Хънтър задържа погледа си върху Майърс няколко секунди. Тя отвърна със същата непоколебимост.
— Да видим разрешителното ти за частен детектив — каза той. — Но много бавно.
— Да видим полицейската ти значка — предизвика го Майърс.
Робърт отгърна лявата страна на коженото си яке. Значката беше закачена на колана му.
Уитни кимна, дръпна ципа на портмонето на колана си и му подаде черен кожен портфейл.
Той разгледа личната й карта и после отново насочи вниманието си към Майърс. Черни очи, малък нос, високи скули, сочни устни, съвършена кожа и атлетично телосложение.
Хънтър най-сетне прибра оръжието си в кобура и взе фенерчето и полуавтоматичния пистолет на Майърс — „Зиг Зауер 3226 Х-5“.
— Сигурно печелиш добре като частен детектив — отбеляза той, извади пълнителя, провери дали в гнездото има патрон и й върна празния пистолет. — Оръжието ти струва два и половина бона. — Робърт пусна пълнителя в джоба си.
— Защо питаш? Нова работа ли си търсиш? Бих се възползвала от услугите на човек като теб. Добри доходи и здравно осигуряване.
Хънтър издърпа хартиена кърпа от кутията на нощното шкафче и избърса кръвта от лицето си.
— Нима? Аз пък не искам шеф като теб.
Майърс се усмихна.
— Бързо отвръщаш, а? Предполагам, че мацките си падат по това.
Той не обърна внимание на забележката й.
— Ще ми кажеш ли кой си или да те наричам господин Детектив? — попита тя и скръсти ръце на гърдите си.
— Казвам се Робърт Хънтър. — Той й върна портфейла. — Детектив съм от лосанджелиската полиция.
— Кой отдел? — Майърс кимна към значката му. — Както казах, знам, че не си от „Изчезнали лица“.
Хънтър остави фенерчето на нощното шкафче.
— Специален отдел „Убийства“.
Уитни знаеше какво означава това. Тя онемя за миг.
— Кога? — попита.
— Кога какво?
— Не се прави на глупав. Не изглеждаш такъв и ми е писнало да ме будалкат. Знаеш ли кога е умряла Дженсън?
Робърт се втренчи в лицето й и съзря отчаяние. Погледна машинално часовника си и отстъпи:
— Вчера.
— Трупът ли е бил намерен вчера или е умряла вчера?
— И двете. Била е мъртва само от няколко часа, когато я открихме.
— Тогава похитителят я е държал близо три седмици, преди да я убие?
Хънтър не отговори. Не беше необходимо. Майърс отлично знаеше какво предполага актът на отвличане и убийство.
— Как е била убита? — попита тя.
Мълчание.
— Хайде, не те питам за някакви големи тайни в разследването. Знам протокола и ми е ясно какво можеш да разкриеш и какво не. Ако не ми кажеш, колко време мислиш, че ще ми отнеме да науча информацията? Може би две телефонни обаждания. Все още имам връзки в полицията.
Робърт продължи да мълчи.
— Добре. Тогава ще действам по моя начин.
— Убиецът е използвал нож.
Майърс прокара пръсти по устните си.
— Колко са жертвите?
Хънтър я изгледа с любопитство.
— Колко жертви имате досега? Щом си от специалния отдел „Убийства“, това означава, че или извършителят е убивал и преди, или че Кели Дженсън е била убита по особено жесток начин… или и двете. И ако трябва да гадая, бих казала и двете.
Робърт запази мълчание.
— Търсите сериен убиец, нали?
— За бивше ченге много избързваш с изводите.
Очите й се отместиха от Хънтър.
— Е, твой ред е да споделиш информация — каза той.
— Кое е бившето ти гадже, за което работиш?
Уитни не искаше да се оплита в лъжите си.
— Искаш информация от мен? — Озадачено повдигна вежди.
— Пак ли играем игрички, скъпа? — предизвика я Робърт. — Мислех, че ти е писнало да те будалкат.
Тя го погледна гневно.
— Кели Дженсън е мъртва, убита по начин, който само кошмарите могат да родят. Случаят ти с изчезналия човек приключи. Не ти трябва да знаеш нищо друго.
— Знаеш, че поверителността между клиент и следовател не се анулира, щом случаят приключи.
— Бившето ти гадже може да е заподозрян.
Уитни се поколеба за миг.
— Не е. Мислиш ли, че не съм го проверила щателно, преди да поема случая? Пък и ти каза, че Кели е била убита вчера. Той е извън страната от пет дни.
— Щом си толкова сигурна в невинността му, защо не ми кажеш името му и аз да го проверя?
Последва дълго, неловко мълчание. Накрая Майърс протегна дясната си ръка с дланта нагоре и погледна в очите на Хънтър.
— Би ли ми върнал пълнителя?
Робърт разбра, че тя иска жест на доверие. Да даде и да получи нещо. Той бавно извади пълнителя от джоба си и го сложи на ръката й. Майърс не го зареди в пистолета си и впери поглед в него. Лъжата й лавинообразно се превръщаше в нещо, което нямаше да може да овладее. Трябваше да се измъкне, преди да направи грешка.
— Знаеш, че не мога да ти кажа името му. Сторя ли го, ще остана без клиенти. Но мога да ти дам всичко, с което разполагам по случая. Може да откриеш нещо там.
Хънтър забеляза, че дясното й око леко трепна.
Тя наведе глава и погледна часовника си.
— Дай ми няколко часа да събера всичко и ще имаш материалите ми.
Той продължи да я наблюдава.
— Знам къде да те намеря.
Уитни Майърс излезе. Робърт бръкна в джоба си и погледна картата й на частен детектив, която незабелязано беше измъкнал от кожения й портфейл.
— И аз знам къде да те намеря — измърмори той.