334


1826 года) сообщается о «приятном молодом человеке» из Новгорода - Л. И. Павлищеве (XIII, 274). Меж тем этот гость вскоре будет назначен одним из асессоров для следствия над приятелем и сослуживцем А. И. Алексеевым 1. Не исключаем, что упорный отказ Алексеева вспомнить, от кого получил стихи, объясняется нежеланием замешать в дело молодую женщину.

В то же время проблема осложняется расхождениями двух интересующих нас списков - известного по судебному делу Алексеева-Молчанова-Леопольдова и снятого рукою А. Н. Вульф.

В списке А. Н. Вульф, как отмечалось, восемь отличий от пушкинского текста, в «судебном» списке - пять отличий.

Совпадают только два разночтения: «трон» вместо «гром» - в пятом стихе; «Он бредит, жаждою томим» (вместо - «бродит») - в стихе сорок первом.

Эти варианты, как и большинство других, легко объясняются характерными ошибками переписчика.

В «судебном» списке: «во страхе» - вместо «восторга» (стих 15-й); «от пепела» - вместо «от пелены» (стих 20-й).

Таким образом, версия о взаимосвязи двух списков осложняется каким-то дополнительным фактором - возможным хождением и других копий.

Многие элементы этой истории нам остаются неизвестными. Делу, вероятно, может помочь сплошное изучение старинных списков всего стихотворения «Андрей Шенье» (а не только отрывка «Приветствую тебя, мое светило…»).

Еще раз повторим: все приведенные рассуждения находятся на стадии гипотезы, которая, может быть, немного облегчит наше углубление в таинственные, еще непонятные страницы и главы пушкинской биографии.

1 Л. Павлищев потом породнится с Пушкиным через своего брата Николая, который женится на Ольге Сергеевне, сестре поэта.


Загрузка...