Заседание в конференц-зале журнала «События» длилось до семи часов десяти минут вечера. Главной темой обсуждения был только что опубликованный нильсоновский опрос, очень и очень благоприятный. Двое из каждых трех выпускников колледжей в возрасте от двадцати пяти до сорока лет предпочитали «События» журналам «Тайм» и «Ньюсуик». Кроме того, подписка увеличилась, по сравнению с прошлым годом, на пятнадцать процентов, а новая региональная система объявлений отлично работала.
В конце заседания встал Брэдли Робертсон, издатель.
— Мне кажется, все мы можем гордиться этими цифрами, — сказал он. — Мы напряженно работали почти три года, но добились своего. В наши дни не так-то легко создать новый журнал, и лично я считаю, что решающим фактором в нашем успехе было творческое руководство Стива Питерсона.
Когда все начали расходиться, Стив спускался в лифте вместе с издателем.
— Спасибо, Брэд, — сказал он. — Очень любезно с вашей стороны…
— Просто честно с моей стороны. — Робертсон пожал плечами. — Мы вышли на прямую, Стив. И все скоро начнем получать приличные деньги. Да и пора. Я знаю, вам приходилось нелегко.
— Да. — Стив мрачно улыбнулся. Лифт остановился в нижнем вестибюле.
— Всего хорошего, Брэд. Я побегу. Хочу успеть на поезд семь тридцать…
— Погодите минутку, Стив. Я видел вас утром в «Сегодня».
— Угу.
— По-моему, вы говорили прекрасно. Но и Шэрон тоже. И признаюсь, я согласен с ней.
— Как и очень многие.
— Она мне нравится, Стив. Очень умна. И чертовски красива. А вдобавок настоящая леди.
— Согласен.
— Стив, я знаю, сколько вы перенесли за последние два года. И не хочу вторгаться… Но Шэрон — самое лучшее, что может быть для вас… и для Нийла. Не позволяйте принципиальным расхождениям, пусть и очень важным, встать между вами.
— Я молюсь, чтобы этого не произошло, — негромко ответил Стив. — И по крайней мере теперь я смогу предложить Шэрон не просто типа с финансовыми трудностями и готовой семьей.
— Ей чертовски повезет, если она получит вас с Нийлом. Пошли. Меня ждет машина. Я вас подброшу на Центральный вокзал.
— Чудесно. Шэрон у меня дома, и я не хочу опоздать на поезд.
Лимузин Брэдли стоял у подъезда. Шофер быстро лавировал в рычащем потоке машин. Стив откинулся на сиденье и невольно вздохнул.
— У вас утомленный вид, Стив. Казнь Томпсона, очевидно, давит на вас.
Стив пожал плечами.
— Да. Естественно, она заставляет ворошить прошлое. Каждая газета в Коннектикуте снова возвращается… к смерти Нины. Конечно, ребята в школе все это обсуждают. И меня тревожит, чего может наслушаться Нийл. И мне отчаянно жаль мать Томпсона… да и его тоже.
— Почему бы вам не уехать с Нийлом на несколько дней, пока все не минует?
Стив задумался.
— Пожалуй. Да, так будет лучше.
Лимузин остановился у входа в Центральный вокзал в Вандербильт-авеню. Брэдли покачал головой.
— Вы слишком молоды, Стив, чтобы помнить это, но в тридцатых Центральный вокзал был центром всей транспортной системы страны. Был даже радиосериал… — Он закрыл глаза. — «Центральный вокзал — перекресток миллионов человеческих жизней». Такой у него был подзаголовок.
— А затем наступил век реактивных самолетов, — засмеялся Стив и открыл дверцу. — Спасибо, что подвезли.
Достав свой сезонный билет, он быстро вошел в зал. У него оставалось в запасе пять минут, и он решил позвонить домой, сказать Шэрон, что он приедет на поезде семь тридцать.
И пожал плечами. «Себя-то хоть не обманывай, — подумал он. — Просто тебе хочется услышать ее голос, удостовериться, что она не передумала и ждет тебя там». Он вошел в телефонную будку. Мелочи у него было мало, и он позвонил через телефонную станцию.
Гудок… второй… третий.
— Я звоню по вашему номеру, — сказала телефонистка, — но никто не отвечает.
— Нет, там должен быть кто-то. Пожалуйста, позвоните еще.
— Хорошо, сэр.
И снова гудки. После пятого, опять заговорила телефонистка:
— Никто не отвечает, сэр. Может быть, перезвоните попозже?
— Простите, вы не проверите номер? Вы точно звоните двести три девятьсот шестьдесят пять тринадцать тринадцать?
— Наберу еще раз, сэр.
Стив уставился на трубку в своей руке. Куда они делись? Если Шэрон не приехала, Луфтсы, быть может, попросили, чтобы Перри взяли Нийла к себе до его возвращения?
Нет. Шэрон позвонила бы ему, если бы решила не поехать в Карли. Что, если у Нийла начался приступ астмы… что, если его пришлось опять спешно отвезти в больницу?
А приступ вполне мог случиться, если он что-нибудь услышал в школе о казни Томпсона.
Последнее время кошмары начали мучить Нийла чаще.
Семь двадцать девять. Поезд отходит через минуту. Если попробовать позвонить доктору, в больницу, или Перри, он не успеет на него, а следующий поезд будет только через сорок пять минут.
Возможно, что-то с телефонной линией из-за погоды. Это ведь иногда обнаруживается не сразу.
Стив начал набирать телефон Перри, но передумал. Повесил трубку и стремительно побежал через зал. Перепрыгивая через две ступеньки, спустился на перрон и только-только успел проскочить в смыкающиеся двери.
В тот же момент мимо телефонной будки, из которой он только что убежал, прошли мужчина и женщина. На женщине было длинное поношенное серое пальто. Голову закутывал засаленный голубоватый платок. Мужчина держал ее под руку, а другой рукой сжимал тяжелый брезентовый мешок.