Лю Пинь (1963-ныне)

Китайский поэт. Родился в 1963 г. в Лючжоу Гуанси-Чжуанского автономного округа. Работает в муниципалитете города Лючжоу. С начала 1980-х опубликовал большое количество стихов в газетах, а также отечественных и зарубежных журналах. Союз писателей Гуанси назначил его одним из двух преподавателей поэзии в проекте "Гуанси 1 + 2". За свои успехи на литературном поприще получил премию "Бронзовый барабан".

Источник: airitilibrary.com

Перевод: Пономарева М.Я., Филимонов А.О.

Американский воробей и китайский воробей ("Американский воробей на самом деле не разговаривает по-английски...")

Американский воробей

на самом деле не разговаривает по-английски.

Китайский воробей

на самом деле не разговаривает по-китайски.

При встрече китайский и американский воробьи

разговаривают на одном птичьем наречии,

вместе они порхают по дереву,

как эскадрилья истребителей новейшей модели.

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Рассуждения волка ("Мир чересчур жесток...")

Мир чересчур жесток,

зверь не решается никуда выйти

и всю свою жизнь

будет таиться в норе, до самой смерти от старости.

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Загрузка...