49.

On the way home I said to Lila, “If I lend you a book, which, besides, isn’t mine, please don’t take it to the beach. I can’t give it back to Professor Galiani with sand in it.”

“I’m sorry,” she said, and cheerfully gave me a kiss on the cheek. She wanted to carry both my bag and Pinuccia’s, maybe to ask forgiveness.

Slowly my mood cleared. I thought that Nino hadn’t randomly alluded to the fact that he was going to Barano: he wanted me to know, and I decided independently to go and see him there. He’s like that, I said to myself, with growing relief, he needs to be pursued: tomorrow I’ll get up early and go. Pinuccia’s ill humor, on the other hand, continued. Usually she was quick to get angry but quick to get over it, too, especially now that pregnancy had softened not only her body but also the rough edges of her character. Instead she became increasingly fretful.

“Did Bruno say something unpleasant?” I asked her.

“No.”

“Then what happened?”

“Nothing.”

“Do you not feel well?”

“I’m fine, I don’t even know what’s wrong with me.”

“Go and get ready, Rino will be here.”

“Yes.”

But she continued to sit in her damp bathing suit, leafing distractedly through a photonovel. Lila and I got dressed up, Lila especially decked herself out as if she were going to a party, and still Pinuccia did nothing. Then even Nunzia, who was laboring silently over the dinner preparations, said softly, “Pinù, what’s the matter, sweetie, aren’t you going to get dressed?” No answer. Only when we heard the roar of the Lambrettas and the voices of the two young men calling did Pina jump up and run to her room, crying, “Don’t let them come in, please.”

The evening was bewildering, for the husbands, too. Stefano, by now used to permanent conflict with Lila, found himself unexpectedly in the company of a girl who was very affectionate, yielding to caresses and kisses without her usual irritation; while Rino, accustomed to Pinuccia’s clingy coquettishness, intensified by her pregnancy, was disappointed that his wife didn’t come down the stairs to greet him, that he had to look for her in the bedroom, and when finally he embraced her, he immediately noticed the effort she made to act as if she were pleased. Not only that. While Lila laughed heartily when, after a few glasses of wine, the two men started in with the lively sexual allusions that indicated desire, Pinuccia, at a whispered remark from Rino, laughing, jerked away and hissed, in a half Italian, “Stop it, you’re a boor.” He got angry: “You call me a boor? Boor?” She resisted for a few minutes, then her lower lip trembled and she took refuge in her room.

“It’s the pregnancy,” Nunzia said, “you have to be patient.”

Silence. Rino finished eating, then, fuming, went to his wife. He didn’t come back.

Lila and Stefano decided to go out on the Lambretta to see the beach at night. They left laughing together, kissing. I cleared the table, as usual struggling with Nunzia, who didn’t want me to lift a finger. We talked about when she had met Fernando and they fell in love, and she said something that made a deep impression. She said, “For your whole life you love people and you never really know who they are.” Fernando was both good and bad, and she had loved him very much but she had also hated him. “So,” she emphasized, “there’s nothing to worry about: Pinuccia is in a bad mood but she’ll get over it; and you remember how Lina came back from her honeymoon? Well, look at them now. Life is like that: one day you’re getting hit, the next kissed.”

I went to my room, I tried to finish Chabod, but I recalled how Nino had been charmed by the way Lila talked about that Rooney, and the desire to waste time with the idea of nationhood vanished. Even Nino is evasive, I thought, even with Nino it’s hard to understand who he is. He seemed not to care about literature and yet Lila randomly picks up a book of plays, says two foolish things, and he becomes ardent about it. I rummaged among the books in search of other literary things, but I had none. I realized that a book was missing. Was that possible? Professor Galiani had given me six. Nino now had one, one I was reading, on the marble windowsill there were three. Where was the sixth?

I looked everywhere, even under the bed, and while I was looking I remembered that it was a book about Hiroshima. I was upset—surely Lila must have taken it while I was in the bathroom. What was happening to her? After years of shoes, engagement, love, grocery store, dealings with the Solaras, had she decided to revert to the person she had been in elementary school? Certainly there had already been a sign: she had wanted to make that bet, which, whatever its outcome, had surely been a way of demonstrating to me her wish to study. But had she followed up on that desire, had she actually done it? No. Yet had Nino’s conversation been enough—six afternoons of sun on the sand—to revive in her the desire to learn, maybe compete again to be the best? Was that why she had sung the praises of Maestra Oliviero? Why had she found it wonderful that someone should become passionate for his whole life only about important things and not those of daily life? I left my room on tiptoe, opening the door carefully, so that it wouldn’t squeak.

The house was silent, Nunzia had gone to sleep, Stefano and Lila weren’t back yet. I went into their room: a chaos of clothes, shoes, suitcases. On a chair I found the volume, it was titled Hiroshima the Day After. She had taken it without asking my permission, as if my things were hers, as if what I was I owed to her, as if even Professor Galiani’s attention to my education resulted from the fact that she, with a distracted gesture, with a tentative phrase, had put me in the position of gaining that privilege for myself. I thought of taking the book. But I was ashamed, I changed my mind, and left it there.

Загрузка...