Книга пророка

Малахии

1 1Пророчество. Слово Господне об Изрáиле, возвещенное через Малáхию*.

2Я полюбил вас,

— сказал Господь, —

но вы сказали: «В чем же твоя любовь*

Разве Исáв не брат Иáкову,

— говорит Господь, —

однако Иакова Я полюбил,

3а Исава возненавидел*.

И обрек горы его на опустошение*,

владения его сделал добычей шакалов* пустыни.

4Если скажет Эдóм: «Мы разрушены,

но мы вновь из руин поднимемся»,

тогда Господь Воинств ответит:

«Они отстроят, а Я разрушу,

и назовут Эдом страной проклятой,

народом, который Господь навек проклял».

5На ваших глазах это произойдет,

и вы скажете:

«Славен Господь

и за пределами Израиля!»

6Сын чтит отца своего,

и раб — господина.

Если Я — Отец, где же почтение ко Мне?

Если Я — Господин, где же страх предо Мною?

— сказал Господь Воинств. —

Это вы, священники, презираете Мое имя,

и при этом еще говорите:

«Разве мы презираем имя Твое?»

7Вы кладете на Мой жертвенник хлеб нечистый,

а потом говорите:

«Чем же мы оскверняем Тебя*

Тем, что говорите:

«Стол Господень можно презирать».

8Разве это не зло,

если принесешь в жертву слепое животное,

разве это не зло,

если принесешь хромое или больное?

Отнеси-ка их наместнику*,

будет ли он тобой доволен,

станет ли тебе покровителем?

— сказал Господь Воинств. —

9Вот теперь молите Бога о защите,

просите Его о милости!

Но после таких приношений

будет ли Он вам покровителем?

— сказал Господь Воинств. —

10Лучше б кто-нибудь из вас запер ворота Храма*,

и не жгли бы зря огонь у Меня на жертвеннике!

Вы не угодны Мне,

— сказал Господь Воинств, —

и жертв от вас Я не приму!

11Ибо от востока и до запада

имя Мое будет прославлено среди народов!

И во всяком месте

будут возносимы жертвы имени Моему,

приношения чистые!

Ибо имя Мое будет прославлено средь народов,

— сказал Господь Воинств.

12Вы же хулите Мое имя,

по-вашему, и стол Господень не свят,

и пища на нем не заслуживает уважения.

13А вы, со словами: «Что за морока*!» —

раздуваете огонь*,

— сказал Господь Воинств, —

и приносите животных искалеченных,

хромых, больных —

таких животных приносите в жертву*!

Неужели Я приму от вас такую жертву?

— сказал Господь. —

14Проклят лгун,

у которого в стаде есть хороший самец*,

а сам он, совершая жертву по обету,

приносит Господу животное с изъяном!

Ведь Я — великий царь,

— сказал Господь Воинств, —

Мое имя внушает ужас народам!

2 1Вот, священники, Мое повеление! 2Если вы не будете повиноваться и не будете от всего сердца прославлять Мое имя, — сказал Господь Воинств, — Я нашлю на вас проклятье, прокляну вас, а не благословлю! Уже проклинаю, ибо не от всего сердца вы прославляете Мое имя!

3Я отвергну ваш род*,

Я забросаю ваши лица калом —

калом ваших жертвенных животных —

и изгоню вас прочь!

4И тогда уразумеете,

что Я дал о вас такое повеление,

исполняя договор Мой с Левием*,

— сказал Господь Воинств. —

5У Меня с ним был договор,

дарующий жизнь и благополучие,

и Я давал ему то и другое,

чтобы он чтил Меня.

И он чтил Меня,

трепетал пред Моим именем.

6На устах его был Закон истинный*,

в речах его не было никакого зла.

В благополучии и праведности Он жил предо Мною

и многих отвращал от греха.

7Ведь уста священника должны сохранять знание о Боге,

и Закон ищут в речах его,

ибо он — посланник Господа Воинств.

8Но вы свернули со своего пути,

из-за вас многие стали нарушать Закон.

Вы нарушили договор Мой с Левием,

— сказал Господь Воинств. —

9Потому и Я сделаю вас презренными и униженными во всем народе,

ибо вы по пути Моему не шли,

Закон извратили.

10Разве не Единый Отец у всех нас*?

Разве не сделал Он всех нас одним целым?

Почему же братья предают один другого,

оскверняя договор отцов наших с Богом?

11Иудéя стала неверной,

мерзость творится в Израиле и в Иерусалиме,

ибо Иýда осквернил святыню Господню,

которую Господь полюбил,

и вступил в брак с дочерью чужого бога*.

12И пусть истребит Господь из шатров Иаковлевых всех потомков* человека, который совершил такое*, принося жертвоприношения Господу Воинств.

13Вот еще что вы делаете:

обливаете жертвенник Господа слезами,

плача и стеная,

потому что Господь больше не обращает внимания на жертвы,

и не принимает их благосклонно от вас,

14и вы говорите: «За что?»

За то что ты предал жену юности твоей*,

хотя Господь был между вами свидетелем,

предал подругу твою, жену законную.

15И разве не сделал Господь* вас единым целым —

и телом, и духом*?

В чем предназначенье этого единого*?

Искать потомства, дарованного Богом*.

Потому береги дух свой

и не предавай жену юности твоей.

16Прогонять жену, ненавидеть ее*,

— сказал Господь Бог Изрáилев, —

все равно, что пятнать себя насилием,

— сказал Господь Воинств. —

Берегите дух ваш

и не становитесь предателями.

17Вы раздражаете Господа своими словами

и говорите: «Чем же мы Его раздражаем?»

Тем, что вы говорите:

«Всякий делающий зло хорош в глазах Господа,

к таким Он благоволит»;

тем, что вы говорите:

«Ну и где же этот Бог справедливости*

3 1Я посылаю Моего вестника*,

чтобы он проложил путь* предо Мною.

Внезапно придет в Свой Храм Господин,

тот, которого вы ищете,

вестник договора*,

тот, которого вы с нетерпением ждете;

вот, уже идет он!

— сказал Господь Воинств. —

2И кто выдержит день пришествия его?

Кто устоит, когда он явится?

Ибо он, словно огонь плавильной печи,

словно щелочь очищающая!

3И воссядет он,

станет плавить и очищать серебро!

И очистит сыновей Левия

и переплавит их,

словно золото или серебро.

И они станут Господни,

и будут возносить приношения праведные*.

4И приятны будут Господу

приношения Иудеи, приношения Иерусалима,

как во дни древние,

в годы прежние.

5Я приду к вам, чтобы совершить суд!

Я буду обвинителем неутомимым

против колдунов, прелюбодеев, клятвопреступников,

против тех, кто не платит работнику*,

притесняет вдову и сироту,

отталкивает переселенца

и Меня не боится,

— сказал Господь Воинств.

6Я — Господь и Я не изменяю Своему слову,

потому вы, сыновья Иакова, и не погибли!

7Со времен ваших отцов

вы отступили от Моих повелений,

не соблюдали их.

Вернитесь ко Мне — и Я повернусь к вам,

— сказал Господь Воинств.

Но вы сказали: «Зачем нам возвращаться?»

8Может ли человек обмануть Бога?

Но вы хотите обокрасть Меня!

И говорите: «Чем же мы обкрадываем Тебя?» —

Десятиной и приношениями*!

9Проклятьем вы прокляты,

потому что Меня вы обкрадываете,

все до единого.

10Принесите все десятины в кладовые,

чтобы в Доме Моем была пища,

испытайте-ка Меня этим,

— сказал Господь Воинств, —

не открою ли тогда Я для вас небесные створы?

Не изолью ли на вас благословение без меры?

11Ради вас Я остановлю прожорливых вредителей,

чтобы не губили ваш урожай,

чтобы лоза в вашем винограднике не была бесплодной,

— сказал Господь Воинств.

12И счастливыми признают вас все народы,

что живете вы на земле прекрасной,

— сказал Господь Воинств. —

13Ваши дерзкие речи направлены против Меня,

— сказал Господь. —

А вы спрашиваете:

«Что же такое мы против Тебя между собой говорили?»

14Вы говорили:

«Служение Богу — пустое*!

Что толку заповеди Его исполнять,

жить, не зная радости,

ради Господа Воинств?

15Вот бесстыжих можно назвать счастливыми,

злодеи преуспевают,

они бросили вызов Богу —

и остаются невредимы!»

16Но те, кто боятся Господа,

говорят друг другу:

«Внимает Господь и слышит!

Перед Ним — памятная книга*, в которую Он записывает

боящихся Господа,

тех, кто чтит Его имя».

17И будут они — Моими,

— сказал Господь Воинств. —

В тот день Я сделаю их Моим сокровищем

и буду к ним милостив,

как отец милостив к сыну,

который отцу помогает.

18И тогда вновь станете отличать

праведника от злодея,

того, кто служит Богу,

и того, кто не служит.

4 1Скоро придет тот день*,

жгущий, словно раскаленная печь,

и станут все дерзкие и все злодеи соломой,

и спалит их день грядущий*,

— сказал Господь Воинств, —

и не останется у них ни корня, ни ветвей.

2А для вас,

боящиеся Моего* имени,

взойдет солнце справедливости,

и в лучах его — исцеление.

И тогда вы будете прыгать,

как тельцы откормленные.

3И растопчете нечестивцев,

и будут они прахом под вашими копытами

в день, который Я назначил,

— сказал Господь Воинств.

4Помните Закон Моисéя, раба Моего*,

который Я заповедал ему на горé Хорив

для всего Израиля,

предписания Мои и повеления.

5Скоро Я пошлю к вам

Илию пророка*

перед тем, как придет день Господень,

великий и ужасный.

6И обратит он сердца отцов к сыновьям

и сердца сыновей к их отцам,

чтобы Я, когда приду,

не предал землю* заклятью*!

1:2-5 Ис 34:5-17; 63:1-6; Иер 49:7-22; Иез 25:12-14; 35:1-15; Ам 1:11-12; Авд 1:1-14 1:2-3 Рим 9:13

2:4 Числ 3:11-13

2:5 Числ 25:12

3:1 Мф 11:10; Мк 1:2; Лк 1:76; 7:27

3:2 Иоил 2:11; Откр 6:17

3:10 Лев 27:30; Числ 18:21-24; Втор 12:6; 14:22-29; Неем 13:12

3:16 Исх 32:32-33; Пс 68:29; 86:6; Иез 13:9; Дан 12:1; Эсф 6:1-3

4:5 Мф 11:14; 17:10-13; Мк 9:11-13; Лк 1:17; Ин 1:21

1:1 …через Малахию. — Евр. малахи; это имя, образованное от слова малáх «посланец», «ангел», более не упоминается ни в Ветхом, ни в Новом Заветах. Возможно, заглавие книги основано на стихе 3:1: «Я посылаю Моего посланца» (малахи). Септуагинта и Таргум не рассматривают малахи как имя собственное. Септуагинта читает малахó «его посланца»; Таргум переводит: «через Моего посланца, чье имя — писец Ездра». Точных сведений о времени создания книги нет, но обычно считается, что она написана не ранее персидской эпохи. Об этом говорит упоминание «наместника» в ст. 8. Некоторые темы, затрагиваемые в книге, сближают ее с книгой Неемии, например, храмовая десятина (3:7-10; ср. Неем 10:37-39) и брак с иноплеменницами (2:10-16; ср. Неем 10:30; 13:23-29).

1:2 …но вы сказали: «В чем же твоя любовь?» — Вся книга Малахии имитирует диалог: от лица народа или кого-либо еще пророк задает вопрос, потом сам же на него отвечает; подобный прием встречается и у других ветхозаветных пророков, например, Иер 2:23-25, 29-32; 29:24-32; Иез 12:21-28; Мих 2:6-11.

1:2-3 …однако Иакова Я полюбил, а Исава возненавидел. — Т. е. избрал Иакова и отверг Исава. Эти слова цитирует Павел в послании к Римлянам (Рим 9:13).

1:3 И обрек горы его на опустошение… — Возможно, речь идет о походе вавилонского царя Набонида (556–539 гг. до н. э.) или о вторжении в Эдом арабского племени набатеев. Согласно Диодору Сицилийскому (Историческая библиотека, XIX, 95), к 312 г. до н. э., когда Антигон I Одноглазый попытался захватить Петру, ею уже владели набатеи. Ранее Петра была столицей Эдома.

1:3 …владения его сделал добычей шакалов… — В большинстве рукописей Септуагинты: «сделал пастбищами».

1:7 …оскверняем Тебя? — В Септуагинте: «оскверняем его» (т. е. хлеб). Возможно, чтение Септуагинты отражает благочестивое исправление переписчиков: сама мысль, что можно как-то повлиять на святость Бога, могла быть сочтена кощунственной.

1:8 …наместнику… — После упразднения Иудейского царства (587 г. до н. э.) Иудеей правили наместники: сперва вавилонские, потом персидские. Пророк обвиняет народ в том, что тот больше боится наместника чужеземного царя, чем своего Бога.

1:10 Лучше б кто-нибудь из вас запер ворота Храма… — Возможно, имеются в виду ворота между внутренним и внешним дворами храмового комплекса (2 Пар 4:9), которые должны были быть открыты во время жертвоприношений (Иез 46:1).

1:13 Что за морока! — Перевод по конъектуре.

1:13 …раздуваете огонь. — Распространен перевод «фыркаете» (в Синодальном переводе: «пренебрегаете»). В части рукописей Септуагинты: «я раздуваю» вместо «вы раздуваете».

1:13 …таких животных приносите в жертву! — Закон запрещает приносить в жертву слепых, хромых или больных животных (Втор 15:21; Лев 22:17-25).

1:14 …хороший самец… — Согласно Лев 22:18-20, в жертву по обету можно приносить только здоровое животное мужского пола.

2:3 Я отвергну ваш род… — Дословно в масоретском тексте: «Я закричу на ваше потомство». В Септуагинте: «Я отсеку у вас руку», т. е. лишу вас силы («рука» в Библии часто означает «силу»), ср. 1 Цар 2:31.

2:4 …договор Мой с Левием… — Многие понимают под «договором с Левием» благословение Моисея Левию (Втор 33:8-11). В Иер 33:21 упоминается «договор со священниками-левитами», в Неем 13:29 — «договор со священниками и левитами».

2:6 На устах его был Закон истинный… — Слово тора, которое употребляется здесь и в следующих трех стихах, буквально означает «учение», «наставление». Видимо, оно включает здесь и «разъяснение», которое люди получают от священника по конкретным культовым или правовым вопросам, и Тору (Пятикнижие) как основу для священнического учения.

2:10 …Единый Отец у всех нас? — Во многих местах Ветхого Завета Господь называется «Отцом» Израиля, см., например, Втор 32:6; Ис 63:16.

2:11 …с дочерью чужого бога. — Т. е. с иностранкой, ср. Числ 21:29, где моавитяне названы «сыновьями и дочерьми Кемоша», а также Втор 32:19, где израильтяне названы «сыновьями и дочерьми Господа». По другому толкованию, здесь имеется в виду служение какому-то женскому божеству.

2:12 …всех потомков… — В тексте не совсем понятные слова: «бодрствующего и отвечающего». Общий смысл ясен из контекста: выражение должно означать «все».

2:12 И пусть истребит Господь из шатров Иаковлевых всех потомков человека, который совершил такое… — Осуждение брака израильтян с чужеземками, ср. Быт 24:3-4; Исх 34:16; Втор 7:3-4; Числ 25:1-3; 3 Цар 11:1-8; Неем 10:30; 13:23-29.

2:14 За то, что ты предал жену юности твоей… — Ср. Притч 2:17; Иез 16; Ос 1–2.

2:15 Первая половина стиха темна, и существует множество различных ее переводов.

2:15 …и телом, и духом? — В масоретском тексте: «и остаток духа у него». Предлагаемый перевод основан на конъектуре «тело» вместо масоретского «остаток» и на предположении, что здесь содержится та же идея, что и в Быт 2:24 («и становится муж с женой единой плотью»). Некоторые комментаторы понимают под «единым целым» Адама, от которого происходят все мужчины и женщины (Быт 1:27).

2:15 В чем предназначенье этого единого? — Дословно: «что [есть] единое?». Многие переводчики, вопреки масоретской пунктуации, соединяют эту строку со следующей и переводят: «Что ищет Единый?»

2:15 …потомства, дарованного Богом. — Дословно: «семя Божье». По-видимому, смысл этих слов такой: дети, рожденные в браке с израильтянками, принадлежат к народу Господа, т. е. к «семени Божьему», именно ради них Единый Бог соединяет в единое целое мужчину и женщину из Своего народа.

2:16 Прогонять жену, ненавидеть ее… — Кумранская рукопись, Септуагинта и Вульгата читают: «если ненавидишь, разведись», ср. Втор 24:1-2. Существует иной вариант перевода, основанный на конъектуре: «Я ненавижу развод».

2:17 Ну и где же этот Бог справедливости? — Ср. Ис 5:18-20.

3:1 …Моего вестника… — Евр. малахи (в заглавии книги интерпретировано как имя собственное «Малахия», см. прим. к 1:1). Это может быть ангел или же пророк; ср. также 4:5. В следующих строках посланца трудно отделить от самого Бога — Господина, который приходит в Свой Храм.

3:1 …проложил путь… — Ср. Ис 40:3.

3:1 …вестник договора… — Возможно, речь идет о Новом Договоре, упоминаемом в Иер 31:31.

3:3 …приношения праведные. — Т. е. жертвы, принесенные в точном соответствии с предписаниями Закона и в смирении пред Господом, ср. Втор 33:19; Пс 4:6; 50:21.

3:5 …против тех, кто не платит работнику… — Невыплату или несвоевременную выплату денег работнику Библия считает преступлением, см. Лев 19:13; Втор 24:14-15.

3:8 …приношениями! — Слово терумá означало различные виды приношений; в частности, в Числ 18:24, 26-29 это десятина, получаемая левитом, а также десятина с десятины, которую он отдает Богу.

3:14 …пустое! — Здесь употреблено то же слово шав, что и в Исх 20:7 и Втор 5:11, где дается заповедь не произносить попусту имя Господа. Оно же может означать чуждые религиозные культы (ср. Иер 18:15; Иона 2:9).

3:16 …памятная книга… — То же выражение — в Эсф 6:1. Ср. также Исх 32:32-33; Пс 68:29; Иез 13:9; Дан 12:1.

4:1-6 В изданиях еврейской Библии эти стихи идут под номерами 3:19-24.

4:1 …день грядущий… — За исключением ст. 5, Малахия не употребляет обычное для других пророков словосочетание «День Господень», но называет этот страшный день «грядущим».

4:2 …в лучах его… — Букв.: «его крылья». На Древнем Востоке солнце часто изображали в виде крылатого диска. Оно считалось стражем справедливости.

4:4-6 Вероятно, эти стихи — эпилог ко всему сборнику двенадцати Малых пророков или же ко всему корпусу пророческих книг. В еврейском каноне к числу пророческих относятся книги: Иисуса Навина, Судей, 1-4 Царств, Исайи, Иеремии, Иезекииля и книги двенадцати Малых пророков.

4:5 …Я пошлю к вам Илию пророка… — Пророк Илия, рассказ о котором содержится в 3 Цар 17:1 — 4 Цар 2:12, занимал особое место в раннем иудаизме. Иудеи верили, что, взятый живым на небо (4 Цар 2:11), Илия вернется обратно на землю перед приходом Мессии.

4:6 …землю… — Или: «эту страну».

4:6 …заклятью! — Слово хéрем (букв.: «посвящение») чаще всего встречается в текстах, рассказывающих о завоевании израильтянами Земли обетованной, и означает тотальное уничтожение «ради Господа» вражеского населения (Втор 7:2; Нав 6:16-18, 23, 8:26; 10:28–11:20), иногда также вражеского скота и имущества (Втор 13:16-18; Нав 6:17-18; 1 Цар 15:3, но ср. Втор 2:35; 3:7; Нав 8:2, 27; 11:14).

Загрузка...