Книга пророка

Авдия

1 1Видение Авдия*. Так сказал Господь Бог об Эдóме.

Весть услышали мы* от Господа*,

гонец народам послан*,

вставайте, поднимемся на Эдом войною!

2Ничтожным Я сделаю тебя средь народов,

будешь ты презираем!

3Дерзость сердца твоего тебя сгубила,

о живущий в расселинах скал*.

На вершинах ты обитал,

и говорил в своем сердце:

«Кто низринет меня на землю?»

4Даже если вознесся ты, как орел,

даже если средь звезд гнездо себе свил,

и оттуда Я тебя низрину!

— говорит Господь.

5Уж не воры ли к тебе приходили

иль грабители ночные,

что ты так разорен?!

Но они б украли, сколько им нужно.

Если б сборщики винограда к тебе явились,

разве б не оставили немного виноградин*?

6Но всего Исáва обыскали,

все тайники его обшарены!

7Прогонят тебя восвояси

союзники твои былые,

предадут тебя

твои друзья

и будут помыкать тобою.

Кто с тобой за трапезу садился,

силки на тебя расставят,

скажут: «Он рассудка лишился!»

8Ведь настанет день,

— говорит Господь, —

когда Я лишу Эдом мудрецов

и рассудка — народ на горах Исава!

9Затрепещут храбрые воины твои, Темáн*,

и все жители гор Исавовых

будут истреблены!

За убийства*, 10за насилие

над братом твоим Иáковом*,

ты будешь покрыт позором,

будешь истреблен навеки!

11В день, когда ты стоял и смотрел,

как чужеземцы расхищают добро Иакова,

чужаки входят в его ворота,

делят Иерусалим по жребию,

ты был — как один из них!

12Если б ты не злорадствовал

в тот страшный для твоего брата день,

в день падения его,

если б не смеялся над сыновьями Иýды

в день, когда пришла к ним погибель,

не глумился бы над ними,

когда пришло к ним горе!

13Разве не ломился ты в ворота Моего народа*

в день, когда он погибал*?

Разве и ты не радовался его несчастью

в день его бедствия?

Разве не тянул* руку к его добру

в день его бедствия?

14Разве не стоял на распутье*,

беженцев убивая?

Разве не заключал в оковы беглецов,

в день беды?

15Но близится день Господень,

день суда над всеми народами!

Как ты поступал, так с тобой поступят,

и падет расплата на твою голову!

16Как на священной Моей горе вы, народ Мой, пили —

так народам всем без конца пить горькую чашу*.

Изопьют они, упьются

и исчезнут, будто вовсе их не бывало!

17А на горе Сиóн

сохранится остаток жителей.

Гора эта будет святыней,

и род Иакова будет владеть

прежним своим владением*.

18И станет род Иакова огнем,

род Иóсифа — пламенем,

а род Исава — соломой.

И сожгут они его, уничтожат,

никого из рода Исава не останется,

ибо так предрек Господь.

19Они завладеют Нéгевом и горами Исава, Шефелóй и страной филистимлян, землей Ефрéма и полями Самарии, Вениамином и Галаáдом. 20Сыны Изрáилевы, живущие в Халáхе*, завладеют землей ханаанéев, до самой Сарéпты. Выходцы из Иерусалима, живущие в Сефарáде*, городами Негева завладеют. 21Победители*, взойдут они на Сион, чтобы судить горы Исава, и настанет царство Господа.

1:1-14 Ис 34:5-17; 63:1-6; Иер 49:7-22; Иез 25:12-14; 35:1-15; Ам 1:11-12; Мал 1:2-5

1:1 Видение… — В Ветхом Завете это слово нередко выступает как синоним к «пророчество», «пророческая речь».

1:1 Авдий — имя пророка означает «раб Господа». Многие персонажи Ветхого Завета носят то же имя, см., например, Езд 8:9; Неем 10:5; 12:25; 1 Пар 3:21; 7:3; 2 Пар 17:7. Иудейские экзегеты отождествляли пророка Авдия с благочестивым придворным царя Ахава (869–850 гг. до н. э.), рассказ о котором содержится в 3 Цар 18:3-16. Однако большинство современных комментаторов считают, что содержание книги связано с вавилонским нашествием на Иудею в VI в. до н. э. и разгромом иудейского восстания против Вавилона в 587/586 г. до н. э., когда эдомитяне оказывали содействие вавилонскому войску. На это указывают параллели между книгой Авдия и книгой пророка Иеремии, а также Плачем Иеремии.

1:1-4 Этот отрывок (со слов Весть услышали мы…) содержится, с некоторыми разночтениями, в Иер 49:14-16.

1:1 Весть услышали мы от Господа… — Речь пророка начинается не с прямой речи Бога, как это можно было бы ожидать после слов «Так сказал Господь», а с обращения пророка к своим слушателям-соотечественникам. Не совсем ясно, почему пророк употребляет в данном случае множественное число «услышали мы»; в Иер 49:14: «весть услышал я от Господа». Возможно, Авдий говорит «мы», отождествляя себя со своей аудиторией либо с другими пророками, которые уже предсказывали гибель Эдому, например с Иеремией, ср. Иер 49:7-22.

1:1 …гонец народам послан… — Олицетворение воли Господа, ср. 4 Цар 19:7; Ис 37:7.

1:3 …скал. — Игра слов: евр. сéла «скала» омонимично названию крепости в Эдоме — Сéла. Согласно 4 Цар 14:7, эдомитская Села была захвачена иудейским царем Амасией и переименована им в Иоктеэл. Предположительно Села находилась на месте, где позднее существовал набатейский город Петра, т. е. приблизительно на полпути между Мертвым морем и Акабским заливом.

1:5 …оставили немного виноградин? — Речь идет о предписаниях в Лев 19:10 и Втор 24:21, согласно которым при сборе урожая не следовало собирать ягоды до конца, чтобы остатки могли подобрать бедняки.

1:9 Теман — то же, что Эдом, или одна из его областей, ср. Иов 2:11; Иер 49:7.

1:9 За убийства… — Перевод следует Септуагинте и Вульгате, где эти слова относятся к следующему стиху.

1:10 …братом твоим Иаковом… — Согласно книге Бытия, Иаков, прародитель израильтян, и Исав, прародитель эдомитян, были родными братьями, сыновьями Исаака и Ревекки, см. Быт 25:19-34; 27:1-45; 32:4-21; 33:1-16.

1:13 Разве не ломился ты в ворота Моего народа… — В VI в. до н. э. эдомитяне захватили Негев и юг Иудейских гор, включая Хеврон. Вплоть до завоеваний Хасмонеев граница Иудеи проходила, вероятно, между Вифлеемом и Хевроном (ср. 1 Мак 5:65).

1:13 …в день, когда он погибал? — В оригинале эдáм «их погибель» созвучно имени Эдома.

1:13 …не тянул руку… — В оригинале «не тянули бы вы (жен. р.)». Вероятно, имеются в виду города Эдома («город» по-древнееврейски — слово женского рода).

1:14 Разве не стоял на распутье… — Речь идет о том, что эдомитяне отказывались принимать иудейских беженцев во время вавилонского нашествия. Однако, согласно Иер 40:11, часть иудеев все же нашла убежище именно в Эдоме.

1:16 …горькую чашу. — Эти слова добавлены в перевод для ясности. Имеется в виду горькая чаша Господнего гнева, ср. Иер 49:12; Иез 23:31-34.

1:17 …будет владеть прежним своим владением. — В Септуагинте, Вульгате, Таргуме и в рукописи из Мураббаат: «будет владеть теми, кто им владел».

1:20 Сыны Израилевы, живущие в Халахе… — Перевод по конъектуре. Халах упоминается в 4 Цар 17:6; 18:11; 1 Пар 5:26 как место изгнания израильтян; вероятное местонахождение города — северо-запад Месопотамии.

1:20 Сефарад — по-видимому, Сарды, столица Лидийского царства в Малой Азии.

1:21 Победители… — Букв.: «спасители». В Септуагинте и в ряде других древних переводов: «спасенные».

Загрузка...