Хънтър и Гарсия тръгнаха след Бриндъл по късия коридор, водещ по-навътре в къщата и обратно в спалнята на Кристина Стивънсън.
— Направихме ултравиолетов тест на чаршафите, завивките и калъфките на възглавниците — съобщи Майк, водейки двамата детективи към леглото. — Никъде няма следи от семенна течност, но има мънички петна от кръв, главно в този ъгъл на завивките. От лабораторията ще ни кажат дали кръвта е на жертвата или не. — Той посочи мястото и после запали ултравиолетова лампа. — Вижте.
Един лесен и бърз начин за откриване на петна от кръв върху тъмни или червени повърхности беше използването на ултравиолетова светлина, която придава контраст между фона и петното, което изпъква и се забелязва.
Щом светна ултравиолетовата лампа, на тъмносинята завивка ясно се видяха четири малки, размазани петна от кръв. Но те бяха миниатюрни и напълно неубедителни. Можеше да са от леко одраскване със самобръсначка, докато Кристина беше бръснала крака си.
И Майк знаеше това, но още не беше приключил. Той угаси ултравиолетовата лампа и даде на Хънтър и Гарсия малко прозрачно найлоново пликче за веществени доказателства. Вътре имаше дамски часовник с диаманти „Таг Хойер“.
— Намерих го под леглото, близо до стената.
Все още никой от детективите не изглеждаше смаян. В стаята цареше пълен хаос. Предмети с всевъзможни форми и размери бяха съборени и пръснати на пода във всички посоки. Часовникът може би е бил на тоалетката, но после се е озовал под леглото.
— Това не е всичко — каза Бриндъл, който забеляза недоверчивостта на лицата на детективите и им показа друго прозрачно найлоново пликче за веществени доказателства, където имаше три малки неща. — Открих и тези под леглото. Ето, използвайте това — Той им даде лупа с лампа.
Двамата гледаха нещата в пликчето няколко секунди.
— Изрязани нокти — каза Робърт.
— Отчупени нокти — уточни Бриндъл. — Бяха се заклещили в пролуките между дъските на пода. — Той замълча, давайки им възможност да осмислят думите му. — Жертвата, изглежда, се е криела под леглото. Извършителят я е намерил и вероятно я е издърпал за крака. Прахът под леглото е размазан и това говори за нещо тежко… като човек, който е бил измъкнат оттам.
Двамата детективи инстинктивно отстъпиха назад и наклониха глави на една страна, сякаш се опитват да погледнат под леглото.
— Не е имало за какво да се хване — продължи да развива теорията си Майк — и жената е драскала по пода, мъчейки се да се противопостави на дърпането. И тогава ноктите й са се нащърбили и счупили. Щом нападателят я е измъкнал изпод леглото, тя като обезумяла е протягала ръце към всичко, в което би могла да се вкопчи. — Той млъкна и отново погледна завивките. — И мисля, че така е останала кръвта по тях.
Всички насочиха вниманието си към завивките на леглото.
— Изтръгнатият нокът причинява кървене на пръста като от порязване — обясни Бриндъл, — но нащърбеният и счупеният нокът предизвикват кървене само ако е откъснат върхът или страните на кутикулата. Може да няма кървене. Ако има ще бъде минимално. Точно каквото има тук.
Хънтър и Гарсия се замислиха.
— Намерих и тези, заклещени отдолу в пружините на леглото. — Майк им показа още едно пликче за веществени доказателства. Вътре имаше четири руси косъма. — Главата й сигурно се е ударила в долната част на леглото, докато са я измъквали. — Той въздъхна обезпокоено. — Като гледам в какво състояние е стаята, бих казал, че жената се е съпротивлявала с всички сили, ритала е, удряла е всичко, което й попадне, докато съпротивата й е била сломена.
Детективите замислено мълчаха.
Гарсия пръв заговори:
— Във всичко има логика, освен че се е криела под леглото. Това означава, че е знаела за нападателя. — Той погледна плъзгащите се остъклени врати и после пак леглото. — Защо ще се крие тук, когато е можела да избяга от къщата през вратите на вътрешния двор?
В този момент Дилън, криминалистът, който снимаше отпечатъци от плъзгащите се остъклени врати, съобщи:
— Тук има отпечатъци.
Всички се обърнаха към него.
— От лабораторията ще потвърдят, но на пръв поглед линиите са еднакви. Няма съмнение, че са на един и същи човек. Малки пръсти. Изящни ръце. Определено женски.
Дилън беше отличен експерт по пръстовите отпечатъци.
— Ами ключалката? — попита Бриндъл.
— Ключалката не е разбита — отговори той. — Ще трябва да я извадим и да я дадем за анализ, но това е стандартна ключалка. Не е много надеждна. Ако е влязъл в къщата през тази врата, извършителят лесно би могъл да я отключи с универсален шперц.
Универсалният шперц беше специално направен ключ. Той отключваше всички ключалки от един и същи вид. В интернет имаше няколко видеоклипа, които показваха как става това.
Робърт все още гледаше трите пликчета с веществени доказателства, които му беше дал Бриндъл. Той беше съгласен с Карлос. При дадените обстоятелства в криенето под леглото нямаше логика.
— Майкъл, къде точно намери часовника? — попита Хънтър.
Бриндъл му показа мястото.
Робърт легна на пода и погледна под леглото. Внимателно огледа мястото, където беше намерен часовникът, а умът му обмисляше вероятностите.
Пак няма логика в нищо.
Гарсия отиде от другата страна на леглото и застана пред завесите на цветя, в другия край на остъклената врата и ключалката, от които снимаше отпечатъци Дилън. Движението му разсея Хънтър и за момент вниманието му се съсредоточи върху черните обувки и чорапи на Карлос, които виждаше изпод леглото.
Тялото му се напрегна. Мисловният му процес премина от А до Я за една секунда.
— Не — промълви той, приковал поглед в обувките на партньора си.
— Какво? — попита Гарсия.
Хънтър се изправи и насочи вниманието си към завесите зад Карлос.
— Робърт, какво видя? — попита Гарсия.
— Обувките ти.
— Какво?
— Видях обувките ти, докато бях под леглото.
— Е, и?
Хънтър вдигна пръст, давайки знак, че му трябва минута, а после отиде по права линия до завесите и бавно ги разтвори. Коленичи и внимателно огледа пода.
— Да ме вземат дяволите! — процеди през зъби.
— Какво? — Майк пристъпи към него.
— Мисля, че прахът тук е разместен — отговори Робърт и посочи с показалец. — Вероятно от стъпка.
Бриндъл коленичи до него и огледа мястото на пода.
— Мамка му — каза той. — Мисля, че си прав.
— Смятам, че точно това е видяла Кристина — поясни Хънтър. — Обувките на убиеца. Не се е криела под леглото. Може би се е пъхнала отдолу, за да вземе часовника си, но докато е била там, е видяла убиеца. Той се е криел.
В стаята настъпи тишина.
— Добре, да направим снимки — рече Майк, обръщайки се към Дилън. — Ще ми трябва и лепенка. Да видим какъв отпечатък ще снемем от тук.
Робърт бавно плъзна поглед по панорамното стъкло пред него.
— По-добре да снемем отпечатъци от всичко тук — предложи той. — Убиецът може би се е крил и е чакал известно време. — Хънтър се наведе напред няколко сантиметра, доближавайки нос до стъклото, сякаш търсеше размазано петно. — Може да се е облегнал на стъклото и да е оставил… — Робърт се вцепени. Думата заседна в гърлото му.
— Какво? — попита Гарсия, спря зад партньора си и се опита да погледне над рамото му, но нямаше представа какво вижда. Помисли си, че Хънтър е забелязал нещо през прозореца.
Робърт духна върху стъклото — продължително и стараейки се да обхване по-голяма площ. Стъклото се замъгли само за няколко секунди.
И тогава Карлос го видя.
— Не може да бъде.