Ма Чжияо (1971-ныне)

Поэт, родился в городе Аксу Синьцзян-Уйгурского автономного района. Опубликованы поэтические сборники "Свет не может удариться о ветер", "Избранные стихи Ма Чжияо за десять лет" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Настоящее имя Ма Юншэн. Родился в 1971 г. в Аксу провинции Синьцзян. Окончил факультет китайской литературы Педагогического университета Шэньси, затем получил степень магистра литературы в Шаньдунском университете. Докторант Шаньдунского университета, проживает в Цзинани. С 1989 г. он опубликовал более 2 миллионов слов в стихах и прозе. Пишет романы и эссе. Произведения Ма Чжияо включены в несколько антологий и удостаивались премий.

Источник: poemlife.com

* * *

Имеет докторскую степень по литературе. Профессор Института литературы и искусств Шандуньского университета. Опубликовал 8 монографий, 3 литературных произведения, 1 перевод и более 140 научных работ. Известно свыше 500 его стихотворений; более 60 работ были отобраны как выдающиеся образцы современной китайской поэзии.

Источник: news.163.com

Перевод: Черныш Н.А., Гу Юй

Белые облака("Те, неосторожно взлетевшие в небо барашки...")

Те, неосторожно взлетевшие в небо барашки

Теперь им невозможно спуститься на землю

Дураки дураками, ничего не делают

А те, что на земле, голов не поднимают, молчат

С тех пор они уже

Незнакомы

2008

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 207

Болезнь("Мать была больна...")

Мать была больна

Высокая температура

Я мерял ей температуру

Помогал принимать лекарство

Никогда не забыть

Как подходил к ней

Она прикрывала ладонью нос и рот

Шептала: Уходи скорее

Боюсь тебя заразить

В детстве

Когда у нас была температура

Лежа на руках матери

Слышали её шепот

Малыш, мама с тобой

2004

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 209

Отец("Я счастлив тем, что отец жив и здоров...")

— В день отца пишу отцу стихи

Я счастлив тем, что отец жив и здоров

Постоянно могу слушать в трубке

Его теплый голос

Я счастлив тем, что живу честно

Мой отец в старом возрасте может видеть

Как честно я живу

Я счастлив тем, что у меня есть вдохновение

Пока отец узнает выраженную словами

Мою сердечную глубину

Я люблю своего единственного отца

В далёком краю он всегда повторяет одну и ту же фразу

Береги себя, сынок

21 июня 2015 г. День отца

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 201

Пепел ("Он всего лишь очень мягко...")

Он всего лишь очень мягко

Выразил в мире свое разочарование

2006

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 203

Судьба ("Тот лист, осенний лист, не рано и не поздно падает...")

Тот лист, осенний лист,

Не рано и не поздно падает

в нужное место.

Тот ветер, осенний ветер,

Не рано и без опозданий течёт

в нужную реку.

Та река, осенняя река,

Не быстро и не медленно уносит

лист в море.

То море, осеннее море,

Не спеша и без суеты принимает

его глубиной.

30 октября 2014 г.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Загрузка...