Тан Шаочжун (1946-ныне)

Китайский поэт, родился в городе Тяньцзине. Опубликованы поэтические сборники "Под подушкой", "Река не течет" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Китайский прозаик и поэт, член Союза китайских писателей, главный редактор "Поэтической сети Тяньцзиня". Окончил Тяньцзиньский педагогический университет, где занимался исследованиями классической китайской поэзии и участвовал в создании поэзии нового типа. Опубликовал несколько поэтических сборников, в том числе "Под подушкой" и "Река не течет". Автор многочисленных эссе, нескольких монографий и культурно-исторических очерков. Публикуется с 1971 г. С 1991 по 1999 гг. вышло большое количество его коротких стихотворений.

Источник: blog.sina.com.cn

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

Никто не придет ("Не беспокойся, никто не придёт...")

Не беспокойся, никто не придёт,

Тишина достанется только тебе,

Хотя за дверьми вереницы людей,

Хотя в коридорах крики и гвалт,

Никто не придёт, не постучится в дверь,

Никто не придёт дверь отворить,

Разве лишь тот, кто ошибся дверью.

Не беспокойся, теперь мало кто ошибается:

Все знают точно, где чья дверь.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Прикрытие ("Прикрою веки, оставив лишь узкие щёлки...")

Прикрою веки,

Оставив лишь узкие щёлки,

Пусть в них войдёт тишина,

Пусть в них войдёт чистота.

Возьму в ладони книгу,

Заслонюсь от яркого света,

Прикроюсь от громкого шума,

Пусть сердце тихо дышит прохладой.

Источник: "Контуры ветра", 2018

Загрузка...