Телефон в наружной будке бензоколонки зазвонил точно в восемь часов. Сглотнув, чтобы расслабить судорогу, сжавшую гортань, увлажнить вдруг пересохший рот, Стив взял трубку.
— Алло!
— Питерсон? — Голос, такой приглушенный, такой низкий, что он еле его расслышал.
— Да.
— Через десять минут я тебе позвоню в будку бензоколонки за двадцать первым съездом.
— Подождите… подождите… — В ухо ему ударил сигнал отбоя.
В отчаянии он взглянул на островок техобслуживания. Хью въехал туда за несколько минут перед ними. Капот его машины был поднят, и он стоял рядом с механиком, указывая на одну из шин. Стив знал, что Хью следит за ним. Мотнув головой, он сел в свою машину и помчался к выезду на шоссе. На повороте, он увидел, что Хью впрыгнул в свою машину.
Машины еле ползли по скользкому покрытию. Стив отчаянно сжимал руль. До следующей заправки ему за десять минут не добраться. Рванув руль, он съехал на правую полосу шоссе.
Голос. Он почти его не слышал. И у ФБР нет ни шанса установить, откуда звонили.
Ну теперь он постарается удержать Лису на телефоне. Может, и он узнает его голос. Он нащупал в кармане блокнот и ручку. Надо записать все, что скажет Лиса. В зеркале заднего вида отражалась зеленая машина. Машина Хью.
Было одиннадцать минут девятого, когда Стив остановился у следующей заправки. В будке настойчиво звонил телефон. Он кинулся туда, схватил трубку.
— Питерсон?
Теперь тот говорил так тихо, что Стив заткнул другое ухо, чтобы шум шоссе не мешал слушать.
— Да.
— Мне нужно восемьдесят две тысячи долларов купюрами по десять, двадцать и пятьдесят долларов. Только старыми! Завтра в два часа утра будь в телефонной будке на юго-восточном углу перекрестка Пятьдесят девятой и Лексингтон в Манхэттене. Поезжай в своей машине. Один. Тебе будет сказано, где оставить деньги.
— Восемьдесят две тысячи долларов… — Стив начал повторять инструкцию. «Голос, — напряженно думал он. — Вслушивайся в интонации… пытайся запомнить его… сумей потом изобразить его».
— Побыстрее, Питерсон!
— Я записываю. Деньги я достану. Я буду там. Но откуда мне знать, что мой сын и Шэрон еще живы? Откуда мне знать, что они у вас? Мне нужно доказательство.
— Доказательство? Какое еще доказательство? — шепот стал сердитым.
— Пленку… или кассету… что-то с записью их слов.
— Кассету!
Приглушенный смех? Он что — смеется?
— Обязательно, — твердо сказал Стив. Господи, только бы это не было ошибкой, мысленно взмолился он.
— Ты получишь свою кассету, Питерсон. — Трубку на том конце резко повесили.
— Подождите! — закричал Стив. — Подождите.
Тишина. Гудки отбоя. Он медленно повесил трубку.
Как они договорились, он поехал прямо к Перри и там подождал Хью. Он не мог усидеть в машине, вылез и встал рядом, вздрагивая от сырого пронизывающего ветра. О Господи, все это происходит на самом деле? Этот кошмар — реальность?
Подъехал Хью и затормозил машину.
— Что он сказал?
Стив вытащил блокнот, прочел вслух инструкции. Ощущение нереальности происходящего все усиливалось.
— А голос? — спросил Хью.
— Изменен, по-моему… очень тихий. Мне кажется, никто бы его не узнал, даже удайся вам сделать запись на втором телефоне. — Он невидящим взглядом посмотрел через улицу в поисках хоть какого-то утешения. И нащупал ниточку. — Он обещал кассету. Значит, они скорее всего живы.
— Я в этом уверен. — Голос Хью не выдал грызущей его тревоги: ведь кассета никак не могла попасть к Стиву, прежде чем настанет момент платить выкуп. По почте, даже со специальной доставкой, она не успеет. Посыльного слишком легко проследить. Похититель не хочет сделать похищение достоянием гласности, а потому вряд ли оставит кассету в редакции какой-нибудь газеты или на радиостанции.
— Но выкуп? — спросил он у Стива. — Вы можете сегодня приготовить восемьдесят две тысячи долларов.
— У меня и пяти центов нет, — сказал Стив. — Я столько вложил в журнал, что совсем на мели. Дом перезаложен… все возможности исчерпаны. Но спасибо матери Нийла. Эту сумму я найти могу.
— Матери Нийла?
— Перед самой смертью она получила семьдесят пять тысяч долларов в наследство от бабушки. Я положил эти деньги в нью-йоркский банк, чтобы Нийлу было чем платить за колледж. С процентами там сейчас набежало чуть больше восьмидесяти двух тысяч.
— Чуть больше восьмидесяти двух тысяч. Мистер Питерсон, сколько людей знают об этих деньгах?
— Не могу сказать. Да никто, кроме моего адвоката и бухгалтера. О таких вещах как-то не распространяются.
— А Шэрон Мартин?
— Не помню, чтобы я ей об этом говорил.
— Но такая возможность не исключена?
— Думаю, что я ей не говорил.
Хью поднялся на ступеньку крыльца.
— Мистер Питерсон, — сказал он, тщательно выбирая слова. — Вы должны перебрать в уме всех, кто знает об этих деньгах. Это и надежда, что миссис Перри сумеет опознать голос похитителя, наши единственные зацепки.
Роджер открыл дверь почти сразу же, едва они позвонили, и, пропуская их внутрь, прижал палец к губам. Лицо у него было бледным и измученным, плечи сгорбились.
— Доктор только что ушел. Он дал Гленде успокоительное. Она отказывается лечь в больницу, но он считает, что у нее предынфарктное состояние.
— Мистер Перри, я очень сожалею. Но нам необходимо, чтобы она прослушала запись первого утреннего звонка похитителя.
— Она не может! Не теперь! Это ее убивает! Убивает! — Стиснув кулаки, он судорожно сглотнул. — Стив… простите… Что произошло?
Стив машинально ответил. Его все еще преследовало чувство нереальности происходящего, словно он был зрителем разыгрывающейся трагедии и не имел сил вмешаться.
После долгой паузы Роджер сказал медленно:
— Гленда отказалась лечь в больницу, так как знала, что вы захотите, чтобы она прослушала эту запись. Доктор дал ей сильный транквилизатор. Если она немного поспит… не могли бы вы принести запись попозже? О том, чтобы она встала с постели, и речи быть не может.
— Ну конечно, — сказал Хью.
Наступившую тишину разбил звонок.
— Кухонная дверь, — сказал Роджер. — Кто бы… о Господи!.. новая прислуга. Я совсем про нее забыл.
— Долго она здесь пробудет? — быстро спросил Хью.
— Четыре часа.
— Не годится. Она может услышать лишнее. Представьте меня ей как доктора. Когда мы уйдем, отошлите ее домой. Скажите, что позвоните ей через день-два. Откуда она?
— Из Карли.
Снова раздался звонок.
— Она раньше бывала у вас в доме?
— На прошлой неделе.
— Возможно, ее понадобится проверить.
— Хорошо.
Роджер поспешил к черному ходу и вернулся с Мэриен. Хью внимательно вгляделся в женщину средних лет с приятным лицом.
— Я объяснил миссис Воглер, что моя жена больна, — сказал Роджер. — Миссис Воглер… мой сосед мистер Питерсон и… э… доктор Тейлор.
— Здравствуйте. — Голос у нее был дружеский, чуть застенчивый. — Мистер Питерсон, «меркьюри» там — ваш?
— Да.
— Так, значит, это ваш сыночек. Такой милый! Он был тут, когда я приезжала в прошлый раз, и показал мне, где он живет. Такой воспитанный. Наверное, вы очень им гордитесь! — Мэриен стаскивала перчатку, протягивая руку Стиву.
— …да… горжусь Нийлом. — Стив резко повернулся к ней спиной. Слепящие слезы обожгли ему глаза. Господи… только бы…
Хью быстро перехватил руку Мэриен, осмотрительно не сжав оригинальное кольцо на ее пальце. «Не слишком подходящее украшение для уборки», — подумал он. Выражение его лица чуть изменилось.
— Мне кажется, мистер Перри, будет лучше, если миссис Воглер останется, — сказал он. — Вы ведь знаете, как вашу жену тревожит беспорядок в доме. Так почему бы ей не начать работать сегодня, как и предполагалось.
— А… да, понимаю… очень хорошо. — Роджер взглянул на Хью, прекрасно поняв, что за этим кроется. Хью, видимо, подозревает, что эта женщина может быть причастна к исчезновению Нийла?
Мэриен растерянно посмотрела мимо Хью и Роджера на Стива, открывавшего дверь. Может быть, он счел ее нахальной, потому что она хотела пожать ему руку? Может быть, ей следует извиниться. Надо помнить, что она тут прислуга. Она хотела было потрогать его за плечо, передумала и молча придержала дверь для Хью. Совсем смутившись, она тихонько прикрыла дверь за ними, и кольцо с лунным камнем чуть звякнуло о ручку.