Глава 31

Лалли была так расстроена вторжением захватчиков в ее комнату, что, встретившись с Рози в главном зале ожидания, сразу все ей рассказала, о чем тут же пожалела.

— Для меня это особое место, — закончила она неловко. Но что ей сказать, если Рози захочет тоже пользоваться комнатой? Она не сможет допустить этого. Просто не сможет!

Оказалось, что она напрасно волновалась.

— Ты что, ночуешь в Синг-Синге? — спросила Рози, словно не поверив свои ушам. — Меня ты туда и палкой не загонишь! Ты же знаешь, как я ненавижу кошек.

Конечно же! А ей и в голову не пришло. Рози боялась кошек, улицу переходила, лишь бы избежать встречи с кошкой.

— Ну ты меня знаешь, — сказала Лалли. — Я их люблю. Бедняжки такие голодные! В туннеле они прямо кишмя кишат, — слегка преувеличила она, и Рози содрогнулась. — Вот я и сообразила, что они устроились там вдвоем, — закончила Лалли свой рассказ. — И я напугаю девицу, когда он уйдет.

Рози задумалась.

— А что, если ты ошибешься? — предположила она. — Что, если и он будет там. Ты же говоришь, что вид у него отпетый.

— Хуже чем отпетый. А может… может, ты поможешь мне следить за ним?

Рози любила приключения. Она широко улыбнулась, открыв пожелтевшие щербатые зубы.

— Само собой.

Они допили кофе, аккуратно спрятав оставшиеся куски плюшек в хозяйственные сумки, и спустились в нижний зал.

— И сколько еще придется ждать! — проворчала Лалли.

— Это ерунда. Только сегодня дежурит Олендорф, — сказала Рози.

Это был один из самых придирчивых охранников. Он был против того, чтобы на вокзале околачивались бездомные. Всегда гонял их и следил, чтобы они не просили милостыни и не мусорили.

Немного нервничая, подруги заняли пост вблизи витрины «Открытой книги». Время шло. Они терпеливо ждали, почти не шевелясь. Лалли уже приготовила историю, на случай если Олендорф к ним придерется. Она скажет, что ее подруга приезжает в Нью-Йорк и они договорились встретиться именно здесь.

Но охранник их игнорировал. Ступни и ноги Лалли заныли. Она уже собралась сказать Рози, что дальше ждать не стоит, когда вверх по лестнице хлынул поток пассажиров с поезда из Маунт-Вернона. Среди них был один черноволосый со скованной походкой. Она ухватила Рози за плечо.

— Вот он! — воскликнула она. — Видишь, идет к лестнице. Коричневое пальто, зеленые брюки.

Глаза Рози сузились.

— Ага. Вижу.

— Теперь я могу спуститься туда, — торжествующе заявила Лалли.

— На твоем месте, — с сомнением сказала Рози, — я бы подождала, пока Олендорф не уберется отсюда. Он как раз смотрит в эту сторону.

Но удержать Лалли ей не удалось. Она выждала, пока Олендорф не ушел перекусить, а тогда спустилась на перрон. Как раз началась посадка на поезд 12.30, и значит, заметить ее будет труднее. Она обошла пути и спустилась по пандусу со всей быстротой, на какую были способны ее ревматические колени. И вообще она чувствовала себя нездоровой. Такой тяжелой зимы ей еще не доводилось переживать. Артрит добрался до ее спины, сводил пальцы на ногах. Все тело у нее болело. Ей не терпелось добраться до комнаты, лечь на свою койку. Еще две минуты — и она выставит оттуда девушку.

«Деточка, — скажет она. — Легавые в курсе. Идут сюда арестовать тебя. Беги, пока не поздно, и предупреди своего дружка».

Этого хватит!

Она прошаркала мимо генератора, обошла канализационные стояки. В дальнем конце маячил темный вход в туннель.

Она посмотрела вверх на дверь своей комнаты и радостно улыбнулась. Еще восемь шаркающих шажков, и она добралась до лестницы, ведущей к двери. Повесив сумку на локоть, она выудила ключ из кармана жакета, а другой рукой ухватилась за перила и начала втаскивать себя на ступеньки.

— Куда это ты собралась, Лалли?

Голос был резким. Лалли испуганно вскрикнула, чуть было не упала со ступеньки на спину, удержалась и, стараясь выиграть время, медленно обернулась лицом к угрожающей фигуре охранника Олендорфа. Так, значит, Рози была права, и он следил за ней! Решил поймать в ловушку, притворившись, будто пошел поесть. Она уронила ключ в сумку. Видел он его или нет?

— Я спросил, куда ты идешь, Лалли.

Где-то рядом вибрировал генератор. Пронзительный грохот — к одному из верхних перронов подошел поезд. Она беспомощно молчала.

Внезапно из угла донеслось шипение, потом истошный вопль, и на Лалли снизошло вдохновение.

— Кошки! — Она показала на движущиеся тощие силуэты. — Они с голоду умирают. Ну я и принесла им поесть. Как раз доставала.

Она поспешно извлекла из сумки салфетку с остатками пышки. Охранник посмотрел на просаленную салфетку с отвращением, но тон его стал мягче.

— Мне их тоже жалко, но тебе тут нечего делать, Лалли. Брось им, что принесла, и выметайся отсюда!

Он посмотрел мимо нее, его взгляд скользнул вверх по ступенькам и взвешивающе остановился на двери ее комнаты. Сердце Лалли бешено колотилось. Она подняла сумку, подковыляла к кошкам, бросила им жалкие крохи и постояла, глядя, как они дерутся из-за ее подачки.

— Видите, до чего они изголодались? — сказала она вкрадчиво. — А у вас есть дома кошки, мистер Олендорф?

Она направилась к пандусу, мысленно заставляя его пойти за собой. Что, если он откроет дверь собственным ключом и заглянет в комнату? Если найдет там девушку, они, конечно, сменят замок или закроют ее на висячий.

Он поколебался, пожал плечами и решил пойти за ней.

— Прежде были, но теперь моя жена против кошек. С тех самых пор, как у нас пропала самая ее любимая.

В безопасности зала ожидания Лалли обнаружила, что сердце у нее колотится по-прежнему. Значит, так. До вечера, пока Олендорф не сменится, ей идти туда нельзя. Благодаря судьбу, что кошки затеяли драку именно в ту минуту, она подошла к урне и выудила выброшенный журнал и смятые газетные листы.

Загрузка...