Гу Чэн (1956-1993)

Китайский поэт. Родился в Пекине в семье известного поэта Гу Гуна и с юных лет рос в атмосфере поэзии. Гу Чэн обратился к самостоятельному поэтическому творчеству в самом начале семидесятых годов двадцатого века и быстро стал одним из лидеров направления "туманной поэзии". Позднее он уехал в Новую Зеландию, где в 1993 г. покончил жизнь самоубийством. Среди книг: "Избранная лирика Шу Тин и Гу Чэна", "Избранные стихотворения Бэй Дао и Гу Чэна", "Черные глаза", "Стихотворения Гу Чэна", рассказ "Ин-эр", и др.

Источник: "Азиатская медь", 2007

* * *

Поэт, родился в 1956 г. в Пекине. С 1969 г. жил в шаньдунской деревне, в 1974 г. возвратился в Пекин, с 1977 г. начал публиковать стихи, в 1980 г. был награжден премией журнала "Синсин" ("Звезды") за поэтическое творчество. Статьи о нем появились в США и на Филиппинах. Выпустил два поэтических сборника, опубликовал две поэмы: "Во ши игэ жэньсин ды хайцзы" ("Я — своенравный ребенок", 1981) и "Юнбела, муди" ("Прощай, кладбище", 1982). В 1983 г. издал сборник стихов в Швеции, в 1987 г. выехал за границу. В 1993 г. в Новой Зеландии убил жену и покончил с собой. Всего им создано свыше 500 произведений: стихов, поэм, статей, заметок, сказок. По поводу его стихотворений, относящихся в основном к школе "туманных стихов" (мэнлун ши), в критике неоднократно возникала полемика. В 90-х они пользовались успехом у молодого читателя.

Источник: Синология.ру (ссылка недоступна)

Перевод: Алимов И.А.

Далекое и близкое ("Ты — то смотришь в небо...")

Ты —

То смотришь в небо,

А то смотришь на меня.

Мне ясно —

Я от тебя так далек,

Зато небо тебе так близко.

1980

Источник: "Азиатская медь", 2007

Поколение ("Черная ночь дала мне черного цвета глаза...")

Черная ночь дала мне черного цвета глаза.

Черными глазами ищу я теперь ясный свет.

1979

Источник: "Азиатская медь", 2007

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Далеко и близко ("Ты смотришь то на меня, то на облако...")

Ты

смотришь то на меня,

то на облако смотришь.

Мне кажется,

когда на меня смотришь, ты — далеко,

а когда на облако, ты — близко.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Переулок ("Переулок, он извилист и длинен...")

Переулок,

он извилист и длинен.

В нём не найдёшь

ни дверей, ни окон.

Я старым ключом своим

стучу в толстую-толстую стену.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Загрузка...