Глава 43

Они мертвы, думал Стив. Приговоренные к смерти уже мертвы. Сегодня днем мать Рональда Томпсона заберет тело сына. Сегодня днем служащие похоронного бюро Шеридана отправятся к месту взрыва и будут ждать, пока будут найдены тела Шэрон и Нийла.

Где-то в штате Нью-Йорк под грудой развалин.

…Он стоял у окна. Снаружи толпились репортеры и телеоператоры.

— Такие известия распространяются быстро, — сказал он. — Мы, стервятники средств массовой информации, обожаем сенсации.

Перед этим позвонил Брэдли.

— Стив, чем я могу помочь?

Ничем. Только скажи, не видел ли ты темно-зеленый «фолькс» с водителем лет тридцати пяти. Номера он наверняка сменил, так что они не помогут. И осталось у нас час двадцать минут.

— Какие вы приняли меры в связи с бомбой? — спросил он у Хью.

— Предупредили власти во всех больших городах штата. А что еще мы можем сделать? Взрыв в штате Нью-Йорк… в штате Нью-Йорк! Вы знаете, сколько тысяч квадратных миль он занимает? Мистер Питерсон, все еще остается шанс, что это розыгрыш. То есть угроза взрыва, звонок в похоронное бюро…

«Нет… нет… слишком поздно…» — думал Стив.

Билл и Дора Луфтсы поселились у него из-за смерти Нины. Они оставались тут из уважения к нему, чтобы присматривать за Нийлом. Но Билл Луфтс болтал о его делах, и это, возможно, привело к похищению Нийла и Шэрон… к их смерти. Смерть ходит кругами… Нет, позволь им жить, позволь нам отыскать их вовремя…

Он нервно отвернулся от окна. В комнату как раз вошел Хэнк Ламонт с Биллом. Опять они проверяют его рассказ. Стив уже знал его наизусть…

— Мистер Луфтс, вы подолгу разговаривали с этим Арти. Пожалуйста, постарайтесь вспомнить, он никогда не говорил, что ему хочется поехать куда-то… не говорил ли он часто о каком-нибудь определенном месте… например, Мексике… или Аляске?

Билл помотал головой. Все это было свыше его сил. Он знал, что, по их мнению, выходило, будто Нийла и Шэрон забрал Арти. Арти — тихий человек, хороший механик. Всего полмесяца назад он ездил к нему в мастерскую. Взял с собой Нийла. И точно помнит, в какой день это было, потому что вечером у Нийла был тяжелый приступ астмы. С отчаянием он пытался вспомнить, о чем говорил Арти… но получалось, что он больше помалкивал, что ему интереснее было послушать Билла.

Хэнк Ламонт был зол на себя. Рассиживался в «Мельничной таверне», угощал этого типа пивом. Даже сообщил в управление, что им особенно заниматься не стоит. Нет, Луфтс обязан вспомнить хоть что-то. Хьюги недаром говорит, что любой человеческий поступок оставляет следы… И опять он словно увидел, как этот тип выходит из пивной… а он, Хэнк, даже не подозревает… Хэнк сдвинул брови. Прощаясь, Арти отпустил какую-то шуточку. Что он сказал, что?

— …приятный, тихий человек, как я вам уже сказал, — говорил Билл. — Занимался себе своим делом… Ну, может, он и задавал вопросы… Просто интересовался по-дружески…

— Погодите! — перебил Хэнк.

— В чем дело? — Хью повернулся к нему. — Что-то есть?

— Может быть. Когда Арти выходил с остальными… Они сказали что-то про то, что он так и не повидался с Биллом перед отъездом в Род-Айленд.

— Ага. Только чего бы Арти понесло в Род-Айленд…

— Вот-вот… И тут он сказал что-то, а этот, из рекламного агентства, Аллан Крогер, что-то добавил… про разноцветные пустыни. Вот оно!

— Что? — почти крикнул Хью.

— Когда они сказали, как жалко, что Билл Луфтс так и не зашел попрощаться, Арти сказал, что Род-Айленд — это не Аризона. Вдруг он проговорился?

— Это мы сейчас узнаем! — Хью бросился к телефону.

Вошел Роджер, положил руку на плечо Стива и вместе с ним слушал, как Хью отдает распоряжения в трубку, бросая все мощные ресурсы Федерального бюро расследований на проверку новой зацепки.

Наконец Хью положил трубку.

— Если он направляется в Аризону, мистер Питерсон, мы его изловим, обещаю вам.

— Но когда?

Лицо Роджера было цвета пасмурного утра.

— Стив, уйдите отсюда. Гленда хочет, чтобы вы пошли к нам, — сказал он. — Пожалуйста!

Стив покачал головой.

— Мы оба пойдем, — вмешался Хью. — Хэнк, дежурьте здесь.

Стив подумал, сказал «ну хорошо» и направился в прихожую.

— Нет. Лучше выйдем через черный ход и пройдем через рощу. Чтобы укрыться от репортеров.

Губы Стива тронула слабая улыбка.

— В том-то и дело. Я не хочу от них прятаться.

Он открыл входную дверь. Репортеры всем скопом пронеслись между агентами, перегораживавшими дорогу, ему навстречу. Перед ртом у него возникли микрофоны. Телевизионные камеры наклонялись, чтобы поймать в фокус его измученное, осунувшееся лицо.

— Мистер Питерсон… что-нибудь новое?

— Нет.

— Вы считаете, что похититель выполнит свою угрозу убить вашего сына и Шэрон Мартин?

— У нас есть все основания полагать, что он вполне на это способен.

— По-вашему, это не просто совпадение, что названное время взрыва это момент казни Рональда Томпсона?

— Я не считаю это совпадением. Я думаю, что похититель Лиса вполне мог быть причастным к гибели моей жены. Я пытался довести это до сведения губернатора, но она отказывается говорить со мной. И теперь я публично умоляю ее отсрочить казнь Томпсона. Вполне возможно, что этот мальчик ни в чем не виноват. И я думаю именно так.

— Мистер Питерсон, изменилась ли ваша позиция в вопросе о смертной казни под воздействием страшной тревоги за судьбу вашего сына и мисс Мартин? Когда похитителя задержат, вы будете за его казнь?

Стив отвел микрофоны от лица.

— Я хочу ответить на ваши вопросы. Пожалуйста, дайте мне такую возможность. — Репортеры замолчали, а Стив повернулся прямо к камерам. — Да, моя позиция изменилась. Я говорю это, зная, что вряд ли моего сына и Шэрон найдут живыми. Но даже если их похитителя арестуют, когда уже будет поздно спасти их, эти последние двое суток кое-чему меня научили. Я понял, что ни у одного человека нет права определять время смерти другого человека. Я верю, что право это принадлежит только Богу Всемогущему, и (его голос дрогнул) могу лишь попросить вас молиться этому Богу, чтобы сегодня утром Нийлу, и Шэрон, и Рональду была сохранена жизнь…

По его щекам катились слезы.

— Дайте мне пройти…

Репортеры молча расступились. Роджер и Хью кинулись за ним, когда он побежал через улицу.

Гленда следила у двери и распахнула ее перед ними. Она обняла Стива.

— Не сдерживайтесь, милый, — сказала она негромко. — Дайте себе волю.

— Я не могу потерять их… — простонал он. — Не могу…

Она дала ему выплакаться, обнимая широкие трясущиеся плечи.

«Если бы я только вспомнила раньше! — мучилась она. — О Господи, я опоздала помочь ему!» — Она чувствовала, как содрогаются его плечи от подавляемых рыданий.

— Извините… Гленда… вы и так… вы нездоровы…

— Я себя чувствую хорошо, — сказала она. — Стив, хотите вы или нет, но вы выпьете чаю и съедите кусочек жареного хлеба. Вы двое суток ничего не ели и не спали.

Они угрюмо прошли в столовую.

— Мистер Питерсон, — сказал Хью, взвешивая каждое слово, — вспомните, что фотографии Шэрон и Нийла появятся в газетах, их покажут все телевизионные станции. Возможно, кто-нибудь видел их… видел что-то.

— Вы думаете, тот, кто захватил их, выставлял их напоказ на улицах? — спросил Стив с горечью.

— Кто-нибудь мог заметить что-то необычное, кто-нибудь мог услышать, как он звонил, мог услышать разговоры в баре…

Мэриен налила кипяток в чайник с заваркой. Дверь между кухней и столовой была открыта, и она слышала, о чем там говорят. Бедный, бедный мистер Питерсон. Понятно, почему он показался таким грубым, когда она заговорила с ним. Он молчал о похищении своего сыночка, мучился, и она только еще больше его расстроила, заговорив о Нийле. Лучшее доказательство, что никогда не следует поспешно судить о людях. Откуда знать, какое горе они прячут!

Может, он выпьет чаю.

Она вошла с чайником, Стив прятал лицо в ладонях.

— Мистер Питерсон, — сказала она мягко, — позвольте я налью вам чашечку горячего чая.

Она взяла его чашку, а другой рукой начала наливать чай.

Стив медленно отнял ладони от лица. В следующую секунду чайник полетел через стол, плеснув заваркой в сахарницу, разливая по цветным салфеткам пузырящиеся коричневые струи.

Гленда, Роджер и Хью вскочили и потрясенно смотрели, как Стив стиснул плечо перепутанной Мэриен.

— Откуда у вас это кольцо? — кричал он. — Откуда у вас это кольцо?

Загрузка...