Лю Чунь (1974-ныне)

Китайский поэт. Родился в городе Липу провинции Гуанси. Окончил факультет китайского языка Гуансийского педагогического университета. После этого работал в издательстве своего университета, побывал редактором, репортером и заместителем начальника отдела снабжения в изданиях "Гуйлиньские вечерние новости" и "Гуйлиньский ежедневник". Председатель Союза писателей Гуанси и вице-председатель Гуансийского поэтического комитета. Публикуется с 1990 г.

С 2008 г. — член Союза китайских писателей. Автор поэтического сборника "Счастье раскрывается, как цветы", эссе "Отношения света и тьмы", "Позволь времени говорить" и др. Составитель поэтических антологий. Лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии "Бронзовый барабан".

Источник: chinawriter.com

* * *

Известный поэт поколения "после 70-х", критик. Родился в Липу (провинция Гуанси). С 1990 г. опубликовал большое количество стихотворений и эссе в таких периодических изданиях, как "Народная литература", "Поэзия", "Чжуншань", "Шанхайская литература", "Цветочный город", "Тянья", "Горные цветы", "Поэзия" и "Звезды". Часть его работ вошла в авторитетные антологии. Среди сборников эссе на различные темы стоит отметить "Ночь Борхеса" и "Отношения света и тьмы".

В 2000 г. Лю Чунь основал поэтический форум "Китайский аллигатор", один из самых влиятельных интернет-форумов в Китае в нише поэзии. Он выступал редактором антологий китайской поэзии "после 70-х". Получил несколько престижных премий, в том числе "Бронзовый барабан" и Премию литературных критиков Пекина.

Член Союза китайских писателей. Живет в Гуйлине, работает в СМИ.

Источник: wapbaike.baidu.com

Перевод: Пономарева М.Я., Филимонов А.О.

Лунный свет ("Много лет минуло, и я вновь увидел столь ясную луну...")

Много лет минуло, и я вновь увидел

столь ясную луну,

ночь блеснула визиткой в воскресный вечер

на окраине города,

осветила меня, как памятник.

Не хочется возвращаться в, дом.

Несколько стариков толкуют под луной

об урожае этого года и ожиданиях

на следующую весну.

Один говорит: зерно выросло в цене,

на следующий год буду сажать бататы.

Другой вторит: мандарины идут по дешёвке,

сгнили на деревьях.

Свет луны ярок, молодняк укрылся

в тени деревьев,

обнявшись, они шепчутся о чём-то.

Воздух накаляется, потайные желания

Как трава, прорастают в сердце

А ребёнок в доме уже крепко спит

с чистым и нежным личиком.

Его родители сидят на кровати,

один из них говорит, что пройдет несколько лет,

и он уедет в Гуандун1

Примечания

1Гуандун — развитая провинция на юге Китая, куда устремляются со всего Китая в надежде преуспеть.

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Начинается с любви ("Когда я думаю о том, что она скоро придёт..")

Когда я думаю о том, что она скоро придёт,

то спящие в весенней земле насекомые

воскресают.

Я воодушевлён и вместе с тем робок,

лицо заливает краска,

а когда я представляю некоторые сцены,

становится совсем невероятно.

По телу разливается жар, руки стискивают грудь,

чтобы не дать скрытому в моём теле

стаду пятнистых оленей

вырваться и убежать прочь.

Когда я думаю, что она непременно покинет меня,

то мучаюсь в разочаровании и не знаю,

как поступить,

как будто всё лишено смысла.

Весенние насекомые превратились в бабочек —

но что мне с того?

Десять тысяч оленей статны, как львы —

ну так что?

До двадцати лет ты идеалист,

но какой прок в идеалах?

А сейчас ты реалист,

но что за польза от реализма?

Прекрасная пора кратковременна,

чудесные вещи увянут.

Ради чего тогда некогда тобой обретённое?

Всё, чем ты владел, зачем оно?

Осмыслив это, ты становишься спокойнее,

и на душе как-то легче,

словно завершено важное дело,

мнится, что прежняя жизнь была напрасной,

былое упорство оказалось никому не нужным.

Начинаешь задумываться, что бы съесть

за ужином —

тушёные с картофелем рёбрышки

или тофу с молодым луком?

После ужина — смотреть сериал по каналу "Манго"

или аналитические программы

по спутниковому каналу "Фэнхуан"?

Стоит ли вставать посреди ночи,

чтобы поработать?

На выходных ведёшь жену и ребёнка

в ресторан или в парк

или едешь в деревню проведать отца и мать,

выгулять облезлую дворнягу,

убедиться, что та, как и прежде,

любит пугать соседских куриц,

проверить, помнит ли собака твою машину,

подбежит ли к ней издалека.

Думая обо всём этом,

ты ощутишь, что жизнь наполнена смыслом,

в теле кипит избыток сил

и будущее твоё светло.

Тогда ты оторвёшь руки от клавиатуры,

уже не стараясь казаться крутым.

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Загрузка...