской красоты, поэтому для женщины было позорно стричь или брить голову, в результате чего она становилась похожей на мужчину. Женщины обычно стригли голову в знак траура.
11:16 …другого обычая нет ни у нас, ни в других Божьих церквах. — Возможно иное понимание: «относительно этого нет твердого правила ни в одной из церквей Божьих».
11:18 Отчасти верю… — Апостол неприятно удивлен этим, но ему уже известно о других раздорах.
11:20 Трапеза Господа соединяет разных людей в одно тело, так что они становятся телом Христа, а разногласия и деления разрывают это тело на части (см. 10:16-17; ср. 1:13).
11:21 Вероятно, имеется в виду широко распространенная в Риме практика, когда гости делились на две категории: богатые и знатные ели вместе с хозяином в триклинии (столовой), а для гостей победнее и для вольноотпущенников накрывался стол в атрии (внутреннем дворе). Блюда и вина при этом подавались тоже разные. См. Ювенал, Сатира 5; Марциал, Эпиграмма 3:60; Плиний, Письма 2:6. Вероятно также, что богачи начинали трапезу раньше, до того как приходили бедные христиане.
11:23 …взял хлеб… — См. прим. к Мф 26:26.
11:24 …которое за вас отдается. — Дословно: «оно за вас».
11:24 …отдается. — Далее в некоторых рукописях идут слова: «возьмите, ешьте. Это Мое тело, которое за вас ломается».
11:24 Делайте так в память обо Мне. — См. прим. к Лк 22:19.
11:25 …взял чашу… — См. прим. к Мф 26:27.
11:25 Новый Договор — см. прим. к Мф 26:28.
11:27 …неподобающим образом… — Не видя в своей трапезе Трапезы Господа (стт. 20-21), разрушая разъединением во время Трапезы Господа Его тело.
11:27 …виновен перед телом и кровью… — Библейский оборот, который означает: «ответственен за смерть» (ср. Втор 19:10).
11:28 …пусть человек сам сначала испытает себя… — Т. е. пусть проверит, как он относится к другим христианам, сидящим вместе с ним за евхаристической трапезой.
11:29 Под Телом, вероятно, понимается Церковь. Признавать Тело, вероятно, значит осознавать то, что во время евхаристической трапезы с одним на всех хлебом и общей чашей христиане зримым образом являют себя единым целым — Телом Христа, каковым они стали благодаря Его смерти за них. Все социальные различия за этим столом должны исчезнуть. Христиане причащаются не только Христа, но и друг друга (10:16-17).
11:33 …дожидайтесь друг друга. — Вероятно, богачи начинали трапезу раньше, до того как приходили бедные христиане. Но возможно и иное понимание: «радушно принимайте друг друга». См. также прим. к ст. 21.
12:2 И в язычестве есть мистические переживания. Не следует смешивать их с дарами Духа.
12:3 Вероятно, намек на то, что не принявшие Христа евреи проклинали Его. Только тот религиозный опыт, который указывает на Иисуса как на Господа, является даром Духа.
12:4-11 Апостол убежден в том, что все члены христианской общины обладают дарами Духа, которые различаются, чтобы служить общему благу. Надо помнить о том, что это дары, и поэтому нельзя ими кичиться и считать одни дары более важными, чем другие, и презирать «менее одаренных» собратьев.
12:9 …дар веры… — Это вера, способная творить чудеса (ср. 13:2).
12:10 Дар языков — см. прим. к Деян 10:46.
12:13 Греками в Новом Завете назывались язычники вообще; иудеи — это люди, знающие истинного Бога. Многие не считали рабов людьми, например Аристотель называл рабов говорящими орудиями. Только свободные могли называться настоящими людьми. Итак, ни религиозные традиции, ни социальное положение не приближают к Богу сами по себе. Ср. также Гал 3:28; Кол 3:11.
12:27-30 См. прим. к стт. 4-11.
12:28 Здесь даны некоторые примеры даров Духа. Слова во-первых, во-вторых… служат для перечисления, а не указывают на иерархию даров (см. прим. к стт. 4-11).
12:28 …дар говорить на неведомых языках. — Вероятно, имеется в виду некая форма экстатической речи, иначе называемая глоссолалией (см. 14:2-39). Это явление было широко распространено в раннехристианских общинах, см. Деян 10:46.
12:31 …стремитесь к высшим дарам! — Возможно понимание: «вы стремитесь к высшим дарам». Это не значит, что есть высшие и низшие дары. Без любви все дары теряют значение.
13:1 Языками ангелов коринфские христиане, вероятно, называли глоссолалию.
13:1 …меди звон и литавр грохот. — Т. е. много звону и никакого содержания. Возможно, здесь есть аллюзия на экстатические ритуалы жрецов Кибелы, сопровождавшиеся звуками литавр. Слова эти также могут означать бессодержательное философствование.
13:12 Древние зеркала делались из полированного металла (серебра, бронзы), и изображение было нечетким. Коринф был знаменит своими бронзовыми зеркалами.
14:2 …говорит на неведомом языке… — См. прим. к 12:28.
14:16 …непосвященный… — Не понимающий языков.
14:16 …воистину так!.. — Букв.: «аминь».
14:18 …больше вас… — Возможно иное понимание: «лучше вас».
14:20 По мнению апостола, увлечение языками свидетельствует о духовном детстве коринфян.
14:21 Законом здесь называется все Священное Писание, а не только Пятикнижие.
14:23 …вы сошли с ума! — Неверующие могут спутать христиан с представителями языческих экстатических культов, где безумие считалось признаком соединения с богом.
14:29 …пусть проверяют, что они сказали. — Т. е. соответствует ли их высказывание Писанию и Духу Христа.
14:34-35 Во многих рукописях эти стихи помещаются после ст. 40. Содержание этого отрывка, как кажется, противоречит 11:5, где говорится о молящейся и пророчествующей женщине: если молиться можно и молча, пророчествовать молча нельзя. Возможно, апостол против того, чтобы женщины, выступая в качестве проверяющих (см. ст. 29), задавали резкие вопросы своим пророчествующим мужьям, тем самым позоря их перед собранием.
15:6 …более чем пятистам братьям… — Об этом сообщает только Павел.
15:7 …Иакову… — Брату Господа.
15:9 …самый малый… — Латинское имя апостола Paulus значит «маленький».
15:12 …нет воскресения мертвых? — Греки верили в бессмертие души, которая томится в теле, как в тюрьме, а после смерти наконец обретает свободу. Телесное воскресение, в которое верили евреи, казалось многим из них чересчур грубым и ненужным. Вероятно, коринфяне считали себя уже воскресшими духовно.
15:21 …смерть пришла через человека… — Через Адама.
15:21 …воскресение мертвых — через человека. — Т. е. через Христа; ср. Рим 5:12-21.
15:24 …Начала, Власти и Силы… — См. в Словаре: Силы.
15:25 Единственное указание в Новом Завете, кроме Откр 20:4, на промежуточное царствование Христа.
15:29 …крещение за мертвых? — Вероятно, среди коринфян существовала практика некоего заместительного крещения (Иоанн Златоуст указывал на то, что такого рода крещение существовало среди последователей Маркиона). Вряд ли апостол мог одобрить его, но здесь он не счел нужным высказывать критическое отношение к подобной практике, потому что в центре его внимания сейчас не крещение, а воскресение мертвых.
15:32 …бороться со зверями в Эфесе? — Вероятно, эти слова употреблены апостолом в переносном смысле: «подвергаться смертельной опасности». В то время христиан еще не бросали зверям, к тому же Павел был римским гражданином, которого нельзя было подвергать такой казни. Есть ряд косвенных данных, позволяющих сделать вывод, что Павел был брошен в тюрьму в Эфесе.
15:33 «Портит дурная компания самые лучшие нравы». — Эти слова принадлежат знаменитому греческому комедиографу Менандру (Таис, 218).
15:40-41 …красота… блеск… — Букв.: «слава».
15:44 …материальное… — Букв.: «душевное», т. е. природное, земное, относящееся к этому миру, ср. 2:14.
15:51 Тела тех, кто встретит Господа живым, будут преображены.
16:1 …для народа Божьего. — Букв.: «для святых»; имеется в виду иерусалимская церковь, см. Рим 15:25-26; 2 Кор 8–9; Гал 2:10.
16:1 Галатия — см. прим. к Гал 1:2.
16:2 …первый день недели… — Т. е. воскресенье (ср. Деян 20:7).
16:5 Македония — см. прим. к Деян 16:9.
16:8 Эфес — см. прим. к Эф 1:1.
16:10 Тимофей — см. прим. к Деян 16:1-3.
16:11 Пусть никто не смотрит… — Вероятно, из-за молодости Тимофея.
16:12 Аполлос — см. прим. к Деян 18:24.
16:17 Фортунат, Ахаик — это латинские имена; вероятно, они вольноотпущенники. Они доставили Павлу письмо от коринфской церкви.
16:19 Аквила — см. прим. к Деян 18:2.
16:19 …церковь, что собирается у них дома… — См. прим. к Рим 16:5.
16:20 Приветствуйте друг друга святым поцелуем! — См. прим. к Рим 16:16.
16:21 …пишу собственноручно… — См. прим. к Рим 16:22.
16:22 Марана та… — Эти арам. слова могут быть поняты по-другому, как Маран ата, что означает «Господь пришел».