В 9.40 Хью Тейлору позвонил агент из управления ФБР в дом Стива.
— Кажется, мы что-то нащупали, Хьюги.
— Ну?
— Этот Арти… механик… Арти Таггерт.
— Да?
— Лет двенадцать назад задержали одного парня, Геса Таггерта, который имел привычку болтаться у Порт-Офорити. По поводу исчезновения шестнадцатилетней девчонки, сбежавшей из дома. Ничего обнаружить не удалось, но многие не сомневались, что он с ней разделался. Его допрашивали по поводу исчезновения других девушек. Описание совпадает с тем, которое мы получили от тебя.
— Отлично. Что еще о нем известно?
— Мы пытаемся установить, где он прежде жил. В Нью-Йорке он сменил десяток работ: качал бензин где-то в Вест-Сайде, был подавальщиком в забегаловке на Восьмой-авеню, мыл посуду в «Устричном баре»…
— Сосредоточьтесь на том, чтобы установить, где он жил. Узнайте, есть ли у него родные.
Хью повесил трубку.
— Мистер Питерсон, — сказал он осторожно, — не исключено, что мы нашли новую зацепку. Механик, который часто бывает в «Мельничной таверне», оказывается, подозревался в причастности к исчезновению нескольких молодых девушек двенадцать лет назад. Его зовут Арти Таггерт.
— Механик… — голос Стива почти зазвенел. — Механик!
— Именно. Я знаю, о чем вы думаете. Шанс невелик, но если кто-то в тот день сменил покрышку вашей жене, не исключено, что она выписала чек. У вас сохранились погашенные чеки или корешки за январь два года назад?
— Да… Сейчас посмотрю.
— Помните, мы просто проверяем отдаленные возможности. У нас против этого Арти нет ничего, кроме того факта, что его однажды допрашивали много лет назад.
— Угу, — сказал Стив и пошел к письменному столу.
Зазвонил телефон. Роджер Перри возбужденно крикнул в трубку: «Гленда твердо уверена, что Лиса — это автомеханик А.Р. Таггерт».
Хью нажал на рычаг, собрался набрать Нью-Йорк, но телефон снова зазвонил. Он нетерпеливо рявкнул:
— Да? — Тут же выражение его лица изменилось, стало непроницаемым.
— Что? Погодите… начните сначала.
Стив смотрел, как глаза Хью напряженно сощурились в щелочки. Когда Хью схватил ручку, он подставил ему блокнот и, хотя Хью старался загородить от него слова, которые писал, Стив не спускал взгляда с блокнота, осмысляя их, едва они ложились на бумагу.
«Спасибо за деньги. Все точно. Вы сдержали слово, и я сдержу мое. Нийл и Шэрон живы. В 11.30 они будут казнены с помощью взрыва в штате Нью-Йорк. В обломках вы сможете отыскать их трупы.
Лиса».
Хью сказал:
— Повторите. Хочу проверить, правильно ли я записал. — А потом сказал: — Спасибо. Мы скоро с вами свяжемся, — и повесил трубку.
— Кому он диктовал? — спросил Стив. Спасительное оцепенение парализовало его способность думать, страшиться.
Хью молчал бесконечную минуту, а когда заговорил, в голосе его слышалась бесконечная усталость.
— Владельцу похоронного бюро в Карли, который занимался похоронами вашей жены, — сказал он.
Было 9.35 утра.