Глава 36

К трем часам ночи стало ясно, что их единственная зацепка, номер машины похитителя, ни к чему не ведет.

Первый удар они получили, когда оказалось, что машина зарегистрирована на имя Генри А.Уайта, вице-президента «Интернешнл фуд компани» в Уайт-Плейнс.

Агенты бросились в дом Уайта в Скарсдейле и установили наблюдение. Но «понтиака» в гараже не было, и дом был заперт. Ни одно окно в длинном доме не было приоткрыто хотя бы на щелку, а единственный свет пробивавшийся сквозь занавески, вероятно, отбрасывал таймер.

Дозвонились до охранника в помещении «Интернешнл фуд», он позвонил начальнику отдела кадров, а тот управляющему производством. Сонным голосом управляющий сообщил агентам, что Уайт только что вернулся из трехнедельной поездки в Швейцарию с совещания в главном управлении их компании, что он пообедал в ресторане Пастора в Уайт-Плейнс с двумя своими сотрудниками, а оттуда поехал прямо в аэропорт, чтобы присоединиться к своей жене на одном из лыжных курортов — не то в Аспене, не то в Сан-Вэлли, где она отдыхала с друзьями.

В пять часов Хью и Стив отправилась в Карли. За рулем сидел Хью. Стив смотрел, как шоссе петляло по Уэсчестеру, приближаясь к Коннектикуту. Как мало машин! Почти все люди спят, и могут обнять жену, могут проверить, не сползло ли одеяло с их ребенка, что от открытого окна не тянет сквозняком. А Нийл и Шэрон сейчас заперты в холодном полном сквозняков помещении?

«Почему я думаю о таком?» — удивился он и припомнил, что вроде бы читал, как люди, оказавшись в тяжелом положении, когда от них ничего не зависит, начинают сосредоточиваться на мелочах. Живы ли еще Шэрон и Нийл? Вот что должно волновать его сейчас. Сохрани их, Господи, сохрани…

— Что о «понтиаке»? — спросил он Хью.

— Скорее всего выяснится, что машину Уайта украли оттуда, где он ее оставил, — ответил Хью.

— Что нам делать теперь?

— Ждать.

— Чего?

— Он может отпустить их. Он ведь обещал. И получил деньги.

— Он так тщательно заметает следы. Он все продумал. Вы же не верите, что он отпустит двух свидетелей, которые могут его опознать?

— Нет, — признался Хью.

— И мы больше ничего не можем сделать?

— Если он не сдержит слова и не отпустит их, пожалуй, следует объявить о случившемся, сообщить в газеты и на телевидение. Быть может, кто-то что-то видел или слышал.

— Ну а Рональд Томпсон?

— Что именно?

— Предположим, он говорит правду. Предположим, мы убедимся в этом после одиннадцати тридцати?

— Что, собственно, вы имеете в виду?

— А вот что: имеем ли мы право скрывать, что Нийла и Шэрон похитили?

— Не думаю, что это повлияет на решение губернатора относительно Томпсона. Нет абсолютно никаких доказательств, что их взяли заложниками, но если она придет к такому выводу, то предпочтет, чтобы казнь состоялась. Ее уже критиковали за то, что она дважды давала Томпсону отсрочку. А этих мальчишек в Джорджии поджарили точно в назначенный срок. И ведь может найтись самое простое объяснение того, как Лиса раздобыл запись голоса вашей жены… объяснение, не имеющее никакого отношения к ее смерти.

Стив уставился прямо перед собой. Они проезжали Гринидж. На праздниках они с Шэрон были в Гринидже на вечере, который устроил Брэд Робинсон. Шэрон надела черную бархатную юбку, парчовый жакет. И выглядела изумительно. Бред сказал ему: «Стив, если у тебя есть хоть капля здравого смысла, ты будешь крепко держаться за эту девушку».

— Огласка может заставить похитителя запаниковать? — Он знал ответ, но все равно спросил.

— Да, по-моему. — Тон Хью стал другим, деловым. — О чем вы думаете, мистер Питерсон?

Вопрос. Без обиняков. Прямолинейный. У Стива пересохло во рту. «Это же просто мысль, — сказал он себе. — И возможно, пустая. Но если я начну, то остановить ничего не смогу. А это может стоить жизни Нийлу и Шэрон».

В тупом отчаянии он ждал, точно пловец, готовый нырнуть в стремительный поток. Ему вспомнился Рональд Томпсон на суде, юное лицо, испуганный, но твердо стоящий на своем: «Я этого не делал. Когда я вошел, она лежала мертвая. Спросите малыша…»

«Что бы вы чувствовали, будь это ваш единственный ребенок? Что бы вы чувствовали?»

«Это мой единственный ребенок, миссис Томпсон», — подумал он.

— Хью, — сказал он. — Помните, Боб Кернер утверждал, что, по его мнению, убийства этих четырех женщин и убийство Нины связаны?

— Я слышал его и сказал вам свое мнение. Он цепляется за соломинку.

— А если я скажу вам, что Кернер, возможно, прав, что между смертью Нины и остальных как будто есть связь?

— О чем вы говорите?

— Помните, Кернер сказал, что он не понимает только одного: у тех были трудности с автомобилями, а у Нины — нет, что ее задушили в доме, а не на шоссе, как тех.

— Ну и?

— Вечером накануне ее убийства у Нины был прокол. Я задержался в Нью-Йорке и домой добрался за полночь. Она уже спала. Но утром, когда она отвозила меня на станцию, я увидел, что на машине поставлена запаска…

— Ну и?

— Помните стенограммы, которые оставил Кернер? Томпсон сказал что-то о том, как в шутку объяснил Нине, что неудача оборачивается удачей, а она сказала что-то о том, как удачно все покупки поместились в багажнике.

— Не понимаю…

— Багажник ее машины был очень маленьким. Если в нем нашлось лишнее место, то это могло означать лишь одно: запаски там не было. Шел уже пятый час, и она, несомненно, поехала прямо домой. В тот день Дора убирала у нас и, по ее словам, Нина отвезла ее домой перед пятью.

— Оттуда она и Нийл вернулись прямо в ваш дом…

— Да, и он ушел наверх играть с поездами, а Нина разгрузила машину. Помните, все эти свертки на столе? Мы знаем, что она погибла через несколько минут. В тот вечер я осмотрел ее машину. Запаска была в багажнике, а на переднем колесе была новая покрышка.

— Вы хотите сказать, что кто-то принес колесо назад, поставил его, а потом убил?

— Но когда еще могли сменить колесо? И в таком случае Томпсон может быть невиновен. Может быть, он даже спугнул убийцу, позвонив в дверь. Ради Бога, выясните, помнит ли он, была запаска в багажнике, когда он укладывал покупки, или нет. В тот вечер мне следовало бы понять, что смена колеса должна что-то значить. Но мне было так тяжело думать, что я накричал на Нину в самую последнюю минуту, когда мы были вместе…

Хью выжал газ. Стрелка спидометра поползла от шестидесяти к семидесяти, к восьмидесяти. Машина взвизгнула тормозами перед домом Стива, когда край темного неба чуть посветлел. Хью кинулся к телефону. Не снимая пальто, он набрал номер тюрьмы в Сомерсе и потребовал ее начальника.

— …нет, я не повешу трубку. — Он обернулся к Стиву. — Начальник оставался у себя в кабинете всю ночь на случай звонка губернатора. Они сейчас бреют мальчика.

— Господи!

— Даже если он скажет, что багажник был пуст, это не доказательство. По-прежнему все сводится к предположениям. Кто-то мог сменить покрышку, поставить колесо на место и уйти. Улик против Томпсона это не опровергает.

— Мы оба верим, что Томпсон невиновен, — сказал Стив, а про себя угрюмо подумал: «А я всегда в это верил. Господи, в глубине души я всегда в это верил, но так и не решился взглянуть правде в глаза».

— Да, слушаю… — Хью прижал трубку к уху. — Очень вам благодарен! — Он швырнул трубку на рычаг — Томпсон клянется, что запаски в багажнике не было, когда он укладывал туда пакеты.

— Позвоните губернатору, — взмолился Стив. — Скажите ей… попросите ее хотя бы отложить казнь. Дайте мне с ней поговорить, если, по-вашему, это поможет.

Хью набирал резиденцию губернатора.

— Это же не доказательства, — сказал он, — а цепь совпадений. Сомневаюсь, что она сочтет подобное веским основанием для отсрочки. Когда она узнает, что Шэрон и Нийл исчезли… а это теперь сказать ей необходимо… она наверняка решит, что это какой-то последний финт.

Губернатор оказалась недостижимой. Все просьбы о новой отсрочке следовало адресовать генеральному прокурору. А он будет у себя в восемь часов. Нет, номер его домашнего телефона они дать не могут.

Оставалось только ждать. Стив и Хью молча сидели в кабинете, пока в окна не начал просачиваться смутный свет ранней зари. Стив пытался молиться, но был способен думать только: «Милостивый Бог… они так молоды… все трое так молоды… прошу тебя…»

В шесть часов по лестнице спустилась Дора, тяжело ступая, пошатываясь. Сразу состарившись, бесконечно измученная, она молча начала варить кофе.

В шесть тридцать Хью позвонил в нью-йоркское управление ФБР. Ничего нового. Генри Уайт улетел в полночь в Сан-Вэлли. Они уже не успели перехватить его там в аэропорту. Оттуда он уехал на частной машине. Они проверяют мотели и сдающиеся внаем квартиры. Объявление о розыске «понтиака» не дало никаких результатов. Они все еще проверят завсегдатаев «Мельничной таверны».

В семь тридцать пять по шоссе пронеслась машина Боба Кернера и свернула к дому. Он яростно нажал на звонок, почти оттолкнул Дору и бешено спросил, почему Рональду задавали вопросы о запаске.

Хью взглянул на Стива, тот кивнул. Хью коротко объяснил ситуацию.

Боб побелел.

— То есть вашего сына и Шэрон похитили, мистер Питерсон, а вы это скрывали? — почти крикнул он. — Когда губернатор узнает про это, ей придется приостановить казнь. У нее нет выбора!

— Не очень рассчитывайте на это, — предостерег Хью.

— Мистер Питерсон, я очень вам сочувствую, но вы не имели права скрывать это от меня вчера вечером, — с горечью сказал Боб. — Господи, неужели невозможно связаться с генеральным прокурором до восьми?

— Но до восьми всего двадцать минут!

— Двадцать минут — это очень много, когда вам остается жить всего три часа пятьдесят минут, мистер Тейлор.

Ровно в восемь Хью соединили с генеральным прокурором. Он говорил тридцать пять минут, настаивая, доказывая, умоляя.

— Да, сэр, я понимаю, что губернатор уже два раза отсрочивала казнь… Я знаю, что Верховный суд Коннектикута единодушно подтвердил приговор… нет, сэр, доказательств у нас нет… но не просто предположения, ведь кассета… Да, сэр, я буду очень благодарен, если вы позвоните губернатору… могу ли я передать трубку мистеру Питерсону?.. Хорошо, я подожду. — Хью прикрыл трубку ладонью. — Он позвонит ей, но должен сказать, отсрочки он не порекомендует.

Медленно прошли три минуты. Стив и Боб не смотрели друг на друга. Затем Хью сказал:

— Да, я слушаю… Но…

Он все еще возражал, когда Стив расслышал сигнал отбоя. Хью бросил трубку.

— Казнь состоится, — сказал он коротко.

Загрузка...