Ван Сянфэн (1957-2022)

Китайский поэт, критик. Родился в городе Тяньцзине. Работает в городской библиотеке. Опубликованы поэтические сборники "Мертвая гавань и небо", "Стихотворения Ван Сянфэна", "Трилобит (сборник трех поэтов)" и другие.

Источник: "Контуры ветра", 2018

* * *

Ван Сянфэн родился в Тяньцзине в 1957 г. Окончил Тяньцзиньский педагогический университет, затем аспирантуру. Работал в научно-исследовательском бюро китайской литературы в Тяньцзине, занимался изучением истории Китайской Республики. Публикуется с 1978 г. Известные его сборники "Мертвая гавань и небо", "Стихотворения Ван Сянфэна", "Трилобит (сборник трех поэтов)" и другие.

Источник: zgsglp.com

Перевод: Мещеряков Б.И., Гу Юй

"Стена"

1. "Порой хочу повернуться лицом к стене..."

Порой хочу повернуться лицом к стене,

чтоб не смотреть больше на этот мир.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 33

3. "Хотел бы видеть эту стену насквозь..."

Хотел бы видеть эту стену насквозь,

чтоб разглядеть, что у неё внутри.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 35

4. "В мире, где нет дороги, везде — стена..."

В мире, где нет дороги, везде — стена,

она решает: проедешь ты или нет,

идти ли ещё вперёд иль здесь повернуть.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 37

10. "От огромной страны до малой семьи, всё вокруг обнесено стеной..."

От огромной страны до малой семьи,

всё вокруг обнесено стеной.

Все города стенами окружены,

Наше жильё — "осаждённые города".

Источник: "Контуры ветра", 2018

11. "В стенах — заключённый, вне стен — тюремщик..."

В стенах — заключённый,

Вне стен — тюремщик;

но свободу у обоих украли.

Только один — здесь, а другой — там.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 41

15. "Вытянув шею, смотрю: Что там такое?.."

Вытянув шею, смотрю:

что там такое?

К иерусалимской Стене Плача

евреи стекаются издалека,

чтоб наплакаться вволю.

Чтобы, вспомнив невзгоды, корни найти.

А у нас одна только Мэн Цзяннюй

Плакала у древней Великой стены.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 43

21. "Перед стеною каждый должен решить..."

Перед стеною

каждый должен решить:

через неё перелезть,

иль обойти стороной,

иль возвратиться обратно,

или проломить насквозь.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 45

22. "Дыра в центре стены — это окно..."

Дыра в центре стены — это окно,

дыра внизу стены — это дверь.

Если стену обрушить,

тогда откроется путь.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 47

26. "Берлинскую Стену снесли, возвели Барьер Пограничный..."

Берлинскую Стену снесли,

Возвели Барьер Пограничный.

Но только наша Великая стена двухтысячелетняя —

Всё так же внушительна и высота,

коровам и овцам путь она преграждает,

не прерывая солнца лучи и звуки свирели.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 49

27. "Старательно думаю про стены всякие-разные..."

Старательно думаю

про стены всякие-разные:

красные...

белые...

городские...

тюремные...

кирпичные...

деревянные...

земляные...

плетёные

стены чужой психологии,

все они — наваждение.

Источник: "Современная поэзия. Хрестоматия. Т. 2", Тяньцзинь, 2017, стр. 51

Загрузка...